Jonsered CS 2145 Manual De Instrucciones
Jonsered CS 2145 Manual De Instrucciones

Jonsered CS 2145 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para CS 2145:

Enlaces rápidos

Manual de instrucciones
Lea detenidamente el manual de
instrucciones y asegúrese de entender
su contenido antes de utilizar la
máquina.
CS 2141 CS 2145 CS 2150
loading

Resumen de contenidos para Jonsered CS 2145

  • Página 1 Manual de instrucciones Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegúrese de entender su contenido antes de utilizar la máquina. CS 2141 CS 2145 CS 2150...
  • Página 2 ACLARACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Aclaración de los símbolos ¡ATENCIÓN! ¡Las motosierras pueden ser peligrosas! Su uso descuidado o erróneo puede provocar heridas graves o mortales al operador o terceros. Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegúrese de entender su contenido antes de utilizar la máquina.
  • Página 3 Jonsered trabaja constantemente para perfeccionar sus productos y se reserva, por lo tanto, el derecho a introducir modificaciones en la construcción y el diseño sin previo aviso.
  • Página 4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Equipo de protección personal Equipo de seguridad de la máquina En este capítulo se describen los componentes de seguridad de la máquina, su función y el modo de efectuar el control y ¡ATENCIÓN! La mayoría de los accidentes el mantenimiento para garantizar un funcionamiento óptimo.
  • Página 5 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Freno de cadena con protección contra manualmente para impedir accidentes por contacto involuntario con la cadena de parte del usuario o de reculadas terceros. Su motosierra está equipada con un freno de cadena diseñado para detener inmediatamente la cadena si se produce una reculada.
  • Página 6 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Sistema amortiguador de vibraciones • Con la motosierra en posición de tala, la mano izquierda sujeta el mango delantero de una forma que impide la Su máquina incorpora un sistema amortiguador diseñado activación manual del freno de cadena. En este tipo de para reducir al máximo posible las vibraciones y optimizar la agarre, con la mano izquierda situada de forma que no comodidad de uso.
  • Página 7 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Botón de parada Control, mantenimiento y servicio del equipo de seguridad de la El botón de parada se utiliza para parar el motor. máquina ¡ATENCIÓN! Todos los trabajos de servicio y reparación de la máquina requieren una formación especial.
  • Página 8 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Control de la función de inercia Fiador del acelerador Ponga la motosierra sobre un tocón u otro objeto estable. • Compruebe que el acelerador esté bloqueado en la Suelte el mango delantero para que la motosierra caiga por posición de ralentí...
  • Página 9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Sistema amortiguador de vibraciones Nunca utilice un silenciador sin una rejilla apagachispas o con una rejilla apagachispas defectuosa. ¡ATENCIÓN! Nunca utilice una máquina que tenga un equipo de seguridad defectuoso. Compruebe regularmente que los elementos antivibraciones Efectúe el control y mantenimiento del equipo de seguridad de la máquina como se no estén agrietados o deformados.
  • Página 10 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Equipo de corte con reducción de Expresiones características de la espada y cadena reculada Si el equipo de corte que fue suministrado con su motosierra sufre daños o desgaste y es necesario reemplazarlo, deben ¡ATENCIÓN! ¡La utilización de un equipo de utilizarse exclusivamente los tipos de espadas y cadenas corte erróneo o una combinación incorrecta recomendados por nosotros.
  • Página 11 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Ancho del eslabón de arrastre (mm/pulgadas) 1 Ángulo de afilado • Número de eslabones de arrastre (unidades) 2 Ángulo de corte • Grado de reducción de reculada. Lo único que describe el grado de reducción de reculada de una cadena es su 3 Posición de la lima designación de tipo.
  • Página 12 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Afilado de dientes cortantes • Le recomendamos utilizar nuestro calibrador especial para obtener correctamente la profundidad de corte y un biselado del canto frontal del tacón de profundidad de corte. Para afilar los dientes cortantes se requiere una lima redonda y un calibrador de afilado.
  • Página 13 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD La ubicación del tornillo tensor de cadena depende del En zonas donde no hay accesibles aceites especialmente modelo de motosierra. En lo referente a la ubicación del destinados a lubricar cadenas de motosierra, puede utilizarse tornillo en su modelo, vea el capítulo Qué es qué. el aceite para transmisiones EP 90.
  • Página 14 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Compruebe que la guía de la espada esté limpia. Límpiela Control del desgaste del equipo de corte si es necesario. Controle diariamente la cadena para comprobar si: • Compruebe que el cabezal de rueda de la espada gire con facilidad y que su orificio de lubricación esté...
  • Página 15 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Medidas preventivas de las • Si la guía de la espada presenta un desgaste anormal. Cambie la espada si es necesario. reculadas ¡ATENCIÓN! Las reculadas pueden ser rapidísimas, repentinas y violentas, • Si la punta de la espada presenta un desgaste anormal o lanzando la motosierra, la espada y la irregular.
  • Página 16 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Reglas básicas 6 Corte con velocidad de cadena alta, acelerando al máximo. 1 Entendiendo las implicaciones y causas de la reculada, 7 Para cortar con la parte superior de la espada, en sentido Ud. puede reducir o eliminar sorpresas que incrementen ascendente desde la parte inferior del objeto a cortar, el riesgo de accidente.
  • Página 17 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Nunca utilice la máquina si está cansado, si ha ingerido 7 Compruebe que el silenciador esté firmemente montado alcohol o si toma medicamentos que puedan afectarle la y en buenas condiciones. vista, su capacidad de discernimiento o el control del 8 Compruebe que todas las piezas de la motosierra estén cuerpo.
  • Página 18 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD con la mano derecha y tire del cordón de arranque. • En caso de almacenamiento o transporte de la motosierra Nunca enrosque el cordón de arranque alrededor de por tiempo prolongado, deberán vaciarse los depósitos de la mano. combustible y aceite para cadena.
  • Página 19 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Proceda con sumo cuidado en el corte de ramas pequeñas y evite cortar arbustos (= varias ramas al mismo tiempo). Después del corte, las ramas pequeñas pueden atascarse en la cadena, ser lanzadas hacia Ud. y •...
  • Página 20 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 3 Durante el tronzado y después del mismo, la cadena de la Si es posible (¿puede girarse el tronco?), termine el corte a sierra no debe tocar el suelo ni objeto alguno. 2/3 del diámetro del tronco. 4 ¿Hay riesgo de reculada? Gire el tronco para cortar el tercio restante desde arriba.
  • Página 21 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Desramado Ésta depende de varios factores: • Inclinación Para cortar ramas gruesas deben aplicarse los mismos principios que para el tronzado. • Torcimiento Corte las ramas difíciles por partes. • Dirección del viento • Concentración de las ramas •...
  • Página 22 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Tala la elegida para el derribo. Tan pronto lo permita la profundidad de corte, ponga una cuña de derribo o una barra desgajadora La tala se hace con tres cortes. Se empieza con el corte de en el corte de derribo. indicación, compuesto por un corte superior y un corte inferior;...
  • Página 23 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Tratamiento de una tala fallida Hay técnicas para la tala de árboles con diámetros de tronco más grandes que la longitud de la espada. Estas técnicas conllevan un riesgo considerable de que el sector de riesgo Derribo de un árbol ”atascado” de reculada de la espada toque un objeto.
  • Página 24 7 Tornillos de reglaje del carburador 21 Fiador del acelerador (Impide las aceleraciones involuntarias.) 8 Estrangulador/Bloqueo del acelerador de arranque 22 Válvula de descompresión (CS 2145, CS 2150) 9 Mango trasero 23 Llave combinada 10 Botón de parada (Conexión y desconexión del encendido.)
  • Página 25 MONTAJE Montaje de la espada y la cadena Tense la cadena enroscando en el sentido de las agujas del reloj el tornillo de tensado con la llave combinada. La cadena debe tensarse hasta que deje de colgar en la parte inferior de la espada.
  • Página 26 Proporción de mezcla 1:50 (2%). • Si no se dispone de aceite JONSERED para motores de dos tiempos, puede utilizarse otro aceite de buena calidad para motores refrigerados por aire. Consulte a su distribuidor para elegir el aceite.
  • Página 27 MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE Repostaje ¡ATENCIÓN! Las siguientes medidas preventivas reducen el riesgo de incendio: No fume ni ponga objetos calientes cerca del combustible. No haga nunca el repostaje con el motor en marcha. Para repostar, abra despacio la tapa del depósito de combustible para evacuar lentamente la eventual sobrepresión.
  • Página 28 ARRANQUE Y PARADA Arranque y parada Motor caliente Utilice el mismo procedimiento de arranque que para el motor frío, pero no coloque el estrangulador en la posición de ¡ATENCIÓN! Antes de arrancar, observe lo estrangulamiento. Para la aceleración de arranque, ponga el siguiente: estrangulador en la posición de estrangulamiento y, a continuación, vuelva a empujarlo hacia dentro.
  • Página 29 ARRANQUE Y PARADA Para poner el freno de cadena en su posición inicial, mueva la protección contra reculadas hacia la empuñadura del mango. Ahora, la motosierra está lista para funcionar. Parada Para parar el motor, desconecte el encendido. – 29 Spanish...
  • Página 30 Esta mezcla es CS 2141 12500 2700 regulable. Para obtener la potencia máxima de la CS 2145 12500 2700 máquina, el reglaje de la dosificación debe ser correcto. CS 2150 13000 2700 •...
  • Página 31 MANTENIMIENTO Surtidor de bajo régimen L y la máquina ”ronronea” en exceso, el reglaje es demasiado rico. Gire el surtidor H en el sentido de las agujas del reloj hasta escuchar el sonido correcto. + 1/4 ¡NOTA! Para un reglaje óptimo, consulte a un especialista que disponga de cuantavueltas.
  • Página 32 Por tanto, hay que cambiarlo a intervalos regulares. Un filtro de aire averiado debe cambiarse. Una motosierra JONSERED puede equiparse con varios tipos de filtro de aire, según el medio de trabajo, el clima, la estación del año, etc. Consulte a su distribuidor para mayor información.
  • Página 33 MANTENIMIENTO Bujía trabaje nunca en locales cerrados o mal ventilados. Al trabajar en hoyos de nieve, barrancos y lugares estrechos debe haber siempre una buena circulación de aire. Lubricación del cojinete de agujas Los factores siguientes afectan al estado de la bujía: •...
  • Página 34 MANTENIMIENTO Sistema refrigerante Por consiguiente, suelen requerirse medidas especiales como: • Reducción parcial de la toma de aire del mecanismo de arranque, con el aumento consiguiente de la temperatura del motor. Para lograr una temperatura de funcionamiento lo más baja posible, la máquina incorpora un sistema refrigerante.
  • Página 35 MANTENIMIENTO Mantenimiento semanal A continuación, se indican algunas instrucciones generales de mantenimiento. 0,5 mm Mantenimiento diario 1 Compruebe que estén intactos los aisladores de vibraciones. 2 Engrase el cojinete del tambor del embrague. 3 Lime las eventuales rebabas en los lados de la espada. 4 Limpie la bujía.
  • Página 36 DATOS TECNICOS Datos técnicos CS 2141 CS 2145 CS 2150 Motor Cilindrada, cm 40,8 45,0 49,4 Diámetro del cilindro, mm Carrera, mm 32,5 32,5 32,5 Régimen de ralentí, r.p.m. 2700 2700 2700 Régimen máximo de embalamiento recomendado, r.p.m. 12500 12500 13000 Potencia, kW/r.p.m.
  • Página 37 Las combinaciones siguientes tienen la homologación CE. Espada Cadena Máximo número de Longitud, Paso, dientes, pulgadas pulgadas cabezal de rueda 0,325 Jonsered S30 0,325 Jonsered S30 0,325 Jonsered S30 0,325 Jonsered S30 0,325 Jonsered S25 0,325 Jonsered S25 0,325 Jonsered S25...
  • Página 38 CE de tipo conforme a la Directiva sobre máquinas (98/37/CE), artículo 8, apartado 2c. Los certificados sobre el examen CE de tipo conforme al Anexo VI tienen el número: 404/00/750 – CS 2141, 404/00/750 – CS 2145, 404/00/749 – CS 2150 Asimismo, SMP, Svensk Maskinprovning AB, Fyrisborgsgatan 3, SE-754 50 Uppsala, Suecia, ha certificado la conformidad con el...
  • Página 39 1088895-46 ´®z*xyV¶6M¨ ´®z*xyV¶6M¨ 2003-10-29...

Este manual también es adecuado para:

Cs 2141Cs 2150