Página 2
Descripción general Datos técnicos Configuración del ins- trumento Ajustes Operaciones Códigos de mensaje Cuidado Garantía Instrucciones de seguridad Würth WDM 6-22 | ES...
Página 3
Descripción general Descripción general Componentes Pantalla de medición básica 5 Añadir/ Navegar a la izquierda El Würth WDM 6-22 es un distanciómetro láser 6 Enter/ Igual que funciona con un láser de clase 2. Vea el capí- tulo Datos técnicos para consultar el ámbito de...
Página 4
El offset está activado y suma/resta el valor definido de la distancia medida El dispositivo está nivelado El dispositivo no está nivelado 1 Función/ Ajustes 2 Ajustes 3 Función de ayuda 4 Indicador de página Würth WDM 6-22 | ES...
Página 5
**** después de calibración por el usuario. Desviación asociada de ángulo adicional de + -0,01° por grado hasta +/-45° en cada cuadrante. Aplica a temperatura ambiente. Para todo el rango de temperaturas operativas, la desviación máxima aumenta en +/-0,1°. Würth WDM 6-22 | ES...
Página 6
Volumen sí Función de pintor (área con medición parcial) sí Pitágoras 3 puntos Modo horizontal inteligente / Altura indirecta sí Nivel sí Memoria sí Pitido sí Bluethooth® Smart sí Favoritos personalizados sí Temporizador sí Würth WDM 6-22 | ES...
Página 7
Los símbolos utilizados tienen los siguientes significados: ADVERTENCIA Indica una situación de riesgo poten- cial o de uso inadecuado que, en caso de no evitarse, puede ocasionar lesio- nes graves o incluso la muerte. Würth WDM 6-22 | ES...
Página 8
Configuración del instrumento Insertar pilas Para asegurar un uso fiable, recomendamos utilizar pilas alca- linas de alta calidad. Cambiar las pilas cuando el símbolo de batería esté intermitente. Encender/apagar El dispositivo se apaga. Würth WDM 6-22 | ES...
Página 9
Deshace la última acción. Sale de la función actual, va al modo de funcionamiento por defecto. Códigos de mensaje Si aparece el mensaje "i" con un número, observe las ins- trucciones de la sección Códigos mensaje. Ejemplo: Würth WDM 6-22 | ES...
Página 10
Si el dispositivo está apagado, la dar). referencia vuelve al ajuste están- b) La distancia se mide desde el frontal dar (parte posterior del dis- del dispositivo. positivo). c) La distancia se mide desde la rosca del trípode. Würth WDM 6-22 | ES...
Página 11
Iluminación Favoritos Bloqueo de teclado Calibración de inclinación Información / Número de serie Offset Restablecimiento ** La actualización de firmware puede ser nece- saria a través de la aplicación Würth WDM para obtener esta función Würth WDM 6-22 | ES...
Página 12
Ajustes Unidades de inclinación Conmutación entre las siguientes uni- dades: 360,0° 0,00 % Confirmar ajuste. Salir de ajustes. Würth WDM 6-22 | ES...
Página 13
0,0 mm 0 in 1/4 * 0'00" 1/32 0,00 ft 0'00" 1/16 * 0,000 in 0'00" 1/8 * 0'00" 1/4 * * Disponible en dispositivos adquiridos en EE. UU. y Canadá Confirmar ajuste. Salir de ajustes. Würth WDM 6-22 | ES...
Página 14
Ajustes Pantalla giratoria ON/OFF* * La actualización de firmware puede ser nece- saria a través de la aplicación Würth WDM para obtener esta función Para encender, repetir procedimiento. Salir de ajustes. Würth WDM 6-22 | ES...
Página 15
Ajustes Encender/apagar pitido Para encender, repetir procedimiento. Salir de ajustes. Würth WDM 6-22 | ES...
Página 16
El Bluetooth® está encendido y el icono negro de Bluetooth® aparece en la barra de estado. Cuando la conexión se esta- blece, el color del icono cambia a azul. Para encender, repetir procedimiento. Salir de ajustes. Würth WDM 6-22 | ES...
Página 17
Si el dispositivo está conectado, los favoritos desaparecen y apa- recen dos teclas de función: Confirmar ajuste. Seleccionar el tipo de punto decimal Confirmar ajuste. Seleccionar si la unidad se ha trans- para el valor transmitido. mitido o no. Würth WDM 6-22 | ES...
Página 18
Ajustes Confirmar ajuste. Seleccionar finalización de la trans- Confirmar ajuste. Seleccionar si la unidad se ha trans- misión. mitido automática o manualmente. Confirmar ajuste. Salir de ajustes. Würth WDM 6-22 | ES...
Página 19
Ajustes Iluminación Seleccionar brillo. Confirmar ajuste. Salir de ajustes. Para ahorrar energía, reducir el brillo en caso de que no sea necesario. Würth WDM 6-22 | ES...
Página 20
Acceso directo: pulsar durante 2 seg una tecla de selección en el modo de medi- ción. Seleccione su función favo- rita y pulse de nuevo brevemente en la tecla de selección corres- pondiente. Salir de ajustes. Würth WDM 6-22 | ES...
Página 21
Ajustes Desactivar/activar candado Para desactivar, repetir pro- Salir de ajustes. cedimiento. El candado está activo si el dispositivo está apagado. Würth WDM 6-22 | ES...
Página 22
Calibración del sensor de inclinación (calibración de inclinación) Colocar el dispositivo sobre una super- ficie absolutamente plana. Girar el dispositivo horizontalmente Colocar el dispositivo sobre una super- 180° y colóquelo de nuevo sobre una ficie absolutamente plana. superficie absolutamente plana. Würth WDM 6-22 | ES...
Página 23
Ajustes Girar el dispositivo horizontalmente Después de 2 seg el dispositivo 180° y colóquelo de nuevo sobre una vuelve al modo básico. superficie absolutamente plana. Würth WDM 6-22 | ES...
Página 24
Ajustes Información Salir de la pantalla de información. Salir de ajustes. Würth WDM 6-22 | ES...
Página 25
Salir de ajustes. Un offset suma un valor espe- cificado automáticamente a todas las mediciones o lo resta de las mismas. Esta función per- mite tener en cuenta las tole- rancias. Se visualiza el icono de offset. Würth WDM 6-22 | ES...
Página 26
Ajustes Restablecimiento Restablecimiento devuelve el ins- trumento a los ajustes de fábrica. Se perderán todos los ajustes personalizados y las memorias. Segunda confirmación con teclas de selección: a) Rechazar b) Confirmar Würth WDM 6-22 | ES...
Página 27
Operaciones Operaciones Descripción general Medición de distancia simple Área Volumen Ángulo de sala Smart Horizontal Mode Nivel Pitágoras (3 puntos) Replanteo Temporizador Memoria Würth WDM 6-22 | ES...
Página 28
Superficies de objetivo: Pueden producirse errores de medición al medir líquidos sin color, cristal, espuma de estireno o superficies permeables o al apuntar a super- ficies de brillo intenso. El tiempo de medición aumenta contra superficies oscuras. Würth WDM 6-22 | ES...
Página 29
Se utiliza para medir diagonales espa- Se visualizan la distancia medida ciales (valores máximos) o distancia mínima y máxima (mín, máx) El último horizontal (valores mínimos) valor medido se visualiza en la línea principal. Detiene la medición permanente /mí- nimo-máximo. Würth WDM 6-22 | ES...
Página 30
La siguiente medición se añade a la Este proceso puede repetirse anterior o se resta de la anterior. cuantas veces sea necesario. El mismo proceso puede utilizarse para la suma o resta de áreas y volúmenes. Würth WDM 6-22 | ES...
Página 31
Apuntar el láser al segundo objetivo. a) Primera distancia Use la tecla de navegación b) Segunda distancia abajo para aplicar valores en la c) Perímetro línea principal para enviar a tra- d) Área vés de Bluetooth® Smart. Würth WDM 6-22 | ES...
Página 32
Operaciones Volumen El área se calcula con base en el tér- Apuntar el láser al primer objetivo. mino matemático multiplicando 3 dis- tancias Apuntar el láser al segundo objetivo. Apuntar el láser al tercer objetivo. Würth WDM 6-22 | ES...
Página 33
Bluetooth® Smart. a) Primera distancia a) Área de techo/suelo b) Segunda distancia b) Áreas de pared c) Tercera distancia c) Perímetro d) Volumen Würth WDM 6-22 | ES...
Página 34
El ángulo se calcula a partir de la Apuntar el láser al primer objetivo. regla coseno con 3 longitudes late- rales conocidas de un triángulo. Apuntar el láser al segundo objetivo. Apuntar el láser al tercer objetivo. Würth WDM 6-22 | ES...
Página 35
Bluetooth® Smart. a) Primera distancia a) Perímetro b) Segunda distancia b) Área triangular c) Tercera distancia d) Ángulo entre primera y segunda medición Würth WDM 6-22 | ES...
Página 36
360° y una inclinación transversal de coseno con 1 longitud conocida y 1 ±10°) ángulo conocido. Use la tecla de navegación abajo para aplicar valores en la línea principal para enviar a tra- vés de Bluetooth® Smart. Würth WDM 6-22 | ES...
Página 37
Operaciones Nivel Inclinaciones de displays de 360°. Pitidos del instrumento a 0° y 90°. Ideal para ajustes hori- zontales o verticales. Würth WDM 6-22 | ES...
Página 38
La distancia se calcula a partir del teo- Apuntar el láser al primer objetivo. rema de Pitágoras con 3 longitudes conocidas de 2 triángulos rec- tangulares. Apuntar al segundo objetivo. Apuntar el láser al tercer objetivo. Würth WDM 6-22 | ES...
Página 39
Recomendamos la utilización de pitágoras solo para medición horizontal indirecta. Para la medición de altura (vertical) es más preciso usar una función con la medición de inclinación. Use la tecla de navegación abajo para aplicar valores en la Würth WDM 6-22 | ES...
Página 40
Operaciones Replanteo Pueden introducirse dos dis- tancias diferentes (a y b) para marcar las longitudes medidas definidas. Seleccionar dígito. Ajustar dígito. Aprobar valor "a". Ajustar valor "b". Würth WDM 6-22 | ES...
Página 41
CLEAR/OFF. Al acercarse a un punto de replanteo inferior a 15 mm, el valor del punto de replanteo se congela y las flechas laterales cambian su color a rojo para el marcado. Würth WDM 6-22 | ES...
Página 42
Operaciones Temporizador Seleccionar tiempo de activación. Confirmar ajuste. La auto activación se inicia si se pulsa la tecla Encender/Medir. Würth WDM 6-22 | ES...
Página 43
Vuelva al modo de medición Usar la tecla de navegación abajo Use las teclas de navegación Izquier- b) Borre memoria para mostrar más resultados deta- da/Derecha para cambiar entre las llados de la medición específica. mediciones. Würth WDM 6-22 | ES...
Página 44
No aceptamos res- ponsabilidad alguna derivada de la utilización del software libre y no estamos obligados a proporcionar correcciones ni a desarrollar actualizaciones. Las aplicaciones para Android® o iOS pueden encontrarse en tien- das especiales de internet. Würth WDM 6-22 | ES...
Página 45
Oscurezca el área de objetivo. Rayo láser interrumpido Repetir medición. * Si se visualizan otros códigos de mensaje frecuentemente incluso cuando el instrumento se ha desconectado y conectado de nuevo, rogamos contacte con su distribuidor. Würth WDM 6-22 | ES...
Página 46
Cuidado Limpie el instrumento con un paño suave y Cuidado húmedo. No introduzca nunca el instrumento en agua. No utilice nunca agentes o disolventes de limpieza agresivos. Würth WDM 6-22 | ES...
Página 47
Würth, a su representante de ventas de Würth o a un agente de servicio al cliente para herramientas eléctricas y de aire comprimido de Würth. Würth WDM 6-22 | ES...
Página 48
PRECAUCIÓN Indica una situación de peligro potencial o un empleo no conforme que pueden ocasionar daños personales leves y/o considerables daños mate- riales, económicos y medioambientales. Würth WDM 6-22 | ES...
Página 49
CUIDADO máquinas y de instalaciones des- Utilice únicamente los cargadores recomendados protegidas por el fabricante para cargar las baterías. Apuntar directamente al sol Würth WDM 6-22 | ES...
Página 50
Entender las instrucciones de seguridad del producto y las instrucciones del Manual del usuario. Conocer las normas de seguridad refe- ridas a la prevención de accidentes. Evitar siempre el acceso al producto de personal no autorizado. Würth WDM 6-22 | ES...
Página 51
áreas con una atmósfera potencialmente explosiva ni en lugares donde se pro- duzcan voladuras. No usar el producto cerca de equipos médicos. No utilizar el producto en aviones. No utilizar el producto cerca de su cuerpo durante períodos prolongados. Würth WDM 6-22 | ES...
Página 52
ópticos auxiliares (p. ej. prismáticos, teles- copios). PRECAUCIÓN Mirar directamente al rayo láser puede ser peli- groso para los ojos. No deslumbrar a otra per- sonas. Preste especial atención a la dirección del rayo láser cuando opere remotamente el producto Würth WDM 6-22 | ES...
Página 53
Instrucciones de seguridad Señalización Sujeto a cambio (dibujos, descripciones y datos téc- nicos) sin previo aviso. Würth WDM 6-22 | ES...