Dometic 9600000083 Instrucciones De Montaje Y De Uso
Dometic 9600000083 Instrucciones De Montaje Y De Uso

Dometic 9600000083 Instrucciones De Montaje Y De Uso

Cámara a color heavy duty
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 56

Enlaces rápidos

DRIVING SUPPORT
CAM604
Heavy-duty colour camera
EN
Installation and Operating Manual. . . . . . . . 9
Heavy Duty Farbkamera
DE
Montage- und Bedienungsanleitung . . . . .24
Caméra couleur Heavy Duty
FR
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Cámara a color Heavy Duty
ES
Instrucciones de montaje y de uso . . . . . . .56
Câmara a cores Heavy Duty
PT
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Telecamera a colori Heavy Duty
IT
Istruzioni di montaggio e d'uso . . . . . . . . .88
Heavy duty kleurencamera
NL
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Heavy duty-farvekamera
DA
Monterings- og betjeningsvejledning . . . 120
Heavy Duty-färgkamera
SV
Monterings- och bruksanvisning . . . . . . . 136
PERFECTVIEW
Heavy Duty fargekamera
NO
Monterings- og bruksanvisning . . . . . . . . 150
Heavy-duty-värikamera
FI
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . 165
Цветная камера Heavy Duty
RU
Инструкция по монтажу
и эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Kamera kolorowa Heavy Duty
PL
Instrukcja montażu i obsługi. . . . . . . . . . . 196
Vysokovýkonná farebná kamera
SK
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Barevná kamera Heavy Duty
CS
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . . 228
Heavy Duty színes kamera
HU
Szerelési és használati útmutató . . . . . . . 243
loading

Resumen de contenidos para Dometic 9600000083

  • Página 1 DRIVING SUPPORT PERFECTVIEW Heavy Duty fargekamera Monterings- og bruksanvisning ..150 Heavy-duty-värikamera Asennus- ja käyttöohje ....165 Цветная камера Heavy Duty Инструкция...
  • Página 2 PerfectView CAM604...
  • Página 3 PerfectView CAM604...
  • Página 4 PerfectView CAM604 Ø 16 mm...
  • Página 5 PerfectView CAM604 10 mm 10 mm 15 mm 20 mm...
  • Página 6 PerfectView CAM604 90°...
  • Página 7 PerfectView CAM604...
  • Página 8 PerfectView CAM604 9102200155...
  • Página 9 PerfectView CAM604 Please read this instruction manual carefully before installation and first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it. Table of contents Explanation of symbols .
  • Página 10 Explanation of symbols PerfectView CAM604 Explanation of symbols WARNING! Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause fatal or serious injury. CAUTION! Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to injury. NOTICE! Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product.
  • Página 11 PerfectView CAM604 Safety and installation instructions • When working on the following cables, only use insulated cable terminals, plugs and flat sockets: – 30 (direct supply from positive battery terminal) – 15 (connected positive terminal, behind the battery) – 31 (return cable from the battery, earth) –...
  • Página 12 Safety and installation instructions PerfectView CAM604 Observe the following instructions when working with electrical parts: • When testing the voltage in electrical cables, only use a diode test lamp (fig. 1 8, page 2) or a voltmeter (fig. 1 9, page 2). Test lamps with a bulb (fig.
  • Página 13 PerfectView CAM604 Scope of delivery Scope of delivery fig. 8, Quantity Designation Ref. no. page 4 Camera 9600000041 Camera bracket Adapter box 9102200154 – Fastening material – Installation and operating manual Accessories Available as accessories (not included in the scope of delivery): Designation Ref.
  • Página 14 Technical description PerfectView CAM604 Technical description The colour camera with integrated microphone is encased in an aluminium housing and transmits image and sound to a monitor via a cable. The infrared LEDs improve night vision. The camera can switch between long-distance and close area. The long-distance mode shows the space behind the vehicle as if you were looking through a rear window.
  • Página 15 PerfectView CAM604 Notes on the electrical connection Therefore, please observe the following instructions: • As far as possible, use original ducts for laying the cables, or other suitable options such as panelling edges, ventilation grilles or dummy plugs. If no openings are available, you must drill holes for the cables.
  • Página 16 Notes on the electrical connection PerfectView CAM604 Using branch connectors To prevent loose connections in the branch connectors, it is important to ensure that the cable cross sections fit into the branch connectors. To use the branch connectors, proceed as follows: ➤...
  • Página 17 PerfectView CAM604 Fitting the camera Fitting the camera Tools required For installation and assembly, you will need the following tools: • Drill bit set (fig. 1 1, page 2) • Electric drill (fig. 1 2, page 2) • Screwdriver (fig. 1 3, page 2) •...
  • Página 18 Fitting the camera PerfectView CAM604 Observe the following installation instructions: • To provide a suitable viewing angle, the camera must be attached at a height of at least 2 m. Ensure that you have a firm place from which to work when mounting the camera. •...
  • Página 19 PerfectView CAM604 Fitting the camera If you want to screw on the camera with self-tapping screws (fig. f, page 6): NOTICE! Self-tapping screws may only be fastened to steel metal with a minimum thickness of 1.5 mm. ➤ Drill the holes, with a Ø of 6 mm, at each of the markings. ➤...
  • Página 20 Fitting the camera PerfectView CAM604 Creating a through-hole for the camera connection cable (fig. h, page 7) NOTE If possible, use available openings, such as ventilation grilles, to feed the connection cables through. If there are no existing ducts, you must drill a hole of Ø...
  • Página 21 PerfectView CAM604 Fitting the camera Connecting the camera NOTE • Lay the camera cable so that, should you need to remove the camera, you can access the plug connection between the camera and the extension cable easily. This facilitates the disassembly considerably.
  • Página 22 Cleaning and caring for the camera PerfectView CAM604 Checking the function and setting the camera ➤ Check the function of the camera after you have connected it to a monitor. You can switch between the close-up and long-distance range of the camera by switching between the camera inputs on the display device.
  • Página 23 PerfectView CAM604 Disposal Disposal ➤ Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever possible. If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the applicable disposal regulations.
  • Página 24 PerfectView CAM604 Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis Erklärung der Symbole ......... 25 Sicherheits- und Einbauhinweise .
  • Página 25 PerfectView CAM604 Erklärung der Symbole Erklärung der Symbole WARNUNG! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer Verletzung führen. VORSICHT! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen. ACHTUNG! Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen. HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. Sicherheits- und Einbauhinweise Beachten Sie die vom Fahrzeughersteller und vom Kfz-Handwerk vorge- schriebenen Sicherheitshinweise und Auflagen!
  • Página 26 Sicherheits- und Einbauhinweise PerfectView CAM604 • Unzureichende Leitungsverbindungen können zur Folge haben, dass durch Kurzschluss – Kabelbrände entstehen, – der Airbag ausgelöst wird, – elektronische Steuerungseinrichtungen beschädigt werden, – elektrische Funktionen ausfallen (Blinker, Bremslicht, Hupe, Zündung, Licht). • Verwenden Sie bei Arbeiten an den folgenden Leitungen nur isolierte Kabel- schuhe, Stecker und Flachsteckhülsen: –...
  • Página 27 PerfectView CAM604 Sicherheits- und Einbauhinweise • Achten Sie beim Bohren auf ausreichenden Freiraum für den Bohreraustritt, um Schäden zu vermeiden (Abb. 2, Seite 3). • Entgraten Sie jede Bohrung und behandeln Sie diese mit Rostschutzmittel. • Beachten Sie immer die Sicherheitshinweise des Fahrzeugherstellers. Einige Arbeiten (z.
  • Página 28 Lieferumfang PerfectView CAM604 Lieferumfang Abb. 8, Menge Bezeichnung Artikel-Nr. Seite 4 Kamera 9600000041 Kamerahalter Adapterbox 9102200154 – Befestigungsmaterial – Einbau- und Bedienungsanleitung Zubehör Als Zubehör erhältlich (nicht im Lieferumfang enthalten): Bezeichnung Artikel-Nr. Anschlusskabel 9102200030 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Heavy Duty Farbkamera mit Verkehrs-Beobachtungsfunktion CAM604 (Art.-Nr.
  • Página 29 PerfectView CAM604 Technische Beschreibung Technische Beschreibung Die Farbkamera mit integriertem Mikrofon ist in einem Aluminiumgehäuse unter- gebracht und überträgt Bild und Ton über ein Kabel zu einem Monitor. Durch die Infrarot-LEDs wird die Nachtsicht verbessert. Die Kamera kann umschalten zwischen Fernsicht und Nahbereich. Der Fernsicht- Modus zeigt den Raum hinter dem Fahrzeug, als ob Sie aus einem Rückfenster sehen.
  • Página 30 Hinweise zum elektrischen Anschluss PerfectView CAM604 Hinweise zum elektrischen Anschluss Kabel verlegen ACHTUNG! Beschädigungsgefahr! • Wenn Sie Löcher bohren, prüfen Sie vorher, ob ausreichender Freiraum für den Bohreraustritt vorhanden ist. • Nicht fachgerechte Kabelverlegungen und Kabelverbindungen führen immer wieder zu Fehlfunktionen oder Beschädigungen von Bauteilen.
  • Página 31 PerfectView CAM604 Hinweise zum elektrischen Anschluss • Befestigen Sie die Kabel sicher im Fahrzeug, um ein Verfangen (Sturzgefahr) zu vermeiden. Dieses kann erfolgen durch den Einsatz von Kabelbindern, Isolierband oder durch Ankleben mit Klebstoff. • Schützen Sie jeden Durchbruch an der Außenhaut durch geeignete Maßnahmen gegen Wassereinbruch, z.
  • Página 32 Hinweise zum elektrischen Anschluss PerfectView CAM604 Korrekte Lötverbindungen erstellen Gehen Sie wie folgt vor, um ein Kabel an Originalleitungen anzulöten: ➤ Isolieren Sie 10 mm aus der Originalleitung ab (Abb. b A, Seite 5). ➤ Isolieren Sie 15 mm vom anzuschließenden Kabel ab (Abb. b B, Seite 5). ➤...
  • Página 33 PerfectView CAM604 Kamera montieren Kamera montieren Benötigtes Werkzeug Für Einbau und Montage benötigen Sie folgende Werkzeuge: • Satz Bohrer (Abb. 1 1, Seite 2) • Bohrmaschine (Abb. 1 2, Seite 2) • Schraubendreher (Abb. 1 3, Seite 2) • Satz Ring- oder Maulschlüssel (Abb. 1 4, Seite 2) •...
  • Página 34 Kamera montieren PerfectView CAM604 Beachten Sie folgende Hinweise bei der Montage: • Bringen Sie die Kamera für einen vernünftigen Blickwinkel in mindestens zwei Metern Höhe an. Achten Sie bei der Montage auf einen ausreichend standfesten Arbeitsplatz. • Achten Sie darauf, dass der Montageort der Kamera ausreichende Festigkeit bietet (z.
  • Página 35 PerfectView CAM604 Kamera montieren Wenn Sie die Kamera mit Blechschrauben anschrauben möchten (Abb. f, Seite 6): ACHTUNG! Die Befestigung mit Blechschrauben darf nur in Stahlblechen mit einer Mindestdicke von 1,5 mm erfolgen. ➤ Bohren Sie an den zuvor angezeichneten Punkten jeweils ein Loch von Ø 6 mm. ➤...
  • Página 36 Kamera montieren PerfectView CAM604 Durchbruch für das Anschlusskabel der Kamera anfertigen (Abb. h, Seite 7) HINWEIS Verwenden Sie für die Durchführung der Anschlusskabel nach Möglichkeit vorhandene Durchführungsmöglichkeiten, z. B. Lüftungsgitter. Wenn keine Durchführungen vorhanden sind, müssen Sie ein Loch von Ø 16 mm bohren. ACHTUNG! Beschädigungsgefahr! Kontrollieren Sie vorher, ob ausreichender Freiraum für den Bohreraustritt vorhanden ist.
  • Página 37 PerfectView CAM604 Kamera montieren Kamera anschließen HINWEIS • Verlegen Sie das Kamerakabel so, dass Sie bei einem eventuell notwendigen Ausbau der Kamera leicht an die Steckerverbindung zwischen Kamera und Verlängerungskabel kommen. Die Demontage wird dadurch erheblich vereinfacht. • Um Korrosion im Stecker zu minimieren, geben Sie etwas Fett, z.
  • Página 38 Kamera pflegen und reinigen PerfectView CAM604 Funktion prüfen und Kamera einstellen ➤ Prüfen Sie die Funktion der Kamera, nachdem Sie sie an einen Monitor angeschlossen haben. Sie können zwischen der Nah- und Fernsicht der Kamera umschalten, indem Sie zwischen den Kameraeingängen des Anzeigegerätes umschalten. ➤...
  • Página 39 PerfectView CAM604 Entsorgung Entsorgung ➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling-Müll. Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften. Technische Daten PerfectView CAM604 Art.-Nr.: 9600000041 Bildsensor:...
  • Página 40 PerfectView CAM604 Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Sommaire Symboles........... . .41 Consignes de sécurité...
  • Página 41 PerfectView CAM604 Symboles Symboles AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou de graves blessures. ATTENTION ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures. AVIS ! Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages maté- riels et des dysfonctionnements du produit.
  • Página 42 Consignes de sécurité et instructions de montage PerfectView CAM604 • Tout raccordement de câbles inadéquat peut provoquer en raison d'un court- circuit – des incendies de câbles, – le déclenchement de l'airbag, – l'endommagement de dispositifs électroniques de commande, – la défaillance de fonctions électriques (clignotants, feux stop, klaxon, système d'allumage, éclairage).
  • Página 43 PerfectView CAM604 Consignes de sécurité et instructions de montage • Avant de percer des trous, assurez-vous que vous disposez d’un espace suffisant de l'autre côté du trou à percer afin que la mèche n'occasionne aucun dégât (fig. 2, page 3). •...
  • Página 44 Contenu de la livraison PerfectView CAM604 Contenu de la livraison Nº fig. 8, Quantité Désignation N° d'article page 4 Caméra 9600000041 Support de caméra Boîtier adaptateur 9102200154 – Matériel de fixation – Notice de montage et d'utilisation Accessoires Disponibles en accessoires (non compris dans la livraison) : Désignation N°...
  • Página 45 PerfectView CAM604 Description technique Description technique La caméra couleur à micro incorporé est logée dans un boîtier en aluminium et transmet image et son à l'écran grâce à un câble. Les LED infrarouge améliorent la vue de nuit. La caméra peut basculer entre la vision de loin et la vision de près. Le mode panora- mique donne vue sur la zone à...
  • Página 46 Remarques concernant le raccordement électrique PerfectView CAM604 Remarques concernant le raccorde- ment électrique Pose des câbles AVIS ! Risque d'endommagement • Avant de percer des trous, vérifiez qu'il y a un espace suffisant de l'autre côté du trou pour le passage de la mèche. •...
  • Página 47 PerfectView CAM604 Remarques concernant le raccordement électrique • Lors de la pose des câbles, veillez à ce que ceux-ci – ne soient ni fortement pliés, ni tordus, – ne frottent pas contre des arêtes, – ne soient pas placés dans des traversées à arêtes vives sans protection (fig.
  • Página 48 Remarques concernant le raccordement électrique PerfectView CAM604 Soudure correcte des connexions Procédez de la manière suivante pour souder un câble à des lignes existantes : ➤ Dénudez le câble de la ligne existante sur 10 mm (fig. b A, page 5). ➤...
  • Página 49 PerfectView CAM604 Montage de la caméra Montage de la caméra Outils nécessaires Pour la mise en place et le montage, vous devez disposer des outils suivants : • Jeu de mèches (fig. 1 1, page 2) • Perceuse (fig. 1 2, page 2) •...
  • Página 50 Montage de la caméra PerfectView CAM604 Montage de la caméra ATTENTION ! La caméra doit être placée et fixée de manière à ce qu'en aucun cas des personnes se trouvant à proximité ne puissent être blessées (éviter par exemple que des branches effleurant le toit du véhicule ne puissent faire tomber la caméra).
  • Página 51 PerfectView CAM604 Montage de la caméra REMARQUE Afin de minimiser la corrosion des vis, veuillez graisser leur filetage. Procédez au montage de la façon suivante : ➤ Placez le support de la caméra sur l'emplacement de montage choisi et marquez au moins deux points de perçage distincts (fig.
  • Página 52 Montage de la caméra PerfectView CAM604 Orifice destiné au câble de raccordement de la caméra (fig. h, page 7) REMARQUE Faites passer, dans la mesure du possible, les câbles de raccordement par des ouvertures déjà existantes (ex.: grille d'aération). Si aucun passage n'est disponible, vous devez percer un trou de Ø...
  • Página 53 PerfectView CAM604 Montage de la caméra Raccordement de la caméra REMARQUE • Posez le câble de la caméra de telle manière que la connexion reliant la caméra au câble de rallonge soit facilement accessible au cas où un démontage de la caméra serait nécessaire. Cette précaution simplifie énormément le démontage.
  • Página 54 Entretien et nettoyage de la caméra PerfectView CAM604 Vérification du fonctionnement et réglage de la caméra ➤ Vérifiez le fonctionnement de la caméra après l'avoir raccordée à un écran. Vous pouvez basculer entre la vision de près et la vision de loin de la caméra en commutant les entrées de caméra de l'appareil d'affichage.
  • Página 55 PerfectView CAM604 Elimination Elimination ➤ Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet. Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez- vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé...
  • Página 56 PerfectView CAM604 Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice Explicación de los símbolos ........57 Indicaciones sobre seguridad y montaje .
  • Página 57 PerfectView CAM604 Explicación de los símbolos Explicación de los símbolos ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. ¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones. ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto.
  • Página 58 Indicaciones sobre seguridad y montaje PerfectView CAM604 • Las conexiones eléctricas insuficientes pueden provocar que, a causa de un cortocircuito: – se quemen los cables, – se dispare el airbag, – resulten dañados los dispositivos electrónicos de control, – queden sin funcionamiento determinadas funciones eléctricas (intermitentes, luz de freno, claxon, encendido, luz).
  • Página 59 PerfectView CAM604 Indicaciones sobre seguridad y montaje • Fije ocultas bajo revestimientos las partes del sistema que se deban montar, de manera que no puedan soltarse o dañar otras piezas ni cables, y de manera que no puedan afectar a las funciones del vehículo (dirección, pedales, etc.). •...
  • Página 60 Volumen de entrega PerfectView CAM604 Volumen de entrega N.° fig. 8, Cantidad Denominación N.° de artículo página 4 Cámara 9600000041 Soporte de la cámara Caja adaptadora 9102200154 – Material de fijación – Instrucciones de montaje y uso Accesorios Disponibles como accesorio (no incluidos en el volumen de entrega): Denominación N.°...
  • Página 61 PerfectView CAM604 Descripción técnica Descripción técnica La cámara a color con micrófono incorporado está situada dentro de una carcasa de aluminio y transmite la imagen y el sonido al monitor a través de un cable. La visibilidad nocturna mejora gracias a los LEDs infrarrojos. La cámara puede cambiar entre el modo visión de lejos y visión de cerca.
  • Página 62 Indicaciones relativas a la conexión eléctrica PerfectView CAM604 Indicaciones relativas a la conexión eléctrica Tendido de cables ¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales • Si perfora agujeros, compruebe primero si existe el espacio libre suficiente para la salida del taladro. •...
  • Página 63 PerfectView CAM604 Indicaciones relativas a la conexión eléctrica • Al tender los cables asegúrese de que: – no se doblen ni se retuerzan, – no rocen con bordes, – no se tiendan sin protección a través de guías con aristas afiladas (fig. 3, página 3).
  • Página 64 Indicaciones relativas a la conexión eléctrica PerfectView CAM604 Realización correcta de conexiones por soldadura Proceda como se indica a continuación para soldar un cable a líneas originales: ➤ Pele 10 mm del cable original (fig. b A, página 5). ➤ Pele 15 mm del cable que vaya a conectar (fig. b B, página 5). ➤...
  • Página 65 PerfectView CAM604 Montaje de la cámara Montaje de la cámara Herramientas necesarias Para realizar la instalación y montaje son necesarias las siguientes herramientas: • Juego de brocas (fig. 1 1, página 2) • Taladradora (fig. 1 2, página 2) • Destornillador (fig. 1 3, página 2) •...
  • Página 66 Montaje de la cámara PerfectView CAM604 Tenga en cuenta las siguientes indicaciones durante el montaje: • Fije la cámara a un mínimo de 2 m de altura, para obtener un ángulo de visión adecuado. Preste atención a que el lugar donde se realicen los trabajos de montaje ofrezca la suficiente estabilidad.
  • Página 67 PerfectView CAM604 Montaje de la cámara Si va a atornillar la cámara con tornillos para chapa (fig. f, página 6): ¡AVISO! La sujeción con tornillos para chapa sólo puede realizarse en chapas de acero con un grosor mínimo de 1,5 mm. ➤...
  • Página 68 Montaje de la cámara PerfectView CAM604 Fijar la cámara ➤ Inserte la cámara en su soporte (fig. i, página 7). ¡AVISO! Para montar la cámara en el soporte, utilice solo los tornillos que se suministran. Unos tornillos más largos dañarían la cámara. ➤...
  • Página 69 PerfectView CAM604 Montaje de la cámara Conexión de la caja de conexión (fig. l, página 8) La caja de distribución se suministra lista para su montaje. ➤ Fije la caja de distribución en un lugar adecuado. NOTA Conecte la entrada de la cámara para visión de cerca (cámara de marcha atrás) a la conexión “C1”...
  • Página 70 Mantenimiento y limpieza de la cámara PerfectView CAM604 Mantenimiento y limpieza de la cámara ¡AVISO! No utilice ningún objeto o producto de limpieza corrosivo o duro en la limpieza, ya que podría dañar el producto. ➤ Limpie de vez en cuando el producto con un paño húmedo. Garantía legal Rige el plazo de garantía legal.
  • Página 71 PerfectView CAM604 Datos técnicos Datos técnicos PerfectView CAM604 N.° de art.: 9600000041 Sensor de imagen: 1/4" Sensor Color CMOS, aprox. 5000000 píxeles, 2592(H) x 1944(V) Norma TV: Sensibilidad: < 1 lux o 0 lux con LED Ángulo de visión: de lejos: 63° H, 52° V, 83° D de cerca: 140°...
  • Página 72 PerfectView CAM604 Por favor, leia atentamente este manual antes da montagem e colocação em funcionamento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de transmissão do produto, entregue o manual ao novo utilizador. Índice Explicação dos símbolos ........73 Indicações de segurança e de montagem .
  • Página 73 PerfectView CAM604 Explicação dos símbolos Explicação dos símbolos AVISO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar a morte ou ferimentos graves. PRECAUÇÃO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar ferimentos. NOTA! O incumprimento pode causar danos materiais e pode prejudicar o funcionamento do produto.
  • Página 74 Indicações de segurança e de montagem PerfectView CAM604 • Conexões insuficientes podem ter como consequência um curto-circuito – queimaduras de cabos, – o airbag dispara, – dispositivos de comando eletrónicos são danificados, – falhas de funções elétricas (pisca-pisca, luz de travagem, buzina, ignição, luzes).
  • Página 75 PerfectView CAM604 Indicações de segurança e de montagem • Durante a perfuração, certifique-se de que existe espaço suficiente para a saída da broca de modo a evitar danos (fig. 2, página 3). • Remova as rebarbas de cada furo e coloque nos furos um produto anticorrosão. •...
  • Página 76 Material fornecido PerfectView CAM604 Material fornecido N.º fig. 8, Quant. Designação N.º de artigo página 4 Câmara 9600000041 Suporte da câmara Caixa adaptadora 9102200154 – Material de fixação – Manual de instalação e de instruções Acessórios Disponível como acessório (não consta do material fornecido): Designação N.º...
  • Página 77 PerfectView CAM604 Utilização adequada Utilização adequada A câmara a cores Heavy Duty com função de observação do trânsito CAM604 (n.º art. 9600000041) foi idealizada predominantemente para a utilização em veículos. Esta pode ser utilizada em sistemas de vídeo de marcha-atrás que sirvam para controlar a área diretamente por detrás do veículo a partir do lugar do motorista, por ex.
  • Página 78 Indicações sobre a ligação elétrica PerfectView CAM604 Indicações sobre a ligação elétrica Passar os cabos NOTA! Perigo de danos! • Antes de fazer furos, verifique se existe espaço livre suficiente para a saída da broca. • A passagem e a ligação de cabos não adequadas provocam sempre falhas de funcionamento ou danos nos componentes.
  • Página 79 PerfectView CAM604 Indicações sobre a ligação elétrica • Proteja cada fenda do revestimento exterior com medidas adequadas para evitar que penetre água, por ex. através da colocação do cabo com massa vedante e através da pulverização do cabo e do bloco de ligação com massa vedante. OBSERVAÇÃO Comece a selar as fendas apenas quando tiver finalizado todos os trabalhos de ajuste na câmara e quando tiver determinado os...
  • Página 80 Indicações sobre a ligação elétrica PerfectView CAM604 Realização correta de juntas de solda Proceda da seguinte maneira para soldar um cabo a fios originais: ➤ Retire 10 mm de isolamento do fio original (fig. b A, página 5). ➤ Retire 15 mm de isolamento do cabo a ser ligado(fig. b B, página 5). ➤...
  • Página 81 PerfectView CAM604 Montar a câmara Montar a câmara Ferramenta necessária Para a instalação e montagem são necessárias as seguintes ferramentas: • Conjunto de brocas (fig. 1 1, página 2) • Berbequim (fig. 1 2, página 2) • Chave de parafusos (fig. 1 3, página 2) •...
  • Página 82 Montar a câmara PerfectView CAM604 Durante a montagem, respeite as seguintes indicações: • Coloque a câmara para um ângulo de visão razoável a uma altura de pelo menos dois metros. Preste atenção na montagem para que exista um espaço de trabalho estável suficiente.
  • Página 83 PerfectView CAM604 Montar a câmara Se pretender aparafusar a câmara com parafusos perfurantes para chapa (fig. f, página 6) NOTA! A fixação com parafusos perfurantes para chapa apenas pode ser realizada em chapas de aço com uma espessura mínima de 1,5 mm. ➤...
  • Página 84 Montar a câmara PerfectView CAM604 Realizar a fenda para o cabo de ligação da câmara (fig. h, página 7) OBSERVAÇÃO Utilize para a passagem do cabo de ligação, se possível, possibilidades de passagem existentes, por ex. grelhas de ventilação. Se não existirem quaisquer passagens, terá...
  • Página 85 PerfectView CAM604 Montar a câmara Efetuar a ligação da câmara OBSERVAÇÃO • Passe o cabo da câmara de forma a que, em caso de uma desmonta- gem eventualmente necessária, se possa aceder facilmente à ligação de ficha entre a câmara e o cabo de extensão. A desmonta- gem ficará...
  • Página 86 Conservar e limpar a câmara PerfectView CAM604 Verificar funcionamento e configurar a câmara ➤ Verifique o funcionamento da câmara, após a mesma ser ligada a um monitor. Pode comutar entre a visualização ao perto e a visualização ao longe, comutando entre as entradas da câmara dos dispositivos de visualização.
  • Página 87 PerfectView CAM604 Eliminação Eliminação ➤ Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respectivo contentor de reciclagem. Para colocar o aparelho definitivamente fora de funcionamento, por favor, informe-se junto do centro de reciclagem mais próximo ou revendedor sobre as disposições de eliminação aplicáveis. Dados técnicos PerfectView CAM604 N.º...
  • Página 88 PerfectView CAM604 Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accurata- mente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di trasmissione del prodotto, consegnarlo all'utente successivo. Indice Spiegazione dei simboli ........89 Indicazioni di sicurezza e di montaggio.
  • Página 89 PerfectView CAM604 Spiegazione dei simboli Spiegazione dei simboli AVVERTENZA! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può causare ferite gravi anche mortali. ATTENZIONE! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può essere causa di lesioni. AVVISO! La mancata osservanza di questa nota può...
  • Página 90 Indicazioni di sicurezza e di montaggio PerfectView CAM604 • In caso di cortocircuito, collegamenti elettrici inadeguati possono provocare – bruciatura di cavi – attivazione dell'airbag – danneggiamento ai dispositivi elettronici di controllo – guasti delle funzioni elettriche (lampeggiatore, luce di arresto, segnalatore acustico, accensione, luce di marcia) •...
  • Página 91 PerfectView CAM604 Indicazioni di sicurezza e di montaggio • Durante i lavori di trapanatura, assicurarsi che ci sia spazio sufficiente per l'uscita del trapano per evitare eventuali danni (fig. 2, pagina 3). • Sbavare ogni foro e trattarlo con antiruggine. •...
  • Página 92 Dotazione PerfectView CAM604 Dotazione fig. 8, Quantità Denominazione N. articolo pagina 4 Telecamera 9600000041 supporto della telecamera Scatola adattatore 9102200154 – Materiale di fissaggio – Manuale di istruzioni Accessori Disponibile come accessorio (non in dotazione): Denominazione N. articolo Cavo di allacciamento 9102200030...
  • Página 93 PerfectView CAM604 Conformità d'uso Conformità d'uso La telecamera a colori con la funzione di osservazione del traffico CAM604 (n. art. 9600000041) è concepita principalmente per l’impiego in veicoli. Può essere applicata in sistemi video per retromarcia che servono a controllare la zona direttamente dietro il veicolo dal sedile di guida, ad es.
  • Página 94 Indicazioni per l'allacciamento elettrico PerfectView CAM604 Indicazioni per l'allacciamento elettrico Posa dei cavi AVVISO! Pericolo di danni! • Prima di effettuare dei fori, assicurarsi che ci sia spazio sufficiente per l'uscita della punta da trapano. • Pose e collegamenti dei cavi non eseguiti a regola d'arte, portano a continui malfunzionamenti o danni degli elementi costruttivi.
  • Página 95 PerfectView CAM604 Indicazioni per l'allacciamento elettrico • Fissare il cavo in modo sicuro nel veicolo per evitare che si impigli (pericolo di ribaltamento). Questa situazione si può verificare se si utilizzano fascette serracavi, nastro isolante o adesivi. • Prendere le dovute precauzioni per proteggere ogni apertura realizzata nella carrozzeria in modo che non penetri acqua, ad es.
  • Página 96 Indicazioni per l'allacciamento elettrico PerfectView CAM604 Creazione di collegamenti saldati corretti Per saldare un cavo alle linee originali, procedere come segue. ➤ Rimuovere 10 mm di isolamento dalla linea originale (fig. b A, pagina 5). ➤ Rimuovere 15 mm di isolamento dal cavo che deve essere allacciato (fig. b B, pagina 5).
  • Página 97 PerfectView CAM604 Montaggio della telecamera Montaggio della telecamera Attrezzi necessari Per l'installazione e il montaggio sono necessari i seguenti attrezzi: • Set di punte per trapano (fig. 1 1, pagina 2) • Trapano (fig. 1 2, pagina 2) • Cacciaviti (fig. 1 3, pagina 2) •...
  • Página 98 Montaggio della telecamera PerfectView CAM604 Montaggio della telecamera ATTENZIONE! Scegliere l'ubicazione della telecamera e fissarla saldamente in modo tale da impedire in qualsiasi situazione che possano venire ferite persone che si trovano nelle vicinanze, per es. se la telecamera viene staccata da rami bassi che strisciano sul tetto del veicolo.
  • Página 99 PerfectView CAM604 Montaggio della telecamera • Se si nutrono dubbi sulla sicurezza del luogo di montaggio prescelto, consigliamo di richiedere informazioni presso il costruttore della carrozzeria o presso una filiale. NOTA Per ridurre al minimo la corrosione delle viti, lubrificare la filettatura. Per eseguire il montaggio procedere come segue: ➤...
  • Página 100 Montaggio della telecamera PerfectView CAM604 Creazione dell'apertura per il passaggio del cavo di allacciamento della telecamera (fig. h, pagina 7) NOTA Per il passaggio dei cavi di allacciamento, utilizzare, a seconda delle possibilità, aperture già esistenti, per es. griglie di ventilazione. Se non ci sono aperture disponibili occorre realizzare un foro del Ø...
  • Página 101 PerfectView CAM604 Montaggio della telecamera Allacciamento della telecamera NOTA • Posare il cavo della telecamera in modo tale da arrivare senza difficoltà alla connessione a spina fra la telecamera e il cavo di prolunga, nel caso in cui si debba eventualmente smontare la telecamera.
  • Página 102 Cura e pulizia della telecamera PerfectView CAM604 Verifica del funzionamento e impostazione della telecamera ➤ Verificare il funzionamento della telecamera dopo averla collegata ad un monitor. È possibile commutare dalla focale corta alla focale lunga della telecamera commutando tra gli ingressi della telecamera dell'indicatore. ➤...
  • Página 103 PerfectView CAM604 Smaltimento Smaltimento ➤ Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di riciclaggio. Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento. Specifiche tecniche PerfectView CAM604 Nr.
  • Página 104 PerfectView CAM604 Lees deze handleiding voor de montage en de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker. Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen ........105 Veiligheids- en montage-instructies .
  • Página 105 PerfectView CAM604 Verklaring van de symbolen Verklaring van de symbolen WAARSCHUWING! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot overlijden of ernstig letsel. VOORZICHTIG! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot letsel. LET OP! Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het product beperken.
  • Página 106 Veiligheids- en montage-instructies PerfectView CAM604 • Ontoereikende leidingverbindingen kunnen tot gevolg hebben dat door kortsluiting – kabelbranden ontstaan, – de airbag wordt geactiveerd, – elektronische besturingsinrichtingen beschadigd worden, – elektrische functies uitvallen (knipperlicht, remlicht, claxon, contact, licht). • Gebruik bij werkzaamheden aan de volgende leidingen alleen geïsoleerde kabelschoenen, stekkers en vlaksteker-kabelschoenen: –...
  • Página 107 PerfectView CAM604 Veiligheids- en montage-instructies • Let er bij het boren op dat er ook achter het te doorboren oppervlak genoeg ruimte is voor de boor, om schade te voorkomen (afb. 2, pagina 3). • Ontbraam elk boorgat en behandel de boorgaten met antiroestmiddel. •...
  • Página 108 Omvang van de levering PerfectView CAM604 Omvang van de levering afb. 8, Aantal Omschrijving Artikelnr. pagina 4 Camera 9600000041 Camerahouder Adapterbox 9102200154 – Bevestigingsmateriaal – Inbouw- en bedieningshandleiding Accessoires Als toebehoren verkrijgbaar (niet in de leveringsomvang inbegrepen): Omschrijving Artikelnr. Aansluitkabel 9102200030 Gebruik volgens de voorschriften De heavy duty kleurencamera met verkeerbewakingsfunctie CAM604 (artikelnr.
  • Página 109 PerfectView CAM604 Technische beschrijving Technische beschrijving De kleurencamera met geïntegreerde microfoon is bevestigd in een aluminium behuizing en geeft beeld en geluid via een kabel door aan een monitor. Door de infrarood-LED's wordt de nachtweergave verbeterd. De camera kan omschakelen tussen veraf en dichtbij. De modus voor veraf laat de ruimte achter het voertuig zien, alsof u uit een achterruit kijkt.
  • Página 110 Instructies voor de elektrische aansluiting PerfectView CAM604 Instructies voor de elektrische aansluiting Kabels aanleggen LET OP! Gevaar voor beschadiging! • Bij het boren van gaten altijd van tevoren controleren of er voldoende ruimte is voor de boor aan de achterkant. •...
  • Página 111 PerfectView CAM604 Instructies voor de elektrische aansluiting • Bevestig de kabel veilig in het voertuig om verstrikken (gevaar om te vallen) te vermijden. Dit kan gebeuren door kabelbinders, isolatieband of door vastplakken met lijm. • Bescherm iedere doorvoer aan de buitenkant d.m.v. geschikte maatregelen tegen het binnendringen van water, bijv.
  • Página 112 Instructies voor de elektrische aansluiting PerfectView CAM604 Correcte soldeerverbindingen maken Ga als volgt te werk om een kabel aan originele leidingen te solderen: ➤ Strip 10 mm van de originele leiding (afb. b A, pagina 5). ➤ Strip 15 mm van de aan te sluiten kabel (afb. b B, pagina 5). ➤...
  • Página 113 PerfectView CAM604 Camera monteren Camera monteren Benodigd gereedschap Voor inbouw en montage heeft u de volgende gereedschappen nodig: • set boren (afb. 1 1, pagina 2) • boormachine (afb. 1 2, pagina 2) • schroevendraaier (afb. 1 3, pagina 2) •...
  • Página 114 Camera monteren PerfectView CAM604 Camera monteren VOORZICHTIG! Kies de plaats van de camera zo en bevestig hem zo vast, dat in geen geval in de buurt staande personen gewond kunnen raken, bijv. omdat over het dak van het voertuig strijkende takken de camera afbreken. INSTRUCTIE Als door de aanbouw van de camera de voertuighoogte of voertuig- lengte zoals aangegeven in de voertuigpapieren wordt veranderd,...
  • Página 115 PerfectView CAM604 Camera monteren INSTRUCTIE Om corrosie van de schroeven te minimaliseren wordt aanbevolen de schroefdraad in te vetten. Ga bij de montage als volgt te werk: ➤ Houd de camerahouder op de gekozen montageplaats en markeer minstens 2 verschillende boorpunten (afb. e, pagina 6). ➤...
  • Página 116 Camera monteren PerfectView CAM604 Doorvoer voor de aansluitkabel van de camera maken (afb. h, pagina 7) INSTRUCTIE Gebruik voor de doorvoer van de aansluitkabels indien mogelijk reeds aanwezige doorvoermogelijkheden, bijv. ventilatieroosters. Als er geen doorvoeren zijn, moet u een gat van Ø 16 mm boren. LET OP! Gevaar voor beschadiging! Controleer van tevoren, of er voldoende ruimte is voor de boor aan de achterkant.
  • Página 117 PerfectView CAM604 Camera monteren Camera aansluiten INSTRUCTIE • Plaats de camerakabel zodanig, dat u bij een eventueel noodzake- lijke uitbouw van de camera makkelijk bij de stekkerverbinding tussen camera en verlengkabel kunt komen. De demontage wordt daardoor aanzienlijk vereenvoudigd. • Om corrosie in de stekker te minimaliseren, adviseren wij om een beetje vet, bijv.
  • Página 118 Camera onderhouden en reinigen PerfectView CAM604 Werking controleren en camera instellen ➤ Controleer de werking van de camera na aansluiten van een monitor. U kunt de camera omschakelen tussen dichtbij en veraf, door tussen de camara- ingangen om te schakelen. ➤...
  • Página 119 PerfectView CAM604 Afvoer Afvoer ➤ Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen. Als u het product definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de betreffende afvoervoorschriften. Technische gegevens PerfectView CAM604 Art.-nr.: 9600000041 Beeldsensor: 1/4" Color CMOS sensor, ca.
  • Página 120 PerfectView CAM604 Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før installation og ibrug- tagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre. Indholdsfortegnelse Forklaring af symbolerne ........121 Sikkerheds- og installationshenvisninger.
  • Página 121 PerfectView CAM604 Forklaring af symbolerne Forklaring af symbolerne ADVARSEL! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre død eller alvorlig kvæstelse. FORSIGTIG! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre kvæstelser. VIGTIGT! Manglende overholdelse kan medføre materielle skader og begrænse produktets funktion. BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet. Sikkerheds- og installationshenvisninger Overhold sikkerhedshenvisningerne og pålæggene, der er foreskrevet af...
  • Página 122 Sikkerheds- og installationshenvisninger PerfectView CAM604 • Utilstrækkelige ledningsforbindelser kan føre til, at en kortslutning – fører til kabelbrand, – udløser airbaggen, – beskadiger elektroniske styreanordninger, – forårsager, at elektriske funktioner svigter (blinklys, bremselys, horn, tænding, lys). • Anvend kun isolerede kabelsko, stik og fladstiksmuffer ved arbejder på følgende ledninger: –...
  • Página 123 PerfectView CAM604 Sikkerheds- og installationshenvisninger • Fjern grater fra hvert hul, og behandl dem med rustbeskyttelsesmiddel. • Læs altid sikkerhedshenvisningerne fra køretøjets producent. Nogle arbejder (f.eks. på fastholdelsessystemer som AIRBAG osv.) må kun foretages af uddannet fagpersonale. Overhold følgende henvisninger ved arbejde på elektriske dele: •...
  • Página 124 Leveringsomfang PerfectView CAM604 Leveringsomfang fig. 8, Mængde Betegnelse Artikel-nr. side 4 Kamera 9600000041 Kameraholder Adapterboks 9102200154 – Fastgørelsesmateriale – Installations- og betjeningsvejledning Tilbehør Kan fås som tilbehør (ikke indeholdt i leveringsomfanget): Betegnelse Artikel-nr. Tilslutningskabel 9102200030 Korrekt brug Heavy duty-farvekameraet med trafikovervågningsfunktion CAM604 (art.nr. 9600000041) er først og fremmest beregnet til anvendelse i køretøjer.
  • Página 125 PerfectView CAM604 Teknisk beskrivelse Teknisk beskrivelse Farvekameraet med integreret mikrofon er placeret i et aluminiumskabinet og overfører billede og lyd til en monitor via et kabel. Med de infrarøde lysdioder forbedres natindstillingen. Kameraet kan skifte mellem fjernbillede og nærbillede. Fjernbilledmodusen viser området bagved køretøjet, som om det blev set gennem en bagrude.
  • Página 126 Henvisninger vedr. elektriske tilslutning PerfectView CAM604 Henvisninger vedr. elektriske tilslutning Trækning af kabler VIGTIGT! Fare for beskadigelse! • Hvis du borer huller, skal du forinden kontrollere, om der er tilstrækkeligt frirum, hvor boret kommer ud. • Kabelføringer og kabelforbindelser, der ikke er korrekte, fører igen og igen til fejlfunktioner ved eller beskadigelser på...
  • Página 127 PerfectView CAM604 Henvisninger vedr. elektriske tilslutning • Beskyt hver gennemføring i karosseriets yderbeklædning mod indtrængende vand ved hjælp af egnede forholdsregler, f.eks. ved at isætte kablet med tætningsmasse og ved at sprøjte tætningsmasse på kablet og gennemførings- muffen. BEMÆRK Begynd først at tætne gennemføringerne, når alle indstillingsarbejder på...
  • Página 128 Henvisninger vedr. elektriske tilslutning PerfectView CAM604 Etablering af korrekte loddeforbindelser Gå frem på følgende måde for at lodde et kabel på originale ledninger: ➤ Afisolér 10 mm af den originale ledning (fig. b A, side 5). ➤ Afisolér 15 mm af kablet, der skal tilsluttes (fig. b B, side 5). ➤...
  • Página 129 PerfectView CAM604 Montering af kameraet Montering af kameraet Nødvendigt værktøj Til installation og montering har du brug for følgende værktøj: • Sæt bor (fig. 1 1, side 2) • Boremaskine (fig. 1 2, side 2) • Skruetrækker (fig. 1 3, side 2) •...
  • Página 130 Montering af kameraet PerfectView CAM604 Montering af kameraet FORSIGTIG! Vælg pladsen for kameraet, og fastgør det så sikkert, at personer, der står i nærheden, under ingen omstændigheder kan komme til skade, f.eks. på grund af grene, der fejer hen over køretøjets tag og river kameraet ned.
  • Página 131 PerfectView CAM604 Montering af kameraet Gå frem på følgende måde ved monteringen: ➤ Hold kameraholderen på det valgte monteringssted, og markér mindst to forskellige borepunkter (fig. e, side 6). ➤ Sørg for at kørne de tegnede punkter først med hammer og kørner for at undgå, at boret løber skævt.
  • Página 132 Montering af kameraet PerfectView CAM604 Etablering af gennemføring til kameraets tilslutningskabel (fig. h, side 7) BEMÆRK Anvend så vidt muligt eksisterende gennemføringsmuligheder, f.eks. ventilationsgitre, til gennemføring af tilslutningskablerne. Hvis der ikke er gennemføringer til rådighed, skal du bore et hul på Ø 16 mm. VIGTIGT! Fare for beskadigelse! Kontrollér først, om der er tilstrækkeligt frirum, hvor boret kommer ud.
  • Página 133 PerfectView CAM604 Montering af kameraet Tilslutning af kameraet BEMÆRK • Træk kamerakablet, så du nemt kan nå stikforbindelsen mellem kamera og forlængerkabel, hvis det evt. bliver nødvendigt at afmon- tere kameraet. Afmonteringen gøres derved betydeligt enklere. • Smør lidt fedt, f.eks. polfedt, i et af stikkene for at begrænse korrosion i stikket.
  • Página 134 Vedligeholdelse og rengøring af kameraet PerfectView CAM604 Funktionskontrol og indstilling af kameraet ➤ Kontrollér, at kameraet fungerer, når du har tilsluttet det til en monitor. Du kan skifte mellem kameraets nær- og fjernbillede ved at skifte mellem visningsapparatets kameraindgange. ➤ Indstil i givet fald kameraet ved hjælp af monitorbilledet: Nærbilledets monitorbillede skal på...
  • Página 135 PerfectView CAM604 Bortskaffelse Bortskaffelse ➤ Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende genbrugsaffald. Hvis du tager produktet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få de pågældende forskrifter om bortskaffelse. Tekniske data PerfectView CAM604 Art.nr.:...
  • Página 136 PerfectView CAM604 Läs igenom anvisningarna noga innan produkten monteras och används. Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning Förklaring till symboler .........137 Säkerhets- och installationsanvisningar .
  • Página 137 PerfectView CAM604 Förklaring till symboler Förklaring till symboler VARNING! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till dödsfara eller svåra skador. AKTA! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till kroppsskador. OBSERVERA! Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och produktens funktion kan påverkas negativt.
  • Página 138 Säkerhets- och installationsanvisningar PerfectView CAM604 • Använd endast isolerade kabelskor, stickkontakter och flathylsor vid arbeten på nedanstående ledningar: – 30 (ingång från batteri plus direkt), – 15 (tändningsplus, efter batteriet), – 31 (ledning från batteriet, jord), – 58 (backljus). Använd inte kopplingsklämmor. •...
  • Página 139 PerfectView CAM604 Leveransomfattning Beakta följande anvisningar vid arbeten på elsystemet: • Använd endast en diod-testlampa (se bild 1 8, sida 2) eller en voltmeter (se bild 1 9, sida 2) för att testa spänningen i elledningar. Testlampor (bild 1 12, sida 2) med andra ljuskällor förbrukar för mycket ström och kan på...
  • Página 140 Tillbehör PerfectView CAM604 Tillbehör Följande tillbehör finns tillgängligt (ingår inte i leveransen): Beteckning Artikelnr Anslutningskabel 9102200030 Ändamålsenlig användning Heavy Duty-färgkameran med trafikövervakningsfunktion CAM604 (art.nr 9600000041) är framför allt avsedd för användning i fordon. Den kan användas tillsammans med backvideosystem för övervakning av området direkt bakom fordonet, t.ex.
  • Página 141 PerfectView CAM604 Anvisningar om elektrisk anslutning Anvisningar om elektrisk anslutning Kabeldragning OBSERVERA! Risk för skador! • När du borrar hål, kontrollera först att det finns tillräckligt mycket plats för borrspetsen. • Ej fackmässig kabeldragning och kabelanslutning leder ofta till felaktiga funktioner eller skador på komponenterna. Korrekt kabeldragning och anslutning är nödvändiga förutsättningar för att komponenterna ska fungera felfritt under en lång tid.
  • Página 142 Anvisningar om elektrisk anslutning PerfectView CAM604 ANVISNING Täta genomföringarna först när kameran har justerats och ställts in och kablarnas längd har bestämts. Använda förgreningsklämma För att förhindra glappkontaker i förgreningarna måste kablarnas diameter passa till förgreningarna. Tillvägagångssätt: ➤ Lägg den inkommande kabeln i förgreningens främre skåra (bild a A, sida 5). ➤...
  • Página 143 PerfectView CAM604 Montera kameran Montera kameran Verktyg För monteringen krävs följande verktyg: • Borrsats (bild 1 1, sida 2) • Borrmaskin (bild 1 2, sida 2) • Skruvmejsel (bild 1 3, sida 2) • En sats ringnycklar eller U-nycklar (bild 1 4, sida 2) •...
  • Página 144 Montera kameran PerfectView CAM604 Beakta följande anvisningar vid monteringen: • För en tillräckligt god synvinkel ska kameran monteras på minst två meters höjd. Vid montering av kameran: se till att arbetsplatsen är stabil och säker. • Se till att kameran monteras stabilt (trädgrenar kan t.ex. fastna i kameran). •...
  • Página 145 PerfectView CAM604 Montera kameran Om kameran ska skruvas fast med plåtskruvar (bild f, sida 6): OBSERVERA! Plåtskruvarna får endast användas för stålplåt med en tjocklek på minst 1,5 mm. ➤ Borra Ø 6 mm-hål på de markerade punkterna. ➤ Slipa graderna i borrhålen och behandla hålen med rostskyddsmedel. ➤...
  • Página 146 Montera kameran PerfectView CAM604 Fästa kameran ➤ Skjut in kameran i kamerafästet (bild i, sida 7). OBSERVERA! Använd endast de medföljande skruvarna för montering av kameran i kamerafästet. Längre skruvar skadar kameran. ➤ Fäst kameran löst i de två andra fästhålen med de fyra skruvarna M4 x 6 (bild i, sida 7).
  • Página 147 PerfectView CAM604 Montera kameran Ansluta anslutningsboxen (bild l, sida 8) Kopplingsboxen är klar för montering. ➤ Fäst kopplingsboxen på ett lämpligt ställe. ANVISNING Anslut kameraingången för närsikt (backkamera) till anslutning ”C1” och kameraingången för fjärrsikt till anslutning ”C2”. ➤ Tillvägagångssätt för att ansluta kopplingsboxen: –...
  • Página 148 Skötsel och rengöring av kameran PerfectView CAM604 Skötsel och rengöring av kameran OBSERVERA! Använd inga vassa eller hårda föremål för rengöring, använd inga skarpa rengöringsmedel; produkten kan skadas. ➤ Rengör produkten då och då med en fuktig trasa. Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta tillverkarens kontor i ditt land (adresser, se bruksanvisningens baksida) eller återförsäljaren.
  • Página 149 PerfectView CAM604 Tekniska data Tekniska data PerfectView CAM604 Art.nr: 9600000041 Bildsensor: 1/4" Color CMOS Sensor, ca 5000000 Pixel, 2592(H) x 1944(V) TV-system: Känslighet: < 1 lux eller 0 lux med LED Synvinkel: Långt avstånd: 63° H, 52° V, 83° D Närområde: 140°...
  • Página 150 PerfectView CAM604 Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruks- anvisningen videre også. Innholdsfortegnelse Symbolforklaring..........151 Råd om sikkerhet og montering .
  • Página 151 PerfectView CAM604 Symbolforklaring Symbolforklaring ADVARSEL! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til død eller alvorlig skade. FORSIKTIG! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til personskader. PASS PÅ! Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til materielle skader og skade funksjonen til produktet.
  • Página 152 Råd om sikkerhet og montering PerfectView CAM604 • Bruk bare isolerte kabelsko, kontakter og flatstifthylser ved arbeide på de følgende kablene: – 30 (inngang fra batteriets pluss direkte), – 15 (koblet pluss, bak batteri), – 31 (tilbakeleder fra batteri, jord), –...
  • Página 153 PerfectView CAM604 Råd om sikkerhet og montering Vær oppmerksom på følgende ved arbeid på elektriske deler: • Bruk kun en diodetestlampe ved testing av spenningen i de elektriske ledningene (fig. 1 8, side 2) eller et voltmeter (fig. 1 9, side 2). Testlamper med andre lyskilder (fig.
  • Página 154 Leveransen omfatter PerfectView CAM604 Leveransen omfatter fig. 8, Antall Betegnelse Artikkelnr. side 4 Kamera 9600000041 Kameraholder Adapterboks 9102200154 – Festemateriell – Montasje- og bruksanvisning Tilbehør Tilgjengelig som tilbehør (ikke inkludert i leveringsomfanget): Betegnelse Artikkelnr. Tilkoblingskabel 9102200030 Tiltenkt bruk Det robuste fargekameraet med trafikkovervåkningsfunksjon CAM604 (Art.-Nr. 9600000041) passer perfekt for bruk i kjøretøy.
  • Página 155 PerfectView CAM604 Teknisk beskrivelse Teknisk beskrivelse Fargekameraet med integrert mikrofon er plassert i en aluminiumskapsling og overfører bilde og lyd til en skjerm via en kabel. De infrarøde lysdiodene forbedrer nattsikten. Kameraet kan veksle mellom nærområdet og fjernområdet. Fjernområde-moduset viser landskapet bak kjøretøyet, som om De så ut av bakvinduet. Nærområde- moduset kobles inn ved ilegging av reversen og viser området umiddelbart bak kjøretøyet.
  • Página 156 Tips om elektriske tilkoblinger PerfectView CAM604 Følg derfor disse rådene: • For å føre gjennom tilkoblingskabelen bruker du originalgjennomføringer eller andre gjennomføringsmuligheter, som f.eks. panelkanter, luftegitter eller blindbryter. Hvis det ikke finnes noen gjennomføringer tilgjengelig, må du bore hull for de aktuelle kablene. Se etter på forhånd om det er nok plass til at boret kan komme ut.
  • Página 157 PerfectView CAM604 Tips om elektriske tilkoblinger Bruk av skjøtekontakt For å unngå vakkelkontakter, er det viktig at kabeltverrsnittene passer til skjøtekontaktene. Gå fram på følgende måte for å bruke skjøtekontakter: ➤ Legg kabelen som skal kobles inn på i den fremre rillen i skjøtekontakten (fig.
  • Página 158 Montering av kameraet PerfectView CAM604 Montering av kameraet Nødvendig verktøy Til montering trenger du følgende verktøy: • Borsett (fig. 1 1, side 2) • Bormaskin (fig. 1 2, side 2) • Skrutrekker (fig. 1 3, side 2) • Ring- og fastnøkkelsett (fig. 1 4, side 2) •...
  • Página 159 PerfectView CAM604 Montering av kameraet Vær oppmerksom på følgende ved montering: • Plasser kameraet i en hensiktsmessig synsvinkel minst 2 m oppe. Ved montasjen må du passe på at montasjestedet er tilstrekkelig stabilt. • Pass på, at monteringsstedet for kameraet tillater tilstrekkelig holbar innfesting (for eksempel kan grener som stryker over biltaket hekte seg fast i kameraet).
  • Página 160 Montering av kameraet PerfectView CAM604 Når De ønsker å feste kameraet med bolter gjennom underlaget (fig. g, side 6) PASS PÅ! Når du trekker til mutrene, må du passe på at de ikke kan trekkes gjennom montasjen. Bruk evt. større underlagsskiver eller stålplater. ➤...
  • Página 161 PerfectView CAM604 Montering av kameraet Feste kamera ➤ Skyv kameraet inn i kameraholderen (fig. i, side 7) . PASS PÅ! For å montere kameraet i kameraholderen bruker du kun skruene som følger med. Lengre skruer skader kameraet. ➤ Fest kameraet løst med de fire M4 x 6 skruene i begge de andre innfestingene (fig.
  • Página 162 Vedlikehold og rengjøring av kameraet PerfectView CAM604 Tilkobling av koblingsboksen (fig. l, side 8) Koblingsboksen er klar for montering. ➤ Fest koblingsboksen på et egnet sted. MERK Tilkoble kamerainngangen for nærområdet (ryggekameraet) med kontakten «C1» og kamerainngangen for fjernområdet med kontakten «C2».
  • Página 163 PerfectView CAM604 Garanti Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, kontakter du produ- sentens filial i ditt land (du finner adressene på baksiden av veiledningen) eller til din faghandler. Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumentasjon: •...
  • Página 164 Tekniske data PerfectView CAM604 Tekniske data PerfectView CAM604 Art.nr.: 9600000041 Bildesensor: 1/4" farge CMOS sensor, ca. 5000000 pixler, 2592(H) x 1944(V) TV-system: Følsomhet: < 1 Lux eler 0 Lux med LED Synsvinkel: Fjernområde: 63° H, 52° B, 83° D Nærområde: 140° H, 94° B, 153° D Mikrofonfølsomhet: Ca.
  • Página 165 PerfectView CAM604 Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo Symbolien selitykset ......... . .166 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita .
  • Página 166 Symbolien selitykset PerfectView CAM604 Symbolien selitykset VAROITUS! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi aiheuttaa hengenvaaran tai vakavan loukkaantumisen. HUOMIO! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi johtaa loukkaantumiseen. HUOMAUTUS! Huomiotta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata tuotteen toimintaa. OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita Noudata ajoneuvovalmistajan ja autoalan ammattipiirien antamia turvallisuusohjeita ja vaatimuksia! Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista seuraavissa tapauksissa:...
  • Página 167 PerfectView CAM604 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita • Käytä seuraavia johtimia koskevissa töissä vain eristettyjä kaapelikenkiä, pistokkeita ja abiko-liittimiä: – 30 (suora plus akusta), – 15 (kytketty plus, akun takana), – 31 (akun paluujohdin, maa), – 58 (peruutusvalo) Älä käytä sokeripalaliittimiä. • Käytä johtojen liittämiseen kuorintapihtejä (kuva 1 10, sivulla 2). •...
  • Página 168 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita PerfectView CAM604 Noudata seuraavia ohjeita sähköisiin osiin liittyvissä töissä: • Käytä sähköjohdinten jännitteen tarkastamiseen vain diodisähkökynää (kuva 1 8, sivulla 2) tai volttimittaria (kuva 1 9, sivulla 2). Loistelampulla varustetut sähkökynät (kuva 1 12, sivulla 2) kuluttavat liian paljon virtaa, mikä...
  • Página 169 PerfectView CAM604 Toimituskokonaisuus Toimituskokonaisuus kuva 8, Määrä Nimitys Tuotenro sivulla 4 Kamera 9600000041 Kameran pidike Adapterirasia 9102200154 – Kiinnitysmateriaali – Asennus- ja käyttöohje Lisävarusteet Saatavissa lisävarusteena (ei sisälly toimituskokonaisuuteen): Nimitys Tuotenro Liitäntäjohto 9102200030 Käyttötarkoitus Liikenteenseurantatoiminnolla varustettu heavy-duty-värikamera CAM604 (tuotenro 9600000041) tarkoitettu ensisijaisesti ajoneuvokäyttöön. Kameraa voi käyttää peruutusvideojärjestelmissä, jotka on tarkoitettu välittömästi ajoneuvon takana sijaitsevan ympäristön tarkkailuun kuljettajan istuimelta (esim.
  • Página 170 Tekninen kuvaus PerfectView CAM604 Tekninen kuvaus Värikamera ja yhdysrakenteinen mikrofoni on sijoitettu alumiinikoteloon ja ne välittävät kuvan ja äänen johtoa pitkin monitoriin. Infrapuna-LEDit parantavat yönäkyvyyttä. Kameran näyttöalueeksi voi valita joko etänäkymän tai lähialueen. Etänäkymän tilassa kamera näyttää ajoneuvon takana olevan ympäristön samoin kuin jos katsoisit takaikkunasta.
  • Página 171 PerfectView CAM604 Huomautuksia sähköliitännän kytkemisestä Noudata siksi seuraavia ohjeita: • Pyri käyttämään liitäntäjohtojen asennuksen yhteydessä valmiina olevia läpivientejä tai muita läpivientimahdollisuuksia, kuten esim. verhouksen reunoja, tuuletusritilöitä tai puuttuvien kytkinten peitelevyjä. Jos läpivientipaikkoja ei ole, sinun täytyy porata kyseisiä johtoja vastaavat reiät. Varmista etukäteen, että porattavan reiän taustapuolella on riittävästi tilaa.
  • Página 172 Huomautuksia sähköliitännän kytkemisestä PerfectView CAM604 Haaroituskappaleen käyttäminen Käytä vain johtoja, joiden poikkipinta-ala sopii haaroituskappaleisiin. Näin haaroitusliitäntöjen yhteydessä ei esiinny kosketushäiriöitä. Käytä haaroituskappaletta seuraavalla tavalla: ➤ Vedä haaroitettava johto haaroituskappaleen etummaiseen uraan (kuva a A, sivulla 5). ➤ Sijoita uuden johdon pää noin 3/4:n matkalta takimmaiseen uraan (kuva a B, sivulla 5).
  • Página 173 PerfectView CAM604 Kameran asentaminen Kameran asentaminen Tarvittavat työkalut Kiinnittämiseen ja asentamiseen tarvitset seuraavia työkaluja: • Poranteräsarja (kuva 1 1, sivulla 2) • Porakone (kuva 1 2, sivulla 2) • Ruuvimeisseli (kuva 1 3, sivulla 2) • Lenkki- tai kiintoavainsarja (kuva 1 4, sivulla 2) •...
  • Página 174 Kameran asentaminen PerfectView CAM604 Noudata asennuksessa seuraavia ohjeita: • Kiinnittäkää kamera järkevän kuvakulman saavuttamiseksi vähintään kahden metrin korkeudelle. Huolehdi kameraa asentaessasi siitä, että työskentelypaikka on riittävän tukeva. • Varmista, että kamera on asennettu riittävän suojaisaan paikkaan (ota esim. huomioon se, että ajoneuvon kattoon osuvat oksat voivat tarttua kiinni kameraan).
  • Página 175 PerfectView CAM604 Kameran asentaminen Jos haluat kiinnittää kameran peltiruuveilla (kuva f, sivulla 6): HUOMAUTUS! Peltiruuveja saa käyttää kiinnittämiseen vain, kun kiinnitysalusta on vähintään 1,5 mm paksua teräspeltiä. ➤ Poraa merkitsemiisi kohtiin reiät, joiden koko on Ø 6 mm. ➤ Pyöristä kaikki poratut reiät ja suojaa ne ruosteelta. ➤...
  • Página 176 Kameran asentaminen PerfectView CAM604 Kameran kiinnitys ➤ Työnnä kamera kamerapidikkeeseen (kuva i, sivulla 7). HUOMAUTUS! Käytä kameran kiinnittämiseen pidikkeeseen vain mukana toimitettuja ruuveja. Pidemmät ruuvit vahingoittavat kameraa. ➤ Kiinnitä kamera alustavasti neljällä ruuvilla M4 x 6 kahteen muuhun kiinnitysreikään (kuva i, sivulla 7). Kamera on nyt keskitetty.
  • Página 177 PerfectView CAM604 Kameran asentaminen Liitäntärasian liittäminen (kuva l, sivulla 8) Kytkinrasia on valmisteltu asennusvalmiiksi. ➤ Kiinnitä kytkinrasia sopivaan paikkaan. OHJE Yhdistä lähinäkymän (peruutuskamera) kameratulo liitäntään ”C1” ja etänäkymän kameratulo liitäntään ”C2”. ➤ Liitä kytkinrasia sähköisesti seuraavalla tavalla: – Yhdistä monitorin kameratulot liitäntöihin ”C1” ja ”C2”. –...
  • Página 178 Kameran hoito ja puhdistus PerfectView CAM604 Kameran hoito ja puhdistus HUOMAUTUS! Puhdistukseen ei saa käyttää teräviä tai kovia välineitä eikä puhdistusai- neita, koska tämä voi johtaa tuotteen vahingoittumiseen. ➤ Puhdista tuote toisinaan ulkopuolelta kostealla liinalla. Tuotevastuu Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, käänny maasi valmistajan toimipisteen puoleen (osoitteet käyttöohjeen takasivulla) tai ota yhteyttä...
  • Página 179 PerfectView CAM604 Tekniset tiedot Tekniset tiedot PerfectView CAM604 Tuotenro: 9600000041 Kuvakenno: CMOS-värikenno, 1/4", noin 5000000 pikseliä, 2592(H) x 1944(V) TV-järjestelmä: Herkkyys: < 1 luksia tai 0 luksia LEDin yhteydessä Kuvakulma: Etäalue: 63° H, 52° V, 83° D Lähialue: 140° H, 94° V, 153° D Mikrofoniherkkyys: n.
  • Página 180 PerfectView CAM604 Прочтите данную инструкцию перед монтажом и вводом в эксплуата- цию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструк- цию следующему пользователю. Оглавление Пояснение символов......... . 181 Указания...
  • Página 181 PerfectView CAM604 Пояснение символов Пояснение символов ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к смертельному исходу или тяжелым травмам. ОСТОРОЖНО! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может при- вести к травмам. ВНИМАНИЕ! Несоблюдение может привести к повреждениям и нарушить работу продукта.
  • Página 182 Указания по безопасности и монтажу PerfectView CAM604 • Неудовлетворительное присоединение проводов может привести к тому, что вследствие короткого замыкания – возникает возгорание кабелей, – срабатывает надувная подушка безопасности, – получают повреждения электронные устройства управления, – выходят из строя электрические функции (указатели поворота, сигнал торможения, звуковой...
  • Página 183 PerfectView CAM604 Указания по безопасности и монтажу • Крепите скрытые, устанавливаемые под обшивкой детали системы так, чтобы они не могли отсоединиться или повредить другие детали и провода и нарушить функции автомобиля (рулевое управление, педали и т. п.). • Во избежание повреждений при сверлении следите за достаточным свободным...
  • Página 184 Объем поставки PerfectView CAM604 Объем поставки № рис. 8, Кол-во Наименование Арт. № стр. 4 Камера 9600000041 Держатель камеры Адаптерный блок 9102200154 – Крепежный материал – Инструкция по монтажу и эксплуатации Принадлежности Продается в качестве принадлежности (не входит в объем поставки): Наименование...
  • Página 185 PerfectView CAM604 Техническое описание Техническое описание Цветная камера со встроенным микрофоном размещена в алюминиевом корпусе и передает изображение и звук по кабелю к монитору. Благодаря инфракрасным светодиодам улучшается видимость ночью. Камера может переключаться между дальним обзором и ближней зоной. Режим дальнего...
  • Página 186 Указания по присоединению к электрической сети PerfectView CAM604 Указания по присоединению к электрической сети Прокладка кабелей ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения! • При сверлении отверстий предварительно убедитесь в том, что имеется достаточно свободного пространства для выхода сверла. • Неправильная прокладка и соединения кабелей ведут к постоян- ным...
  • Página 187 PerfectView CAM604 Указания по присоединению к электрической сети • При прокладке кабелей следите за тем, чтобы они – не перегибались и не скручивались, – не терлись о кромки, – не прокладывались без защиты через вводы, имеющие острые кромки (рис. 3, стр. 3). •...
  • Página 188 Указания по присоединению к электрической сети PerfectView CAM604 Правильное выполнение паяных соединений При припаивании кабеля к оригинальным проводам соблюдайте следующий порядок действий: ➤ Снимите 10 мм изоляции с оригинального провода (рис. b A, стр. 5). ➤ Снимите 15 мм изоляции с присоединяемого кабеля (рис. b В, стр. 5). ➤...
  • Página 189 PerfectView CAM604 Монтаж камеры Монтаж камеры Требуемый инструмент Для установки и монтажа требуется следующий инструмент: • Комплект сверл (рис. 1 1, стр. 2) • Дрель (рис. 1 2, стр. 2) • Отвертка (рис. 1 3, стр. 2) • Комплект накладных или рожковых гаечных ключей (рис. 1 4, стр. 2) •...
  • Página 190 Монтаж камеры PerfectView CAM604 Монтаж камеры ОСТОРОЖНО! Выберите место монтажа камеры так и закрепите ее настолько надежно и безопасно, чтобы ни при каких обстоятельствах не могли получить травмы находящиеся вблизи люди, например, если задев- шие крышу автомобиля ветки оборвут камеру. УКАЗАНИЕ...
  • Página 191 PerfectView CAM604 Монтаж камеры При монтаже соблюдайте следующий порядок действий: ➤ Приложите держатель камеры к выбранному месту монтажа и разметьте не менее двух различных центров сверления (рис. e, стр. 6). ➤ Во избежание увода сверла предварительно накерните ранее размеченные центры, используя молоток и кернер. Если...
  • Página 192 Монтаж камеры PerfectView CAM604 Выполнить отверстие для питающего кабеля камеры (рис. h, стр. 7) УКАЗАНИЕ Для ввода соединительных кабелей используйте, по возможности, имеющиеся сквозные отверстия, например, вентиляционные решетки. Если сквозные отверстия отсутствуют, необходимо просверлить отверстие Ø 16 мм. ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения! Предварительно...
  • Página 193 PerfectView CAM604 Монтаж камеры Подключение камеры УКАЗАНИЕ • Прокладывайте кабель камеры так, что при возможно необходи- мом демонтаже камеры было легко доступным штекерное соеди- нение между камерой и удлинительным кабелем. Это значительно облегчает демонтаж. • Для уменьшения коррозии добавьте немного консистентной смазки, например, смазки...
  • Página 194 Уход и очистка камеры PerfectView CAM604 Проверка работы и регулировка камеры ➤ Проверьте работу камеру после того, как Вы присоединили ее к монитору. Вы можете переключаться между ближним и дальним обзором камеры, переключаясь между входами камеры блока индикации. ➤ При необходимости, отрегулируйте камеру, основываясь на изображении на мониторе.
  • Página 195 PerfectView CAM604 Утилизация Утилизация ➤ По возможности, выкидывайте упаковочный материал в мусор, подлежащий вторичной переработке. Если Вы окончательно выводите продукт из эксплуатации, то получите информацию в ближайшем центре по вторичной переработке или в торговой сети о соответствующих предписаниях по утилизации. Технические...
  • Página 196 PerfectView CAM604 Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy. Spis treści Objaśnienie symboli ......... . .197 Zasady bezpieczeństwa i montażu .
  • Página 197 PerfectView CAM604 Objaśnienie symboli Objaśnienie symboli OSTRZEŻENIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała. OSTROŻNIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do obrażeń ciała. UWAGA! Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód materialnych i zakłóceń w działaniu produktu. WSKAZÓWKA Informacje uzupełniające dot.
  • Página 198 Zasady bezpieczeństwa i montażu PerfectView CAM604 • Niewłaściwe połączenie przewodów może sprawić, że na skutek zwarcia dojdzie do: – spalenia kabli, – aktywowania poduszki powietrznej, – uszkodzenia urządzeń sterowniczych, – awarii funkcji elektrycznych (kierunkowskazów migowych, światła hamowania, buczka, zapłonu, światła). •...
  • Página 199 PerfectView CAM604 Zasady bezpieczeństwa i montażu • Części umieszczane pod osłoną należy mocować tak, aby w przyszłości nie mogło dojść do ich poluzowania lub uszkodzenia innych części i przewodów oraz nieprawidłowego działania innych funkcji (układ kierowniczy, pedały itd.). • Podczas wiercenia należy pamiętać o pozostawieniu wystarczającego miejsca na wylot wiertła.
  • Página 200 Zakres dostawy PerfectView CAM604 Zakres dostawy rys. 8, Ilość Nazwa Nr produktu strona 4 Kamera 9600000041 Uchwyt kamery Zestaw adapterów 9102200154 – Materiał mocujący – Instrukcja montażu i obsługi Osprzęt Dostępne jako osprzęt (nieobjęte zakresem dostawy): Nazwa Nr produktu Przewód przyłączeniowy 9102200030 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Kamera kolorowa Heavy Duty z funkcją...
  • Página 201 PerfectView CAM604 Opis techniczny Opis techniczny Kolorowa kamera ze zintegrowanym mikrofonem jest umieszczona w aluminiowej obudowie i przenosi obraz oraz dźwięk za pomocą przewodu do monitora. Podczerwone diody LED zapewniają lepszą widoczność w nocy. Kamerę można przełączać na bliższy i dalszy zasięg. Tryb dalekiego zasięgu pokazuje przestrzeń...
  • Página 202 Wskazówki dot. podłączenia elektrycznego PerfectView CAM604 Wskazówki dot. podłączenia elektrycznego Układanie kabli UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia! • Przed rozpoczęciem wiercenia należy sprawdzić, czy jest wystarczająco dużo miejsca na wylot wiertła. • Nieprawidłowe ułożenie i połączenie kabli prowadzi do wadliwego działania lub uszkodzenia części. Prawidłowe ułożenie i połączenie kabli stanowi warunek trwałego i niezakłóconego funkcjonowania montowanych dodatkowo elementów wyposażenia.
  • Página 203 PerfectView CAM604 Wskazówki dot. podłączenia elektrycznego • Przewody w pojeździe należy przymocować tak, aby nie doszło do ich zaplątania (obsunięcia). Można użyć do tego zapinek, taśmy izolującej lub kleju. • Każde wycięcie w powłoce zewnętrznej należy odpowiednio zabezpieczyć przed wodą, np. poprzez włożenie przewodu z masą uszczelniającą i spryskanie go oraz tulejki przepustowej tą...
  • Página 204 Wskazówki dot. podłączenia elektrycznego PerfectView CAM604 Wykonanie prawidłowych połączeń lutowanych Aby przylutować kabel do oryginalnych przewodów, należy postępować w następujący sposób: ➤ Z oryginalnego przewodu na długości 10 mm należy usunąć izolację (rys. b A, strona 5). ➤ Z kabla, który ma zostać podłączony, należy usunąć izolację na długości 15 mm (rys.
  • Página 205 PerfectView CAM604 Montaż kamery Montaż kamery Potrzebne narzędzia Do montażu potrzebne są następujące narzędzia: • Zestaw wierteł (rys. 1 1, strona 2) • Wiertarka (rys. 1 2, strona 2) • Śrubokręty (rys. 1 3, strona 2) • Zestaw kluczy oczkowych lub szczękowych (rys. 1 4, strona 2) •...
  • Página 206 Montaż kamery PerfectView CAM604 Montaż kamery OSTROŻNIE! Wybierając miejsce do montażu i mocując kamerę, należy zapewnić bezpieczeństwo osób, które mogą znaleźć się w jej pobliżu. Ewentualne zagrożenie może zostać spowodowane np. oderwaniem kamery przez gałęzie znajdujące się nad dachem pojazdu. WSKAZÓWKA Jeśli zamontowanie kamery powoduje zmianę...
  • Página 207 PerfectView CAM604 Montaż kamery WSKAZÓWKA Aby zminimalizować ryzyko korozji śrub, należy nasmarować gwinty. Podczas montażu należy postępować w następujący sposób: ➤ Należy przytrzymać uchwyt kamery w wybranym miejscu montażu, a następnie zaznaczyć co najmniej dwa punkty nawiercania (rys. e, strona 6). ➤...
  • Página 208 Montaż kamery PerfectView CAM604 Wykonanie wycięcia na przewód przyłączeniowy kamery (rys. h, strona 7) WSKAZÓWKA Do przeciągnięcia kabli przyłączeniowych należy użyć w miarę możliwości istniejących przepustów, jak np. kratka wentylacyjna. Jeśli nie istnieją żadne przepusty, należy wywiercić otwór o średnicy 16 mm. UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia! Konieczne jest sprawdzenie, czy istnieje odpowiednio dużo miejsca na wylot wiertła.
  • Página 209 PerfectView CAM604 Montaż kamery Mocowanie kamery ➤ Należy wsunąć kamerę w uchwyt (rys. i, strona 7). UWAGA! Do montażu kamery w uchwycie należy używać tylko dołączonych śrub. Dłuższe śruby spowodują jej uszkodzenie. ➤ Należy umocować kamerę luźno za pomocą czterech śrub M4 x 6 w obu otworach do mocowania (rys.
  • Página 210 Montaż kamery PerfectView CAM604 Podłączanie skrzynki przyłączeniowej (rys. l, strona 8) Skrzynka rozdzielcza jest dostarczana w stanie gotowym do montażu. ➤ Należy przymocować ją w odpowiednim miejscu. WSKAZÓWKA Następnie należy podłączyć wejście kamery bliskiego zasięgu (kamera cofania) do przyłącza „C1”, a wejście kamery dalekiego zasięgu – do przyłącza „C2”.
  • Página 211 PerfectView CAM604 Pielęgnacja i czyszczenie kamery Pielęgnacja i czyszczenie kamery UWAGA! Do czyszczenia nie należy używać ostrych i twardych środków czyszczącyc; mogą one uszkodzić produkt. ➤ Od czasu do czasu należy czyścić produkt wilgotną ściereczką. Gwarancja Warunki gwarancji zostały opisane w Karcie Gwarancyjnej dołączonej do produktu. W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie: •...
  • Página 212 Dane techniczne PerfectView CAM604 Dane techniczne PerfectView CAM604 Nr produktu: 9600000041 Czujnik obrazu: 1/4" kolorowy czujnik CMOS, ok. 5000000 pikseli, 2592(H) x 1944(V) System TV: Czułość: < 1 luksa lub 0 luksów z LED Kąt widzenia: Zakres daleki 63° H, 52° V, 83° D Zakres bliski: 140°...
  • Página 213 PerfectView CAM604 Pred montážou a uvedením do prevádzky si prosim pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Obsah Vysvetlenie symbolov ......... .214 Pokyny týkajúce sa bezpečnosti a montáže .
  • Página 214 Vysvetlenie symbolov PerfectView CAM604 Vysvetlenie symbolov VÝSTRAHA! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k smrti alebo k t’ažkému zraneniu. UPOZORNENIE! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k zraneniam. POZOR! Nerešpektovanie môže viest’ k materiálnym škodám a môže ovplyvnit’ funkciu zariadenia. POZNÁMKA Doplňujúce informácie k obsluhe výrobku. Pokyny týkajúce sa bezpečnosti a montáže Dodržiavajte bezpečnostné...
  • Página 215 PerfectView CAM604 Pokyny týkajúce sa bezpečnosti a montáže • Nedostatočné spojenia vodičov môžu mať za následok, že na základe skratu – vznikne požiar z káblov, – aktivuje sa airbag, – poškodia sa riadiace zariadenia, – vypadnú elektrické funkcie (smerové svetlá, brzdové svetlo, klaksón, zapaľovanie, svetlá).
  • Página 216 Pokyny týkajúce sa bezpečnosti a montáže PerfectView CAM604 • Odstráňte výronky z každého vyvŕtaného otvoru a ošetrite ich antikoróznym prostriedkom. • Vždy dodržiavajte bezpečnostné upozornenia výrobcu vozidla. Niektoré práce (napr. na zadržiavacích systémoch ako AIRBAG atď.) smie vykonávať len vyškolený odborný personál. Pri práci na elektrických častiach dodržiavajte nasledovné...
  • Página 217 PerfectView CAM604 Obsah dodávky Obsah dodávky Č. obr. 8, Množstvo Označenie Č. výrobku strane 4 Kamera 9600000041 Držiak kamery Adaptérový box 9102200154 – Upevňovací materiál – Návod na montáž a ovládanie Príslušenstvo Dostupné ako príslušenstvo (nie je súčasťou dodávky): Označenie Č.
  • Página 218 Technický popis PerfectView CAM604 Technický popis Kamera s integrovaným mikrofónom je umiestnená v hliníkovom kryte a káblom prenáša obraz a zvuk na monitor. Infračervené LED zlepšujú viditeľnosť za tmy. Kamera môže prepínať medzi videním do diaľky a videním do blízkej oblasti. Režim videnia do diaľky zobrazuje priestor priamo za vozidlom, ako by ste ho videli zo zadného okna.
  • Página 219 PerfectView CAM604 Upozornenie pre elektrické zapojenie Rešpektujte preto nasledovné upozornenia: • Na prechod prípojného kábla použite podľa možností originálne priechodky alebo iné možnosti prechodu napr. obloženie hrán, ventilačné mriežky alebo slepé spínače. Ak nie sú k dispozícii žiadne prechody, musia sa pre káble vyvŕtať vhodné...
  • Página 220 Upozornenie pre elektrické zapojenie PerfectView CAM604 Použitie spojky s odbočkou Aby sa pri spojeniach pomocou odbočky predišlo poškodeniu kontaktov, dbajte na to, aby priemery káblov boli vhodné pre spojky s odbočkou. Pri použití spojky s odbočkou postupujte nasledovne: ➤ Vložte kábel, ktorý má byť napájaný, do prednej drážky spojky s odbočkou (obr.
  • Página 221 PerfectView CAM604 Montáž kamery Montáž kamery Potrebné náradie Na zabudovanie a montáž potrebujete nasledovné náradie: • Súprava vrtákov (obr. 1 1, strane 2) • Vŕtačka (obr. 1 2, strane 2) • Skrutkovač (obr. 1 3, strane 2) • Súprava prstencových alebo otvorených kľúčov (obr. 1 4, strane 2) •...
  • Página 222 Montáž kamery PerfectView CAM604 Pri montáži dodržiavajte nasledovné pokyny: • Aby mala kamera účelný uhol pohľadu, umiestnite ju minimálne vo výške dvoch metrov. Pri montáži dbajte, aby ste mali dostatočne stabilné pracovné miesto. • Dbajte na to, aby miesto montáže kamery bolo dostatočne pevné (napr. konáre, ktoré...
  • Página 223 PerfectView CAM604 Montáž kamery Keď chcete kameru priskrutkovať skrutkami na plech (obr. f, strane 6): POZOR! Upevniť skrutkami na plech sa smie len na plech s minimálnou hrúbkou 1,5 mm. ➤ Predtým vyvŕtajte v naznačených bodoch otvor s Ø 6 mm. ➤...
  • Página 224 Montáž kamery PerfectView CAM604 Upevnenie kamery ➤ Vsuňte kameru do držiaka (obr. i, strane 7). POZOR! Na montáž kamery do držiaka použite len dodané skrutky. Dlhšie skrutky poškodia kameru. ➤ Kameru voľne upevnite štyrmi skrutkami M4 x 6 v obidvoch upevňovacích otvoroch (obr.
  • Página 225 PerfectView CAM604 Montáž kamery Zapojenie pripájacieho boxu (obr. l, strane 8) Spínací box je v stave pripravenom na montáž. ➤ Upevnite spínací box na vhodnom mieste. POZNÁMKA Spojte vstup kamery pre videnie do blízka (cúvacia kamera) s prípojkou „C1“ a vstup kamery pre videnie do diaľky s prípojkou „C2“. ➤...
  • Página 226 Ošetrovanie a čistenie kamery PerfectView CAM604 Ošetrovanie a čistenie kamery POZOR! Na čistenie nepoužívajte ostré alebo tvrdé predmety, pretože by mohli poškodiť výrobok. ➤ Výrobok príležitostne vyčistite mierne navlhčenou handričkou. Záruka Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak by bol výrobok chybný, obráťte sa na pobočku vo vašej krajine (adresy pozri na zadnej strane návodu) alebo na vášho špecializovaného predajcu.
  • Página 227 PerfectView CAM604 Technické údaje Technické údaje PerfectView CAM604 Č. výrobku: 9600000041 Snímač obrazu: 1/4" Color CMOS senzor, cca 5000000 pixel, 2592(H) x 1944(V) TV systém: Citlivosť: < 1 lux alebo 0 luxov s LED Uhol pohľadu: Vzdialená oblasť: 63° H, 52° V, 83° D Blízka oblasť: 140°...
  • Página 228 PerfectView CAM604 Před zahájením instalace a uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému uživateli. Obsah Vysvětlení symbolů ......... . . 229 Bezpečnostní...
  • Página 229 PerfectView CAM604 Vysvětlení symbolů Vysvětlení symbolů VÝSTRAHA! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů mohou být smrtelná nebo vážná zranění. UPOZORNĚNÍ! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení mohou být úrazy. POZOR! Nedodržení pokynů může mít za následek hmotné škody a narušení funkce výrobku. POZNÁMKA Doplňující...
  • Página 230 Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci PerfectView CAM604 • Nesprávně provedené spoje vodičů mohou způsobit zkrat s těmito následky: – Vznik požáru kabelů – Uvolnění airbagů – Poškození elektronických řídicích systémů – Porucha funkcí elektrických zařízení (ukazatele změny směru jízdy, brzdová světla, klakson, zapalování, světla).
  • Página 231 PerfectView CAM604 Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci • Každý otvor odjehlete a ošetřete jej antikorozním prostředkem. • Vždy dodržujte bezpečnostní pokyny výrobce vozidla. Některé činnosti (např. na bezpečnostních systémech, jako je AIRBAG apod.) smí provádět pouze školený specializovaný personál. Při práci na elektrických součástech dodržujte následující...
  • Página 232 Rozsah dodávky PerfectView CAM604 Rozsah dodávky Č. obr. 8, Množství Název Č. výrobku strana 4 Kamera 9600000041 Držák kamery Box adaptéru 9102200154 – Upevňovací materiál – Návod k instalaci a použití Příslušenství Dodávané příslušenství (není součástí dodávky): Název Č. výrobku Přívodní...
  • Página 233 PerfectView CAM604 Technický popis Technický popis Barevná kamera s integrovaným mikrofonem je instalována do hliníkového krytu a přenáší obraz a zvuk pomocí kabelu do monitoru. Pomocí infračervených LED dochází ke zlepšení nočního vidění. Kamera umožňuje přepínání sledování vzdálených a blízkých objektů. Režim sledování...
  • Página 234 Pokyny k elektrickému připojení PerfectView CAM604 Dodržujte proto následující pokyny: • Používejte k instalaci přívodních kabelů podle možnosti originální průchodky nebo jiné možnosti vedení, např. okraje obložení, ventilační mřížky nebo záslepky. Pokud nejsou dostupné žádné průchodky, musíte pro příslušné kabely vyvrtat otvory.
  • Página 235 PerfectView CAM604 Pokyny k elektrickému připojení Použití rozbočovací spojky K tomu, aby nedošlo u odboček kabelů ke vzniku nedostatečného kontaktu, musíte dávat pozor, aby průřez kabelů odpovídat odbočovacích spojkám. Při použití rozbočovacích spojek postupujte takto: ➤ Instalujte kabel, který chcete připojit, do přední drážky rozbočovací spojky (obr.
  • Página 236 Montáž kamery PerfectView CAM604 Montáž kamery Potřebné nástroje K instalaci a montáži potřebujete následující nástroje: • Sada vrtáků (obr. 1 1, strana 2) • Vrtačka (obr. 1 2, strana 2) • Šroubovák (obr. 1 3, strana 2) • Sada očkových nebo otevřených klíčů (obr. 1 4, strana 2) •...
  • Página 237 PerfectView CAM604 Montáž kamery Montáž kamery UPOZORNĚNÍ! Vyberte umístění kamery a upevněte ji natolik bezpečně, aby za žádných okolností nemohly být zraněny osoby v blízkosti vozidla např. tím, že větve strhnou kameru ze střechy vozidla. POZNÁMKA Pokud instalací kamery dojde ke změně výšky nebo délky vozidla, která je uvedena v dokumentaci vozidla, musí...
  • Página 238 Montáž kamery PerfectView CAM604 ➤ Důlčíkem a kladivem proveďte v označených bodech základní otvor tak, abyste zabránili sklouznutí vrtáku při vrtání. Přišroubování kamery šrouby do plechu (obr. f, strana 6): POZOR! Upevnění pomocí šroubů do plechu smí být provedeno pouze na ocelovém plechu o minimální...
  • Página 239 PerfectView CAM604 Montáž kamery Upevnění kamery ➤ Nasaďte kameru do držáku kamery (obr. i, strana 7). POZOR! Používejte k montáži kamery v držáku kamery pouze dodané šrouby. Delší šrouby by kameru poškodily. ➤ Upevněte kameru volně čtyřmi šrouby M4 x 6 v obou upevňovacích otvorech (obr.
  • Página 240 Montáž kamery PerfectView CAM604 Připojení připojovacího boxu (obr. l, strana 8) Spínací box je připraven k montáži. ➤ Upevněte spínací box na vhodném místě. POZNÁMKA Připojte vstup kamery ke sledování blízkých objektů (couvací kamera) k přípojce „C1“ a vstup kamery ke sledování vzdálených objektů k přípojce „C2“.
  • Página 241 PerfectView CAM604 Čištění a péče o kameru Čištění a péče o kameru POZOR! Nepoužívejte k čištění žádné tvrdé nebo ostré předměty, může dojít k poškození výrobku. ➤ Příležitostně vyčistěte výrobek zvlhčenou utěrkou. Záruka Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Zjistíte-li, že je výrobek vadný, zašlete jej do pobočky výrobce ve vaší...
  • Página 242 Technické údaje PerfectView CAM604 Technické údaje PerfectView CAM604 Výr. č.: 9600000041 Obrazový senzor: 1/4" Color CMOS Sensor, cca 5000000 pixelů, 2592(H) x 1944(V) TV systém: Citlivost: < 1 lux nebo 0 luxů s LED Úhel záběru: Vzdálená oblast: 63° H, 52° V, 83° D Blízká...
  • Página 243 PerfectView CAM604 Beépítés és üzembe vétel előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati útmutatót. Ha a terméket továbbadja, mellékelje hozzá a hasz- nálati útmutatót is. Tartalomjegyzék Szimbólumok magyarázata ........244 Biztonsági és beépítési megjegyzések .
  • Página 244 Szimbólumok magyarázata PerfectView CAM604 Szimbólumok magyarázata FIGYELMEZTETÉS! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása halált vagy súlyos sérülést okozhat. VIGYÁZAT! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása sérüléseket okozhat. FIGYELEM! Ha nem veszi figyelembe az információt, az anyagkárosodást eredmé- nyezhet, és káros kihatással lehet a termék működésére. MEGJEGYZÉS Kiegészítő...
  • Página 245 PerfectView CAM604 Biztonsági és beépítési megjegyzések • A nem megfelelő vezetékcsatlakozások következményeképpen rövidzárlat miatt – kábeltűz keletkezhet, – a légzsák kiold, – az elektronikus vezérlőberendezések megsérülnek, – az elektromos funkciók meghibásodnak (index, féklámpa, kürt, gyújtás, világítás). • A következő vezetékeken végzendő munkáknál csak szigetelt kábelsarukat, csatlakozódugókat és lapos dugóhüvelyeket használjon: –...
  • Página 246 Biztonsági és beépítési megjegyzések PerfectView CAM604 • Fúrásnál a sérülések elkerülése érdekében ügyeljen a kielégítő szabad térre a fúró kilépési helyén (2. ábra, 3. oldal). • Sorjátlanítsa a furatot és kezelje le rozsdagátló szerrel. • Mindig vegye figyelembe a járműgyártó biztonsági megjegyzéseit. Bizonyos (például gátlórendszereken - légzsákon stb.
  • Página 247 PerfectView CAM604 Szállítási terjedelem Szállítási terjedelem Szám 8. ábra, Mennyiség Megnevezés Cikkszám 4. oldal Kamera 9600000041 Kameratartó Adapterdoboz 9102200154 – Rögzítőanyag – Beépítési és kezelési útmutató Tartozék Tartozékként kapható (nincs mellékelve): Megnevezés Cikkszám Csatlakozókábel 9102200030 Rendeltetésszerű használat A nagy teljesítményű, forgalommegfigyelő funkcióval is ellátott CAM604 típusú színes kamera (cikkszám: 9600000041) kamera elsősorban járművekben való...
  • Página 248 Műszaki leírás PerfectView CAM604 Műszaki leírás Az integrált mikrofonnal felszerelt színes kamera alumíniumházban van elhelyezve és a képet és hangot kábelen keresztül juttatja el egy monitorhoz. Az éjszakai látás javításáról infravörös LED-ek gondoskodnak. A kamera távol- és közelnézeti üzemmódok között kapcsolhat át. A távolnézeti üzemmód a jármű...
  • Página 249 PerfectView CAM604 Megjegyzések az elektromos csatlakozáshoz Megjegyzések az elektromos csatlakozáshoz Kábelek elhelyezése FIGYELEM! Sérülésveszély! • Lyukak fúrása előtt ellenőrizze, hogy elegendő szabad hely van-e a fúrónak az átjutáshoz. • A szakszerűtlen kábelelhelyezések és kábel-összeköttetések ismételten hibás működést eredményeznek vagy alkatrészek sérülését okozzák.
  • Página 250 Megjegyzések az elektromos csatlakozáshoz PerfectView CAM604 • A kábeleket a járműben a beleakadás elkerülése érdekében (botlásveszély miatt) biztonságosan rögzítse. Ez kábelkötözők vagy szigetelőszalag alkalmazásával, illetve ragasztóanyaggal való odaragasztással történhet. • Védje a külső burkolat minden áttörését vízbehatolás elleni megfelelő intézkedé- sekkel (például a kábel tömítőanyaggal történő...
  • Página 251 PerfectView CAM604 Megjegyzések az elektromos csatlakozáshoz Megfelelő forrasztási csatlakozás létrehozása Kábel eredeti vezetékekre való forrasztásához a következő módon járjon el: ➤ Távolítsa el az eredeti vezeték szigetelését 10 mm hosszon (b. ábra A, 5. oldal). ➤ Távolítsa el a csatlakoztatandó kábel szigetelését 15 mm hosszon (b. ábra B, 5.
  • Página 252 A kamera felszerelése PerfectView CAM604 A kamera felszerelése Szükséges szerszám A beépítéshez és felszereléshez a következő szerszámok szükségesek: • Fúrókészlet (1. ábra 1, 2. oldal) • Fúrógép (1. ábra 2, 2. oldal) • Csavarhúzó (1. ábra 3, 2. oldal) • Villás- vagy körkulcskészlet (1. ábra 4, 2. oldal) •...
  • Página 253 PerfectView CAM604 A kamera felszerelése A kamera felszerelése VIGYÁZAT! A kamera helyét úgy válassza meg és a kamerát úgy rögzítse biztonságo- san, hogy a közelben álló személyek semmilyen körülmények között ne sérülhessenek meg (például azért, mert a jármű tetejét súroló ágak a kamerát lesodorhatják).
  • Página 254 A kamera felszerelése PerfectView CAM604 A szerelés során a következő módon járjon el: ➤ Tartsa oda a kameratartót a kiválasztott szerelési helyhez és jelöljön be legalább két különböző fúrási pontot (e. ábra, 6. oldal). ➤ Az előzetesen megjelölt pontokat kalapáccsal és pontozóval készítse elő a fúró elcsúszásának megakadályozásához.
  • Página 255 PerfectView CAM604 A kamera felszerelése Áttörés készítése a kamera csatlakozókábeléhez (h. ábra, 7. oldal) MEGJEGYZÉS A csatlakozókábelek átvezetésénél lehetőség szerint meglévő átvezetési lehetőségeket használjon (például szellőzőrácsot). Ha nincsenek átvezetések, akkor Ø 16 mm-es lyukat kell fúrnia. FIGYELEM! Sérülésveszély! Először azt ellenőrizze, hogy a fúró átjutásához elegendő szabad tér áll-e rendelkezésre.
  • Página 256 A kamera felszerelése PerfectView CAM604 A kamera csatlakoztatása MEGJEGYZÉS • A kamera kábelét úgy helyezze el, hogy a kamera esetleges szüksé- gessé váló kiszerelése esetén könnyedén hozzáférhessen a kamera és a hosszabbítókábel közötti dugóscsatlakozóhoz. Ez a leszerelést jelentősen leegyszerűsíti. • A csatlakozódugó korróziójának minimalizálása érdekében tegyen valamennyi zsírt (például póluszsírt) a csatlakozódugók egyikébe.
  • Página 257 PerfectView CAM604 A kamera felszerelése A működés ellenőrzése és a kamera beállítása ➤ Ellenőrizze a kamera funkcióját, miután azt egy monitorhoz csatlakoztatta. A közel- és távolnézet között a kamera a megjelenítőkészülék kamerabemenetei közötti váltással kapcsolható át. ➤ Szükség esetén igazítsa be a kamerát a monitor képe alapján: Közelnézetben a monitorkép alsó...
  • Página 258 A kamera karbantartása és tisztítása PerfectView CAM604 A kamera karbantartása és tisztítása FIGYELEM! Ne használjon éles vagy kemény eszközöket vagy tisztítószereket a tisztításhoz, mivel azok a termék sérülését okozhatják. ➤ Alkalmanként tisztítsa meg a terméket nedves ruhával. Szavatosság A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. A termék meghibásodása esetén forduljon a gyártói lerakathoz (a címeket lásd jelen útmutató...
  • Página 259 PerfectView CAM604 Műszaki adatok Műszaki adatok PerfectView CAM604 Cikkszám: 9600000041 Képérzékelő: 1/4" színes CMOS érzékelő, kb. 5000000 pixel, 2592 (v) x 1944 (f) Monitorrendszer: Érzékenység: < 1 lux vagy 0 lux LED esetén Látószög: Távoltér: 63° H, 52° V, 83° D Közeltér: 140°...
  • Página 260 Dometic (Pty) Ltd. Dometic Austria GmbH MEXICO Regional Office Neudorferstraße 108 Dometic Mx, S. de R. L. de C. V. South Africa & Sub-Saharan Africa A-2353 Guntramsdorf Circuito Médicos No. 6 Local 1 2 Avalon Road  +43 2236 908070 Colonia Ciudad Satélite...

Este manual también es adecuado para:

Perfectview cam6049101900087