Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

技术要求:
2.单色印刷,要求无色差、无污点;语言标签块印于外侧。
3.骑马钉,裁切均匀、无连页。
4.以封样为准。
5.料件需符合格力博HSF文件(编号:GLB-CGR-146) 里关于环保和有害物质的具体要求。
B
张君
杨媛
周艳
EN
BLOWER / VACUUM
ES
SOPLADOR / ASPIRADOR
210mm
BVF441
60g双胶纸,24P。
宋提提
李海平
20.01.29
OPERATOR MANUAL
MANUAL DEL OPERADOR
www.greenworkstools.com
145mm
说明书
24322 / 24312
40V 吹吸机
24322
P0802157-00
loading

Resumen de contenidos para GreenWorks BVF441

  • Página 1 24322 / 24312 BLOWER / VACUUM OPERATOR MANUAL SOPLADOR / ASPIRADOR MANUAL DEL OPERADOR 210mm BVF441 www.greenworkstools.com 145mm 技术要求: 60g双胶纸,24P。 2.单色印刷,要求无色差、无污点;语言标签块印于外侧。 3.骑马钉,裁切均匀、无连页。 4.以封样为准。 5.料件需符合格力博HSF文件(编号:GLB-CGR-146) 里关于环保和有害物质的具体要求。 说明书 40V 吹吸机 张君 宋提提 24322 杨媛 李海平 周艳 P0802157-00 20.01.29...
  • Página 2 24322 / 24312 BLOWER / VACUUM OPERATOR MANUAL SOPLADOR / ASPIRADOR MANUAL DEL OPERADOR BVF441 www.greenworkstools.com...
  • Página 4 English Description........4 11 Operation........8 Purpose............4 11.1 Start the machine........8 Overview............ 4 11.2 Stop the machine........8 Important safety instructions..4 11.3 LED diagnostics......... 8 11.4 Operation tips..........8 Battery-operated power tools..4 11.5 Operate as a mulcher.........9 Child safety........5 11.6 Operate as a blower........
  • Página 5 English DESCRIPTION • Use extra care when cleaning on stairs. • Do not operate power tools in an explosive PURPOSE atmosphere, such as in the presence of flammable liquids, gases, or dust. Power tools create sparks The machine is used to propel air out of a tube to move that may ignite the dust or fumes.
  • Página 6 English power tool with your finger on the switch or energize obscure your view of a child who may run into the power tool that have the switch on invites accidents. path of the machine. • Disconnect the battery pack from the power tool PROPOSITION 65 before making any adjustments, changing accessories, or storing the power tool.
  • Página 7 English ENVIRONMENTALLY SAFE Symbol Explanation BATTERY DISPOSAL Wear ear protection when operating this equipment. Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1 when operating this equipment. The toxic and corrosive materials below are in the batteries used in this machine: Lithium-Ion, a toxic Do not expose the product to rain or material.
  • Página 8 English WARNING • If the parts have damage, do not use the machine. • If you do not have all the parts, do not operate the machine. • If the parts are damaged or missing, speak to the service center. 1.
  • Página 9 English 3. Turn the speed dial forward to increase the speed from 70 km/h to 130 km/h. 4. Push the speed button to increase the speed from 75 km/h to 185 km/h. PUSH INSERT PUSH NOTE IMPORTANT You can use the concentrator nozzle to increase airflow in tight areas: flower beds, under decks, Set the speed to high position when the machine is in etc.
  • Página 10 English • Obey all applicable laws, regulations, standards and NOTE ordinances. Use the low speed to move dry items, and high speed to move heavy items such as large unwanted 11.5 OPERATE AS A MULCHER materials or gravel. 1. Hold the machine tightly. MAINTENANCE 2.
  • Página 11 English TROUBLESHOOTING 4. Make sure that the impeller has no damage. 5. Turn the impeller with the hand to make sure that PROBLEM POSSIBLE SOLUTION there is no blockage. CAUSE 6. Install the blower tube or mulcher tubes and the bag.
  • Página 12 LIMITED WARRANTY GARANTIE LIMITÉE GARANTÍA LIMITADA Greenworks hereby warranties this product, to the original purchaser with proof of purchase, for a period of three (3) years against defects in materials, parts or workmanship. Greenworks, at its own discretion will repair or replace any and all parts found to be defective, through normal use, free of charge to the customer.
  • Página 13 Español Descripción........13 10.5 Retirada de la batería.......17 11 Funcionamiento......17 Finalidad...........13 Perspectiva general........13 11.1 Puesta en marcha de la máquina.....17 Instrucciones importantes de 11.2 Detención de la máquina......17 11.3 Diagnóstico LED........18 seguridad........13 11.4 Consejos de funcionamiento....18 Herramientas eléctricas a 11.5 Funcionamiento como triturador....18 batería.........
  • Página 14 Español DESCRIPCIÓN • No introduzca ningún objeto por las aberturas. No lo utilice con una abertura obstruida; manténgalo libre de polvo, pelusas, pelos y cualquier cosa que pueda FINALIDAD reducir el flujo de aire. La máquina se utiliza para expulsar aire por un tubo •...
  • Página 15 Español HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS • No modifique ni intente reparar el aparato o la A BATERÍA batería (según corresponda), excepto lo indicado en las instrucciones de uso y cuidado. • Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la • No utilice un aparato a batería bajo la lluvia.
  • Página 16 Español CONSERVE ESTAS NIVELES DE RIESGO INSTRUCCIONES Las siguientes indicaciones y significados tienen como fin explicar los niveles de riesgo asociados a este SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO producto. SÍMBO- INDICACIÓN SIGNIFICADO En esta herramienta pueden utilizarse algunos de los siguientes símbolos. Le rogamos que los estudie y aprenda su significado.
  • Página 17 Español 1. Mueva los tubos trituradores delantero y trasero AVISO juntos hasta que el botón de bloqueo se acople. Si la batería se agrieta o se rompe, con o sin fugas, no la recargue ni la utilice. Deséchela y sustitúyala por una batería nueva.
  • Página 18 Español 3. Cuando escuche un clic, la batería está instalada. SUGERENCIA Puede realizar los pasos anteriores en la secuencia inversa para extraer los tubos trituradores. 7. Ponga el adaptador de la bolsa en la salida del soplador. Bloquee el adaptador de la bolsa con el botón de bloqueo.
  • Página 19 Español 11.3 DIAGNÓSTICO LED NOTA Asegúrese de instalar y cerrar la bolsa. ESTADO SOLUCIÓN 1 LED parpa- Vuelva a poner en NOTA Protección de dea en rojo 5 marcha la máquina baja tensión Utilice la correa de hombro. veces. o cargue la batería. 1 LED parpa- Protección de Vuelva a poner en...
  • Página 20 Español 12.1 LIMPIEZA DE LA MÁQUINA 13.2 ALMACENAMIENTO DE LA MÁQUINA PRECAUCIÓN • Limpie la máquina antes del almacenamiento. La máquina debe estar seca. La humedad supone un • Asegúrese de que el motor no esté caliente cuando riesgo de descargas eléctricas. almacene la máquina.
  • Página 21 LIMITADA La capacidad de Cargue la batería. Por la presente Greenworks garantiza este producto, al la batería está ba- comprador original con el comprobante de compra, durante un periodo de 3 años frente a defectos en materiales, piezas o mano de obra. A su entera DATOS TÉCNICOS...
  • Página 22 Greenworks. Dirección en EE.UU.: Dirección en Canadá: Greenworks Tools Greenworks Tools Canada Inc. P.O. Box 1238 1110 Stellar Drive Unit 102 Mooresville, NC 28115 Newmarket, ON, L3Y 7B7 VISTA DESPIEZADA Nº...

Este manual también es adecuado para:

2432224312