Dometic PERFECTVIEW CAM45 Instrucciones De Montaje Y De Uso
Dometic PERFECTVIEW CAM45 Instrucciones De Montaje Y De Uso

Dometic PERFECTVIEW CAM45 Instrucciones De Montaje Y De Uso

Ocultar thumbs Ver también para PERFECTVIEW CAM45:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 47

Enlaces rápidos

DRIVING SUPPORT
CAM45
Rear View Video Camera
EN
Installation and Operating Manual. . . . . . . . 9
Rückfahrvideokamera
DE
Montage- und Bedienungsanleitung . . . . . 21
Caméra vidéo de recul
FR
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Cámara de vídeo de marcha atrás
ES
Instrucciones de montaje y de uso . . . . . . .47
Câmara de marcha-atrás
PT
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Videocamera per la retromarcia
IT
Istruzioni di montaggio e d'uso . . . . . . . . .73
Achteruitrijvideocamera
NL
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Bakvideokamera
DA
Monterings- og betjeningsvejledning . . . .99
Backningsvideokamera
SV
Monterings- och bruksanvisning . . . . . . . 112
All manuals and user guides at all-guides.com
PERFECTVIEW
Ryggevideokamera
NO
Monterings- og bruksanvisning . . . . . . . . 123
Peruutusvideokamera
FI
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . 135
Видеокамера заднего вида
RU
Инструкция по монтажу
и эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Kamera cofania
PL
Instrukcja montażu i obsługi. . . . . . . . . . . 160
Cúvacia kamera
SK
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Couvací kamera
CS
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . . 185
Tolatókamera
HU
Szerelési és használati útmutató . . . . . . . 197
loading

Resumen de contenidos para Dometic PERFECTVIEW CAM45

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com DRIVING SUPPORT PERFECTVIEW Ryggevideokamera Monterings- og bruksanvisning ..123 Peruutusvideokamera Asennus- ja käyttöohje ....135 Видеокамера...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com CAM45...
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com CAM45...
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com CAM45...
  • Página 6 All manuals and user guides at all-guides.com CAM45 90°...
  • Página 7 All manuals and user guides at all-guides.com CAM45...
  • Página 8 All manuals and user guides at all-guides.com CAM45...
  • Página 9 All manuals and user guides at all-guides.com CAM45 Please read this instruction manual carefully before installation and first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it. Table of contents Explanation of symbols .
  • Página 10 All manuals and user guides at all-guides.com Explanation of symbols CAM45 Explanation of symbols WARNING! Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause fatal or serious injury. CAUTION! Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to injury. NOTICE! Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product.
  • Página 11 All manuals and user guides at all-guides.com CAM45 Safety and installation instructions • When working on the following cables, only use insulated cable terminals, plugs and flat sockets: – 30 (direct supply from positive battery terminal) – 15 (connected positive terminal, behind the battery) –...
  • Página 12 All manuals and user guides at all-guides.com Safety and installation instructions CAM45 Observe the following instructions when working with electrical parts: • When testing the voltage in electrical cables, only use a diode test lamp (fig. 1 8, page 3) or a voltmeter (fig. 1 9, page 3). Test lamps with a bulb (fig.
  • Página 13 All manuals and user guides at all-guides.com CAM45 Scope of delivery Scope of delivery No. in Quantity Description Ref. no. fig. 8, page 5 Camera 9600000523 Camera bracket 9600000571 with bushing sleeve Side cover – System cable 9600000208 – Fastening material –...
  • Página 14 All manuals and user guides at all-guides.com Technical description CAM45 Technical description The camera with integrated microphone, which is encased in an aluminium housing, transmits image and sound to a monitor via a cable. The infrared LEDs improve night vision. The camera transmits the image as if you were looking in the rear-view mirror.
  • Página 15 All manuals and user guides at all-guides.com CAM45 Fitting the camera • To prevent damage to the cables when laying them, ensure that they are far enough away from hot or moving vehicle components (exhaust pipes, drive shafts, light systems, fans, heaters, etc.). Use corrugated piping or other protective materials to protect against mechanical wear.
  • Página 16 All manuals and user guides at all-guides.com Fitting the camera CAM45 To establish and test the electrical connection, the following tools are required: • Diode test lamp (fig. 1 8, page 3) or voltmeter (fig. 1 9, page 3) • Insulating tape (fig. 1 11, page 3) •...
  • Página 17 All manuals and user guides at all-guides.com CAM45 Fitting the camera • Check beforehand that there is sufficient space on the other side for the drill head to come out (fig. 2, page 4). • If you are not sure about the location you have chosen, ask your vehicle manufacturer or dealer.
  • Página 18 All manuals and user guides at all-guides.com Fitting the camera CAM45 Fitting the camera NOTICE! Beware of damage Only use the screws supplied to mount the camera. Longer screws will damage the camera. ➤ Guide the camera cable into the vehicle interior. ➤...
  • Página 19 All manuals and user guides at all-guides.com CAM45 Cleaning and caring for the camera Fastening the camera ➤ Tighten the two fastening screws in the slots on the monitor bracket. ➤ Fit side covers into place (fig. j, page 8). Cleaning and caring for the camera NOTICE! Beware of damage Do not use any sharp or hard objects for cleaning since they may...
  • Página 20 All manuals and user guides at all-guides.com Technical data CAM45 Technical data PerfectView CAM45 Ref. no.: 9600000523 Image sensor: 1/4" CCD Pixels: Approx. 250000 pixels Video standard: PAL, 1 Vpp Sensitivity: < 1 Lux / 0 Lux with infrared LEDs Viewing angle: Approx.
  • Página 21 All manuals and user guides at all-guides.com CAM45 Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis Erklärung der Symbole ......... 22 Sicherheits- und Einbauhinweise .
  • Página 22 All manuals and user guides at all-guides.com Erklärung der Symbole CAM45 Erklärung der Symbole WARNUNG! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer Verletzung führen. VORSICHT! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen. ACHTUNG! Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen.
  • Página 23 All manuals and user guides at all-guides.com CAM45 Sicherheits- und Einbauhinweise • Unzureichende Leitungsverbindungen können zur Folge haben, dass durch Kurzschluss – Kabelbrände entstehen, – der Airbag ausgelöst wird, – elektronische Steuerungseinrichtungen beschädigt werden, – elektrische Funktionen ausfallen (Blinker, Bremslicht, Hupe, Zündung, Licht). •...
  • Página 24 All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheits- und Einbauhinweise CAM45 • Achten Sie beim Bohren auf ausreichenden Freiraum für den Bohreraustritt, um Schäden zu vermeiden (Abb. 2, Seite 4). • Entgraten Sie jede Bohrung und behandeln Sie diese mit Rostschutzmittel. •...
  • Página 25 All manuals and user guides at all-guides.com CAM45 Lieferumfang Lieferumfang Nr. in Abb. 8, Menge Bezeichnung Artikel-Nr. Seite 5 Kamera 9600000523 Kamerahalter 9600000571 mit Kabeldurchführungstülle Seitenabdeckung – Systemkabel 9600000208 – Befestigungsmaterial – – Montage- und Bedienungsanleitung – Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Kamera CAM45 (Art.-Nr. 9600000523) ist vorrangig für den Einsatz in Fahr- zeugen gedacht.
  • Página 26 All manuals and user guides at all-guides.com Technische Beschreibung CAM45 Technische Beschreibung Die Kamera mit integriertem Mikrofon ist in einem Aluminiumgehäuse untergebracht und überträgt Bild und Ton über ein Kabel zu einem Monitor. Durch die Infrarot-LEDs wird die Nachtsicht verbessert. Die Kamera übermittelt das Bild, als ob Sie in den Rückspiegel blicken.
  • Página 27 All manuals and user guides at all-guides.com CAM45 Hinweise zum elektrischen Anschluss • Verlegen Sie die Kabel nach Möglichkeit immer im Fahrzeuginneren, denn dort sind sie besser geschützt als außen am Fahrzeug. Wenn Sie die Kabel trotzdem außerhalb des Fahrzeuges verlegen, achten Sie auf eine sichere Befestigung (durch zusätzliche Kabelbinder, Isolierband usw.).
  • Página 28 All manuals and user guides at all-guides.com Kamera montieren CAM45 Kamera montieren Benötigtes Werkzeug Für Einbau und Montage benötigen Sie folgende Werkzeuge: • Satz Bohrer (Abb. 1 1, Seite 3) • Bohrmaschine (Abb. 1 2, Seite 3) • Schraubendreher (Abb. 1 3, Seite 3) •...
  • Página 29 All manuals and user guides at all-guides.com CAM45 Kamera montieren Beachten Sie folgende Hinweise bei der Montage: • Bringen Sie die Kamera für einen vernünftigen Blickwinkel in mindestens zwei Metern Höhe an. Achten Sie bei der Montage auf einen ausreichend standfesten Arbeitsplatz. •...
  • Página 30 All manuals and user guides at all-guides.com Kamera montieren CAM45 Durchbruch für das Anschlusskabel der Kamera anfertigen (Abb. b, Seite 6) HINWEIS Verwenden Sie für die Durchführung der Anschlusskabel nach Möglich- keit vorhandene Durchführungsmöglichkeiten, z. B. Lüftungsgitter. Wenn keine Durchführungen vorhanden sind, müssen Sie ein Loch von Ø...
  • Página 31 All manuals and user guides at all-guides.com CAM45 Kamera montieren Kamera elektrisch anschließen HINWEIS • Verlegen Sie das Kamerakabel so, dass Sie bei einem eventuell notwendigen Ausbau der Kamera leicht an die Steckerverbindung zwischen Kamera und Verlängerungskabel kommen. Die Demontage wird dadurch erheblich vereinfacht. •...
  • Página 32 All manuals and user guides at all-guides.com Kamera pflegen und reinigen CAM45 Kamera pflegen und reinigen ACHTUNG! Beschädigungsgefahr! Keine scharfen oder harten Mittel zur Reinigung verwenden, da dies zu einer Beschädigung des Geräts führen kann. ➤ Reinigen Sie die Kamera gelegentlich mit einem weichen, feuchten Tuch. Gewährleistung Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist.
  • Página 33 All manuals and user guides at all-guides.com CAM45 Technische Daten Technische Daten PerfectView CAM45 Art.-Nr.: 9600000523 Bildsensor: 1/4" CCD Bildpunkte: ca. 250000 Pixel Videostandard: PAL, 1 Vpp Empfindlichkeit: < 1 Lux / 0 Lux mit Infrarot-LEDs Blickwinkel: ca. 120° diagonal ca.
  • Página 34 All manuals and user guides at all-guides.com CAM45 Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Sommaire Symboles........... . 35 Consignes de sécurité...
  • Página 35 All manuals and user guides at all-guides.com CAM45 Symboles Symboles AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou de graves blessures. ATTENTION ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures.
  • Página 36 All manuals and user guides at all-guides.com Consignes de sécurité et instructions de montage CAM45 • Tout raccordement de câbles inadéquat peut provoquer en raison d’un court- circuit – des incendies de câbles, – le déclenchement de l’airbag, – l’endommagement de dispositifs électroniques de commande, –...
  • Página 37 All manuals and user guides at all-guides.com CAM45 Consignes de sécurité et instructions de montage • Avant de percer des trous, assurez-vous que vous disposez d’un espace suffisant de l’autre côté du trou à percer afin que la mèche n’occasionne aucun dégât (fig.
  • Página 38 All manuals and user guides at all-guides.com Contenu de la livraison CAM45 Contenu de la livraison N° dans Quantité Désignation Référence fig. 8, page 5 Caméra 9600000523 Support de caméra 9600000571 avec passe-câbles Cache latéral – Câble système 9600000208 – Matériel de fixation –...
  • Página 39 All manuals and user guides at all-guides.com CAM45 Description technique Description technique La caméra à micro incorporé est logée dans un boîtier en aluminium et transmet image et son à l’écran grâce à un câble. Les LED à infrarouges améliorent la vision de nuit.
  • Página 40 All manuals and user guides at all-guides.com Remarques concernant le raccordement électrique CAM45 Veuillez respecter les consignes suivantes : • Pour la pose des câbles de raccordement, utilisez si possible des passages existants ou d’autres possibilités de passage telles que les arêtes de garnitures, grilles d’aération ou interrupteurs intégrés.
  • Página 41 All manuals and user guides at all-guides.com CAM45 Montage de la caméra Montage de la caméra Outils nécessaires Pour la mise en place et le montage, vous devez disposer des outils suivants : • Jeu de mèches (fig. 1 1, page 3) •...
  • Página 42 All manuals and user guides at all-guides.com Montage de la caméra CAM45 Veuillez respecter les consignes suivantes lors du montage : • La caméra doit être installée à une hauteur de 2 mètres minimum pour offrir un angle de vue suffisant. Veillez à...
  • Página 43 All manuals and user guides at all-guides.com CAM45 Montage de la caméra Orifice destiné au câble de raccordement de la caméra (fig. b, page 6) REMARQUE Faites passer, dans la mesure du possible, les câbles de raccordement par des ouvertures déjà existantes (ex. : grille d’aération). Si aucun passage n’est disponible, vous devez percer un trou de Ø...
  • Página 44 All manuals and user guides at all-guides.com Montage de la caméra CAM45 Raccordement électrique de la caméra REMARQUE • Posez le câble de la caméra de telle manière que la connexion reliant la caméra au câble de rallonge soit facilement accessible au cas où un démontage de la caméra serait nécessaire.
  • Página 45 All manuals and user guides at all-guides.com CAM45 Entretien et nettoyage de la caméra Entretien et nettoyage de la caméra AVIS ! Risque d’endommagement ! N’utilisez aucun objet coupant ou dur pour le nettoyage de l’appareil. Cela risquerait de l’endommager. ➤...
  • Página 46 All manuals and user guides at all-guides.com Caractéristiques techniques CAM45 Caractéristiques techniques PerfectView CAM45 Nº de produit : 9600000523 Capteur d’images : 1/4" CCD Pixels : env. 250 000 pixels Standard vidéo : PAL, 1 Vpp Sensibilité : < 1 lux / 0 Lux avec LED à infrarouges Angle de vue : env.
  • Página 47 All manuals and user guides at all-guides.com CAM45 Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones.
  • Página 48 All manuals and user guides at all-guides.com Explicación de los símbolos CAM45 Explicación de los símbolos ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. ¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones. ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto.
  • Página 49 All manuals and user guides at all-guides.com CAM45 Indicaciones de seguridad y montaje • Las conexiones eléctricas insuficientes pueden provocar que, a causa de un cortocircuito: – se quemen los cables, – se dispare el airbag, – resulten dañados los dispositivos electrónicos de control, –...
  • Página 50 All manuals and user guides at all-guides.com Indicaciones de seguridad y montaje CAM45 • Fije ocultas bajo revestimientos las partes del sistema que se deban montar, de manera que no puedan soltarse o dañar otras piezas ni cables, y de manera que no puedan afectar a las funciones del vehículo (dirección, pedales, etc.).
  • Página 51 All manuals and user guides at all-guides.com CAM45 Suministro de entrega Suministro de entrega N.º en fig. 8, Cantidad Denominación N.° de artículo página 5 Cámara 9600000523 Soporte de la cámara 9600000571 con boquilla pasapaneles Cubierta lateral – Cable del sistema 9600000208 –...
  • Página 52 All manuals and user guides at all-guides.com Descripción técnica CAM45 Descripción técnica La cámara, con micrófono incorporado, está situada dentro de una carcasa de alumi- nio y transmite la imagen y el sonido al monitor a través de un cable. La visibilidad nocturna mejora gracias a los LEDs infrarrojos.
  • Página 53 All manuals and user guides at all-guides.com CAM45 Indicaciones relativas a la conexión eléctrica Por ello, observe las siguientes indicaciones: • Para tender los cables de conexión utilice, siempre que sea posible, canales de paso originales u otras posibilidades, como por ejemplo, bordes del revesti- miento, rejillas de ventilación o tapas de interruptores.
  • Página 54 All manuals and user guides at all-guides.com Montaje de la cámara CAM45 Montaje de la cámara Herramientas necesarias Para realizar la instalación y montaje son necesarias las siguientes herramientas: • Juego de brocas (fig. 1 1, página 3) • Taladradora (fig. 1 2, página 3) •...
  • Página 55 All manuals and user guides at all-guides.com CAM45 Montaje de la cámara Tenga en cuenta las siguientes indicaciones durante el montaje: • Fije la cámara a un mínimo de 2 m de altura, para obtener un ángulo de visión adecuado. Preste atención a que el lugar donde se realicen los trabajos de montaje ofrezca la suficiente estabilidad.
  • Página 56 All manuals and user guides at all-guides.com Montaje de la cámara CAM45 Realizar la apertura para el paso del cable de conexión de la cámara (fig. b, página 6) NOTA Como canal de paso para el cable de conexión utilice, siempre que sea posible, posibilidades ya existentes, como p.ej., rejillas de ventilación.
  • Página 57 All manuals and user guides at all-guides.com CAM45 Montaje de la cámara Conexión eléctrica de la cámara NOTA • Coloque el cable de la cámara de tal modo que, en caso de tener que desmontar la cámara, pueda llegar con facilidad a la conexión de enchufe entre la cámara y el cable alargador.
  • Página 58 All manuals and user guides at all-guides.com Mantenimiento y limpieza de la cámara CAM45 Mantenimiento y limpieza de la cámara ¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales! No utilice ningún instrumento afilado o duro para la limpieza, ya que podría dañar el aparato. ➤...
  • Página 59 All manuals and user guides at all-guides.com CAM45 Datos técnicos Datos técnicos PerfectView CAM45 N.° de art.: 9600000523 Sensor de imagen: 1/4" CCD Píxeles: aprox. 250 000 píxeles Formato de vídeo: PAL, 1 Vpp Sensibilidad: < 1 lux / 0 lux con LED infrarrojos Ángulo de visión:...
  • Página 60 All manuals and user guides at all-guides.com CAM45 Por favor, leia atentamente este manual antes da montagem e colocação em funcionamento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de transmissão do produto, entregue o manual ao novo utilizador. Índice Explicação dos símbolos .
  • Página 61 All manuals and user guides at all-guides.com CAM45 Explicação dos símbolos Explicação dos símbolos AVISO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar a morte ou ferimentos graves. PRECAUÇÃO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar ferimentos. NOTA! O incumprimento pode causar danos materiais e pode prejudicar o funcionamento do produto.
  • Página 62 All manuals and user guides at all-guides.com Indicações de segurança e de montagem CAM45 • Se não forem ligados todos os cabos, podem ocorrer curtos-circuitos que façam com que – os cabos fiquem queimados, – o airbag dispare, – os dispositivos de controlo eletrónicos fiquem danificados, –...
  • Página 63 All manuals and user guides at all-guides.com CAM45 Indicações de segurança e de montagem • Durante a perfuração, certifique-se de que existe espaço suficiente para a saída da broca de modo a evitar danos (fig. 2, página 4). • Remova as rebarbas de cada furo e coloque nos furos um produto anticorrosão. •...
  • Página 64 All manuals and user guides at all-guides.com Material fornecido CAM45 Material fornecido N.º na fig. 8, Quantidade Designação N.º de artigo página 5 Câmara 9600000523 Suporte da câmara 9600000571 com bloco de ligações para passa- gem de cabos Cobertura lateral –...
  • Página 65 All manuals and user guides at all-guides.com CAM45 Descrição técnica Descrição técnica A câmara com microfone incorporado está alojada numa caixa de alumínio e trans- mite imagem e som através de um cabo para um monitor. Os LED de infravermelhos melhoram a visão noturna.
  • Página 66 All manuals and user guides at all-guides.com Indicações sobre a ligação elétrica CAM45 • Sempre que possível, passe os cabos através do interior do veículo, pois aí estão mais protegidos do que no exterior. Caso, mesmo assim, passe os cabos pelo exterior do veículo, tenha atenção para que fiquem bem presos (mediante braçadeiras para cabos ou fita isolante etc.).
  • Página 67 All manuals and user guides at all-guides.com CAM45 Montar a câmara Montar a câmara Ferramentas necessárias Para a instalação e montagem são necessárias as seguintes ferramentas: • Conjunto de brocas (fig. 1 1, página 3) • Berbequim (fig. 1 2, página 3) •...
  • Página 68 All manuals and user guides at all-guides.com Montar a câmara CAM45 Durante a montagem, respeite as seguintes indicações: • Coloque a câmara para um ângulo de visão razoável a uma altura de, pelo menos, dois metros. Preste atenção na montagem para que exista um espaço de trabalho estável sufi- ciente.
  • Página 69 All manuals and user guides at all-guides.com CAM45 Montar a câmara Realizar a fenda para o cabo de ligação da câmara (fig. b, página 6) OBSERVAÇÃO Utilize para a passagem do cabo de ligação, se possível, possibilidades de passagem existentes, por ex., grelhas de ventilação. Se não existi- rem quaisquer passagens, terá...
  • Página 70 All manuals and user guides at all-guides.com Montar a câmara CAM45 Efetuar a ligação elétrica da câmara OBSERVAÇÃO • Passe o cabo da câmara de forma a que, em caso de uma desmonta- gem eventualmente necessária, se possa aceder facilmente à liga- ção de ficha entre a câmara e o cabo de extensão.
  • Página 71 All manuals and user guides at all-guides.com CAM45 Conservar e limpar a câmara Conservar e limpar a câmara NOTA! Perigo de danos! Não utilize objetos afiados ou duros para a limpeza, uma vez que podem causar danos no aparelho. ➤ De vez em quando, limpe a câmara com um pano macio humedecido. Garantia É...
  • Página 72 All manuals and user guides at all-guides.com Dados técnicos CAM45 Dados técnicos PerfectView CAM45 N.º art.: 9600000523 Sensor de imagem: 1/4" CCD Pontos de imagem: aprox. 250000 pixels Padrão de vídeo: PAL, 1 Vpp Sensibilidade: < 1 Lux / 0 Lux com LED infravermelhos Ângulo de visão:...
  • Página 73 All manuals and user guides at all-guides.com CAM45 Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accurata- mente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di trasmissione del prodotto, consegnarlo all'utente successivo. Indice Spiegazione dei simboli ........74 Indicazioni di sicurezza e di montaggio.
  • Página 74 All manuals and user guides at all-guides.com Spiegazione dei simboli CAM45 Spiegazione dei simboli AVVERTENZA! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può causare ferite gravi anche mortali. ATTENZIONE! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può essere causa di lesioni.
  • Página 75 All manuals and user guides at all-guides.com CAM45 Indicazioni di sicurezza e di montaggio • In caso di cortocircuito, collegamenti elettrici inadeguati possono provocare – bruciatura di cavi – attivazione dell’airbag – danneggiamento ai dispositivi elettronici di controllo – guasti delle funzioni elettriche (lampeggiatore, luce di arresto, segnalatore acustico, accensione, luce di marcia) •...
  • Página 76 All manuals and user guides at all-guides.com Indicazioni di sicurezza e di montaggio CAM45 • Durante i lavori di trapanatura, assicurarsi che ci sia spazio sufficiente per l’uscita del trapano per evitare eventuali danni (fig. 2, pagina 4). • Sbavare ogni foro e trattarlo con antiruggine. •...
  • Página 77 All manuals and user guides at all-guides.com CAM45 Dotazione Dotazione N. in fig. 8, Quantità Denominazione N. articolo pagina 5 Telecamera 9600000523 Supporto della telecamera 9600000571 con boccola passacavo Copertura laterale – Cavo del sistema 9600000208 – Materiale di fissaggio –...
  • Página 78 All manuals and user guides at all-guides.com Descrizione tecnica CAM45 Descrizione tecnica La telecamera con microfono integrato è alloggiata in una scatola in alluminio e trasmette immagini e suoni attraverso un cavo collegato a un monitor. I LED a raggi infrarossi consentono una migliore visibilità...
  • Página 79 All manuals and user guides at all-guides.com CAM45 Indicazioni per il collegamento elettrico • Quando è possibile, posare i cavi sempre all’interno del veicolo perché qui sono più protetti che al suo esterno. Se tuttavia i cavi devono essere posati all’esterno del veicolo, assicurarsi che siano fissati in modo sicuro (mediante fascette serracavi supplementari, nastro isolante e simili).
  • Página 80 All manuals and user guides at all-guides.com Montaggio della telecamera CAM45 Montaggio della telecamera Attrezzi necessari Per l’installazione e il montaggio sono necessari i seguenti utensili: • set di punte da trapano (fig. 1 1, pagina 3) • trapano (fig. 1 2, pagina 3) •...
  • Página 81 All manuals and user guides at all-guides.com CAM45 Montaggio della telecamera Osservare le seguenti indicazioni per il montaggio: • Applicare la telecamera ad almeno due metri di altezza, per ottenere un angolo di visibilità ragionevole. Durante il montaggio assicurarsi che si disponga di una superficie di ampiezza e stabilità...
  • Página 82 All manuals and user guides at all-guides.com Montaggio della telecamera CAM45 Creazione dell’apertura per il passaggio del cavo di allacciamento della telecamera (fig. b, pagina 6) NOTA Per il passaggio dei cavi di allacciamento, utilizzare, a seconda delle possibilità, aperture già esistenti, per es. griglie di ventilazione. Se non ci sono aperture disponibili occorre realizzare un foro del Ø...
  • Página 83 All manuals and user guides at all-guides.com CAM45 Montaggio della telecamera Allacciamento elettrico della telecamera NOTA • Posare il cavo della telecamera in modo tale da arrivare senza diffi- coltà alla connessione a spina fra la telecamera e il cavo di prolunga, nel caso in cui si debba eventualmente smontare la telecamera.
  • Página 84 All manuals and user guides at all-guides.com Cura e pulizia della telecamera CAM45 Cura e pulizia della telecamera AVVISO! Pericolo di danni! Per la pulizia non impiegare detergenti corrosivi o oggetti ruvidi perché potrebbero provocare danni all’apparecchio. ➤ Pulire la telecamera di tanto in tanto con un panno morbido umido. Garanzia Vale il termine di garanzia previsto dalla legge.
  • Página 85 All manuals and user guides at all-guides.com CAM45 Specifiche tecniche Specifiche tecniche PerfectView CAM45 N. art.: 9600000523 Sensore di immagine: 1/4" CCD Punti immagine: ca. 250000 pixel Standard video: PAL, 1 Vpp Sensibilità: < 1 Lux / 0 Lux con LED a infrarossi Angolo di visibilità:...
  • Página 86 All manuals and user guides at all-guides.com CAM45 Lees deze handleiding voor de montage en de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker. Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen ........87 Veiligheids- en montage-instructies .
  • Página 87 All manuals and user guides at all-guides.com CAM45 Verklaring van de symbolen Verklaring van de symbolen WAARSCHUWING! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot overlijden of ernstig letsel. VOORZICHTIG! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot letsel. LET OP! Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het product beperken.
  • Página 88 All manuals and user guides at all-guides.com Veiligheids- en montage-instructies CAM45 • Ontoereikende leidingverbindingen kunnen tot gevolg hebben dat door kort- sluiting – kabelbranden ontstaan, – de airbag wordt geactiveerd, – elektronische besturingsinrichtingen beschadigd worden, – elektrische functies uitvallen (knipperlicht, remlicht, claxon, contact, licht). •...
  • Página 89 All manuals and user guides at all-guides.com CAM45 Veiligheids- en montage-instructies • Let er bij het boren op dat er ook achter het te doorboren oppervlak genoeg ruimte is voor de boor, om schade te voorkomen (afb. 2, pagina 4). •...
  • Página 90 All manuals and user guides at all-guides.com Omvang van de levering CAM45 Omvang van de levering Nr. in afb. 8, Hoeveelheid Omschrijving Artikelnr. pagina 5 Camera 9600000523 Camerahouder 9600000571 met kabeldoorvoertule Zijafdekking – Systeemkabel 9600000208 – Bevestigingsmateriaal – – Montagehandleiding en –...
  • Página 91 All manuals and user guides at all-guides.com CAM45 Technische beschrijving Technische beschrijving De camera met geïntegreerde microfoon is bevestigd in een aluminium behuizing en geeft beeld en geluid via een kabel door aan een monitor. Door de infraroodleds wordt de nachtweergave verbeterd. De camera toont het beeld alsof in een achteruitrijspiegel wordt gekeken.
  • Página 92 All manuals and user guides at all-guides.com Aanwijzingen voor de elektrische aansluiting CAM45 Neem daarom de volgende instructies in acht: • Gebruik voor de doorvoer van de aansluitkabels indien mogelijk originele door- voeren of andere doorvoermogelijkheden, zoals bekledingsranden, ventilatie- roosters of blinde schakelaars. Indien er geen doorvoeren aanwezig zijn, dient u voor de betreffende kabels bijbehorende gaten te boren.
  • Página 93 All manuals and user guides at all-guides.com CAM45 Camera monteren Camera monteren Benodigd gereedschap Voor inbouw en montage heeft u de volgende gereedschappen nodig: • set boren (afb. 1 1, pagina 3) • boormachine (afb. 1 2, pagina 3) • schroevendraaier (afb. 1 3, pagina 3) •...
  • Página 94 All manuals and user guides at all-guides.com Camera monteren CAM45 Neem bij de montage de volgende aanwijzingen in acht: • Breng de camera voor een goed perspectief op minstens twee meter hoogte aan. Zorg bij de montage voor een voldoende stevige werkplek. •...
  • Página 95 All manuals and user guides at all-guides.com CAM45 Camera monteren Doorvoer voor de aansluitkabel van de camera maken (afb. b, pagina 6) INSTRUCTIE Gebruik voor de doorvoer van de aansluitkabels indien mogelijk reeds aanwezige doorvoermogelijkheden, bijv. ventilatieroosters. Als er geen doorvoeren zijn, moet u een gat van Ø...
  • Página 96 All manuals and user guides at all-guides.com Camera monteren CAM45 Camera elektrisch aansluiten INSTRUCTIE • Plaats de camerakabel zodanig, dat u bij een eventueel noodzake- lijke uitbouw van de camera makkelijk bij de stekkerverbinding tus- sen camera en verlengkabel kunt komen. De demontage wordt daardoor aanzienlijk vereenvoudigd.
  • Página 97 All manuals and user guides at all-guides.com CAM45 Camera onderhouden en reinigen Camera onderhouden en reinigen LET OP! Gevaar voor beschadiging! Voor het reinigen geen scherpe of bijtende middelen gebruiken, omdat dit kan leiden tot schade aan het toestel. ➤ Reinig de camera af en toe met een zachte, vochtige doek. Garantie De wettelijke garantieperiode is van toepassing.
  • Página 98 All manuals and user guides at all-guides.com Technische gegevens CAM45 Technische gegevens PerfectView CAM45 Artikelnr.: 9600000523 Beeldsensor: 1/4" CCD Beeldpunten: ca. 250.000 pixels Videostandaard: PAL, 1 Vpp Gevoeligheid: < 1 lux / 0 lux met infrarood-leds Gezichtshoek: ca. 120° diagonaal ca.
  • Página 99 All manuals and user guides at all-guides.com CAM45 Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før installation og ibrug- tagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre. Indholdsfortegnelse Forklaring af symbolerne ........100 Sikkerheds- og installationshenvisninger.
  • Página 100 All manuals and user guides at all-guides.com Forklaring af symbolerne CAM45 Forklaring af symbolerne ADVARSEL! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre død eller alvorlig kvæstelse. FORSIGTIG! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre kvæstelser. VIGTIGT! Manglende overholdelse kan medføre materielle skader og begrænse produktets funktion.
  • Página 101 All manuals and user guides at all-guides.com CAM45 Sikkerheds- og installationshenvisninger • Utilstrækkelige ledningsforbindelser kan føre til, at en kortslutning – fører til kabelbrand, – udløser airbaggen, – beskadiger elektroniske styreanordninger, – forårsager, at elektriske funktioner svigter (blinklys, bremselys, horn, tæn- ding, lys).
  • Página 102 All manuals and user guides at all-guides.com Sikkerheds- og installationshenvisninger CAM45 • Fjern grater fra hvert hul, og behandl dem med rustbeskyttelsesmiddel. • Læs altid sikkerhedshenvisningerne fra køretøjets producent. Nogle arbejder (f.eks. på fastholdelsessystemer som AIRBAG osv.) må kun fore- tages af uddannet fagpersonale.
  • Página 103 All manuals and user guides at all-guides.com CAM45 Leveringsomfang Leveringsomfang Nr. på Mængde Betegnelse Artikel-nr. fig. 8, side 5 Kamera 9600000523 Kameraholder 9600000571 med kabelgennemføringstylle Sideafdækning – Systemkabel 9600000208 – Fastgørelsesmateriale – – Monterings- og betjenings- – vejledning Korrekt brug Kameraet CAM45 (art.nr.
  • Página 104 All manuals and user guides at all-guides.com Teknisk beskrivelse CAM45 Teknisk beskrivelse Kameraet med integreret mikrofon er placeret i et aluminiumskabinet og overfører billede og lyd til en monitor via et kabel. Med de infrarøde lysdioder forbedres natindstillingen. Kameraet sender billedet, som om du ser i bakspejlet. Kameraet består bl.a.
  • Página 105 All manuals and user guides at all-guides.com CAM45 Henvisninger vedr. den elektriske tilslutning • Hvis det er muligt, skal kablerne altid trækkes inde i køretøjet. Dér er de bedre beskyttet end uden på køretøjet. Hvis du alligevel trækker kablerne uden på køretøjet, skal de fastgøres sikkert (med ekstra kabelbindere, isoleringsbånd osv.).
  • Página 106 All manuals and user guides at all-guides.com Montering af kameraet CAM45 Montering af kameraet Nødvendigt værktøj Til installation og montering har du brug for følgende værktøj: • Sæt bor (fig. 1 1, side 3) • Boremaskine (fig. 1 2, side 3) •...
  • Página 107 All manuals and user guides at all-guides.com CAM45 Montering af kameraet Overhold følgende henvisninger ved monteringen: • Placér af hensyn til en fornuftig synsvinkel kameraet i mindst to meters højde. Sørg for en tilstrækkelig stabil arbejdsplads ved monteringen. • Kontrollér, at monteringsstedet for kameraet er tilstrækkeligt stabilt (f.eks. kan grene, der fejer hen over køretøjets tag, blive fanget i kameraet).
  • Página 108 All manuals and user guides at all-guides.com Montering af kameraet CAM45 Etablering af gennemføring til kameraets tilslutningskabel (fig. b, side 6) BEMÆRK Anvend så vidt muligt eksisterende gennemføringsmuligheder, f.eks. ventilationsgitre, til gennemføring af tilslutningskablerne. Hvis der ikke er gennemføringer til rådighed, skal du bore et hul på Ø 16 mm. VIGTIGT! Fare for beskadigelse! Kontrollér først, om der er tilstrækkeligt frirum, hvor boret kommer ud.
  • Página 109 All manuals and user guides at all-guides.com CAM45 Montering af kameraet Elektrisk tilslutning af kameraet BEMÆRK • Træk kamerakablet, så du nemt kan nå stikforbindelsen mellem kamera og forlængerkabel, hvis det evt. bliver nødvendigt at afmon- tere kameraet. Afmonteringen gøres derved betydeligt enklere. •...
  • Página 110 All manuals and user guides at all-guides.com Vedligeholdelse og rengøring af kameraet CAM45 Vedligeholdelse og rengøring af kameraet VIGTIGT! Fare for beskadigelse! Anvend ikke skarpe eller hårde midler til rengøring, da det kan beska- dige apparatet. ➤ Rengør af og til kameraet med en blød, fugtig klud. Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder.
  • Página 111 All manuals and user guides at all-guides.com CAM45 Tekniske data Tekniske data PerfectView CAM45 Art.nr.: 9600000523 Billedsensor: 1/4" CCD Billedpunkter: ca. 250000 pixel Videostandard: PAL, 1 Vpp Følsomhed: < 1 lux/0 lux med infrarøde lysdioder Synsvinkel: ca. 120° diagonal ca. 80° horisontal ca.
  • Página 112 All manuals and user guides at all-guides.com CAM45 Läs igenom anvisningarna noga innan produkten monteras och används. Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning Förklaring av symboler ......... 113 Säkerhets- och monteringsanvisningar .
  • Página 113 All manuals and user guides at all-guides.com CAM45 Förklaring av symboler Förklaring av symboler VARNING! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till dödsfara eller svåra skador. AKTA! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till kroppsskador. OBSERVERA! Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och produktens funktion kan påverkas negativt.
  • Página 114 All manuals and user guides at all-guides.com Säkerhets- och monteringsanvisningar CAM45 • Använd endast isolerade kabelskor, stickkontakter och flathylsor vid arbeten på nedanstående ledningar: – 30 (ingång från batteri plus direkt) – 15 (tändningsplus, efter batteriet) – 31 (ledning från batteriet, jord) –...
  • Página 115 All manuals and user guides at all-guides.com CAM45 Säkerhets- och monteringsanvisningar Beakta följande anvisningar vid arbeten på elsystemet: • Använd endast en diod-testlampa (se bild 1 8, sida 3) eller en voltmeter (se bild 1 9, sida 3) för att testa spänningen i elledningar. Testlampor (bild 1 12, sida 3) med andra ljuskällor förbrukar för mycket ström och kan på...
  • Página 116 All manuals and user guides at all-guides.com Leveransomfattning CAM45 Leveransomfattning Nr på Mängd Beteckning Artikelnr bild 8, sida 5 Kamera 9600000523 Kamerafäste 9600000571 med kabelgenomföringshylsa Sidokåpa – Systemkabel 9600000208 – Fastsättningsmaterial – – Monterings- och bruksanvisning – Ändamålsenlig användning Kameran CAM45 (art.nr. 9600000523) är framför allt avsedd för användning i for- don.
  • Página 117 All manuals and user guides at all-guides.com CAM45 Anvisningar om elektrisk anslutning Anvisningar om elektrisk anslutning Kabeldragning OBSERVERA! Risk för skador! • När du borrar hål, kontrollera först att det finns tillräckligt mycket plats för borrspetsen. • Felaktig kabeldragning och kabelanslutning leder ofta till felaktiga funktioner eller skador på...
  • Página 118 All manuals and user guides at all-guides.com Montera kameran CAM45 ANVISNING Täta genomföringarna först när kameran har justerats och ställts in och anslutningskablarnas längd har bestämts. Montera kameran Verktyg För monteringen krävs följande verktyg: • Borrsats (bild 1 1, sida 3) •...
  • Página 119 All manuals and user guides at all-guides.com CAM45 Montera kameran Beakta följande anvisningar vid monteringen: • För en tillräckligt god synvinkel ska kameran monteras på minst två meters höjd. Vid montering av kameran: se till att arbetsplatsen är stabil och säker. •...
  • Página 120 All manuals and user guides at all-guides.com Montera kameran CAM45 Skruva dit kameran med plåtskruvar (bild c, sida 6) OBSERVERA! Risk för skador! Plåtskruvarna får endast användas för stålplåt med en tjocklek på minst 1,5 mm. ➤ Borra Ø 4 mm-hål på de markerade punkterna. ➤...
  • Página 121 All manuals and user guides at all-guides.com CAM45 Skötsel och rengöring av kameran Rikta kameran ANVISNING För att kunna rikta kameran måste eventuellt först en monitor monteras och anslutas (se principkopplingsschemat bild h, sida 7). ➤ Rikta kameran med hjälp av monitorbilden: Nedtill på...
  • Página 122 CAM45 Avfallshantering ➤ Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning. När produkten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om gällande bestämmelser hos närmaste återvinningscentral eller hos återförsäljaren. Tekniska data PerfectView CAM45 Artikelnr: 9600000523 Bildsensor: 1/4" CCD Bildpunkter: ca 250 000 pixlar...
  • Página 123 All manuals and user guides at all-guides.com CAM45 Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruks- anvisningen videre også. Innholdsfortegnelse Symbolforklaring..........124 Råd om sikkerhet og montering .
  • Página 124 All manuals and user guides at all-guides.com Symbolforklaring CAM45 Symbolforklaring ADVARSEL! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til død eller alvorlig skade. FORSIKTIG! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til personskader. PASS PÅ! Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til materielle skader og skade funksjonen til produktet.
  • Página 125 All manuals and user guides at all-guides.com CAM45 Råd om sikkerhet og montering • Bruk bare isolerte kabelsko, kontakter og flatstifthylser ved arbeide på de føl- gende kablene: – 30 (inngang fra batteriets pluss direkte), – 15 (koblet pluss, bak batteri), –...
  • Página 126 All manuals and user guides at all-guides.com Råd om sikkerhet og montering CAM45 Vær oppmerksom på følgende ved arbeid på elektriske deler: • Bruk kun en diodetestlampe ved testing av spenningen i de elektriske lednin- gene (fig. 1 8, side 3) eller et voltmeter (fig. 1 9, side 3). Testlamper med andre lyskilder (fig.
  • Página 127 All manuals and user guides at all-guides.com CAM45 Leveringsomfang Leveringsomfang Nr. i Antall Betegnelse Artikkelnr. fig. 8, side 5 Kamera 9600000523 Kameraholder 9600000571 med kabelgjennomføringsnippel Sidedeksel – Systemkabel 9600000208 – Festemateriell – – Monterings- og bruksanvisning – Tiltenkt bruk Kameraet CAM45 (art.nr. 9600000523) er først og fremst beregnet for bruk i kjøre- tøy.
  • Página 128 All manuals and user guides at all-guides.com Tips om elektriske tilkoblinger CAM45 Tips om elektriske tilkoblinger Legging av kabel PASS PÅ! Fare for skade! • Kontroller på forhånd om det er nok plass til at boret kan komme ut, når du borer hull. •...
  • Página 129 All manuals and user guides at all-guides.com CAM45 Montering av kameraet • Fest kabelen skikkelig i kjøretøyet for å unngå at noe hektes fast (fare for fall) i den. Dette kan gjøres ved å bruke kabelstrips, isoleringstape eller fastliming. • Beskytt alle gjennomføringer i det ytre karosseriet mot inntrenging av vann, f.eks. ved å...
  • Página 130 All manuals and user guides at all-guides.com Montering av kameraet CAM45 MERK Hvis man ved montering av kameraet endrer kjøretøyhøyden eller kjøre- tøylengden som står i vognkortet, trenger man ny godkjenning fra rele- vante godkjenningsinstanser (TÜV, DEKRA osv.). Sørg for at den nye godkjenningen føres inn i vognkortet av vedkom- mende veimyndighet.
  • Página 131 All manuals and user guides at all-guides.com CAM45 Montering av kameraet Gjennomføring av tilkoblingskabel for kameraet (fig. b, side 6) MERK Bruk eksisterende gjennomføringsmuligheter for tilkoblingskabelen hvis mulig, for eksempel et ventilasjonsgitter. Dersom ingen eksisterende åpninger finnes, må de bore et Ø 16 mm hull. PASS PÅ! Fare for skade! Kontroller på...
  • Página 132 All manuals and user guides at all-guides.com Montering av kameraet CAM45 Koble til kameraet elektrisk MERK • Legg kamerakabelen slik at det ved en evt. nødvendig demontering av kameraet er lett å komme til pluggforbindelsen mellom kamera og forlengelseskabel. På denne måten blir demonteringen betydelig enklere.
  • Página 133 All manuals and user guides at all-guides.com CAM45 Vedlikehold og rengjøring av kameraet Vedlikehold og rengjøring av kameraet PASS PÅ! Fare for skade! Bruk ikke skarpe eller harde hjelpemidler til rengjøring, da det kan skade apparatet. ➤ Rengjør kameraet av og til med en fuktig klut. Garanti Lovmessig garantitid gjelder.
  • Página 134 All manuals and user guides at all-guides.com Tekniske spesifikasjoner CAM45 Tekniske spesifikasjoner PerfectView CAM45 Art.nr.: 9600000523 Bildesensor: 1/4" CCD Bildepunkter: ca. 250 000 piksler Videostandard: PAL, 1 Vpp Følsomhet: < 1 Lux / 0 Lux med infrarøde LED-er Synsvinkel: Ca. 120° diagonalt ca.
  • Página 135 All manuals and user guides at all-guides.com CAM45 Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo Symbolien selitykset ......... . .136 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita .
  • Página 136 All manuals and user guides at all-guides.com Symbolien selitykset CAM45 Symbolien selitykset VAROITUS! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi aiheuttaa hengenvaaran tai vakavan loukkaantumisen. HUOMIO! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi johtaa loukkaantumiseen. HUOMAUTUS! Huomiotta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata tuotteen toimintaa. OHJE Tuotteen käyttöä...
  • Página 137 All manuals and user guides at all-guides.com CAM45 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita • Käytä seuraavia johtimia koskevissa töissä vain eristettyjä kaapelikenkiä, pistok- keita ja abiko-liittimiä: – 30 (suora plus akusta), – 15 (kytketty plus, akun takana), – 31 (akun paluujohdin, maa), –...
  • Página 138 All manuals and user guides at all-guides.com Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita CAM45 Noudata seuraavia ohjeita sähköisiin osiin liittyvissä töissä: • Käytä sähköjohdinten jännitteen tarkastamiseen vain diodisähkökynää (kuva 1 8, sivulla 3) tai volttimittaria (kuva 1 9, sivulla 3). Loistelampulla varustetut sähkökynät (kuva 1 12, sivulla 3) kuluttavat liian paljon virtaa, mikä...
  • Página 139 All manuals and user guides at all-guides.com CAM45 Toimituskokonaisuus Toimituskokonaisuus kuva 8, Määrä Nimitys Tuotenro sivulla 5 Kamera 9600000523 Kameran pidike 9600000571 mukana johdon läpivientiholkki Sivukate – Järjestelmäjohto 9600000208 – Kiinnitysmateriaali – – Asennus- ja käyttöohje – Käyttötarkoitus Kamera CAM45 (tuotenro 9600000523) on ajateltu käytettäväksi ensisijaisesti ajo- neuvoissa.
  • Página 140 All manuals and user guides at all-guides.com Tekninen kuvaus CAM45 Tekninen kuvaus Kamera ja yhdysrakenteinen mikrofoni on sijoitettu alumiinikoteloon, ja ne välittävät kuvan ja äänen johtoa pitkin monitoriin. Infrapuna-LEDit parantavat yönäkyvyyttä. Kamera välittää kuvaa samoin kuin jos katsoisit peruutuspeiliin. Kamera sisältää muun muassa seuraavat elementit: kuva 9, Nimitys sivulla 5...
  • Página 141 All manuals and user guides at all-guides.com CAM45 Kameran asentaminen • Vedä johdot mahdollisuuksien mukaan aina ajoneuvon sisätiloihin, sillä siellä ne ovat paremmin suojassa kuin ajoneuvon ulkopuolella. Jos asennat kuitenkin johtoja ajoneuvon ulkopuolelle, huolehdi siitä että ne on kiinnitetty moitteettomasti paikalleen (lisäksi nippusiteillä, eristysnauhalla jne.). •...
  • Página 142 All manuals and user guides at all-guides.com Kameran asentaminen CAM45 Sähköliitännän kytkemistä ja tarkastamista varten tarvitset seuraavia apuvälineitä: • Diodijännitekynä (kuva 1 8, sivulla 3) tai volttimittari (kuva 1 9, sivulla 3) • Eristysnauhaa (kuva 1 11, sivulla 3) • Mahd. johdon läpivientiholkkeja Johtojen kiinnittämiseen tarvitaan mahdollisesti vielä...
  • Página 143 All manuals and user guides at all-guides.com CAM45 Kameran asentaminen • Varmista etukäteen, että porattavan reiän taustapuolella on riittävästi tilaa (kuva 2, sivulla 4). • Jos et ole varma valitsemastasi asennuspaikasta, käänny korirakenteen valmistajan tai sen edustajan puoleen. OHJE Rasvaa ruuvien kierteet ruuvikorroosion minimoimiseksi. Suorita asennus seuraavasti: ➤...
  • Página 144 All manuals and user guides at all-guides.com Kameran asentaminen CAM45 Kameran asentaminen HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara! Käytä kameran kiinnittämiseen vain mukana toimitettuja ruuveja. Pidem- mät ruuvit vahingoittavat kameraa. ➤ Vedä kamerajohto ajoneuvon sisään. ➤ Työnnä kamera kiinnikkeeseen. ➤ Kiinnitä kamera alustavasti kahdella ruuvilla M3 x 6 mm pitkänomaisiin reikiin (kuva e, sivulla 6).
  • Página 145 All manuals and user guides at all-guides.com CAM45 Kameran hoito ja puhdistus Kameran kiinnitys ➤ Kiristä molemmat kiinnitysruuvit monitoripidikkeen pitkittäisrei'issä. ➤ Työnnä sivukatteet paikoilleen (kuva j, sivulla 8). Kameran hoito ja puhdistus HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara! Älä käytä puhdistamiseen teräviä tai kovia välineitä, koska tämä voi johtaa laitteen vahingoittumiseen.
  • Página 146 All manuals and user guides at all-guides.com Tekniset tiedot CAM45 Tekniset tiedot PerfectView CAM45 Tuotenro: 9600000523 Kuvakenno: 1/4" CCD Kuvapisteitä: n. 250.000 kuvapistettä Videostandardi: PAL, 1 Vpp Herkkyys: < 1 Lux / 0 Lux infrapuna-LEDeillä Kuvakulma: noin 120° kulmittain noin 80° vaakasuorassa noin 65°...
  • Página 147 All manuals and user guides at all-guides.com CAM45 Прочтите данную инструкцию перед монтажом и вводом в эксплуата- цию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструк- цию следующему пользователю. Оглавление Пояснения к символам ........148 Инструкции...
  • Página 148 All manuals and user guides at all-guides.com Пояснения к символам CAM45 Пояснения к символам ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к смертельному исходу или тяжелым травмам. ОСТОРОЖНО! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к травмам. ВНИМАНИЕ! Несоблюдение может привести к повреждениям и нарушить работу продукта.
  • Página 149 All manuals and user guides at all-guides.com CAM45 Инструкции по технике безопасности и установке • Неправильное присоединенные провода могут стать причиной короткого замыкания, которое приведет к – возгоранию кабелей, – срабатыванию надувной подушки безопасности, – повреждению электронных устройств управления, – выходу из строя электрических систем (указателей поворота, сигнала тор- можения, клаксона, зажигания, освещения).
  • Página 150 All manuals and user guides at all-guides.com Инструкции по технике безопасности и установке CAM45 • Крепите скрытые, устанавливаемые под обшивкой детали системы так, чтобы они не могли отсоединиться или повредить другие детали и провода и нару- шить функции автомобиля (рулевое управление, педали и т. п.). •...
  • Página 151 All manuals and user guides at all-guides.com CAM45 Комплект поставки Комплект поставки № на Кол-во Наименование Арт. № рис. 8, стр. 5 Камера 9600000523 Держатель камеры 9600000571 с проходной втулкой кабеля Боковая крышка – Системный кабель 9600000208 – Крепежный материал –...
  • Página 152 All manuals and user guides at all-guides.com Техническое описание CAM45 Техническое описание Камера со встроенным микрофоном размещена в алюминиевом корпусе и передает изображение и звук по кабелю к монитору. Благодаря инфракрасным светодиодам улучшается видимость ночью. Камера передает изображение, аналогичное изображению в зеркале заднего вида.
  • Página 153 All manuals and user guides at all-guides.com CAM45 Указания по подключению к электрической сети Поэтому соблюдайте следующие указания: • Для ввода соединительных кабелей используйте, по возможности, оригиналь- ные вводы или другие сквозные отверстия, например, края обшивки, вентиля- ционные решетки или заглушки. Если сквозные отверстия отсутствуют, необходимо...
  • Página 154 All manuals and user guides at all-guides.com Монтаж камеры CAM45 Монтаж камеры Требуемый инструмент Для установки и монтажа требуется следующий инструмент: • Комплект сверл (рис. 1 1, стр. 3) • Дрель (рис. 1 2, стр. 3) • Отвертка (рис. 1 3, стр. 3) •...
  • Página 155 All manuals and user guides at all-guides.com CAM45 Монтаж камеры При монтаже соблюдайте следующие указания: • Расположите камеру на высоте не менее двух метров, чтобы обеспечить достаточный угол обзора. Для установки выберите место, где камера не может потерять устойчивость. • Место монтажа камеры должно быть достаточно прочным (например, через крышу...
  • Página 156 All manuals and user guides at all-guides.com Монтаж камеры CAM45 Выполнить отверстие для питающего кабеля камеры (рис. b, стр. 6) УКАЗАНИЕ Для ввода соединительных кабелей используйте, по возможности, имеющиеся сквозные отверстия, например, вентиляционные решетки. Если сквозные отверстия отсутствуют, необходимо про- сверлить...
  • Página 157 All manuals and user guides at all-guides.com CAM45 Монтаж камеры Электрическое подключение камеры УКАЗАНИЕ • Проложите кабель камеры так, чтобы обеспечить доступ к штекер- ному соединению между камерой и удлинительным кабелем на случай, если потребуется снять камеру. Это значительно облег- чает...
  • Página 158 All manuals and user guides at all-guides.com Уход и очистка камеры CAM45 Уход и очистка камеры ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения! Не использовать для очистки острые или твердые инструменты, кото- рые могут повредить прибор. ➤ Периодически очищайте камеру мягкой, влажной тряпкой. Гарантия Действителен...
  • Página 159 All manuals and user guides at all-guides.com CAM45 Технические данные Технические данные PerfectView CAM45 Арт. №: 9600000523 Датчик изображения: 1/4" ПЗС Разрешение: ок. 250000 пикселей Видеостандарт: PAL, 1 Vpp Чувствительность: < 1 люкс/ 0 люкс с инфракрасными датчиками Угол обзора: ок.
  • Página 160 All manuals and user guides at all-guides.com CAM45 Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy. Spis treści Objaśnienie symboli ......... . . 161 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i montażu .
  • Página 161 All manuals and user guides at all-guides.com CAM45 Objaśnienie symboli Objaśnienie symboli OSTRZEŻENIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała. OSTROŻNIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do obrażeń ciała. UWAGA! Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód materialnych i zakłóceń...
  • Página 162 All manuals and user guides at all-guides.com Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i montażu CAM45 • Niewłaściwe połączenia przewodów mogą sprawić, że na skutek zwarcia doj- dzie do: – spalenia kabli, – aktywowania poduszki powietrznej, – uszkodzenia urządzeń sterowniczych, – awarii funkcji elektrycznych (kierunkowskazów migowych, światła hamowa- nia, buczka, zapłonu, światła).
  • Página 163 All manuals and user guides at all-guides.com CAM45 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i montażu • Części układu umieszczane pod osłoną należy mocować tak, aby w przyszłości nie mogło dojść do ich poluzowania lub uszkodzenia innych części i przewodów oraz nieprawidłowego działania innych funkcji (układ kierowniczy, pedały itd.). •...
  • Página 164 All manuals and user guides at all-guides.com W zestawie CAM45 • Nie należy pociągać za przewody, ponieważ może to wpłynąć negatywnie na szczelność i sprawność urządzenia (rys. 6, strona 4). • Kamera nie nadaje się do zastosowania pod wodą (rys. 7, strona 4). W zestawie Nr na rys.
  • Página 165 All manuals and user guides at all-guides.com CAM45 Opis techniczny Opis techniczny Kamera ze zintegrowanym mikrofonem jest umieszczona w aluminiowej obudowie i przenosi obraz oraz dźwięk za pomocą przewodu do monitora. Podczerwone diody LED zapewniają lepszą widoczność w nocy. Kamera przekazuje obraz porównywalny z obrazem uzyskiwanym za pomocą lus- terka wstecznego.
  • Página 166 All manuals and user guides at all-guides.com Informacje o podłączeniu elektrycznym CAM45 • W miarę możliwości przewody kłaść zawsze we wnętrzu pojazdu, ponieważ tam są lepiej zabezpieczone niż na zewnątrz, przy pojeździe. Jeśli jednak mimo to przewody będą kładzione na zewnątrz pojazdu, należy pamiętać...
  • Página 167 All manuals and user guides at all-guides.com CAM45 Montaż kamery Montaż kamery Wymagane narzędzia Do montażu potrzebne są następujące narzędzia: • Zestaw wierteł (rys. 1 1, strona 3) • Wiertarka (rys. 1 2, strona 3) • Śrubokręty (rys. 1 3, strona 3) •...
  • Página 168 All manuals and user guides at all-guides.com Montaż kamery CAM45 Montaż kamery OSTROŻNIE! Wybierając miejsce do montażu i mocując kamerę, należy zapewnić bezpieczeństwo osób, które mogą znaleźć się w jej pobliżu. Ewentu- alne zagrożenie może zostać spowodowane np. oderwaniem kamery przez gałęzie znajdujące się...
  • Página 169 All manuals and user guides at all-guides.com CAM45 Montaż kamery WSKAZÓWKA Aby zminimalizować ryzyko korozji śrub, należy nasmarować gwinty. Podczas montażu należy postępować w następujący sposób: ➤ Przystawić uchwyt kamery do wybranego miejsca montażu i zaznaczyć co naj- mniej dwa różne punkty wiercenia otworów oraz wycięcie na przewód przyłą- czeniowy (rys.
  • Página 170 All manuals and user guides at all-guides.com Montaż kamery CAM45 Montaż kamery UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia! Do montażu kamery należy używać tylko dołączonych śrub. Dłuższe śruby spowodują jej uszkodzenie. ➤ Następnie należy wprowadzić przewód kamery do wnętrza pojazdu. ➤ Kamerę należy wsunąć w uchwyt. ➤...
  • Página 171 All manuals and user guides at all-guides.com CAM45 Pielęgnacja i czyszczenie kamery Mocowanie kamery ➤ Dokręcić obie śruby mocujące w otworach podłużnych uchwytu kamery. ➤ Nałożyć osłony boczne (rys. j, strona 8). Pielęgnacja i czyszczenie kamery UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia! Do czyszczenia nie wolno używać ostrych i twardych środków, ponie- waż...
  • Página 172 All manuals and user guides at all-guides.com Dane techniczne CAM45 Dane techniczne PerfectView CAM45 Nr art.: 9600000523 Czujnik obrazu: 1/4" CCD Punkty obrazowe: ok. 250000 pikseli Standard video: PAL, 1 Vpp Czułość: < 1 luks / 0 luks z LED na podczerwień...
  • Página 173 All manuals and user guides at all-guides.com CAM45 Pred montážou a uvedením do prevádzky si prosim pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Obsah Vysvetlenie symbolov ......... .174 Bezpečnostné...
  • Página 174 All manuals and user guides at all-guides.com Vysvetlenie symbolov CAM45 Vysvetlenie symbolov VÝSTRAHA! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k smrti alebo k t’ažkému zraneniu. UPOZORNENIE! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k zraneniam. POZOR! Nerešpektovanie môže viest’ k materiálnym škodám a môže ovplyvnit’ funkciu zariadenia.
  • Página 175 All manuals and user guides at all-guides.com CAM45 Bezpečnostné a inštalačné pokyny • Pri prácach na nasledovných vedeniach používajte len izolované káblové kon- covky, konektory a ploché dutinky na konektor: – 30 (vstup z batérie, kladné napätie, priamo), – 15 (zopnuté kladné napätie, za batériou), –...
  • Página 176 All manuals and user guides at all-guides.com Bezpečnostné a inštalačné pokyny CAM45 Pri práci na elektrických častiach dodržiavajte nasledovné pokyny: • Na kontrolu napätia v elektrických vedeniach používajte len diódovú skúšobnú lampu (obr. 1 8, strane 3) alebo voltmeter (obr. 1 9, strane 3). Skúšobnou lampu s osvetľovacím telesom (obr.
  • Página 177 All manuals and user guides at all-guides.com CAM45 Rozsah dodávky Rozsah dodávky Č. v obr. 8, Množstvo Označenie Tovarové č. strane 5 Kamera 9600000523 Držiak kamery 9600000571 s objímkou káblovej priechodky Bočný kryt – Systémový kábel 9600000208 – Upevňovací materiál –...
  • Página 178 All manuals and user guides at all-guides.com Technický popis CAM45 Technický popis Kamera s integrovaným mikrofónom je umiestnená v hliníkovom kryte a káblom pre- náša obraz a zvuk na monitor. Infračervené LED zlepšujú viditeľnosť za tmy. Kamera sprostredkuje obraz, ako keby ste pozerali do spätného zrkadla. Kamera pozostáva o.
  • Página 179 All manuals and user guides at all-guides.com CAM45 Montáž kamery • Aby sa predišlo poškodeniu káblov, dodržiavajte pri uložení kábla dostatočný odstup od horúcich a pohyblivých častí vozidla (výfukové vedenie, hnacie hria- dele, alternátor, ventilátor, kúrenie atď.). Na mechanickú ochranu použite vlnitú rúrku alebo podobné...
  • Página 180 All manuals and user guides at all-guides.com Montáž kamery CAM45 Na elektrické zapojenie a jeho preskúšanie potrebujete nasledovné pomôcky: • Diódová skúšobná lampa (obr. 1 8, strane 3) alebo voltmeter (obr. 1 9, strane 3) • Izolačná páska (obr. 1 11, strane 3) •...
  • Página 181 All manuals and user guides at all-guides.com CAM45 Montáž kamery • Najprv skontrolujte, či je dostatok voľného priestoru pre výstup vrtáka (obr. 2, strane 4). • Ak nie ste si istí zvoleným miestom montáže, informujte sa u výrobcu nadstavby alebo jeho zastúpenia. POZNÁMKA Aby sa minimalizovala korózia skrutiek, závity namastite.
  • Página 182 All manuals and user guides at all-guides.com Montáž kamery CAM45 Montáž kamery POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia! Na montáž kamery použite len dodané skrutky. Dlhšie skrutky poškodia kameru. ➤ Kábel kamery zaveďte do vnútra vozidla. ➤ Vsuňte kameru do držiaka. ➤ Kameru voľne upevnite dvomi skrutkami M3 x 6 mm do pozdĺžnych otvorov (obr.
  • Página 183 All manuals and user guides at all-guides.com CAM45 Ošetrovanie a čistenie kamery Upevnenie kamery ➤ Dotiahnite obidve upevňovacie skrutky v pozdĺžnych otvoroch držiaka monitora. ➤ Nasaďte bočné kryty (obr. j, strane 8). Ošetrovanie a čistenie kamery POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia! Na čistenie nepoužívajte ostré prostriedky, pretože by mohli poškodiť prístroj.
  • Página 184 All manuals and user guides at all-guides.com Technické údaje CAM45 Technické údaje PerfectView CAM45 Tov.-č.: 9600000523 Snímač obrazu: 1/4" CCD Obrazové prvky: cca 250000 pixelov Štandard video režimu: PAL, 1 Vpp Citlivosť: < 1 lux / 0 lux s infračervenými LED Uhol pohľadu:...
  • Página 185 All manuals and user guides at all-guides.com CAM45 Před zahájením instalace a uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému uživateli. Obsah Vysvětlení symbolů ..........186 Bezpečnostní...
  • Página 186 All manuals and user guides at all-guides.com Vysvětlení symbolů CAM45 Vysvětlení symbolů VÝSTRAHA! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů mohou být smrtelná nebo vážná zranění. UPOZORNĚNÍ! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení mohou být úrazy. POZOR! Nedodržení pokynů může mít za následek hmotné škody a narušení funkce výrobku.
  • Página 187 All manuals and user guides at all-guides.com CAM45 Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci • Nesprávně provedené spoje vodičů mohou způsobit zkrat s těmito následky: – Vznik požáru kabelů – Uvolnění airbagů – Poškození elektronických řídicích zařízení – Porucha funkcí elektrických zařízení (ukazatele změny směru jízdy, brzdová světla, klakson, zapalování, světla).
  • Página 188 All manuals and user guides at all-guides.com Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci CAM45 • Každý otvor odjehlete a ošetřete jej antikorozním prostředkem. • Vždy dodržujte bezpečnostní pokyny výrobce vozidla. Některé činnosti (např. na systémech bezpečnostních prvků, jako je AIRBAG apod.) smí...
  • Página 189 All manuals and user guides at all-guides.com CAM45 Obsah dodávky Obsah dodávky Č. na obr. 8, Množství Název Č. výrobku strana 5 Kamera 9600000523 Držák kamery 9600000571 s kabelovou průchodkou Boční kryt – Systémový kabel 9600000208 – Upevňovací materiál – –...
  • Página 190 All manuals and user guides at all-guides.com Technický popis CAM45 Technický popis Kamera s integrovaným mikrofonem je instalována do hliníkového krytu a přenáší obraz a zvuk pomocí kabelu do monitoru. Pomocí infračervených LED dochází ke zlepšení nočního vidění. Kamera přenáší obraz tak, jako byste se dívali do zpětného zrcátka. Kameru tvoří...
  • Página 191 All manuals and user guides at all-guides.com CAM45 Montáž kamery • Podle možností pokládejte kabely vždy uvnitř vozidla, protože tam jsou lépe chráněny než zvenčí vozidla. Pokud kabely i přesto instalujete zvenčí vozidla, dbejte na bezpečné upevnění (použitím vázacích pásek na kabely, izolační pásky apod.). •...
  • Página 192 All manuals and user guides at all-guides.com Montáž kamery CAM45 K elektrickému připojení a k provedení jeho kontroly budete potřebovat následu- jící pomůcky: • Diodová zkoušečka (obr. 1 8, strana 3) nebo voltmetr (obr. 1 9, strana 3) • Izolační páska (obr. 1 11, strana 3) •...
  • Página 193 All manuals and user guides at all-guides.com CAM45 Montáž kamery • Předem zkontrolujte, zda je dostatek volného místa pro vrták (obr. 2, strana 4). • Pokud si nejste jisti místem instalace, které jste vybrali, informujte se u výrobce nástavby nebo u jeho zastoupení. POZNÁMKA Z důvodu minimalizace koroze šroubů...
  • Página 194 All manuals and user guides at all-guides.com Montáž kamery CAM45 Montáž kamery POZOR! Nebezpečí poškození! Používejte k montáži kamery pouze dodané šrouby. Delší šrouby by kameru poškodily. ➤ Veďte kabel kamery dovnitř vozidla. ➤ Nasaďte kameru do držáku kamery. ➤ Upevněte kameru volně dvěma šrouby M3 x 6 mm v podélných otvorech (obr.
  • Página 195 All manuals and user guides at all-guides.com CAM45 Čištění a péče o kameru Upevnění kamery ➤ Utáhněte oba upevňovací šrouby v podélných otvorech držáku monitoru. ➤ Nasaďte boční kryty (obr. j, strana 8). Čištění a péče o kameru POZOR! Nebezpečí poškození! Nepoužívejte k čištění...
  • Página 196 All manuals and user guides at all-guides.com Technické údaje CAM45 Technické údaje PerfectView CAM45 Výr. č.: 9600000523 Obrazový senzor: 1/4" CCD Počet obrazových bodů: cca 250000 pixelů Standard videa: PAL, 1 Vpp Citlivost: < 1 luxů/0 luxů s infračervenými LED Úhel pohledu:...
  • Página 197 All manuals and user guides at all-guides.com CAM45 Beépítés és üzembe vétel előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati útmutatót. Ha a terméket továbbadja, mellékelje hozzá a hasz- nálati útmutatót is. Tartalomjegyzék Szimbólumok magyarázata ........198 Biztonsági és beszerelési tudnivalók .
  • Página 198 All manuals and user guides at all-guides.com Szimbólumok magyarázata CAM45 Szimbólumok magyarázata FIGYELMEZTETÉS! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása halált vagy súlyos sérülést okozhat. VIGYÁZAT! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása sérüléseket okozhat. FIGYELEM! Ha nem veszi figyelembe az információt, az anyagkárosodást eredmé- nyezhet, és káros kihatással lehet a termék működésére.
  • Página 199 All manuals and user guides at all-guides.com CAM45 Biztonsági és beszerelési tudnivalók • A nem megfelelő vezetékcsatlakozások következményeképpen rövidzárlat miatt – kábeltűz keletkezhet, – a légzsák kiold, – az elektronikus vezérlőberendezések megsérülnek, – az elektromos funkciók meghibásodnak (index, féklámpa, kürt, gyújtás, vilá- gítás).
  • Página 200 All manuals and user guides at all-guides.com Biztonsági és beszerelési tudnivalók CAM45 • Fúrásnál a sérülések elkerülése érdekében ügyeljen a kielégítő szabad térre a fúró kilépési helyén (2. ábra, 4. oldal). • Sorjátlanítsa a furatot és kezelje le rozsdagátló szerrel. •...
  • Página 201 All manuals and user guides at all-guides.com CAM45 Szállítási terjedelem Szállítási terjedelem Szám 8. ábra, Mennyiség Megnevezés Cikkszám 5. oldal Kamera 9600000523 Kameratartó 9600000571 kábelátvezető gyűrűvel Oldalborítás – Rendszerkábel 9600000208 – Rögzítőanyag – – Szerelési és kezelési útmutató – Rendeltetésszerű használat A CAM45 (cikkszám: 9600000523) kamera elsősorban járművekben való...
  • Página 202 All manuals and user guides at all-guides.com Műszaki leírás CAM45 Műszaki leírás Az integrált mikrofonnal felszerelt kamera alumíniumházban van elhelyezve és a képet és hangot kábelen keresztül juttatja el egy monitorhoz. Az éjszakai látás javítá- sáról infravörös LED-ek gondoskodnak. A kamera a képet úgy továbbítja, mintha a kép a visszapillantó tükörben jelenne meg.
  • Página 203 All manuals and user guides at all-guides.com CAM45 Megjegyzések az elektromos csatlakozáshoz Ezért vegye figyelembe a következő megjegyzéseket: • A csatlakozókábelek átvezetésénél lehetőség szerint eredeti átvezetéseket vagy más átvezetési lehetőségeket használjon (például burkolóéleket, szellőzőrácso- kat vagy vakkapcsolókat). Ha nincsenek átvezetések, akkor a vonatkozó kábelek- hez megfelelő...
  • Página 204 All manuals and user guides at all-guides.com A kamera felszerelése CAM45 A kamera felszerelése Szükséges szerszám A beépítéshez és szereléshez a következő szerszámok szükségesek: • Fúrókészlet (1. ábra 1, 3. oldal) • Fúrógép (1. ábra 2, 3. oldal) • Csavarhúzó (1. ábra 3, 3. oldal) •...
  • Página 205 All manuals and user guides at all-guides.com CAM45 A kamera felszerelése A szerelés során vegye figyelembe a következő megjegyzéseket: • A kamerát az ésszerű látószög elérése érdekében legalább két méter magasság- ban helyezze el. A felszerelés során ügyeljen a megfelelően stabil munkahelyre. •...
  • Página 206 All manuals and user guides at all-guides.com A kamera felszerelése CAM45 Áttörés készítése a kamera csatlakozókábeléhez (b. ábra, 6. oldal) MEGJEGYZÉS A csatlakozókábelek átvezetésénél lehetőség szerint meglévő átveze- tési lehetőségeket használjon (például szellőzőrácsot). Ha nincsenek átvezetések, akkor Ø 16 mm-es lyukat kell fúrnia. FIGYELEM! Sérülésveszély! Először azt ellenőrizze, hogy a fúró...
  • Página 207 All manuals and user guides at all-guides.com CAM45 A kamera felszerelése A kamera elektromos csatlakoztatása MEGJEGYZÉS • A kamera kábelét úgy helyezze el, hogy a kamera esetleges szüksé- gessé váló kiszerelése esetén könnyedén hozzáférhessen a kamera és a hosszabbítókábel közötti dugóscsatlakozóhoz. Ez a leszerelést jelentősen leegyszerűsíti.
  • Página 208 All manuals and user guides at all-guides.com A kamera karbantartása és tisztítása CAM45 A kamera karbantartása és tisztítása FIGYELEM! Sérülésveszély! Ne használjon éles vagy kemény eszközöket a tisztításhoz, mivel azok a készülék sérülését okozhatják. ➤ Alkalmanként tisztítsa meg a kamerát puha, nedves ruhával. Szavatosság A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes.
  • Página 209 All manuals and user guides at all-guides.com CAM45 Műszaki adatok Műszaki adatok PerfectView CAM45 Cikkszám: 9600000523 Képérzékelő: 1/4" CCD Képpontok: kb. 250000 pixel Videoszabvány: PAL, 1 Vpp Érzékenység: < 1 Lux / 0 Lux infravörös LED-ekkel Látószög: kb. 120° átlósan kb.
  • Página 210 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 211 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 212 Dometic (Pty) Ltd. Dometic Austria GmbH MEXICO Regional Office Neudorferstraße 108 Dometic Mx, S. de R. L. de C. V. South Africa & Sub-Saharan Africa A-2353 Guntramsdorf Circuito Médicos No. 6 Local 1 2 Avalon Road  +43 2236 908070 Colonia Ciudad Satélite...