Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CS 2139T
Lea detenidamente el man ual de instr ucciones y asegúrese de entender su contenido antes de utilizar la máquina.
Leia as instr uções par a o uso com toda a atenção e compreenda o seu conteúdo antes de f az er uso da máquina.
Manual de instr ucciones
Instr uções para o uso
ES (2-40 )
PT (41-80)

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Jonsered CS 2139T

  • Página 1 Manual de instr ucciones ES (2-40 ) CS 2139T Instr uções para o uso PT (41-80) Lea detenidamente el man ual de instr ucciones y asegúrese de entender su contenido antes de utilizar la máquina. Leia as instr uções par a o uso com toda a atenção e compreenda o seu conteúdo antes de f az er uso da máquina.
  • Página 2: A Claración De Los Símbolos

    A CLARA CIÓN DE LOS SÍMBOLOS Símbolos en la máquina: Símbolos en el man ual de instrucciones: ¡A TENCIÓN! ¡Las motosierras pueden ser peligrosas! Su uso descuidado o Los controles y/o mantenimiento erróneo puede provocar heridas deben efectuarse con el motor parado, graves o mortales al operador o con el botón de parada en la posición terceros.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ÍNDICE Índice A CLARACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Símbolos en la máquina: ........2 Símbolos en el manual de instrucciones: ..... 2 ÍNDICE Índice ..............3 INTR ODUCCIÓN Apreciado cliente: ..........4 ¿Q UÉ ES QUÉ? ¿Qué es qué en la motosierr a? ......5 INSTR UCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Medidas a tomar antes de utilizar una motosierr a...
  • Página 4: Intr Oducción

    Si vende su máquina, entregue el manual de instrucciones al nuevo propietario. ¡Mucha suerte con la utilización de su producto Jonsered! Jonsered trabaja constantemente para perfeccionar sus productos y se reserva, por lo tanto, el derecho a introducir modificaciones en la construcción y el diseño sin previo aviso.
  • Página 5: ¿Q Ué Es Q Ué

    ¿Q UÉ ES Q UÉ? ¿Qué es qué en la motosierra? Cubierta del filtro 15 Cadena Mango delantero 16 Espada Protección contra reculadas 17 Apoyo de corteza Mecanismo de arranque 18 Captor de cadena Depósito de aceite de cadena 19 Carcasa del embrague con freno de cadena incorporado.
  • Página 6: Instr Ucciones Generales De Seguridad

    INSTR UCCIONES GENERALES DE SEGURID AD Medidas a tomar antes de utilizar Impor tante una motosierra nueva ¡IMPOR TANTE! • Lea detenidamente el manual de instrucciones. Esta motosierra está concebida para la poda y • Compruebe el montaje y ajuste del equipo de corte. reducción de copas de árboles erectos.
  • Página 7: Equipo De Protección Personal

    INSTR UCCIONES GENERALES DE SEGURID AD consulte con un e xperto antes de proseguir. No dude en • Pantalones con protección contra sierra ponerse en contacto con el distribuidor o con nosotros si • Utilice protecciones apropiadas para brazos. tiene alguna duda en cuanto al empleo de la motosierra. •...
  • Página 8 INSTR UCCIONES GENERALES DE SEGURID AD La vida útil de la máquina puede acortarse y el riesgo de • La protección contra reculadas no sólo activa el freno accidentes puede aumentar si el mantenimiento de la de cadena. También cumple otra función importante: máquina no se hace de forma adecuada y si los trabajos reduce el riesgo de que la mano izquierda toque la de servicio y/o reparación no se efectúan de forma...
  • Página 9 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD En reculadas fuertes y con el sector de riesgo de ¿Se activa siempre por inercia el freno de reculada de la espada lo más lejos posible del cadena cuando se produce una usuario, el freno de cadena está diseñado para ser reculada? activado por su propio contrapeso (inercia) en el sentido de reculada.
  • Página 10 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Sistema amortiguador de vibraciones Botón de parada Su máquina incorpora un sistema amortiguador diseñado El botón de parada se utiliza para parar el motor. para reducir al máximo posible las vibraciones y optimizar la comodidad de uso. Silenciador El sistema amortiguador de vibraciones de la máquina reduce la transmisión de vibraciones entre la parte del...
  • Página 11: Equipo De Corte

    Jonsered. Vea las instrucciones del capítulo Datos técnicos para información sobre las combinaciones de espada/cadena de sierra que recomendamos.
  • Página 12 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD de la motosierra deben adaptarse a la distancia entre Afilado y ajuste del talón de profundidad los eslabones de arrastre. de una cadena de sierra Generalidades sobre el afilado de los dientes cortantes • No corte nunca con una sierra roma. Es señal de sierra roma cuando es necesario presionar el equipo •...
  • Página 13 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD garantiza un afilado de la cadena de sierra para una • Afile todos los dientes a la misma longitud. Cuando reducción de la reculada y una capacidad de corte sólo queden 4 mm (5/32") de la longitud de diente, la óptimas.
  • Página 14 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD cuando no se nota resistencia alguna al pasar la lima • Con la llave combinada, apriete las tuercas de la sobre el calibrador. espada sujetando al mismo tiempo la punta de la misma. Compruebe que la cadena pueda girarse a mano con facilidad y que no cuelgue en la parte inferior de la espada.
  • Página 15 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Repostaje de aceite para cadena de motosierra • Compruebe que la guía de la espada esté limpia. Límpiela si es necesario. • Todos nuestros modelos de motosierra tienen lubricación automática de la cadena. Algunos modelos pueden obtenerse también con flujo de aceite regulable.
  • Página 16 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Control del desgaste del equipo de corte • Para obtener una duración óptima, la espada debe girarse cada día. Controle diariamente la cadena para comprobar si: ¡ATENCIÓN! La mayoría de los accidentes con la motosierra se producen cuando la cadena toca al usuario.
  • Página 17: Montaje

    MONTAJE Montaje de la espada y la cadena Monte la cubierta del embrague y ponga el vástago de tensado de cadena en el orificio de la espada. Compruebe que los eslabones de arrastre de la cadena encajen en el piñón de arrastre y que la cadena esté bien colocada en la guía de la espada.
  • Página 18: Manipulacion Del Combustible

    • Para un resultado y prestaciones óptimos, utilice Aclaración! La máquina tiene motor de dos tiempos, por aceite para motores de dos tiempos JONSERED, lo que debe utilizarse siempre una mezcla de gasolina especialmente fabricado para motores de dos con aceite para motores de 2 tiempos. Es importante tiempos refrigerados por aire.
  • Página 19: Repostaje

    MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE Aceite para cadena consiguiente, haga el repostaje de ambos al mismo tiempo. • Para lubricar se recomienda un aceite especial (aceite para lubricar cadenas) con buena aptitud adherente. ¡ATENCIÓN! El combustible y los • No utilice nunca aceite residual. Puede ocasionar vapores de combustible son muy averías en la bomba de aceite, la espada y la cadena.
  • Página 20 MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE Transporte y almacenamiento • Almacene la motosierra y el combustible de forma que no haya riesgo de que los eventuales vapores y fugas entren en contacto con chispas o llamas. Por ejemplo, cerca de máquinas eléctricas, motores eléctricos, contactos/interruptores eléctricos, calderas de calefacción o similares.
  • Página 21: Arranque Y Parada

    ARRANQUE Y PARADA Arranque y parada Motor caliente ¡ATENCIÓN! Antes de arrancar, observe lo siguiente: El freno de cadena debe estar aplicado cuando se arranca la motosierra, para reducir el riesgo de contacto con la Utilice el mismo procedimiento de arranque que para el cadena en movimiento al ponerse en motor frío con las siguientes excepciones: marcha.
  • Página 22 ARRANQUE Y PARADA Aclaración! Para poner el freno de cadena en su posición • Sujete siempre la motosierra con ambas manos. inicial, mueva la protección contra reculadas hacia la Agarre la empuñadura trasera con la mano derecha y empuñadura del mango. Ahora, la motosierra está lista la empuñadura delantera con la mano izquierda.
  • Página 23: Técnica De Trabajo

    TÉCNICA DE TRABAJO Antes de utilizar la máquina: mano sólo deben ser ejecutados por personas con experiencia y formación en: • silvicultura • técnicas para escalar • reglas de seguridad para escalar • equipo de seguridad adicional, como anés, cáncamos, cuerdas, sogas, ganchos de seguridad y otras medidas para prevenir caídas personales y de la motosierra.
  • Página 24 TÉCNICA DE TRABAJO Proceda con sumo cuidado en el corte de ramas Cuando ponga la motosierra en el suelo, bloquee la pequeñas y evite cortar arbustos (= varias ramas al cadena de sierra con el freno de cadena y no pierda mismo tiempo).
  • Página 25 TÉCNICA DE TRABAJO No utilice nunca la motosierra por encima de los El corte con la parte inferior de la espada, en sentido hombros y evite cortar con la punta de la descendente desde la parte superior del objeto a motosierra.
  • Página 26 TÉCNICA DE TRABAJO Para los trabajos de tronzado deben tenerse en Tronzado cuenta cinco factores muy importantes: El tronco en el suelo. No hay riesgo de atasco de la cadena o de partición del objeto de corte. Sin embargo, El equipo de corte no debe quedar apretado en el hay un riesgo considerable de que la cadena toque el surco.
  • Página 27 TÉCNICA DE TRABAJO - Termine el corte desde arriba, hasta que se Distancia de seguridad encuentren los dos surcos. Al realizar trabajos de silvicultura por encima del suelo, la zona de trabajo siempre debe asegurarse y marcarse con letreros, cintas o algún elemento similar. La distancia de seguridad entre la cima del árbol a talar y el lugar de trabajo más cercano debe ser de 2 1/2 longitudes de árbol.
  • Página 28 TÉCNICA DE TRABAJO Otro factor muy importante, que no afecta a la dirección Corte de derribo de derribo pero sí a su seguridad personal, es el control El corte de derribo se hace en el lado opuesto del árbol y de que el árbol no tenga ramas dañadas o ”muertas”...
  • Página 29 TÉCNICA DE TRABAJO Cuando están terminados los cortes de indicación y de Desramado derribo, el árbol debe empezar a caer; bien por sí solo, o con ayuda de la cuña de derribo o de la barra ¡ATENCIÓN! ¡La mayoría de los desgajadora.
  • Página 30: Medidas Preventivas De Las Reculadas

    TÉCNICA DE TRABAJO Generalidades: La reculada sólo puede producirse cuando el sector de riesgo de reculada de la espada toca un objeto. Sitúese de modo que no haya riesgo de que sea alcanzado por el tronco/la rama cuando se suelte. Haga uno o varios cortes en el punto de ruptura o cerca del mismo.
  • Página 31: Mantenimiento

    L, luego el tornillo de ralentí T y, por último, el surtidor H. Cambio del tipo de combustible Su producto Jonsered ha sido diseñado y fabricado conforme a especificaciones que reducen los gases de Puede ser necesario efectuar nuevamente un reglaje escape tóxicos.
  • Página 32: Control, Mantenimiento Y Servicio Del Equipo De Seguridad De La Motosierra

    MANTENIMIENTO Reglaje preciso del ralentí, tornillo T Control, mantenimiento y servicio del equipo de seguridad de la El ralentí se regula con el tornillo marcado con una T. Para regular, enrosque (en el sentido de las agujas del reloj) el motosierra tornillo T con el motor en marcha hasta que empiece a girar la cadena.
  • Página 33 MANTENIMIENTO firmemente anclada a su articulación en la cubierta del • Apriete el fiador del acelerador y compruebe que embrague. vuelva a su posición de partida al soltarlo. Control del efecto de frenado • Compruebe que el acelerador y el fiador se muevan Coloque la motosierra sobre una base firme y arránquela.
  • Página 34: Silenciador

    MANTENIMIENTO Compruebe que los elementos antivibraciones estén bien averían el cilindro y el pistón. No utilice nunca la máquina anclados entre la parte del motor y la parte de los si el silenciador está en mal estado. Nunca utilice un mangos, respectivamente.
  • Página 35: Filtro De Aire

    MANTENIMIENTO retorno dejando que la polea gire despacio hacia • Lubrique el muelle de retorno con aceite claro. Monte atrás. el casete con el muelle de retorno en el mecanismo de arranque. Monte la polea y tense el muelle de retorno.
  • Página 36: Bujía

    Utilice la pistola de engrase especial y grasa para cojinetes de buena calidad. Una motosierra JONSERED puede equiparse con varios tipos de filtro de aire, según el medio de trabajo, el clima, la estación del año, etc. Consulte a su distribuidor para mayor información.
  • Página 37: Sistema Refrigerante

    MANTENIMIENTO Sistema refrigerante Para lograr una temperatura de funcionamiento lo más baja posible, la máquina incorpora un sistema refrigerante. El sistema refrigerante está compuesto por: Toma de aire en el mecanismo de arranque. Deflector de aire. Palas de ventilador en el volante. Aletas de enfriamiento en el cilindro.
  • Página 38: Programa De Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Programa de mantenimiento A continuación incluimos una lista con los puntos de mantenimiento a efectuar en la máquina. La mayoría de los puntos se describen en el capítulo “Mantenimiento”. Mantenimiento diario Mantenimiento semanal Mantenimiento mensual Compruebe si está desgastada la En motosierras sin catalizador, Limpie la parte exterior de la cinta del freno de cadena.
  • Página 39: Datos Tecnicos

    DATOS TECNICOS Datos técnicos CS 2139T Motor Cilindrada, cm Diámetro del cilindro, mm Carrera, mm Régimen de ralentí, r.p.m. 2800 Régimen máximo de embalamiento recomendado, r.p.m. 13800 Potencia, kW/r.p.m. 1,7/9600 Sistema de encendido Bujía NGK BPMR 7A/ Champion RCJ 7Y Distancia de electrodos, mm Sistema de combustible y lubricación...
  • Página 40: Combinaciones De Espada Y Cadena

    Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna (Suecia), tel. +46-36-146500, declara que las motosierras está concebida Jonsered CS 2139T, a partir del número de serie de 2009 en adelante (el año se indica claramente en la placa de identificación, seguido del número de serie), cumplen con las siguientes disposiciones de la DIRECTIVA DEL CONSEJO: - 2006/42/CE «relativa a máquinas»...
  • Página 41: Explicação Dos Símbolos Símbolos Na Máquina

    EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS Símbolos na máquina: Símbolos nas instruções para o uso: ATENÇÃO! Moto-serras podem ser perigosas! O uso indevido ou Controlo e/ou manutenção devem ser incorrecto poderá causar sérios efectuados com o motor desligado, ferimentos ou até mesmo a morte do com o contacto de paragem na posição utilizador ou outras pessoas.
  • Página 42: Índice Índice

    ÍNDICE Índice EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS Símbolos na máquina: .......... 41 Símbolos nas instruções para o uso: ....41 ÍNDICE Índice ..............42 INTRODUÇÃO Prezado cliente! ............ 43 COMO SE CHAMA? Como se chama, na moto-serra? ......44 INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Precauções antes de usar a nova moto-serra ..
  • Página 43: Introdução

    Se vender a sua máquina, entregue as instruções de utilização ao novo proprietário. Boa sorte com a utilização do seu produto Jonsered! Jonsered efectua o desenvolvimento contínuo dos seus produtos, reservando-se o direito de introduzir modificacões referentes, entre outros, ao aspecto e forma dos mesmos sem aviso prévio.
  • Página 44: Como Se Chama

    COMO SE CHAMA? Como se chama, na moto-serra? Cobertura do filtro 15 Corrente Punho dianteiro 16 Lâmina Protecção anti-retrocesso 17 Apoio para casca Dispositivo de arranque 18 Retentor de corrente Depósito de óleo da corrente 19 Cobertura do acoplamento com travão de corrente incorporado.
  • Página 45: Instruções Gerais De Segurança

    INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Precauções antes de usar a nova Importante moto-serra IMPORTANTE! • Leia atentamente as instruções para o uso. Esta moto-serra para árvores foi concebida para a poda • Controle a montagem e o ajuste do equipamento de e corte de copas de árvore.
  • Página 46: Equipamento De Protecção Pessoal

    INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA sentir inseguro quanto ao modo de proceder, aconselhe- • Protectores acústicos se com um especialista antes de prosseguir. No caso de • Óculos ou viseira de protecção ter dúvidas sobre a forma de utilizar a motosserra, não •...
  • Página 47 INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA motosserra. Veja as indicações na secção Como se • Este movimento activa um mecanismo de mola que chama?, para localizar esses componentes na sua comprime a cinta de travagem (C) à volta do sistema máquina. de propulsão da corrente (D) (tambor de fricção). A duração da máquina pode ser afectada e o perigo de acidentes pode aumentar se a manutenção da máquina não for correcta e se as revisões e reparações não forem...
  • Página 48 INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA No caso de tais retrocessos é importante segurar a A minha mão activará sempre o travão da moto-serra bem firme sem a soltar. corrente na ocorrência de um retrocesso? Não. É necessária uma certa força para empurrar para a frente a protecção anti-retrocesso.
  • Página 49 INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA retornam às suas posições originais. Nesta posição o equipamento de corte não afiado ou errado (tipo errado acelerador fica bloqueado na marcha em vazio. ou erradamente afiado), aumenta o nível de vibrações. ATENÇÃO! A sobreexposição a vibrações pode causar lesões cardiovasculares e nervosas a pessoas com problemas de circulação sanguínea.
  • Página 50: Equipamento De Corte

    é importante substituir combinações de lâmina/corrente gastas ou danificadas por uma lâmina e uma corrente recomendadas pela Jonsered. Para informação sobre as combinações de lâmina/corrente por nós recomendadas, veja as instruções na secção Especificações técnicas.
  • Página 51 INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Lâmina • Total de elos de condução (unid) • Comprimento (pol/cm) • Número de dentes no roleto (T). Afiação e ajuste da abertura de corte da corrente de serra. • Passo da corrente (=pitch) (pol). O roleto da lâmina e o pinhão da moto-serra devem estar adequados à...
  • Página 52 INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Posição da lima • Lime sempre começando do interior para o exterior do dente de corte. Pressione menos a lima no movimento de retorno. Lime todos os dentes de um lado primeiro e depois vire a moto-serra e lima os dentes do outro lado.
  • Página 53 INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA recomendamos que use o nosso calibrador de lima • Solte as porcas da lâmina que prendem a cobertura para ajuste da abertura de corte. de acoplamento/travão de corrente. Use a chave universal. Depois aperte as porcas da lâmina à mão, o mais possível.
  • Página 54 INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Se a lubrificação da corrente não funciona: IMPORTANTE! Caso seja usado óleo vegetal para • Verifique se o canal do óleo de corrente na lâmina corrente de serra, desmonte e limpe o sulco da lâmina está aberto. Limpe-o se for necessário. e a corrente antes de armazenamento por tempo prolongado.
  • Página 55 INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Controlo de desgaste no equipamento de corte • Para obter vida útil máxima, a lâmina deve ser virada diariamente. Controle diariamente a corrente, verificando se: ATENÇÃO! A maioria dos acidentes com moto-serras ocorrem quando a corrente da serra atinge o utilizador.
  • Página 56: Montagem

    MONTAGEM Montagem da lâmina e corrente Monte a cobertura do acoplamento e localize o pino do esticador da corrente no encaixe da lâmina. Verifique se os elos de condução da corrente passam pelo pinhão da corrente e se a corrente está em posição correcta na ranhura da lâmina.
  • Página 57: Manejo De Combustível

    Ao trabalhar com rotaçãos altas continuamente (p. ex. na desrama), recomenda-se um índice de octano mais elevado. Combustível ecológico JONSERED recomenda o uso de gasolina adequada ao meio ambiente (também conhecida como “combustível alquilato”), ou gasolina Aspen para motores de dois •...
  • Página 58: Abastecimento

    MANEJO DE COMBUSTÍVEL Óleo de corrente depósito de combustível e de óleo de corrente ao mesmo tempo. • Para lubrificação, recomenda-se um óleo especial (óleo para lubrificação de correntes de serra) com boa capacidade de aderência. ATENÇÃO! O combustível e os seus •...
  • Página 59 MANEJO DE COMBUSTÍVEL Transporte e armazenagem • Guarde a moto-serra e o combustível de modo que uma eventual fuga ou vapores não corram o risco de entrar em contacto com faíscas ou chama viva. Por exemplo, máquinas e motores eléctricos, contactos/ interruptores eléctricos, caldeiras de aquecimento ou similares.
  • Página 60: Arranque E Paragem

    ARRANQUE E PARAGEM Arranque e paragem Motor quente ATENÇÃO! Antes de arrancar, observe o seguinte: O travão da corrente deve estar aplicado quando se dá o arranque à motosserra, para evitar o perigo de contacto com a Utilize o mesmo procedimento que com motor frio mas corrente em rotação durante o arranque.
  • Página 61 ARRANQUE E PARAGEM Observe! Rearme o travão da corrente levando a • Segure sempre a motosserra com as duas mãos. protecção contra o retrocesso em direcção ao arco dos Mantenha a mão direita no punho traseiro e a mão punhos. A moto-serra está agora pronta a ser usada. esquerda no punho dianteiro.
  • Página 62: Técnica De Trabalho

    TÉCNICA DE TRABALHO Sempre, antes de usar: • silvicultura • técnica de trepar • regras de segurança ao trepar • equipamento suplementar de segurança tal como suporte, argolas, correias, corda, ganchos de segurança e outras medidas de prevenção contra queda, tanto de pessoas como da moto-serra. Ao executar trabalhos de silvicultura acima do solo a moto-serra deverá...
  • Página 63 TÉCNICA DE TRABALHO ramos ao mesmo tempo). Pequenos galhos podem, Quando deixar a motosserra no solo, trave a corrente após o corte, prender-se à corrente da serra, ser da serra com o travão da corrente e mantenha a projectados contra si e causar sérios acidentes máquina sob vigilância.
  • Página 64 TÉCNICA DE TRABALHO Nunca use a moto-serra acima da altura dos lâmina será o único contacto com a árvore, o que ombros e evite serrar com a ponta da lâmina. conduz a um retrocesso. Nunca use a moto-serra segurando-a apenas com uma das mãos! Serrar com a parte inferior da lâmina, ou seja, serrar a partir do lado superior do objecto a ser serrado, e...
  • Página 65 TÉCNICA DE TRABALHO Desrama = Serrar os galhos de uma árvore abatida. A listagem a seguir é uma exposição teórica de como proceder nas situações mais comuns que podem ocorrer Fendilhamento = Quando o objecto que você irá traçar, se a um utilizador de moto-serras.
  • Página 66 TÉCNICA DE TRABALHO - Termine de cima para baixo de modo que os dois Distância de segurança cortes se encontrem. Nos trabalhos de silvicultura acima do solo, a área de trabalho deverá sempre ser protegida e assinalada com tabuletas, faixas ou similar. A distância de segurança entre a copa da árvore a abater e o próximo local de trabalho deverá...
  • Página 67 TÉCNICA DE TRABALHO Um outro factor importante, que não influi na direcção de O corte de abate é feito do outro lado da árvore e deve queda, mas na sua segurança pessoal é verificar se a estar em posição rigoroasamente horizontal. Ponha-se árvore não tem galhos partidos ou ”mortos”...
  • Página 68 TÉCNICA DE TRABALHO Quando o corte de abate e o corte direccional estiverem Desrama concluídos, a árvore deverá começar a cair por si própria ou com a ajuda da cunha de abate ou barra extractora. ATENÇÃO! A maioria dos acidentes de retrocesso ocorrem na desrama! Concentre-se em saber onde está...
  • Página 69: Medidas De Prevenção Contra Retrocessos

    TÉCNICA DE TRABALHO Aplica-se em geral: Retrocesso somente pode ocorrer quando o sector de risco de retrocesso da lâmina entrar em contacto com um Posicione-se de modo tal que não se arrisque a ser objecto. atingido pela árvore/galho quando se desfizer o entesamento.
  • Página 70: Manutenção

    Mudança do tipo de combustível Pode ser necessária uma nova afinação se a moto-serra, após mudança do tipo de combustível, começar a O seu produto Jonsered foi construído e fabricado comportar-se de forma diferente no arranque, seguindo especificações que reduzem a emissão de aceleração, rotação máxima, etc.
  • Página 71: Controlo, Manutenção E Assistência Ao Equipamento De Segurança Da Moto-Serra

    MANUTENÇÃO Controlo, manutenção e posições com boa folga para a rotação em que a corrente começa a girar. assistência ao equipamento de segurança da moto-serra ATENÇÃO! Se a rotação da marcha em vazio não puder ser ajustada de modo que a corrente fique parada, consulte o Observe! Todas as reparações e assistência técnica à...
  • Página 72 MANUTENÇÃO Controlo da acção de travagem • Verifique se o acelerador e o bloqueio do acelerador funcionam com facilidade e se os seus respectivos Coloque a moto-serra numa base sólida e ponha-a a sistemas de mola de retorno funcionam. trabalhar. Mantenha a corrente afastada do solo ou outro objecto.
  • Página 73: Silenciador

    MANUTENÇÃO Contacto de paragem O silenciador é configurado para abafar o nível de ruído e para conduzir os gases de escape para longe do utilizador. Os gase de escape são quentes e podem conter faíscas que podem causar incêndios, se os gases forem dirigidos contra um material seco e inflamável.
  • Página 74 MANUTENÇÃO • Afrouxe os parafusos no centro do carretel e retire-o. Troca de mola de retorno partida Introduza e fixe nova corda de arranque no carretel. Enrole cerca de 3 voltas da corda no carretel. Monte a corda contra a mola de retorno para que a sua extremidade engate no carretel.
  • Página 75: Filtro De Ar

    Verifique se a vela de ignição não produz interferências de rádio. Lubrificação do roleto da lâmina Uma moto-serra JONSERED pode-se equipar com distintos tipos de filtro de ar, dependendo do ambiente de trabalho, condições de tempo, estações do ano, etc.
  • Página 76: Ajuste Da Bomba De Óleo

    MANUTENÇÃO Ajuste da bomba de óleo Sistema de arrefecimento A bomba de óleo é regulável. O ajuste faz-se girando o Para obter uma temperatura de funcionamento tão baixa parafuso com uma chave de fenda ou chave combinada. quanto possível, a máquina está equipada com um A máquina é...
  • Página 77: Esquema De Manutenção

    MANUTENÇÃO Esquema de manutenção Abaixo segue uma lista dos cuidados a ter com a máquina. A maioria dos pontos encontram-se descritos na secção Manutenção. Controle diário Controle semanal Controle mensal Verificar a lona de freio do travão da Em motosserra sem catalisador, corrente com vista a desgaste.
  • Página 78: Especificações Técnicas

    ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Especificações técnicas CS 2139T Motor Cilindrada, cm Diâmetro do cilindro, mm Curso do pistão, mm Rotação em vazio, r/min. 2800 Rotação máxima recomendada, r/min. 13800 Potência, kW/ r/min. 1,7/9600 Sistema de ignição Vela de ignição NGK BPMR 7A/ Champion RCJ 7Y Folga dos eléctrodos, mm...
  • Página 79: Combinações De Lâmina E Corrente

    ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Combinações de lâmina e corrente O equipamento de corte seguinte foi aprovado para o modelo Jonsered CS 2139T. Lâmina Corrente N.º máx. de dentes Comprimento, Comprimento, Largura do Passo, pol no rolete da ponta Tipo elementos de sulco, mm da lâmina...
  • Página 80: Certificado Ce De Conformidade

    Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suécia, tel: +46-36-146500, declara, sob sua inteira responsabilidade, que as moto-serras para árvores Jonsered CS 2139T, com números de série do ano de 2009 e seguintes (o ano é claramente identificado na etiqueta de tipo, seguido de um número de série) estão em conformidade com os requisitos das DIRECTRIZES DO CONSELHO: - de 17 de Maio de 2006 ”referente a máquinas”...
  • Página 84 Instrucciones originales Instruções originais 1153544-30 ´®z+UVK¶0?¨ ´®z+UVK¶0?¨ 2012-10-02...

Tabla de contenido