Enlaces rápidos

3-249-677-11 (1)
CD Radio
Cassette-Corder
Manual de instrucciones
CFD-E95
© 2003 Sony Corporation
loading

Resumen de contenidos para Sony CFD-E95

  • Página 1 3-249-677-11 (1) CD Radio Cassette-Corder Manual de instrucciones CFD-E95 © 2003 Sony Corporation...
  • Página 2 Radiograbadora con reproductor de disco compacto Por favor lea detalladamemte este manual de instrucciones antes de conectar y operar este equipo. Recuerde que un mal uso de su aparato podría anular la ganantía. Advertencia Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga el reproductor a la lluvia ni a la humedad.
  • Página 3 Índice Procedimientos básicos Reproducción de un CD ......... 4 Radiorecepción ..........6 Reproducción de cintas ........8 Grabación en una cinta ......... 10 Reproductor de discos compactos (CD) Utilización del visor ........12 Localización de un punto específico en una pista ............
  • Página 4 Procedimientos básicos Reproducción de un CD 1, 2 Conecte el cable de alimentación suministrado (consulte la página 23). Presione ZPUSH OPEN/CLOSE para abrir el compartimiento de discos y coloque el CD. Con el lado de la etiqueta hacia arriba Cierre la tapa del compartimiento de discos.
  • Página 5 Utilice estos botones para realizar procedimientos adicionales ZPUSH OPEN/CLOSE VOLUME +, – Dial de control POWER Para Realice lo siguiente ajustar el volumen Presione VOLUME +*, – (VOL +, – en el mando a distancia). Presione x. detener la reproducción Presione u*.
  • Página 6 Radiorecepción Conecte el cable de alimentación suministrado (consulte la página 23). Presione RADIO•BAND•AUTO Visor PRESET hasta que la banda que desee aparezca en el visor (activación directa). Indica una emisión Mantenga presionado TUNE + o estéreo de FM TUNE – hasta que los dígitos de frecuencia comiencen a cambiar en el visor.
  • Página 7 Utilice estos botones para realizar procedimientos adicionales POWER MODE VOLUME +, – Sugerencia Para Presione Si la emisión en FM ajustar el volumen VOLUME +*, – presenta ruido, presione (VOL +, – en el mando a distancia) MODE hasta que aparezca “Mono”...
  • Página 8 Reproducción de cintas Conecte el cable de alimentación suministrado (consulte la página 23). Presione xZ para abrir el Con la cara que desee reproducir orientada compartimiento de la cinta e inserte hacia fuera una cinta grabada. Emplee sólo cintas TYPE I (normal). Cierre el compartimiento.
  • Página 9 Utilice estos botones para realizar procedimientos adicionales POWER VOLUME +, – m, M Para Presione ajustar el volumen VOLUME +*, – (VOL +, – en el mando a distancia) detener la reproducción m o M avanzar rápidamente o rebobinar la cinta realizar una pausa Vuelva a presionar el botón para reanudar la reproducción...
  • Página 10 Grabación en una cinta Conecte el cable de alimentación suministrado (consulte la página 23). Presione xZ para abrir el Con la cara en la que desee grabar orientada compartimiento de cintas e inserte hacia fuera una cinta virgen. Emplee sólo cintas TYPE I (normal).
  • Página 11 Presione z para iniciar la grabación (n se presiona automáticamente). Utilice estos botones para realizar operaciones adicionales POWER MODE Sugerencias • El ajuste del volumen o del énfasis de sonido (consulte Para Presione la página 18) no afectará al nivel de grabación. detener la grabación •...
  • Página 12 Reproductor de discos compactos (CD) Localización de un Utilización del visor punto específico en una pista Puede comprobar la información sobre el disco en el visor. Es posible encontrar un punto específico en DISPLAY una pista rápidamente mientras se reproduce un CD.
  • Página 13 Para cancelar la reproducción Reproducción repetida repetida Presione MODE hasta que “REP” de las pistas desaparezca del visor. (Reproducción repetida) Puede reproducir las pistas repetidamente en los modos de reproducción normal, aleatoria o programada (consulte la página 14). Dial de MODE control Presione x.
  • Página 14 Reproducción de pistas Creación de su propio en orden aleatorio programa (Reproducción aleatoria) (Reproducción programada) Es posible reproducir las pistas en orden Puede crear un programa compuesto por un aleatorio. máximo de 20 pistas de un CD en el orden que desee reproducirlas.
  • Página 15 Para cancelar la reproducción programada Presione MODE hasta que “PGM” desaparezca del visor. Para comprobar el orden de las pistas antes de la reproducción Presione ENTER. Cada vez que presione le botón, el número de pista aparece en el orden programado. Para cambiar el programa actual Presione x una vez si el CD está...
  • Página 16 Radio Si no es posible memorizar una Memorización de emisora automáticamente Las emisoras cuya señal sea débil deben emisoras de memorizarse manualmente. radiodifusión 1 Presione RADIO•BAND•AUTO PRESET para seleccionar la banda. 2 Sintonice la emisora deseada. Es posible almacenar emisoras de radio en la 3 Mantenga presionado ENTER durante 2 memoria del reproductor.
  • Página 17 Sintonía de emisoras memorizadas Una vez memorizadas las emisoras, utilice el dial de control del reproductor o PRESET +, – del mando a distancia para sintonizar las emisoras que desee. RADIO Dial de BAND control AUTO PRESET Presione RADIO•BAND•AUTO PRESET para seleccionar la banda. Gire el dial de control para sintonizar la emisora memorizada.
  • Página 18 Énfasis de sonido Selección del énfasis de audio (MEGA BASS) Puede ajustar el énfasis de audio del sonido que esté escuchando. MEGA BASS Refuerzo de los graves Presione MEGA BASS. “MEGA BASS” aparece en el visor. Para recuperar el sonido normal, vuelva a presionar el botón.
  • Página 19 Temporizador Ajuste del reloj Presione ENTER. El reloj se pone en funcionamiento a partir de 00 segundos. El visor mostrará la indicación “– –:– –” hasta que ajuste el reloj. CLOCK/SLEEP/TIMER Sugerencia Dial de Sistema de visualización de la hora: Sistema de 12 control ENTER horas...
  • Página 20 Activación automática Defina en el temporizador la hora y los minutos en que desea que se desactive de la unidad la música. (Realice la acción del paso Puede programar la hora de activación de la unidad para despertarse con música o radio. Seleccione la fuente de música (“Cd”...
  • Página 21 Para emplear el reproductor Desactivación antes del inicio de una reproducción con temporizador automática de la unidad Basta con encender el reproductor y emplearlo con normalidad. Es posible ajustar el reproductor para que se Si apaga el reproductor antes de la hora desactive automáticamente transcurridos 10, programada, la reproducción con 20, 30, 60, 90 y 120 minutos, de forma que...
  • Página 22 Desactivación automática de la unidad (continuación) Para cancelar la función de desactivación automática Presione POWER para desactivar la alimentación. Nota Cuando reproduzca una cinta utilizando esta función: Si la duración de una cara de la cinta es superior al tiempo establecido, el reproductor no se detendrá hasta que la cinta llegue al final.
  • Página 23 Preparativos Selección de la fuente de alimentación Puede utilizar la alimentación de ca o las pilas como fuente de alimentación. 1 4 Compartimiento de las pilas AC IN 2 a una toma mural Sustitución de las pilas Inserción de las pilas de respaldo Retire las pilas como se ilustra.
  • Página 24 Selección de la fuente de Sustitución de las pilas alimentación (continuación) Sustituya todas las pilas por otras nuevas si el indicador OPR/BATT presenta una luz tenue, o si el reproductor deja de funcionar. Conexión del cable de alimentación Sustituya todas las pilas por otras nuevas. Inserte un extremo del cable de alimentación suministrado en la clavija AC IN situada en la parte posterior del...
  • Página 25 Cambio del color de la iluminación de fondo en el visor La iluminación de fondo en el visor se ilumina de tres colores diferentes. Es posible cambiar el color para cada fuente de música (CD, RADIO, TAPE o LINE). COLOR Reproduzca la fuente de música (CD, RADIO, TAPE o LINE) para la que desee cambiar el color de la iluminación...
  • Página 26 Información complementaria Colocación • No deje el reproductor en un lugar cercano Precauciones a fuentes térmicas ni expuesto a la luz solar directa, al polvo excesivo ni a golpes mecánicos. Seguridad • No coloque el reproductor en un lugar • No desmonte el aparato, ya que el haz inclinado ni inestable.
  • Página 27 Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema referente al reproductor, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. • No utilice disolventes como bencina, diluyentes, limpiadores comercialmente disponibles o rociadores antiestáticos para discos de vinilo.
  • Página 28 Reproductor de discos Solución de problemas compactos General El CD no se reproduce o la indicación “no diSC” se ilumina en el visor aunque haya un CD insertado. La alimentación no se activa. • Inserte el CD con la superficie de la etiqueta •...
  • Página 29 El sonido es débil o de mala calidad. problema no se soluciona, póngase en contacto • Limpie los cabezales, el rodillo compresor y con el proveedor Sony más próximo. el eje de arrastre (consulte la página 30). • Desmagnetice los cabezales con un desmagnetizador (consulte la página 30).
  • Página 30 Desmagnetización de los Mantenimiento cabezales de cinta Transcurridas entre 20 a 30 horas de uso, se concentra suficiente cantidad de magnetismo Limpieza de la lente residual en los cabezales de cinta para Si la lente se ensucia, pueden producirse empezar a causar pérdida de sonido de alta pérdidas de sonido durante la reproducción frecuencia y siseo.
  • Página 31 272 × 164 × 285 mm. aprox. (an/al/f) 4 pistas, 2 canales estéreo (incluyendo partes salientes) Tiempo de bobinado rápido Peso 110 seg. aprox. con casetes Sony C-60 3 kg. aprox. (incluyendo las pilas) Respuesta de frecuencia Accesorios suministrados TYPE I (normal): 50 - 15 000 Hz Cable de alimentación (1)
  • Página 32 Reproducción emisoras de radio Grabación en una cinta 10 programadas 17 pistas de forma repetida 13 un CD 4 una cinta 8 Reproducción aleatoria 14 Reproducción programada 14 Reproducción repetida 13 Reproductor de CD 12 Sony Corporation Printed in China...