Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 21

Enlaces rápidos

UNIVERSAL-
LASEREMPFÄNGER
UNIVERSAL LASER RECEIVER
LRU 13
Art. 5709 300 450
Originalbetriebsanleitung
Translation of the original operating instructions
Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali
Traduction des instructions de service d'origine
Traducción del manual de instrucciones de servicio
original
Tradução do original do manual de funcionamento
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Oversættelse af den originale betjeningsvejledning
Original driftsinstruks i oversettelse
Alkuperäiskäyttöohjeen käännös
Översättning av bruksanvisningens original
Μετάφραση της γνήσιας οδηγίας λειτουργίας
Orijinal işletim kılavuzunun çevirisi
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása
Překlad originálního návodu k obsluze
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Traducerea instrucţiunilor de exploatare originale
Prevod originalnega Navodila za uporabo
Превод на оригиналното ръководство за
експлоатация
Originaalkasutusjuhendi koopia
Originalo naudojimosi instrukcijos vertimas
Ekspluatācijas instrukcijas oriģināla kopija
Перевод оригинала руководства по эксплуатации
Prevod originalnog uputstva za rad
Prijevod originalnih uputa za rad
loading

Resumen de contenidos para Würth LRU 13

  • Página 1 UNIVERSAL- LASEREMPFÄNGER UNIVERSAL LASER RECEIVER LRU 13 Art. 5709 300 450 Originalbetriebsanleitung Translation of the original operating instructions Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali Traduction des instructions de service d’origine Traducción del manual de instrucciones de servicio original Tradução do original do manual de funcionamento Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Oversættelse af den originale betjeningsvejledning...
  • Página 2 ......5 – ......9 – 12 ......13 – 16 ......17 – 20 ......21 – 24 ......25 – 28 ......29 – 32 ......33 – 36 ......37 – 40 ......41 – 44 ......45 – 48 ......
  • Página 3 3 4 5 6...
  • Página 5 Zu Ihrer Sicherheit WARNUNG - Vor erster Inbetrieb- Lesen Sie vor der ersten Benutzung nahme Sicherheitshinweise Ihres Gerätes diese Betriebsanleitung und handeln Sie danach. unbedingt lesen! Bewahren Sie diese Betriebsanleitung für späteren Gebrauch oder für Nach- Bei Nichtbeachtung der Betriebsanleitung und besitzer auf.
  • Página 6 Bestimmungsgemäße Technische Daten Verwendung Art. 5709 300 450 Länge Empfangsfeld 45 mm Abhängig von der gewählten Betriebsart detektiert Empfangswinkel ± 45° der Empfänger entweder die umlaufenden Laser- strahlen unserer Rotationslasermodelle oder die Wellenlänge 620 ... 800 nm Laserlinien (horizontal oder vertikal) unserer Lini- Arbeitsradius bis 400 m (empfohlene enlasermodelle mit Handempfängerfunktion.
  • Página 7 Bedienung Übersicht Display (Abb. IV) Displaydarstellungen Signaltöne Übersicht Tastenfeld (Abb. III) kein Laser kein Ton 1 Ein- / Aus 2 Lautstärke / Betriebsart viel zu tief schneller Intervallton 3 Anzeigegenauigkeit / Aktivierung der LEDs zu tief schneller Intervallton Übersicht Display (Abb. IV) 1 Betriebsart „Rotationslaser“...
  • Página 8 Umwelthinweise Ersatzteile Werfen Sie das Gerät keinesfalls in Sollte das Gerät trotz sorgfältiger Herstell- und den normalen Hausmüll. Entsorgen Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur von Sie das Gerät über einen zugelasse- einem Würth masterService ausführen zu lassen. In nen Entsorgungsbetrieb oder über Deutschland erreichen Sie den Würth masterService Ihre kommunale Entsorgungseinrich- kostenlos unter Tel.
  • Página 9 For your safety WARNING – Prior to the first Please read this instruction manual before using the device for the first start-up, it is definitely necessary to read the Safety instructions! time and comply with it. Retain this instruction manual for future reference or for subsequent Failure to adhere to this instruction manual and owners.
  • Página 10 Proper use Technical specifications Item 5709 300 450 Depending on the selected operating mode, the receiver detects either the laser beams of our rotat- Receiver field length 45 mm ing lasers or the (horizontal or vertical) laser lines of Reception angle ±...
  • Página 11 Operation Display overview (fig. IV) Signs on the display Acoustic signals Keypad overview (fig. III) No laser None 1 On / Off 2 Volume / operating mode Much too low Signal in short intervals 3 LED accuracy / activation Too low Signal in short intervals Display overview (fig.
  • Página 12 Environmental protection Spare parts Do not dispose of the device with In the unlikely event of a failure or defect, have domestic waste. Have the device the device repaired by a Würth masterService disposed of by an authorised waste workshop. management company or your In all your queries and spare part orders, always municipal waste management...
  • Página 13 Per la Vostra sicurezza AVVERTENZA - Prima di mettere in Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere e seguire funzione l'apparecchio per la prima volta leggere attentamente le queste istruzioni per l'uso. Conservare le presenti istruzioni per Avvertenze di sicurezza! l'uso per consultarle in un secondo tempo o per consegnarle a successivi La mancata osservanza delle istruzioni d'uso...
  • Página 14 Uso conforme a destinazione Dati tecnici Art. 5709 300 450 A seconda del modo operativo scelto, il ricevitore rileva i raggi laser perimetrali dei nostri modelli di laser Lunghezza del campo di 45 mm rotanti oppure le linee laser (orizzontali o verticali) dei ricezione nostri modelli di laser lineari con funzione di ricevitore Angolo di ricezione...
  • Página 15 Panoramica display (fig. IV) Rappresentazioni Suoni segnaletici sul display Panoramica della tastiera (fig. III) Nessun laser Nessun suono 1 On / Off 2 Volume / modo operativo Troppo basso Suono di intervallo più 3 Precisione di visualizzazione / attivazione dei LED rapido Troppo basso Suono di intervallo più...
  • Página 16 Avvisi ambientali Pezzi di ricambio Non gettare mai il caricabatterie nei Se l'apparecchio, nonostante l'accuratezza adottata rifiuti domestici. Smaltire l'apparecchio nel processo di produzione e controllo, non dovesse per mezzo di un’azienda di smalti- funzionare, fare eseguire la riparazione necessaria da mento autorizzata o di un istituto di Würth masterService.
  • Página 17 Pour votre sécurité AVERTISSEMENT - Avant toute mise Avant la première utilisation de votre appareil, veuillez lire ce mode en service, lire impérativement les consignes de sécurité ! d'emploi et agissez en conséquence. Conservez ce mode d’emploi en vue d'une utilisation ultérieure ou de L'inobservation de ce mode d'emploi et des sa remise à...
  • Página 18 Utilisation conforme aux Caractéristiques techniques prescriptions Art. 5709 300 450 Longueur du champ de 45 mm En fonction du mode de service sélectionné, le réception récepteur détecte soit les rayons laser circulant Angle de réception ± 45° de notre modèle laser de rotation, soit les lignes laser (horizontales ou verticales) de notre modèle Longueur d’ondes 620 ...
  • Página 19 Commande Vue de l’écran (fig. IV) Affichages à l’écran Signaux sonores Pas de laser Pas de tonalité Vue du clavier de numérotation (fig. III) 1 Marche/Arrêt Beaucoup trop basse Tonalité intermittente 2 Volume sonore / mode de service rapide 3 Précision d’affichage / activation des DEL Trop basse Tonalité...
  • Página 20 Informations relatives à la pro- Pièces de rechange tection de l'environnement Si l'appareil vient à tomber en panne malgré des procédés de production et de contrôle minutieux, Ne jetez jamais l'appareil avec les il convient d'en confier la réparation à un service déchets ménagers normaux.
  • Página 21 Para su seguridad ADVERTENCIA - ¡Antes de la Antes de la primera utilización de su primera puesta en servicio, leer aparato, lea estas instrucciones de necesariamente estas servicio y actúe en consecuencia. Guarde estas instrucciones de servicio indicaciones de seguridad! para uso posterior o para propieta- rios ulteriores.
  • Página 22 Uso conforme a lo previsto Datos técnicos Art. 5709 300 450 Dependiendo del modo de servicio seleccionado, el receptor detecta los rayos láser giratorios de Longitud de campo de 45 mm nuestros modelos de láser rotativos o las líneas láser recepción (horizontales o verticales) de nuestros modelos de Ángulo de recepción...
  • Página 23 Manejo Vista general del display (fig. IV) Representaciones del Sonidos display Vista general del teclado (fig. III) Láser inexistente Ningún sonido 1 Conexión / desconexión 2 Volumen / modo de servicio Excesivamente baja Rápido intervalo de 3 Precisión de indicación/ activación de los LEDs sonidos Demasiado baja Rápido intervalo de...
  • Página 24 Indicaciones sobre el medio Piezas de repuesto ambiente Si fallara el aparato a pesar de haberse realizado un procedimiento cuidadoso de fabricación y El aparato no debe tirarse en ningún comprobación, su reparación debe encargarse a un caso a la basura normal. Elimine el Würth masterService.
  • Página 25 Para sua segurança ATENÇÃO - Antes da primeira Antes da primeira utilização deste aparelho, leia o presente manual de colocação em funcionamento, ler impreterivelmente as Instruções de instruções e proceda em conformidade. segurança! Guarde estas instruções de serviço para utilizações posteriores ou para o proprietário seguinte.
  • Página 26 Utilização correta Dados técnicos Art.º 5709 300 450 Consoante o modo de operação selecionado, o recetor deteta os raios laser giratórios dos nossos Comprimento do campo 45 mm modelos laser rotativos ou as linhas laser (horizon- de receção tais ou verticais) dos nossos modelos laser de linhas Ângulo de receção ±...
  • Página 27 Manuseamento Vista de conjunto Visor (Fig. IV) Indicações no visor Sinais acústicos Sem laser Sem som Vista de conjunto Teclado (Fig. III) 1 Lig. / Desl. Excessivamente Sinal a intervalos 2 Volume do som / Modo de operação baixo rápidos 3 Precisão / Ativação dos LEDs Muito baixo Sinal a intervalos...
  • Página 28 Indicações sobre o ambiente Peças sobresselentes Nunca elimine o aparelho no lixo Se, apesar de todos os cuidados durante o pro- doméstico. Entregue o aparelho num cesso de fabricação e de controlo, o aparelho Ponto Eletrão autorizado ou num avariar, a reparação deve ser executada por um Centro de Receção de REEE do seu serviço de assistência técnica master da Würth.
  • Página 29 Voor uw veiligheid OPGELET - Lees voor het eerste gebruik Gelieve vóór het eerste gebruik van de veiligheidsaanwijzingen! uw apparaat deze gebruiksaanwij- zing te lezen en ze in acht te nemen. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor later gebruik of voor eventuele Bij veronachtzaming van de gebruiksaanwijzing volgende eigenaars.
  • Página 30 Goedgekeurd gebruik Technische gegevens Art. 5709 300 450 Afhankelijk van de geselecteerde modus herkent de ontvanger ofwel de roterende laserstralen van Lengte ontvangstveld 45 mm onze rotatielaser modellen of de laserlijnen (hori- Ontvangsthoek ± 45° zontaal of verticaal) van onze laserlijn modellen met manuele ontvangerfunctie.
  • Página 31 Bediening Overzicht display (afb. IV) Displayweergaven Signaaltonen Overzicht toetsenveld (afb. III) Geen laser Geen toon 1 Aan- / uit 2 Geluidssterkte / modus Veel te laag Snelle intervaltoon 3 Weergavenauwkeurigheid / activering van de LED's Te laag Snelle intervaltoon Overzicht display (afb. IV) 1 Modus „rotatielaser“...
  • Página 32 Milieu-informatie Reserveonderdelen Gooi het apparaat nooit weg met Als het apparaat het ondanks onze zorgvuldige het normale huisvuil. Voer het fabricage- en controleprocessen toch zou laten apparaat af via een erkend afvalver- afweten, dient u het te laten repareren door een werkingsbedrijf of via uw plaatselijke Würth-masterService.
  • Página 33 For din sikkerhed ADVARSEL - Før første ibrugtagning Læs denne brugsanvisning før første Læs ubetinget sikkerhedsinfor- gangs brug af apparater og følg mationerne! anvisningerne. Opbevar denne betjeningsvejledning til senere brug eller en senere ny ejer. Hvis driftsvejledningen og sikkerhedsinformati- onerne ikke overholdes, kan der opstå skader på...
  • Página 34 Brugsbetingelser Tekniske data Art. 5709 300 450 Afhængig af den valgte driftsmåde detekterer modtageren enten de roterende laserstråler fra vores Længde modtagefelt 45 mm rotationslasermodeller eller laserlinjerne (horisontal Modtagevinkel ± 45° eller vertikal) fra vores linjelasermodeller med hånd- modtagerfunktion. Enhver derudover gående brug Bølgelængde 620 ...
  • Página 35 Betjening Oversigt display (Fig. IV) Displayindikationer Signalbeep Oversigt knapfelt (Fig. III) Ingen laser Ingen beep 1 On- / Off 2 Lydstyrke / Driftsmåde Alt for dyb Hurtig intervalbeep 3 Nøjagtighed / Aktivering af LED'er For dyb Hurtig intervalbeep Oversigt display (Fig. IV) 1 Driftsmåde „Rotationslaser“...
  • Página 36 Miljøinformationer Reservedele Smid under ingen omstændigheder Hvis enheden trods omhyggelig fremstillings- og aggregatet ud sammen med det kontrolmetoder svigter, skal reparationen foretages almindelige husholdningsaffald. af en Würth masterService. Bortskaf apparatet via et godkendt Ved alle forespørgsler og reservedelsbestillinger renovationsfirma eller dit kommunale skal du altid angive det artikelnummer, der findes på...
  • Página 37 For din egen sikkerhet ADVARSEL - Les sikkerhetsin- Les denne bruksveiledningen før struksene før første gangs bruk! enheten tas i bruk for første gang og følg anvisningene. Oppbevar denne bruksveiledningen til senere bruk eller for annen eier. Hvis bruksanvisningen og sikkerhetsinstruksjonene ikke følges, kan dette medføre skader på...
  • Página 38 Riktig bruk Tekniske data Art. 5709 300 450 Avhengig av den driftstypen som velges registrerer mottakeren de omløpende laserstrålene i våre Lengde mottaksfelt 45 mm rotasjonslasermodeller eller laserlinjene (horisontale Mottaksvinkel ± 45° eller vertikale) i våre linjelasermodeller med hånd- mottakerfunksjon. All bruk utover dette regnes som Bølgelengde 620 ...
  • Página 39 Betjening Oversikt display (fig. IV) Displayfremstilliger Signaltoner Oversikt tastefelt (fig. III) Ingen laser Ingen tone 1 Av / på 2 Lydstyrke / driftstype Altfor dyp Rask intervalltone 3 Indikatornøyaktighet / aktivering av LED-ene For dyp Rask intervalltone Oversikt display (fig. IV) 1 Driftstype "Rotasjonslaser"...
  • Página 40 Miljøhenvisninger Reservedeler Apparatet må ikke under noen Hvis apparatet på tross av nøyaktige produksjons- omstendighet kastes i vanlig hushol- og kontrollprosesser svikter, må reparasjonen utføres dingsavfall. Kast apparatet på et av Würth masterService. godkjent avfallsdeponi eller på ditt For alle spørsmål og bestilling av reservedeler ber lokale avfallsanlegg.
  • Página 41 Turvallisuutesi vuoksi VAROITUS – Ennen ensimmäistä Lue käyttöohje ennen laitteen käyttökertaa turvaohjeet ensimmäistä käyttökertaa. Noudata ohjeita. on ehdottomasti luettava! Säilytä tämä käyttöohje myöhempää tarvetta tai seuraavaa omistajaa Käyttöohjeen ja turvaohjeiden huomiotta jättä- varten. minen voi vioittaa laitetta ja vaarantaa käyttäjän sekä...
  • Página 42 Määräystenmukainen Tekniset tiedot käyttötarkoitus Tuotenro 5709 300 450 Vastaanottokentän 45 mm Valitusta käyttötavasta riippuen vastaanotin havait- pituus see joko rotaatiolasermallimme kiertävät lasersäteet Vastaanottokulma ± 45° tai linjalasermallimme laserviivat (vaakasuorat tai pystysuorat) käsivastaanotintoiminnolla. Muu käyttö Aallonpituus 620 ... 800 nm ei ole määrysten mukaista. Toimintasäde 400 m saakka (suositeltava pyörityslaserilla...
  • Página 43 Käyttö Yleiskuva näyttö (kuva IV) Näyttöesitykset Signaaliäänet Yleiskuva näppäinkenttä (kuva III) Ei laseria Ei ääntä 1 ON/OFF 2 Äänenvoimakkuus / Käyttötapa Aivan liian syvä Nopeampi intervalliääni 3 Näyttötarkkuus / LEDin aktivointi Liian syvä Nopeampi intervalliääni Yleiskuva näyttö (kuva IV) 1 Käyttötapa "Pyörityslaser" Korkeus Ok Kestoääni 2 Käyttötapa "Linjalaser"...
  • Página 44 Ympäristöohjeet Varaosat Älä hävitä laitetta sekajätteen Jos laite huolellisista valmistus- ja testausmenetel- mukana. Hävitä laite viemällä se mistä huolimatta lakkaa toimimasta, toimita se Würth sähkölaitteille tarkoitettuun keräyspis- masterService -huoltoon. teeseen, tai hävitä laite kunnallisen Muistathan ilmoittaa kaikissa kyselyissäsi ja varaosa- jätehuolto-ohjeen mukaisesti.
  • Página 45 För din säkerhet VARNING - Läs igenom säker- Läs denna bruksanvisning före första hetsanvisningarna före första användning och följ anvisningarna noggrant. idrifttagande! Denna bruksanvisning ska förvaras för senare användning eller lämnas Om bruksanvisningen och säkerhetsanvisningarna vidare om apparaten byter ägare. inte följs kan maskinen skadas och faror uppstå...
  • Página 46 Ändamålsenlig användning Tekniska data Art. 5709 300 450 Beroende på vilket driftläge som valts detekterar mottagaren antingen de roterande laserstrålarna Mottagningsfältets 45 mm från våra rotationslasermodeller eller laserlinjerna längd (horisontella eller vertikala) från våra linjelaser- Mottagningsvinkel ± 45° modeller med handmottagarfunkt ion. All annan användning som går därutöver är ej ändamålsenlig.
  • Página 47 Betjäning Display (bild IV) Displayvisning Signaltoner Knappfält (bild III) Ingen laser Inget ljud 1 Till / Från 2 Ljudvolym / Driftläge Mycket för djupt Snabb intervallton 3 Indikeringsnoggrannhet / Aktivering av lysdio- derna För djupt Snabb intervallton Display (bild IV) Höjd OK Kontinuerlig ton 1 Driftläge ”Rotationslaser”...
  • Página 48 Miljöanvisningar Reservdelar Maskinen får inte slängas i det Om verktyget trots noggrant tillverkar- och kontroll- vanliga hushållsavfallet. Avfallshan- förfarande någon gång inte skulle fungera korrekt tera apparaten via ett godkänt ska reparationen utföras av Würth masterService. avfallshanteringsföretag eller på den Vid alla frågor och beställningar av reservdelar ska kommunala avfallshanteringsstatio- alltid maskinens artikelnummer som står på...
  • Página 49 Για την ασφάλειά σας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - Πριν θέσετε Πριν την πρώτη χρήση της συσκευής σας διαβάστε τις παρούσες οδηγίες για πρώτη φορά σε λειτουργία τη συσκευή, διαβάστε οπωσδήποτε τις χρήσης και ενεργείτε βάσει αυτών. υποδείξεις ασφαλείας! Φυλάξτε τις παρούσες οδηγίες χρή- σης...
  • Página 50 Χρήση σύμφωνα με τους Τεχνικά χαρακτηριστικά κανονισμούς Κωδ. 5709 300 450 Μήκος πεδίου λήψης 45 mm Αναλόγως του επιλεγμένου τρόπου λειτουργίας ο δέκτης Γωνία λήψης ± 45° ανιχνεύει είτε τις περιστρεφόμενες ακτίνες λέιζερ των μοντέλων μας περιστροφικών λέιζερ ή τις γραμμές λέιζερ Μήκος...
  • Página 51 Χειρισμός Επισκόπηση οθόνης (Εικ. IV) Απεικονίσεις οθόνης Τόνοι σήματος Κανένα λέιζερ Κανένας τόνος Επισκόπηση πληκτρολογίου (Εικ. III) 1 On / Off Πάρα πολύ βαθιά Γρήγορος διακοπτόμενος 2 Ένταση ήχου / Τρόπος λειτουργίας τόνος 3 Ακρίβεια ενδείξεων / Ενεργοποίηση των LED Πολύ...
  • Página 52 Περιβαλλοντικές υποδείξεις Ανταλλακτικά Σε καμία περίπτωση μην απορρίπτετε τη Σε περίπτωση που η συσκευή, παρά την εφαρμογή των συσκευή μαζί με τα συνηθισμένα οικιακά σωστών διαδικασιών κατασκευής και ελέγχου, παρου- απορρίμματα. Διαθέστε τη συσκευή σε σιάσει κάποια στιγμή βλάβη, η επισκευή θα πρέπει να εγκεκριμένη...
  • Página 53 Güvenliğiniz için UYARI - İlk kez kullanmadan önce Cihazınızı ilk defa kullanmadan önce emniyet uyarılarını mutlaka bu kullanım kılavuzunu okuyup buna göre davranınız. okuyun! Bu kullanım kılavuzunu, daha sonra tekrar kullanmak ya da cihazın Kullanım kılavuzunun ve emniyet uyarılarının sonraki kullanıcılarına iletmek üzere dikkate alınmaması...
  • Página 54 Amaca uygun kullanım Teknik Bilgiler Ürün 5709 300 450 Seçilen moda bağlı olarak alıcı, ya rotasyon lazer modellerimizin çevreye yayılan lazer ışınlarını, ya Alıcı alanı uzunluğu 45 mm da çizgi lazer modellerimizin lazer çizgilerini (yatay Alış açısı ± 45° veya dikey) el alıcısı fonksiyonuyla algılar. Bunu aşan her türden kullanım amaca uygun sayılmaz.
  • Página 55 Kullanımı Ekran tanımlamaları (Şek. IV) Ekran şekilleri Sinyal sesleri Tuş takımı tanımlamaları (Şek. III) lazer yok ses yok 1 Açma / Kapama 2 Ses düzeyi / Mod çok fazla düşük hızlı aralıklı ses 3 Gösterge hassasiyeti / LED'lerin aktivasyonu fazla düşük hızlı...
  • Página 56 Çevre bilgileri Yedek parçalar Cihazı kati surette normal çöpe Cihaz özenli üretim ve kontrol işlemlerine rağmen atmayın. Cihazı yetkili bir atık bozulacak olursa, tamir işlemi Würth masterService işletmesi vasıtasıyla veya tarafından yapılmalıdır. belediyenizin atık kuruluşu Tüm sorularda ve yedek parça taleplerinde lütfen vasıtasıyla atığa ayırın.
  • Página 57 Dla własnego bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE - Przed pierwszym Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy przeczytać uruchomieniem należy koniecznie zapoznać się ze wskazówkami niniejszą instrukcję obsługi i stosować bezpieczeństwa! się do niej. Instrukcję obsługi należy zachować na później lub dla następnego Nieprzestrzeganie wskazówek zawartych w niniej- użytkownika.
  • Página 58 Użytkowanie zgodne z Dane techniczne przeznaczeniem Art. 5709 300 450 Długość pola odbioru 45 mm W zależności od wybranego trybu pracy, odbiornik Kąt odbioru ± 45° wykrywa otaczające promienie lasera naszych modeli laserów rotacyjnych lub linie lasera (poziome Długość fali 620 ...
  • Página 59 Obsługa Wskazania na wyświetlaczu (rys. IV) Informacje wizual- Sygnały dźwiękowe ne na ekranie Przegląd pola przycisków (rys. III) Brak lasera Brak sygnału 1 Wł. /wył. 2 Głośność / tryb pracy Znacznie za Szybki sygnał interwa- 3 Dokładność wskazania / aktywowanie wskaźni- nisko łowy ków LED...
  • Página 60 Informacje dotyczące środowiska Części zamienne W żadnym wypadku nie wolno Jeżeli pomimo uważnej eksploatacji i kontroli wyrzucać urządzenia do zwykłych dojdzie do awarii urządzenia, wówczas wykonanie odpadów domowych. Urządzenie naprawy należy zlecić firmie Würth masterService. należy utylizować poprzez autory- W razie wszelkich pytań i zamówień części zamien- zowany lub komunalny zakład nych należy koniecznie podać...
  • Página 61 Az Ön biztonsága érdekében FIGYELMEZTETÉS – Az első Készüléke első használata előtt olvassa el ezt az üzemeltetési üzembe helyezés előtt feltétlenül olvas- sa el a Biztonsági utasításokat! útmutatót, és ez alapján járjon el. Őrizze meg a jelen üzemeltetési útmu- tatót későbbi használat céljából vagy Az üzemeltetési útmutató...
  • Página 62 Rendeltetésszerű használat Műszaki adatok Cikk 5709 300 450 A kiválasztott üzemmódtól függően a vevő vagy a forgó lézer modellek körbeforgó lézersugarainak Vételi mező hossza 45 mm vagy a kézi vevőfunkcióval rendelkező vonallézer Vételi szög ± 45° modellek (vízszintes vagy függőleges) lézervonalai- nak vételére szolgál.
  • Página 63 Kezelés A kijelző áttekintése (IV. ábra) Ábrázolás a kijelzőn Hangjelzések Nincs lézer Nincs hang A billentyűmező áttekintése (III. ábra) 1 BE/KI Sokkal mélyebb Gyors szakaszos 2 Hangerő/üzemmód hangjelzés 3 Kijelzés pontossága/a LED-ek aktiválása Túl mély Gyors szakaszos hangjelzés A kijelző áttekintése (IV. ábra) 1 „Forgólézer”...
  • Página 64 Környezetvédelmi tudnivalók Pótalkatrészek A készüléket semmi esetre se dobja Amennyiben a készülék a gondos gyártási és a szokásos háztartási hulladékba. A ellenőrzési eljárások ellenére meghibásodik, akkor a készüléket egy engedéllyel rendel- javítást valamely Würth masterService szolgálatával kező hulladékfeldolgozó üzemen végeztesse el. vagy a helyi önkormányzati hulla- Bármilyen kérdés és pótalkatrészek rendelése esetén dékgyűjtőn keresztül ártalmatlanítsa.
  • Página 65 Pro vaši bezpečnost VAROVÁNÍ - Před prvním uvedením Před prvním použitím přístroje si bezpodmínečně pečlivě přečtěte tento do provozu si bezpodmínečně pečlivě přečtěte bezpečnostní pokyny! návod k obsluze a jednejte podle něj. Tento návod k obsluze si uschovejte k pozdějšímu použití nebo pro dalšího V případě...
  • Página 66 Použití v souladu s určením Technické údaje Obj. č. 5709 300 450 V závislosti na zvoleném režimu provozu detekuje přijímač rotující laserové paprsky z modelů našich Délka přijímacího pole 45 mm rotačních laserových přístrojů nebo laserové linie Přijímací úhel ± 45° (horizontální...
  • Página 67 Obsluha Přehled displeje (obr. IV) Zobrazení na displeji Zvukové signály Není žádný laser Není žádný zvuk Přehled klávesnice (obr. III) 1 Zapínání/Vypínání Příliš hluboko Rychlejší intervalový 2 Hlasitost / režim provozu zvuk 3 Přesnost údaje / aktivace kontrolek LED Hluboko Rychlejší...
  • Página 68 Upozornění k ochraně životního Náhradní díly prostředí Pokud by došlo i přes pečlivý proces výroby a kontroly k poruše přístroje, nechejte opravu provést Přístroj v žádném případě nevyha- servisním pracovištěm Würth masterService. zujte do běžného domovního Při zpětných dotazech a objednávkách náhradních odpadu.
  • Página 69 Pre vašu bezpečnosť VAROVANIE - Pred prvým Pred prvým použitím vášho prístroja si prečítajte tento návod na obsluhu a uvedením do prevádzky si bezpod- mienečne prečítajte bezpečnostné riaďte sa jeho pokynmi. pokyny! Návod na obsluhu si starostlivo uscho- vajte pre neskoršie použitie alebo pre ďalšieho majiteľa.
  • Página 70 Použitie v súlade s určením Technické údaje Druh 5709 300 450 V závislosti od zvoleného druhu prevádzky detekuje prijímač buď rotujúce laserové lúče našich rotačných Dĺžka príjmového poľa 45 mm laserových modelov alebo línie lasera (horizontálne Uhol príjmu ± 45° alebo vertikálne) našich líniových laserových mode- lov s funkciou ručného prijímača.
  • Página 71 Obsluha Prehľad displeja (obr. IV) Nastavenia displeja Signálne tóny Prehľad poľa tlačidiel (obr. III) Žiadny laser Žiadny tón 1 ZAP / VYP 2 Hlasitosť / druh prevádzky Príliš nízko Rýchly intervalový tón 3 Presnosť zobrazovania / aktivácia LED diód Nízko Rýchly intervalový...
  • Página 72 Pokyny týkajúce sa životného Náhradné diely prostredia Ak by zariadenie aj napriek starostlivým výrobným a kontrolným postupom niekedy zlyhalo, opravu Zariadenie v žiadnom prípade nechajte vykonať vo Würth masterService. nevyhadzujte do normálneho Pri všetkých otázkach a objednávkach náhradných domového odpadu. Zariadenie dielov bezpodmienečne uveďte číslo výrobku podľa zlikvidujte prostredníctvom schvále- typového štítku zariadenia.
  • Página 73 Pentru siguranţa dvs. AVERTISMENT - Înainte de prima Citiţi prezentul manual înainte de prima utilizare a aparatului şi punere în funcţiune citiţi în mod obligatoriu Instrucţiunile de acţionaţi în conformitate cu instrucţiu- siguranţă! nile cuprinse în acesta. Păstraţi manualul pentru utilizarea ul- terioară...
  • Página 74 Utilizarea conformă Date tehnice Art. 5709 300 450 În funcţie de regimul de funcţionare selectat, detecto- rul detectează fie razele laser mobile ale modelelor Lungime câmp de detecţie 45 mm noastre de laser rotativ, fie liniile laser (orizontale Unghi de detecţie ±...
  • Página 75 Utilizarea Vedere de ansamblu display (fig. IV) Afişajele de pe display Semnale Nu există ton Vedere de ansamblu tastatură (fig. II) Nu există laser 1 Pornit / oprit Semnal intermitent Mult prea jos 2 Putere sonoră / regim de funcţionare prea rapid 3 Precizia afişajului / activarea ledurilor Semnal...
  • Página 76 Indicaţii privitoare la mediul Piese de schimb înconjurător Dacă, în pofida proceselor de producţie şi con- trol desfăşurate cu extremă atenţie, aparatul se Nu aruncaţi aparatul împreună cu defectează, reparaţiile trebuie realizate de Würth gunoiul menajer. Eliminaţi aparatul masterService. prin intermediul unei unităţi autori- Pentru toate întrebările şi comenzile de piese de zate de eliminare a deşeurilor sau schimb indicaţi neapărat numărul articolului de pe...
  • Página 77 Za vašo varnost OPOZORILO - Pred prvo uporabo Pred prvo uporabo naprave preučite brezpogojno preučite navodila za navodila za uporabo in jih uporabo! upoštevajte. Shranite navodila za uporabo za kasnejšo uporabo ali morebitnega Neupoštevanje navodil za uporabo in varnostnih novega lastnika. opozoril lahko povzroči poškodbe naprave in tudi nevarnosti za uporabnika in druge osebe.
  • Página 78 Namenska uporaba Tehnični podatki Izd. 5709 300 450 Odvisno od izbranega delovnega načina zaznava sprejemnik laserske žarke naših rotacijskih laserskih Dolžina sprejemnega 45 mm modelov v okolici ali pa laserske linije (vodoravno polja ali navpično) naših linijskih laserskih modelov s Sprejemni kot ±...
  • Página 79 Upravljanje Pregled zaslona (sl. IV) Prikazi zaslona Opozorilni zvoki Pregled polja s tipkami (sl. III) ni laserja ni zvoka 1 Vklop/izklop 2 Glasnost/delovni način veliko prenizko hiter intervalni zvok 3 Natančnost prikaza/aktivacija LED prenizko hiter intervalni zvok Pregled zaslona (sl. IV) 1 Delovni način „Rotacijski laser“...
  • Página 80 Nasveti za varovanje okolja Nadomestni deli Izrabljena naprava ne sodi v Če se stroj kljub skrbnemu postopku proizvodnje gospodinjske odpadke. Napravo in preverjanja pokvari, naj popravilo izvedejo v odstranite preko podjetja, ki je pooblaščenem servisu Würth. pooblaščeno za odstranjevanje Če imate vprašanja ali naročate nadomestne dele, tovrstnih naprav ali preko vaše prosimo, vedno navedite številko izdelka, ki je na komunalne službe.
  • Página 81 В интерес на Вашата безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - Преди Преди първото използване на Вашия уред прочетете това първото пускане в експлоатация ръководство за експлоатация и го непременно трябва да се прочетат указанията за безопасност! спазвайте. Съхранявайте ръководството за При неспазване на ръководството за експло- експлоатация...
  • Página 82 Употреба по предназначение Технически характеристики Арт. 5709 300 450 В зависимост от избрания режим на работа лазерният приемник открива или циркулира- Дължина поле на приемане 45 mm щите лазерни лъчи на нашите модели рота- Ъгъл на приемане ± 45° ционни лазери или лазерните линии (хори- зонтални...
  • Página 83 Обслужване Преглед дисплей (фиг. IV) Изображения върху Сигнални звуци дисплея Преглед клавишен панел (фиг. III) 1 Вкл. / Изкл. Няма лазер Няма звук 2 Сила на звука / режим на работа 3 Точност на индикацията / активиране на свето- Твърде дълбоко Бърз...
  • Página 84 Указания за опазване на окол- Резервни части ната среда Ако уредът спре да работи въпреки старател- ното производство и изпитване, ремонтът трябва В никакъв с лучай не изхвърляйте да се извърши от специализиран сервиз Würth уреда с битовите отпадъци. masterService. Рециклирайте...
  • Página 85 Teie ohutuse huvides HOIATUS - Lugege enne esmakord- Lugege käesolev kasutusjuhend enne set kasutuselevõtmist ohutusjuhised seadme esmakordset kasutamist läbi ja käituge selle järgi. tingimata läbi! Hoidke kasutusjuhendit hilisema kasutamise või tulevaste omanike Kasutusjuhendi ja ohutusjuhiste eiramisel võib jaoks alal. seade kahjustada saada või kasutaja ning teised isikud ohtu sattuda.
  • Página 86 Sihtotstarbekohane kasutamine Tehnilised andmed 5709 300 450 Valitud töörežiimist sõltuvalt detekteerib vastuvõtja kas meie rotatsioonlaserimudelite pöörlevaid Vastuvõtuvälja pikkus 45 mm laserkiiri või meie käsivastuvõtufunktsiooniga joonla- Vastuvõtunurk ± 45° serimudelite laserjooni (horisontaalsed või vertikaal- sed). Igasugune ulatuslikum kasutus kehtib kui mitte Lainepikkus 620 ...
  • Página 87 Käsitsemine Displei ülevaade (joon. IV) Kujutised displeil Signaalhelid Klahvivälja ülevaade (joo. III) Laser puudub Heli puudub 1 Sisse / Välja 2 Helitugevus / Töörežiim Palju liiga madal Kiire intervallheli 3 Näidutäpsus / LEDide aktiveerimine Liiga madal Kiire intervallheli Displei ülevaade (joon. IV) 1 Töörežiim „Rotatsioonlaser“...
  • Página 88 Keskkonnajuhised Varuosad Ärge visake seadet mitte mingil juhul Kui seade peaks hoolikast tootmis- ja kontrollimis- tavalise majapidamisprügi hulka. meetodist hoolimata ükskord rivist välja langema, siis Utiliseerige seade ametliku utiliseeri- laske see Würthi masterService poolt remontida. misettevõtte või kommunaalse Palun edastage kõigi päringute ja varuosatellimuste jäätmekäitleja kaudu.
  • Página 89 Jūsų pačių saugumui ĮSPĖJIMAS - Prieš pradėdami Prieš pradėdamas naudoti įsigytą naudoti, būtinai perskaitykite saugos prietaisą, perskaitykite šią naudojimo reikalavimus! instrukciją ir vadovaukitės ja. Naudojimo instrukciją išsaugokite, kad galėtumėte naudotis ja vėliau Nesilaikant naudojimo instrukcijos ir saugos reika- arba perduoti kitam savininkui. lavimų...
  • Página 90 Naudojimas pagal paskirtį Techniniai duomenys Art. 5709 300 450 Priklausomai nuo pasirinkto darbo režimo, imtuvas aptinka arba mūsų rotacinių lazerių modulių sklei- Priėmimo lauko ilgis 45 mm džiamus lazerio spindulius, arba mūsų linijinių laze- Priėmimo kampas ± 45° rių modulių lazerio spindulio linijas (horizontalias arba vertikalias) su rankinio priėmimo funkcija.
  • Página 91 Valdymas Ekrano apžvalga (IV pav.) Ekrano simboliai Signalo tonai Lazerio nėra Jokio garso Klaviatūros apžvalga (II pav.) 1 Įj. / išj. Greitas signalas su per- 2 Garsumas / darbo režimas Per daug žemai trūkiais 3 Rodmens tikslumas / šviesos diodų aktyvinimas Greitas signalas su per- Per žemai trūkiais...
  • Página 92 Nurodymai dėl aplinkos Atsarginės dalys apsaugos Jei, nepaisant kruopščių gamybos ir tikrinimo metodų, prietaisas sugenda, remonto darbus reikia Prietaiso jokiu būdu neišmeskite į leisti atlikti „Würth masterService". paprastas buitines atliekas. Prietaisą Klausdami arba užsakydami atsargines dalis būtinai utilizuokite perdirbimo įmonėje arba nurodykite prekės kodą...
  • Página 93 Jūsu drošībai BRĪDINĀJUMS - Pirms pirmās Pirms uzsākt iekārtas lietošanu, izlasiet šo lietošanas instrukciju un rīkojieties ekspluatācijas uzsākšanas noteikti jāizlasa Drošības norādes! atbilstoši tajā teiktajam. Saglabājiet lietošanas instrukciju vēlākai izmantošanai vai nodošanai Ja netiek ievērota lietošanas instrukcija un drošības nākošajam īpašniekam. norādījumi, iekārtā...
  • Página 94 Noteikumiem atbilstoša lietošana Tehniskie dati Art. 5709 300 450 Atkarībā no izvēlētā darba veida uztvērējs konstatē vai nu mūsu rotācijas lāzeru modeļu cirkulējošos Uztveršanas lauka garums 45 mm lāzera starus, vai arī mūsu lineāro lāzeru modeļu ar Uztveršanas leņķis ± 45° manuālās uztveršanas funkciju lāzera līnijas (hori- zontālas vai vertikālas).
  • Página 95 Apkalpošana Displeja pārskats (att. IV) Displeja attēlojumi Skaņas signāli Taustiņu paneļa pārskats (att. III) Nav lāzera Nav skaņas 1 Ieslēgšana/izslēgšana 2 Skaļuma līmenis/darba veids Pārāk zemu Ātra periodiska skaņa 3 Indikācijas precizitāte/gaismas diožu aktivizēšana Par zemu Ātra periodiska skaņa Displeja pārskats (att. IV) 1 Darba veids "Rotācijas lāzers"...
  • Página 96 Vides aizsardzības norādes Rezerves daļas Nekad neizmetiet iekārtu kopā ar Ja iekārta, neskatoties uz rūpīgu ražošanas un pār- normāliem sadzīves atkritumiem. baudes procedūras ievērošanu, pārstāj darboties, Utilizējiet iekārtu sertificētā utilizēša- remonts jāuztic Würth master-Service. nas uzņēmumā vai jūsu pašvaldības Visu jautājumu un rezerves daļu pasūtīšanas gadī- atkritumu utilizēšanas uzņēmumā.
  • Página 97 Для Вашей безопасности ОСТОРОЖНО – Перед первым Перед первым применением Вашего устройства прочитайте эту вводом в эксплуатацию обязатель- но прочитайте указания по инструкцию по эксплуатации и технике безопасности! действуйте соответственно. Сохраните эту инструкцию по эксплуатации для дальнейшего При невыполнении требований инструкции по пользования...
  • Página 98 Использование по назначению Технические данные Арт. № 5709 300 450 В зависимости от выбранного режима работы приемник обнаруживает либо вращающиеся Длина поля приема 45 mm лазерные лучи наших моделей ротационных Угол приема ± 45° лазеров, либо лазерные линии (горизонтальные или вертикальные) наших моделей линейных Длина...
  • Página 99 Обслуживание Обзор дисплея (рис. IV) Изображения на Звуковые сигналы дисплее Общая схема кнопочной панели (рис. III) 1 Вкл. / выкл. Нет лазера Нет звука 2 Громкость / режим работы 3 Точность индикации / Очень низко Быстрый прерывистый звук активация светодиодов Слишком...
  • Página 100 Указания по охране окружаю- Запасные части щей среды Если устройство, несмотря на применение добросовестных методов производства и испы- Не утилизируйте устройство тания, выйдет из строя, проведение ремонта вместе с бытовыми отходами. Для следует поручить сервисной службе Würth утилизации его необходимо masterService.
  • Página 101 Radi Vaše bezbednosti UPOZORENJE - Pre prvog puštanja Pre prve upotrebe Vašeg uređaja pročitajte ovo uputstvo za upotrebu i u rad obavezno pročitati sigurnosne napomene! postupajte prema njemu. Ovo uputstvo za upotrebu sačuvajte za kasniju upotrebu ili za sledećeg Nepoštovanjem uputstva za upotrebu i sigurnosnih vlasnika.
  • Página 102 Namensko korišćenje Tehnički podaci Art. 5709 300 450 Zavisno od odabranog režima rada, prijemnik će detektovati ili okolne laserske zrake naših rotacionih Dužina prijemnog polja 45 mm laserskih modela ili linije lasera (horizontalne Ugao prijema ± 45° ili vertikalne) naših linijskih laserskih modela sa funkcijom ručnog prijemnika.
  • Página 103 Rukovanje Pregled ekrana (sl. IV) Prikazi na ekranu Zvuci signala nema laserskog zraka bez tona Pregled polja sa dugmadima (sl. III) 1 Uključivanje / isključivanje veoma dubok brži interval zvuka 2 Jačina zvuka / režim rada suviše dubok brži interval zvuka 3 Preciznost prikaza / uključivanje LED dioda visina Ok permanentan zvuk...
  • Página 104 Napomena o zaštiti životne Rezervni delovi okoline U slučaju da uređaj uprkos pažljivom procesu proizvodnje i kontroli prestane da radi, neophodno Nemojte uređaj bacati zajedno sa je da popravku izvrši jedna od Würth masterService uobičajenim kućnim otpadom. servisnih službi. Izvršite uklanjanje uređaja Za sva pitanja i sve porudžbenica rezervnih delova posredstvom ovlašćenog preduzeća molimo da obavezno navedete broj artikla u skladu...
  • Página 105 Za Vašu sigurnost UPOZORENJE - Prije prvog Prije prve uporabe Vašeg uređaja pročitajte ove Upute za uporabu i stavljanja u pogon obvezno pročitajte sigurnosne napomene! postupajte prema njima. Sačuvajte ove Upute za uporabu za kasniju uporabu ili za sljedećeg Nepoštivanje Uputa za uporabu i sigurnosnih vlasnika.
  • Página 106 Namjenska uporaba Tehnički podaci Art. 5709 300 450 Ovisno o odabranom načinu rada prijamnik detek- tira rotacijske laserske zrake naših rotacijskih modela Duljina polja prijama 45 mm lasera ili laserske linije (vodoravne ili okomite) naših Kut prijama ± 45° linijskih modela lasera s funkcijom ručnog prijama. Svaka vrsta uporabe izvan ovih okvira smatra se Duljina valova 620 ...
  • Página 107 Rukovanje Pregled zaslona (slika IV) Prikazi na zaslonu Tonovi signala Pregled polja s tipkama (slika III) Nema lasera Nema tona 1 Uklj. / isklj. 2 Glasnoća / način rada Puno prenisko Brzi isprekidani ton 3 Preciznost prikaza / aktiviranje LED žaruljica Prenisko Brzi isprekidani ton Pregled zaslona (slika IV)
  • Página 108 Upute za zaštitu okoliša Rezervni dijelovi Nipošto ne odlažite uređaj u Ako uređaj unatoč pažljivoj proizvodnji i postupcima uobičajeni kućanski otpad. Zbrinite provjere ipak prestane raditi, popravak mora obaviti uređaj preko ovlaštenog poduzeća Würth masterService. za zbrinjavanje otpada ili preko Kod svih pitanja i naručivanja zamjenskih dijelova Vaše komunalne službe za zbrinja- svakako navedite broj artikla s natpisne pločice...
  • Página 109 © by Adolf Würth GmbH & Co. KG Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung. Adolf Würth GmbH & Co. KG Printed in Germany. MWC-SL-11/13 Reinhold-Würth-Straße 12 - 17 Gedruckt auf umweltfreundlichem Papier. Alle Rechte vorbehalten. Wir behalten uns das Recht vor, Produktveränderungen, die aus unserer Sicht einer Qualitätsverbes- 74653 Künzelsau, Germany Verantwortlich für den Inhalt: Abt.

Este manual también es adecuado para:

5709 300 450