Página 2
Never use the plug without the fuse cover. If you should lose the fuse cover, please contact your nearest Sony service station. This Compact Disc/MiniDisc player is classified as a CLASS 1 LASER product.
Table of contents Basic Operations Playing a CD Recording a whole CD (Synchronized recording) Playing an MD Listening to the radio The CD Player•The MD Dividing recorded tracks (Divide Function) Player Combining recorded tracks Using the display (Combine Function) Checking CD text information Moving recorded tracks Locating a specific track (Move Function)
Basic Operations Playing a CD 1, 2 For hookup instructions, see pages 64 - 67. Press Z PUSH OPEN/CLOSE down to open the CD compartment and place the CD on the CD compartment. With the label side up Close the lid of the CD compartment.
Página 5
Use these buttons for additional operations > CD x Z PUSH OPEN/CLOSE VOLUME –, + OPERATE Press Next time you want to listen to a CD, just press adjust the volume VOLUME +, – CD u . The player (VOL +, – on the remote) turns on automatically stop playback CD x...
Recording a whole CD (Synchronized recording) For hookup instructions, see pages 64 - 67. Insert a recordable MD (direct Display power-on). After “TOC Reading” is displayed, the disc name will be displayed if it is With the label labelled. side up Insert in the direction of the arrow Press Z PUSH OPEN/CLOSE...
Página 7
To record at high speed, press HIGH SPEED. The indicator lights up. To record at normal speed, skip this step. Press SYNCHRO REC CD N The player starts recording automatically. Track number Remaining If the MD has any previous of MD recording recording, recording will be time of MD...
Playing an MD For hookup instructions, see pages 64 - 67. Display Insert the MD (direct power-on). After “TOC Reading” is displayed, the disc name With the label will be displayed if it is side up labelled. Insert in the direction of the arrow Press MD u (MD N on the Track name is displayed...
Página 9
Use these buttons for additional operations > MD x VOLUME –, + OPERATE Press Next time you want to listen to a MD, just press adjust the volume VOLUME +, – MD u . The player (VOL +, – on the remote) turns on automatically stop playback MD x...
Listening to the radio For hookup instructions, see pages 64 - 67. Press RADIO BAND until the Display band you want appears in the display (direct power-on). “FM1”, “FM2”, “MW” or “LW” appears Indicates an FM stereo Hold down TUNE + or TUNE – broadcast until the frequency digits begin to change in the display.
Página 11
Use these buttons for additional operations OPERATE VOLUME –, + MONO/ST REPEAT Tips Press • The “FM1” and “FM2” adjust the volume VOLUME +, – bands have the same (VOL +, – on the remote) functions. You can store the stations you want turn on/off the radio O P E R A T E separately in “FM1”...
The CD Player•The MD Player Using the display DISPLAY You can check information about the CD and MD using the display. During stop (CD) When using the CD The total track number and playing time are containing text displayed. information, the disc name, the artist name, CD indication etc.
Página 13
During stop (MD) The disc name is The total track number and playing time are displayed only with the displayed. MDs that have been electronically labelled. indication If the MDs not be labelled, the indication only will be displayed. Total track Disc name number Total track...
Página 14
Using the display (continued) During play (MD) The track name is The current track number and the track name are displayed only with the displayed first, then the current track number and the MDs that have been playing time are displayed. electronically labelled.
Checking CD text DISPLAY information You can display the CD text (the disc name, the artist name, the track name, etc.) when this information is recorded on the CD. Tips During stop (CD) • This mark The total track number and playing time are appears on displayed.
Página 16
Checking CD text information (continued) During play (CD) The current track number and the track name are displayed first, then the current track number and the playing time are displayed. If you press DISPLAY, indications in the display change as follows: To display Press DISPLAY the current track number and...
Locating a specific Number/character track ., > buttons You can quickly locate any track on a CD or an MD using the number/character buttons. You can also find a specific point in a track while playing a CD or an Note To locate Press...
Playing tracks CD u MD u repeatedly (Repeat Play) You can play tracks repeatedly in REPEAT normal, shuffle or programme play modes. SHUF/PGM On the remote To repeat Do this During stop, press a single track 1 Play the track you want. MODE repeatedly until “REP 1”, “REP ALL”, 2 Press REPEAT until “REP 1”...
Playing tracks CD u MD u in random order (Shuffle Play) You can play tracks in random order. SHUF/PGM Before you begin, make sure that the CD or MD player During shuffle play, is in stop mode. you cannot select the previous track by pressing ..
Creating your CD u MD u own programme (Programme Play) ENTER You can arrange the playing order REPEAT of up to 20 tracks on a CD or an MD. SHUF/PGM Number/ character buttons CANCEL On the remote Before you begin, make sure that the CD or MD player Press MODE until is in stop mode.
Página 21
Tips To cancel Programme Play • If the programme play Stop play first. Then, press SHUF/PGM until “PGM” is finished, the disappears from the display. programme is saved. You can play the same programme again by To check the order of tracks before play pressing u.
The Radio Presetting radio RADIO AUTO PRESET/ stations ENTER BAND You can store radio stations into the player’s memory. You can preset up to 40 stations, 10 for each band in any order. EDIT Number/ character buttons >, . Press RADIO BAND until the band you want If you automatically appears in the display.
Página 23
The characters you can To label the preset station input 1 According to the procedure on page 24, tune in the • Uppercase letters: station you want to label. ABCD..WXYZ 2 Press EDIT for 2 seconds. • Lowercase letters: abcd..wxyz 3 Input the name of the station (up to 8 characters).
Playing preset RADIO radio stations BAND DISPLAY Once you’ve preset the stations, use the number/character buttons to tune in your favourite stations. Number/ character buttons Press RADIO BAND until the band you want appears in the display. Press the number/character buttons of the station you want.
Using the Radio RADIO AUTO PRESET/ Data System ENTER BAND (RDS) Radio Data System (RDS) is a broadcasting service that allows radio stations to send additional information along with the regular EDIT programme signal. This player offers convenient RDS features like station name display, location of stations by programme type, etc.
Página 26
Using the Radio Data System (RDS) (continued) Notes To check the RDS information • If the RDS broadcast is Press DISPLAY. not received, the Each time you press the button, the indication in the station name, programme type and display changes as follows: radio text may not appear in the display.
Página 27
Note Monitoring traffic information, news, or During recording the weather informatin (EON) EON function does not Using the Enhanced Other Networks (EON) function, work. the player can automatically switch to a network station broadcasting traffic information, news, or weather information. After the programme ends, the player switches back to the station you were listening Tune in the station that provides the EON function.
Página 28
Using the Radio Data System (RDS) (continued) Monitoring traffic announcement (TA) Press TA SEARCH on the remote. The player starts searching for a station that is broadcasting the traffic information. When it locates the station, it switches to that station. If it cannot locate the station, “Not Found”...
Página 29
Note Locating a station by programme type (PTY) “Not Found” appears You can locate a station you want by selecting a when the programme programme type. type that you selected is not currently being broadcast. While listening to the radio, press AUTO PRESET/ RDS.
Página 30
Using the Radio Data System (RDS) (continued) List of programme types (PTY) Characters in parentheses show the indications in the display. News (News) Pop Music (Pop M) Short accounts of facts, events and Commercial music, which would publicly expressed views, reportage and generally be considered to be of current actuality.
Página 31
Children’s programmes (Children) Country Music (Country) For programmes targeted at a young Songs which originate from, or continue audience, primarily for entertainment and the musical tradition of the American interest, rather than where the objective is Southern States. Characterized by a to educate.
Recording Recording the track you are REC IT TO TOP TO END listening to (Synchronized recording of a single track – REC IT) You can record the track you are listening to from its beginning using the TO TOP or TO END button. HIGH SPEED Notes Insert a recordable MD.
Página 33
If “CD>MD OK?” alternates with time display There is not enough space on the MD to record the whole programme. If it is all right to record as much as possible and cancel recording of some tracks, press YES•ENTER. To stop recording, press NO•CANCEL. If any other messages are displayed, see page 80.
Recording the SYNCHRO REC tracks you C D N M D programmed CD x (Synchronized recording of the tracks you programmed) ENTER You can record the tracks you programmed. SHUF/PGM Number/ character buttons CANCEL Insert a recordable MD. Insert the CD you want to record and press CD x. Press SHUF/PGM until “PGM”...
Página 35
Notes If “CD>MD OK?” alternates with time display There is not enough space on the MD to record the • After whole programme. you stop recording, do not disconnect the If it is all right to record as much as possible and mains lead or move cancel recording of some tracks, press YES•ENTER.
Recording from RADIO the radio or a BAND CD x REC/REC MODE You can record from the radio or a CD to an MD using the REC/REC MODE button. You can start or stop recording at any point you want. You can also pause recording.
Página 37
To pause recording When you record a Press MD u (MD X on the remote). Press the button programme of a station again to resume recording. whose name is labelled on this player, the station name is Recording from a CD recorded automatically as the track name (up Track marks on the source CD are recorded on the...
Extending the LINE/LINE LEVEL REC/REC MODE recording time >, . (Monaural recording) If you choose to record in monaural, the recording time becomes double the normal mode; however, the recorded sound will lose the real sound presence to some extent. Choose recording mode accordingly.
Página 39
Tips To stop recording • When you record a Press MD x. programme of a station whose name is labelled on this player, the To pause recording station name is Press MD u (MD X on the remote). Press the button recorded automatically as the track name (up again to resume recording.
Recording on a recorded MD There are two ways of recording on a Recording over the previous recorded MD. recording (the previous recording will be erased) • To add to the previous recording. The previous recording will remain. To record over from the beginning of the MD after erasing all tracks on the •...
Editing recorded tracks on the MD Before editing On the MD, track marks are inserted You can add or erase track marks after between the tracks. You can find the recording. When you record, for beginning of the tracks quickly using the instance, from a radio or other track marks.
Página 42
Before editing (continued) You can also use the following functions • Erasing a single track t “Erasing recordings (Erase Function)” (page 43) • Erasing all tracks on an MD t “Erasing recordings (Erase Function)” (page 44) • Changing the order of the tracks t “Moving recorded tracks (Move Function)”...
Erasing recordings (Erase Function) ENTER EDIT You can quickly erase the recorded tracks or unnecessary portion in the track. Unlike a cassette-corder, blank portion will not remain after erasure. Here are three options to erase recordings: • Erasing a single track •...
Página 44
Erasing recordings (Erase Function) (continued) Note Erasing all tracks on an MD You can erase the disc name, all recorded tracks and After their names at the same time. After you have erased you stop recording, all tracks on the MD, you can use it as a new MD. do not disconnect the mains lead or move the player while “TOC...
Página 45
Note Erasing a portion of a track By using the Divide (page 46), Erase (page 43) and After Combine (page 48) functions, you can erase specific you stop recording, portions of a track. do not disconnect the mains lead or move Example: Erasing a portion of track A the player while “TOC EDIT”...
Dividing recorded tracks EDIT ENTER (Divide Function) When recording from the radio, etc., track marks may not be added correctly. A number of tracks may be included in a single track. You can divide these tracks into separate tracks, and add a new track mark to each track.
Página 47
Note Press YES•ENTER. After “Complete” appears in the display for a few you stop recording, seconds after the track is divided. The original do not disconnect the track only has the track name, while the new track mains lead or move has no name (this happens only when the track the player while “TOC you divided had its track name).
Combining recorded tracks EDIT ENTER (Combine Function) You can combine two adjacent tracks into a single one. Using the combine function, you can combine a number of fragmented recordings or delete the unnecessary track marks. All tracks following the combined track are renumbered.
Página 49
Note Press YES•ENTER. “Complete” appears in the display for a few After you stop recording, seconds after the tracks are combined. If both of do not disconnect the the combined tracks had track names, the name of mains lead or move the latter track is erased.
Moving recorded Number/character EDIT tracks buttons ENTER (Move Function) You can change the order of the tracks. After you move the track, the track numbers are renumbered automatically. Note Example: Moving C to the position of track 1 Track After number you stop recording, do not disconnect the...
Labelling recordings INSERT DELETE ENTER (Name Function) Either during recording or Input mode after recording, you can label indicators the MDs and the tracks you EDIT have recorded with letters, numbers and symbols. You Number/ can input up to about 1,700 character characters into each MD.
Página 52
Labelling recordings (Name Function) (continued) The characters you can Input the characters. input 1 Press DISPLAY to • Uppercase letters: Display select the character ABCD..WXYZ input mode. • Lowercase letters: abcd..wxyz •Uppercase letters • Numbers and symbols: input mode: 0123456789!"#$%&() * .; Cursor The ABC indicator <=>? @_`+ –’,/:...
Página 53
The characters you can input Numbers, letters and symbols are allocated to each number/character button. Each time you press the button, the character changes in the display as shown in the following table. Buttons Uppercase letters Lowercase letters input mode input mode (The ABC indicator lights up) (The abc indicator light up)
Página 54
Labelling recordings (Name Function) (continued) Notes During REC IT recording • When recording a CD You can label a track name only. You can input up to containing CD text 100 characters. information, a track name appears in the display at the time of During recording, press EDIT.
Página 55
Labelling after recording To label an MD or a track, operate as follows. You can input up to 100 characters for each label. When you label an MD, insert the MD you want to label and stop operation. When you label a track, play the track you want to label.
The Audio Emphasis Selecting the MEGA BASS SOUND audio emphasis (SOUND/MEGA BASS) You can adjust the audio emphasis of the sound you are listening to. Selecting the sound characteristic Press SOUND to select the audio emphasis you want. Each time the button is pressed, the display changes. Choose Sound ROCK Rock’n’roll music:...
The Timer Setting the clock CLOCK ENTER “- -y - -m - -d” and “- -:- -” indications appear in the display until you set the clock. Once the clock is set, the recording date and time are stamped automatically (pages 7, 32 and 35).
Página 58
Setting the clock (continued) Set the time. Press the number/ character buttons to set the hour and minute digits. Example: To set 8:45, press 8t4t5. Press YES•ENTER. The clock starts from 00 seconds. To display the time Press CLOCK. To go back to the previous display, press CLOCK again.
Waking up to STANDBY TIMER music You can wake up to music or a radio programme at a preset time. ENTER Make sure you have set the clock (see “Setting the clock” on page 57). Number/ character buttons >, . Notes Before you begin, make sure “TIMER”...
Página 60
Waking up to music (continued) Set the timer to the hour and the minutes you If you made a mistake, want the music to go on. press NO•CANCEL. The setting entered last 1 Press the number/ will be cleared. Re- character buttons to enter it.
Falling asleep to SLEEP music You can set the player to turn off automatically after 10, 20, 30, 60, 90 and 120 minutes, allowing you to fall asleep while listening to music. Tips Play the music source you want. • You can combine the Press SLEEP until “SLEEP”...
Timer-recording STANDBY TIMER radio programmes You can set timer to record the radio ENTER at a certain time. You can also record from the component connected to the LINE IN jack of the player. Number/ character Make sure you have set the clock buttons (see “Setting the clock”...
Página 63
Set the timer to the hour and the minutes you want If you made a mistake, to start recording. press NO•CANCEL. The setting entered last 1 Press the number/ will be cleared. Re- character buttons to enter it. set the hour and the minutes.
Setting Up Preparing the system Aerial terminals Battery compartment According to the illustrations, (back-up batteries) connect the cords firmly. Wrong connections cause mal- functions. Connect the mains lead last. MW/LW loop AC IN aerial FM ANTENNA SELECTOR to the mains Note 1 Inserting the back-up batteries Be sure to turn off the...
Página 65
2 Hooking up the aerial Note Keep the MW/LW loop aerial away as far as possible from the Strip the coating from the end of the cable and player. If you do not, twist the wires. noise may be heard. Connect the wires to the terminals.
Demonstration indications such as “DEMONSTRATION” and “PERSONAL MD SYSTEM ZS-M35” appear in the display one after another. The player also enters the demonstration mode if you do not operate the player for about one minute after you turned it on.
Página 67
Important To improve the FM reception When you use an 1 Connect the FM outdoor aerial (not supplied). If outdoor aerial, be sure you use a distributor, you can also use the TV to connect the U aerial. terminal to earth against lightning.
Saving power DISPLAY Even when power is turned off, this player consumes about 6.5 W for time indication, timer operation and remote control reception. If you use the saving power function, you can reduce power consumption to less than 1 W. When power is turned off, press and hold DISPLAY for about 2 seconds.
Connecting LINE/LINE LEVEL LINE IN optional components You can enjoy the sound from a TV or VCR through the speakers of this player. Be sure to turn off the power of each component before making connections. For details, refer to the instructions of the component to be connected.
Página 70
Connecting optional components (continued) Recording the sound from the connected If there is no sound components input for more than 2 1 Insert a recordable MD. seconds during recording, a track mark 2 Press LINE/LINE LEVEL on the top panel to is stamped display “LINE”.
If you have any questions or problems • The nameplate indicating operating concerning your player, please consult voltage, power consumption, etc. is your nearest Sony dealer. located at the bottom. Notes on CDs On placement • Before playing, clean the CD with a •...
Página 72
Precautions (continued) Cleaning the cabinet • Do not use solvents such as benzine, thinner, commercially available Clean the cabinet, panel and controls cleaners or anti-static spray intended with a soft cloth slightly moistened with for vinyl LPs. a mild detergent solution. Do not use any type of abrasive pad, scouring •...
System limitations of the MD Some tracks cannot be combined The recording system in your MiniDisc with others. recorder is radically different from those used in cassette and DAT decks and the Track combination may become system has limitations described below. impossible when tracks are under 12 Note, however, that these limitations are seconds long.
Página 74
System limitations of the MD (continued) Guide to the serial copy management system Digital audio equipment such as CDs, MDs, DATs, etc., copy music easily with high quality, for these products process music as a digital signal. The Serial Copy Management System allows you to make only a single copy of a recorded digital source through digital-to-digital connections because music programmes...
Getting to know the MD Structure Disc variation The 2.5-inch MiniDisc (MD) is compact MDs come in two types: pre-mastered and easy to handle requiring less care as (pre-recorded) and recordable (blank). it is encased in a plastic cartridge that Pre-mastered MDs cannot be recorded looks like a 3.5-inch diskette (see on or over like cassette tapes.
Página 76
Getting to know the MD (continued) Features Long recording The MD uses a new digital audio compression technology called Adaptive TRansform Acoustic Coding (ATRAC). To store more sound in less space, ATRAC extracts and encodes only those frequency components actually audible to the human ear. Quick random access Like CDs, MDs offer instantaneous random access to the beginning of any...
Troubleshooting Symptom Remedy There is no audio. • Press OPERATE to turn on the player. • Connect the mains lead securely. • Adjust the volume. • Unplug the headphones from the i jack when listening through speakers. • Wait until “TOC Reading” disappears from the display.
Página 78
Troubleshooting (continued) Symptom Remedy The MD does not play. • Take out the MD and leave the player in a warm place for several hours until the moisture evaporates. • The MD is inserted in the wrong direction. Slide the MD into the disc compartment with the label side up and the arrow pointing towards the opening until the player grips it.
Página 79
(In this case, clock set, timer or preset radio stations are reset to the initial settings. Set these items again if you need.) If the problem persists, please consult your nearest Sony dealer. Additional Information...
Error messages If a problem occurs, one of the following error messages may flash in the display window. This message will flash Blank Disc you try to play an MD with no recording on it. Cannot Edit you try to use the combine function on the first track of the MD. Disc Error you inserted a damaged MD or an MD missing a TOC (information on recording contents).
(This output is the value measured at a distance of Optional accessories about 200 mm from the objetive lens surface on the optical pick-up block with 7 mm aperture.) Sony MDR headphone series Recording/playback time Stereo recording: U.S. and foreign patents licensed from Dolby Maximum 80 minutes (with MDW-80) Laboratories Licensing Corporation.
Index Adjusting Getting to know the MD 75 Radio stations bass 56 playing 10 volume 5, 9, 11 presetting 22 ATRAC 76 RDS 25 Hookups. See Connection AUTO PRESET 22 Recording a CD 6, 37 I, J, K on an MD 6, 37, 38 Improving broadcast Repeat Play 18 Batteries...
Página 84
Advertencia Para evitar el riesgo de incendios o electrocución, no exponga el reproductor a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra el aparato. Solicite asistencia técnica sólo a personal especializado. Información Este reproductor de discos compactos y minidiscos está...
Página 85
Índice Operaciones básicas Reproducción de CD Grabación de un CD completo (Grabación sincronizada) Reproducción de MD Recepción de la radio Reproductor de División de temas grabados (Función de división) CD•Reproductor de MD Combinación de temas grabados Uso del visor (Función de combinación) Comprobación de la información Desplazamiento de temas de texto del CD...
Página 86
Operaciones básicas Reproducción de CD 1, 2 Para las instrucciones de conexión, consulte las páginas 64 a Pulse Z PUSH OPEN/CLOSE hace abajo para abrir el compartimiento de CD y coloque el disco. Con el lado de la etiqueta hacia arriba Cierre la tapa del compartimiento de CD.
Página 87
Utilice estos botones para realizar operaciones adicionales . , > CD u CD x Z PUSH OPEN/CLOSE VOLUME –, + OPERATE Consejo Para Pulse La próxima vez que ajustar el volumen VOLUME +, – desee escuchar un CD, bastará con pulsar (VOL +, –...
Grabación de un CD completo (Grabación sincronizada) Para las instrucciones de conexión, consulte las páginas 64 a Inserte un MD grabable Visor (activación directa). Una vez mostrado “TOC Reading”, el nombre del disco aparecerá si se ha etiquetado. Con el lado de la etiqueta hacia arriba Inserte en la dirección de la flecha Pulse Z PUSH OPEN/CLOSE y...
Página 89
Para grabar a alta velocidad, pulse HIGH SPEED. El indicador se ilumina. Para grabar a la velocidad normal, omita este paso. Pulse SYNCHRO REC CD N El reproductor inicia la grabación automáticamente. Número Tiempo de Si el MD contiene grabaciones de tema grabación del MD...
Página 90
Reproducción de MD Para las instrucciones de conexión, consulte las páginas 64 a Inserte el MD (activación directa). Visor Una vez aparezca “TOC Reading”, aparecerá el nombre del disco si se ha Con el lado de la etiquetado. etiqueta hacia arriba Inserte en la dirección de la flecha Pulse MD u (MD N en el El nombre del tema...
Página 91
Utilice estos botones para realizar operaciones adicionales ., > MD u MD x VOLUME –, + OPERATE Consejo Para Pulse La próxima vez que ajustar el volumen VOLUME +, – desee escuchar un MD, bastará con pulsar (VOL +, – en el mando a MD u.
Recepción de la radio Para las instrucciones de conexión, consulte las páginas 64 a Pulse RADIO BAND hasta que el Visor visor muestre la banda que desee (activación directa). Aparece “FM 1”, “FM 2”, “MW” o “LW” Mantenga pulsado TUNE + o Indica emisiones de FM en estéreo TUNE –...
Página 93
Utilice estos botones para realizar operaciones adicionales OPERATE VOLUME –, + MONO/ST REPEAT Consejos Para Pulse • Las bandas “FM1” y ajustar el volumen VOLUME +, – “FM2” tienen las mismas funciones. (VOL +, – en el mando a distancia) Puede almacenar las encender/apagar la radio OPERATE emisoras que desee por...
Reproductor de CD•Reproductor de MD Uso del visor DISPLAY Es posible comprobar información sobre el CD y el MD mediante el visor. Consejo Durante la parada (CD) Al utilizar CD que Aparecen el número de temas y el tiempo de contienen información reproducción totales.
Consejo Durante la parada (MD) El nombre del disco Aparecen el número de temas y tiempo de sólo aparece en el caso reproducción totales. de los MD etiquetados electrónicamente. Si los Indicación de MD MD no llevan etiqueta, sólo se mostrará la indicación .
Uso del visor (continuación) Consejo Durante la reproducción (MD) El nombre del tema En primer lugar se muestra el número y título del sólo aparece en el caso tema actual y, a continuación, el número del tema de los MD etiquetados actual y el tiempo de reproducción.
Comprobación de DISPLAY la información de texto del CD El texto del CD (los nombres del disco, artista, tema, etc.) podrá mostrarse cuando esta información se haya grabado en el CD. Consejos Durante la parada (CD) • Esta marca Aparecen el número de temas y el tiempo de aparece en el reproducción totales.
Página 98
Comprobación de la información de texto del CD (continuación) Durante la reproducción (CD) En primer lugar se muestran el número y título del tema actual y, a continuación, el número del tema actual y su tiempo de reproducción. Si pulsa DISPLAY, las indicaciones del visor cambian de la siguiente forma: Para mostrar Pulse DISPLAY...
Localización de Botones numéricos/ temas específicos ., > de caracteres Es posible localizar rápidamente cualquier tema de un CD o MD con los botones numéricos/de caracteres. También puede buscar un punto específico de un tema al reproducir un CD o MD. Nota Para localizar Pulse...
Reproducción CD u MD u repetida de temas (Reproducción repetida) REPEAT Es posible reproducir temas de forma repetida en los modos de SHUF/PGM reproducción normal, aleatoria o de programa. En el mando a distancia Para repetir Realice lo siguiente Durante el modo de un solo tema 1 Reproduzca el tema que desee.
Reproducción CD u MD u de temas en orden aleatorio (Reproducción aleatoria) Es posible reproducir temas en SHUF/PGM orden aleatorio. Consejo Antes de comenzar, compruebe que el reproductor de Durante la CD o de MD se encuentre en el modo de parada. reproducción aleatoria, no es posible seleccionar el tema...
Creación de su CD u MD u propio programa (Reproducción de programa) ENTER Es posible establecer el orden de REPEAT reproducción de un máximo de 20 temas de un CD o de un MD. SHUF/PGM Botones numéricos/de caracteres CANCEL En el mando a distancia Antes de comenzar, compruebe que el reproductor de Pulse MODE hasta que CD o de MD se encuentre en el modo de parada.
Página 103
Consejos Para cancelar la reproducción de programa • Al finalizar la Primero detenga la reproducción. Después, pulse reproducción de SHUF/PGM hasta que “PGM” desaparezca del visor. programa, éste se almacena. Es posible volver a reproducir el Para comprobar el orden de los temas antes de la mismo programa reproducción pulsando u.
Radio Memorización RADIO AUTO PRESET/ de emisoras de ENTER BAND radio Es posible almacenar un máximo de 40 emisoras de radio en la memoria del reproductor (10 para cada banda) en cualquier orden. EDIT Botones numéricos/de caracteres >, . Consejo Pulse RADIO BAND hasta que el visor muestre la Si memoriza banda que desee.
Página 105
Los caracteres que Para asignar una etiqueta a la emisora memorizada puede introducir 1 De acuerdo con el procedimiento de la página 24, • Letras mayúsculas: sintonice la emisora a la que desee asignar nombre. ABCD..WXYZ 2 Pulse EDIT durante 2 segundos. •...
Sintonización de RADIO emisoras de radio BAND DISPLAY memorizadas Tras memorizar las emisoras, utilice los botones numéricos/de caracteres para sintonizar sus emisoras favoritas. Botones numéricos/ caracteres Pulse RADIO BAND hasta que el visor muestre la banda que desee. Pulse los botones numéricos/de caracteres de la emisora que desee.
Página 107
Uso de RDS RADIO AUTO PRESET/ (Sistema de datos de radio) ENTER BAND El Sistema de datos de radio (RDS) es un servicio de emisión que permite a las emisoras de radio enviar información adicional junto con la señal normal de programa. Este reproductor ofrece funciones RDS EDIT muy cómodas, como la visualización...
Página 108
Uso de RDS (Sistema de datos de radio) (continuación) Notas Para comprobar la información RDS • Si no se recibe la Pulse DISPLAY. emisión RDS, es posible Cada vez que pulse el botón, la indicación del visor que el nombre de la emisora, el tipo de cambiará...
Nota Control de la información sobre el tráfico, las Durante la grabación, noticias o la información meteorológica (EON) la función EON no está Mediante el uso de la función Enhanced Other operativa. Networks (EON), el reproductor puede cambiar automáticamente a una emisora de la red que ofrezca información sobre el tráfico, noticias o información meteorológica.
Página 110
Uso de RDS (Sistema de datos de radio) (continuación) Control de los anuncios de tráfico (TA) Pulse TA SEARCH en el mando a distancia. El reproductor comienza a buscar alguna emisora que emita información sobre el tráfico. Cuando localiza la emisora, cambia a la misma.
Nota Localización de una emisora por tipo de “Not Found” aparece si programa (PTY) el tipo de programa Es posible localizar la emisora que desee seleccionado no se está seleccionando un tipo de programa. emitiendo actualmente. Mientras escucha la radio, pulse AUTO PRESET/ RDS.
Página 112
Uso de RDS (Sistema de datos de radio) (continuación) Lista de tipos de programa (PTY) Los caracteres que aparecen entre paréntesis corresponden a las indicaciones del visor. Noticias (News) Música pop (Pop M) Breves exposiciones de hechos, Música comercial, generalmente acontecimientos y puntos de vista considerada popular en la actualidad, en expresados públicamente, reportajes y...
Página 113
Programas infantiles (Children) Música country (Country) Programas dirigidos a un público joven, Canciones originarias del sur de los principalmente programas de ocio y de Estados Unidos, o que continúan con esta temas de interés, a diferencia de aquellos tradición musical. Caracterizadas por una cuyo objetivo es didáctico.
Grabación Grabación de los REC IT temas que escuche TO TOP TO END (Grabación sincronizada de un solo tema – REC IT) Es posible grabar el tema que escuche desde el principio mediante el botón TO TOP o TO END. HIGH SPEED Notas Inserte un MD grabable.
Página 115
Si “CD>MD OK?” se alterna con la indicación de hora Significa que no hay suficiente espacio en el MD para grabar todo el programa. Si desea grabar el máximo posible y cancelar la grabación de algunos temas, pulse YES•ENTER. Para detener la grabación, pulse NO•CANCEL.
Página 116
Grabación de SYNCHRO REC temas CDNMD programados CD x (Grabación sincronizada de los temas programados) ENTER Es posible grabar los temas SHUF/PGM programados. Botones numéricos/de caracteres CANCEL Inserte un MD grabable. Inserte el CD que desee grabar y pulse CD x. Pulse SHUF/PGM hasta que “PGM”...
Página 117
Notas Si “CD>MD OK?” se alterna con la indicación de hora Después • Significa que no hay suficiente espacio en el MD para de detener la grabar todo el programa. grabación, no desconecte el cable de Si desea grabar el máximo posible y cancelar la alimentación de CA ni grabación de algunos temas, pulse YES•ENTER.
Grabación de RADIO la radio o de BAND CD x un CD CD u REC/REC MODE Es posible grabar de la radio o un CD en un MD mediante el botón REC/REC MODE. Puede MD u iniciar o detener la grabación en el punto que desee.
Página 119
Consejo Para introducir pausas durante la grabación Al grabar un programa Pulse MD u (MD X en el mando a distancia). desde una emisora Vuelva a pulsar el botón para reanudar la grabación. cuyo nombre se ha etiquetado con este reproductor, el nombre Grabación de un CD de la emisora se graba...
Ampliación del LINE/LINE LEVEL REC/REC MODE tiempo de >, . MD u grabación (Grabación monofónica) Si opta por grabar en modo monofónico, el tiempo de grabación será el doble que en el modo normal; no obstante, la grabación perderá la presencia real de sonido hasta cierto punto.
Página 121
Consejos Para detener la grabación • Al grabar un programa Pulse MD x. desde una emisora cuyo nombre esté etiquetado en este Para introducir una pausa en la grabación reproductor, el nombre Pulse MD u (MD X en el mando a distancia). Pulse de la emisora se grabará...
Grabación en un MD grabado Existen dos métodos para grabar en un Grabación sobre grabaciones MD grabado. previas (éstas se borrarán) • Adición de grabaciones a la grabación Para grabar desde el principio del MD previa. Ésta se conservará. después de borrar todos los temas del •...
Edición de temas grabados en el MD Antes de editar En el MD, las marcas de temas se Es posible añadir o borrar marcas de insertan entre los temas. Es posible tema después de la grabación. Al grabar, encontrar el principio de éstos por ejemplo, de la radio o de otro equipo rápidamente mediante dichas marcas.
Página 124
Antes de editar (continuación) También es posible utilizar las siguientes funciones • Borrado de un solo tema t “Borrado de grabaciones (Función de borrado)” (página 43) • Borrado de todos los temas de un MD t “Borrado de grabaciones (Función de borrado)”...
Borrado de grabaciones ENTER EDIT (Función de borrado) Es posible borrar rápidamente los temas grabados o partes innecesarias del tema. Al contrario de lo que ocurre con las grabadoras de cassettes, las partes en blanco no se conservan después del borrado. A continuación, se ofrecen tres opciones para borrar grabaciones: •...
Página 126
Borrado de grabaciones (Función de borrado) (continuación) Nota Borrado de todos los temas de un MD Es posible borrar simultáneamente el nombre del Después disco, todos los temas grabados y sus nombres. Una de detener la vez borrados todos los temas del MD, puede utilizarlo grabación, no desconecte el cable de como un MD nuevo.
Nota Borrado de una parte de un tema Mediante el empleo de las funciones de división Después (página 46), borrado (página 43) y combinación de detener la (página 48), es posible borrar partes específicas de un grabación, no tema. desconecte el cable de alimentación de CA ni Ejemplo: Borrado de una parte del tema A mueva el reproductor...
División de temas MD u grabados ENTER EDIT (Función de división) Al grabar de la radio, etc., es posible que las marcas de tema no se añadan correctamente, y que varios temas se incluyan en un solo tema. Es posible dividir dichos temas en temas independientes, y añadir una marca de tema nueva en cada uno de éstos.
Página 129
Nota Pulse YES•ENTER. Después “Complete” aparece en el visor durante unos de detener la segundos después de dividirse el tema. El tema grabación, no original tiene el nombre de tema, mientras que el desconecte el cable de nuevo no tiene nombre (esto ocurre sólo si el tema alimentación de CA ni dividido tiene nombre).
Combinación de temas grabados EDIT ENTER (Función de combinación) Es posible combinar dos temas adyacentes en uno solo. Mediante la función de combinación, es posible combinar varias grabaciones fragmentadas o eliminar las marcas de tema innecesarias. Todos los temas a continuación del combinado se renumeran.
Página 131
Nota Pulse YES•ENTER. Después “Complete” aparece en el visor durante unos de detener la segundos después de combinarse los temas. Si los grabación, no dos temas combinados tienen nombre, se borrará el desconecte el cable de nombre del tema posterior. alimentación de CA ni mueva el reproductor mientras “TOC EDIT”...
Desplazamiento Botones numéricos/ de temas ENTER de caracteres EDIT grabados (Función de desplazamiento) Es posible cambiar el orden de los temas. Después de desplazar el tema, los números de tema se renumeran automáticamente. Nota Ejemplo: Desplazamiento de C a la posición del tema 1 Número Después de tema...
Etiquetado de grabaciones INSERT DELETE ENTER (Función de nombre) Durante o después de la Indicadores grabación, puede etiquetar los de modo de MD y los temas grabados con entrada letras, números y símbolos. Es posible introducir un máximo de EDIT 1.700 caracteres Botones aproximadamente en cada MD.
Página 134
Etiquetado de grabaciones (Función de nombre) (continuación) Los caracteres que Introduzca los caracteres. puede introducir Visor • Letras mayúsculas: 1 Pulse DISPLAY ABCD..WXYZ para seleccionar el • Letras minúsculas: modo de entrada abcd..wxyz de caracteres. • Números y símbolos: • Modo de entrada 0123456789!”#$%&() * .;...
Los caracteres que pueden introducirse Se asignan números, letras y símbolos a cada botón numérico/de carácter. Cada vez que pulse el botón, el carácter cambia en el visor tal como se muestra en la siguiente tabla. Botones Modo de entrada de letras Modo de entrada de letras mayúsculas minúsculas...
Página 136
Etiquetado de grabaciones (Función de nombre) (continuación) Notas Durante la grabación REC IT • Al grabar un CD que Sólo es posible etiquetar un nombre de tema. Puede contenga información introducir hasta 100 caracteres. de texto de CD, en el visor aparecerá...
Etiquetado después de la grabación Para etiquetar un MD o tema, siga este procedimiento. Es posible introducir hasta 100 caracteres para cada etiqueta. Al etiquetar un MD, inserte el MD apropiado y detenga el funcionamiento. Al etiquetar un tema, reproduzca el tema que desee etiquetar.
Énfasis de audio Selección del MEGA BASS SOUND énfasis de sonido (SOUND/MEGA BASS) Es posible ajustar el énfasis del sonido que escuche. Selección de la característica de sonido Pulse SOUND para seleccionar el énfasis de sonido que desee. Cada vez que pulse el botón, la indicación cambiará.
Temporizador Ajuste del reloj CLOCK ENTER Las indicaciones “- -y - -m - -d” y “- -:- -” aparecen en el visor hasta que ajuste el reloj. Una vez ajustado el reloj, la fecha y hora de grabación se registran automáticamente (páginas 7, 32 y 35).
Página 140
Ajuste del reloj (continuación) Ajuste la hora. Pulse los botones numéricos/de caracteres para ajustar los dígitos de la hora y los minutos. Ejemplo: Para ajustar 8:45, pulse 8t4t5. Pulse YES•ENTER. El reloj se pone en funcionamiento a partir de 00 segundos. Para mostrar la hora Pulse CLOCK.
Activación STANDBY TIMER automática de la unidad Es posible despertarse con música o con un programa de radio a una ENTER hora programada. Compruebe que ha ajustado el Botones reloj (consulte “Ajuste del reloj”, numéricos/ página 57). caracteres >, . Notas Antes de empezar, compruebe que no aparece la •...
Página 142
Activación automática de la unidad (continuación) Consejo Ajuste el temporizador a la hora y los minutos a Si comete un error, los que desee que se active la música. pulse NO•CANCEL. El último ajuste 1 Pulse los botones introducido se borrará. numéricos/de Vuelva a introducirlo.
Desactivación SLEEP automática de la unidad Es posible ajustar el reproductor para que se apague automáticamente transcurridos 10, 20, 30, 60, 90 o 120 minutos, pudiendo quedarse dormido mientras escucha música. Consejos Reproduzca la fuente de música que desee. • Es posible combinar el Pulse SLEEP hasta que “SLEEP”...
Página 144
Grabación de STANDBY TIMER programas de radio con temporizador ENTER Es posible ajustar el temporizador para grabar programas de radio a una Botones hora determinada. También es posible numéricos/de grabar desde un componente caracteres conectado a la toma LINE IN del reproductor.
Página 145
Consejo Ajuste el temporizador a la hora y los minutos a Si comete un error, los que desee que se inicie la grabación. pulse NO•CANCEL. 1 Pulse los botones El último ajuste numéricos/de introducido se borrará. Vuelva a introducirlo. caracteres para ajustar la hora y los minutos.
Instalación Preparación Terminales de antena del sistema Compartimiento de las pilas (de reserva) De acuerdo con las ilustraciones, conecte los cables firmemente. Las conexiones incorrectas producen fallos de funcionamiento. Conecte el cable de alimentación en último lugar. Antena cerrada de MW/LW AC IN FM ANTENNA SELECTOR...
2 Conexión de la antena Nota Mantenga la antena cerrada de MW/LW lo Pele el extremo del cable y retuerza los hilos. más alejada posible del reproductor. En caso contrario, es posible que se oiga ruido. Conecte los hilos a los terminales. Antena cerrada de MW/LW* (suministrada)
10 segundos después de conectar el cable de alimentación a la toma mural. Las indicaciones de demostración, como “DEMONSTRATION” y “PERSONAL MD SYSTEM ZS-M35”, aparecen en el visor una tras otra. El reproductor también entrará en el modo de demostración si no lo utiliza durante aproximadamente un minuto después de encenderlo.
Importante Para mejorar la recepción de FM Cuando utilice una 1 Conecte una antena exterior de FM (no antena exterior, suministrada). Si emplea un distribuidor, podrá asegúrese de conectar utilizar también la antena del TV. el terminal U a tierra contra rayos.
Ahorro de energía DISPLAY Incluso con la alimentación desactivada, este reproductor consume unos 6,5 W para la indicación de hora, el funcionamiento del temporizador y la recepción de control remoto. Si emplea la función de ahorro de energía, puede reducir el consumo hasta menos de 1 W. Con la alimentación desactivada, pulse DISPLAY y manténgalo pulsado durante 2 segundos.
Conexión de LINE/LINE LEVEL LINE IN componentes opcionales Es posible escuchar el sonido de un TV o videograbadora mediante los altavoces de este reproductor. Asegúrese de desactivar la alimentación de cada componente antes de realizar las conexiones. Para más información, consulte el manual de instrucciones del componente que vaya a conectar.
Conexión de componentes opcionales (continuación) Consejo Grabación del sonido de los componentes Si no se introduce conectados sonido durante más de 1 Inserte un MD grabable. 2 segundos mientras graba, se registrará una 2 Pulse LINE/LINE LEVEL en el panel superior marca de tema para que aparezca “LINE”.
Página 153
Si desea realizar alguna consulta o etc. está situada en la parte inferior. solucionar algún problema referentes al reproductor, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. Ubicación • No deje el reproductor en lugares próximos a fuentes de calor, ni...
Página 154
Precauciones (continuación) • No utilice disolventes, como bencina, Limpieza del exterior diluyentes, limpiadores disponibles en Limpie el exterior, el panel y los el mercado ni aerosoles antiestáticos controles con un paño suave ligeramente destinados a discos de vinilo. humedecido en una solución detergente poco concentrada.
Limitaciones del sistema de MD El sistema de grabación de la grabadora El tiempo de grabación restante no aumenta incluso después de borrar de minidiscos difiere por completo del varios temas cortos. utilizado en platinas de cassettes y DAT. El sistema tiene las limitaciones descritas Puesto que los temas de duración a continuación.
Página 156
Limitaciones del sistema de MD (continuación) Nota Guía del Sistema de gestión de No se aplican restricciones cuando una señal copias en serie digital se graba como señal analógica (es Los equipos de audio digital, como CD, decir, cuando una señal digital se graba MD, DAT, etc., realizan fácilmente mediante conexión analógico-a-analógico).
Descripción de los minidiscos Estructura Tipos de minidiscos El minidisco (MD) de 2,5 pulgadas es un Existen dos tipos de minidiscos: de disco de reducido tamaño y de fácil grabación comercial (pre-grabados) y manejo que requiere menos cuidados, ya grabables (vírgenes). No es posible que se encuentra alojado en un cartucho grabar en los minidiscos de grabación de plástico, presentando el aspecto de...
Página 158
Descripción de los minidiscos (continuación) Características Grabación de larga duración El MD utiliza una nueva tecnología de compresión de audio digital denominada “ATRAC” (Adaptive TRansform Acoustic Coding). Para almacenar más sonido en menos espacio, ATRAC extrae y codifica sólo los componentes de frecuencia que el oído humano puede oír.
Solución de problemas Problema Solución Ausencia de sonido. • Pulse OPERATE para encender el reproductor. • Conecte firmemente el cable de alimentación. • Ajuste el volumen. • Desenchufe los auriculares de la toma i mientras escucha a través de los altavoces. •...
Página 160
Solución de problemas (continuación) Problema Solución El MD no se reproduce. • Extraiga el MD y deje el reproductor en un lugar cálido durante varias horas hasta que la humedad se evapore. • Ha insertado el MD incorrectamente. Deslícelo en el compartimiento de discos para introducirlo con el lado de la etiqueta hacia arriba y la flecha orientada hacia la abertura hasta que el reproductor lo introduzca.
Página 161
(En este caso, se restaurarán los valores iniciales de los ajustes de reloj y temporizador y las emisoras de radio memorizadas. Vuelva a ajustarlos en caso necesario.) Si el problema persiste, consulte al proveedor Sony más próximo. Información complementaria...
Mensajes de error Si se produce algún problema, uno de los siguientes mensajes de error puede parpadear en el visor. Este mensaje parpadeará Blank Disc intenta reproducir un MD que no esté grabado. Cannot Edit intenta utilizar la función de combinación en el primer tema del MD.
200 mm de la superficie de la Accesorios opcionales lente objetiva del bloque de recogida óptico con una apertura de 7 mm.) Auriculares Sony de la serie MDR Tiempo de grabación/reproducción Grabación estéreo: Patentes de EE.UU. y extranjeras con licencia de Dolby Máximo de 80 minutos (con MDW-80)
Página 164
12-15 PTY 30 V, X, Y, Z Fuentes de alimentación 64 Visor 12-15 Función de borrado 43 Función de combinación 48 Función de desplazamiento Función de división 46 Función de nombre 51 Sony Corporation Información complementaria...