Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

GRASS 1065 ZSH
GRASS 1065 ZSH
Instruction manual
EN
Manual de instrucciones
ES
Manuel d'instructions
FR
Libretto d'instruzioni
IT
Manual do operador
PT
GR
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Garland GRASS 1065 ZSH

  • Página 1 GRASS 1065 ZSH GRASS 1065 ZSH Instruction manual Libretto d’instruzioni Manual de instrucciones Manual do operador Manuel d’instructions...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Español ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN 1. Introducción Gracias por haber elegido esta máquina Garland. Estamos seguros de que usted apreciará la calidad 2. Normas y precauciones de seguridad y prestaciones de esta máquina, que le facilitará su tarea por un largo periodo de tiempo. Recuerde que 3.
  • Página 3: Normas Y Precauciones De Seguridad

    Español El fabricante no será en ningún caso responsable Antes de usar esta máquina familiarícese con la de los daños provocados por un uso indebido o misma asegurando que usted conoce perfectamente incorrecto de ésta máquina. donde están todos los controles, los dispositivos de seguridad y la manera en que se debe de utilizar.
  • Página 4: Ropa Y Equipamiento De Seguridad

    Español No modifique los controles de la máquina ni las Si la máquina vibra anormalmente pare el motor, regulaciones de velocidad del motor. inspeccione la máquina buscando la posible causa y repárela. Si no encuentra la razón lleve su máquina a Retire todas las llaves o herramientas de mano de la su servicio técnico.
  • Página 5: Vibraciones

    Español Usted debe llevar consigo: No arranque la máquina en una habitación o recinto cerrado. Los gases del escape, • Herramientas. los vapores del combustible y el aceite • Cinta de señalización para la zona de trabajo. contienen monóxido de carbono y sustancias químicas peligrosas.
  • Página 6: Seguridad En El Uso De Combustibles

    Español Inspeccione el área de trabajo y elimine todas las de calor. Rellene el depósito siempre en áreas bien piedras, maderas, cables, y objetos extraños que ventiladas y con el motor parado. No desborde el puedan ser despedidos por la herramienta de corte. combustible por intentar llenar en exceso el depósito de combustible.
  • Página 7 Español responsable de los peligros y accidentes causados Apague la máquina, desconecte la bujía y a otras personas o cosas. El fabricante no será en asegúrese de que la cuchilla está parada ningún caso responsable de los daños provocados por antes de efectuar cualquier ajuste, llenar un uso indebido o incorrecto de esta máquina.
  • Página 8: Iconos De Advertencia

    Español ¡Atención! Antes de realizar labores 3. ICONOS DE ADVERTENCIA de mantenimiento o reparación en la máquina apáguela y desconecte la bujía. Los iconos en las etiquetas de advertencia que Compruebe siempre el nivel aparecen en esta máquina y/o en el manual indican de aceite del cárter antes de información necesaria para la utilización segura de arrancar.
  • Página 9: Símbolos En La Máquina

    Español Elimine todas las piedras, STOP maderas, cables y objetos extraños que puedan ser despedidos por la herramienta de corte antes de arrancar la máquina. No utilice esta máquina en pendientes superiores a 15º. Cortar en montículos puede ser peligroso. 4.
  • Página 10: Descripción De La Máquina

    Español 5. DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA 5.1. CONDICIONES DE UTILIZACIÓN Corte únicamente césped. No utilice esta máquina para otros fines no previstos. Por ejemplo: no utilice el cortacésped para desbrozar, para cortar pasto o arbustos, y no lo utilice como triturador. La utilización del cortacésped para operaciones diferentes de las previstas puede provocar situaciones peligrosas.
  • Página 11: Características Técnicas

    Español 5.3. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Descripción Cortacésped Marca Garland Modelo GRASS 1065 ZSH-V16 Motor 4 tiempos Cilindrada (cm³) Potencia (CV) Régimen máximo de giro del motor (min¯¹) 2.800 Consumo de combustible a potencia máxima (g/h) 1160 Altura de corte (mm) 25-75 Tracción con 4 velocidades...
  • Página 12: Instrucciones Para La Puesta En Servicio

    Español Cuando termine de montar el manillar superior ajuste 6. INSTRUCCIONES PARA LA el inferior a la posición más cómoda de trabajo (2 PUESTA EN SERVICIO posiciones). 6.1. LISTA DE MATERIALES Esta máquina incluye los siguientes elementos que usted encontrará dentro de la caja: •...
  • Página 13: Montaje Del Saco

    Español 6.2.2. MONTAJE DEL SACO 6.2.4. MONTAJE DEL TAPÓN MULCHING 1.- Levante la tapa de la salida trasera y enganche los Levante la tapa de la salida trasera e instale el 2 topes (P). tapón mulching en el canal de salida trasero como muestra la figura.
  • Página 14: Aceite Del Motor

    Español gasolina y elimine todo el carburante que se haya 6.2.6. ACEITE DEL MOTOR podido derramar por fuera con un trapo seco. El motor de su máquina viene de fábrica sin aceite por ADVERTENCIAS: razones de transporte. Antes de poner en marcha el Parar el motor antes de repostar.
  • Página 15: Arranque Del Motor

    Español 6.3.2.1. ARRANQUE DEL MOTOR No utilice está máquina si está estropeada o incorrectamente regulada. Colocar la máquina en una superficie plana y estable para arrancarla. Utilice esta máquina para el propósito para el que fue diseñada. Cualquier otro uso puede ser peligroso Presione la barra del interruptor de seguridad hasta para el usuario, para la máquina y para las personas, que toque con el manillar superior.
  • Página 16: Accionamiento De La Tracción

    Español Apague el motor soltando la barra del interruptor de los vapores del combustible y el aceite contienen seguridad. monóxido de carbono y sustancias químicas peligrosas. En caso de una concentración de gases 6.5. ACCIONAMIENTO DE LA TRACCIÓN producida por una ventilación insuficiente, elimine del área de trabajo todo lo que impida el flujo de Presione la barra de tracción contra el manillar, aire limpio para mejorar la ventilación y no vuelva a...
  • Página 17: Sujección De La Máquina Y Guiado

    Español superficies que no sean hierba o cuando transporte el Tenga cuidado en no tocar las partes cortacésped hacia y desde el área a ser cortada. calientes de la máquina mientras el motor está en marcha o después de su utilización, No se acerque al elemento de corte como por ejemplo el escape, la bujía o los cables de DANGER...
  • Página 18: Corte Con El Cortacésped

    Español 7.3. CORTE CON EL CORTACÉSPED Corte con descarga trasera: Configuración en la que el césped cortado saldrá Este cortacésped tiene 3 configuraciones distintas de por la trasera de la máquina quedando los restos de trabajo (corte con recogida, corte con descarga lateral hierba en el césped.
  • Página 19: Recomendaciones

    Español Camine por el césped al ritmo del cortacésped. Siempre que vaya a descargar el saco apague el motor y compruebe que la cuchilla se ha detenido No incline la máquina con el motor en marcha excepto antes de quitar el saco. en el caso que tenga que empezar a cortar una zona con hierba alta, único caso en el que podrá...
  • Página 20: Mantenimiento Y Servicio

    Español La frecuencia de corte dependerá del crecimiento Es necesario siempre apagar el motor antes de (mayo-junio). Será preciso cortar una o dos veces limpiar o transportar esta máquina. por semana. En las restantes épocas será suficiente cortarlo solo una vez por semana. Antes de realizar algún mantenimiento en la máquina o reparación asegúrese de que el motor está...
  • Página 21: Limpieza General

    Español puede encontrar en los distribuidores oficiales de la hacia la cuchilla, la parte interior del cárter y la máquina. El uso de otro recambios puede provocar tobera de salida del cárter hacia el saco recogedor. riesgos, daños al usuario, a la gente de alrededor y a Nunca dirija el chorro de un limpiador alta presión la máquina.
  • Página 22: Afilado De La Cuchilla

    Español distribuidor. El uso de recambios no oficiales puede - Limpie la varilla del tapón del aceite con un trapo. - Introduzca la varilla y enrosque el tapón del aceite. provocar riesgos de accidente, daños personales al - Desenrosque de nuevo el tapón y compruebe la usuario y rotura de la máquina.
  • Página 23: Verificación De La Bujía

    Garland (ref: 7199000020, no incluido con la máquina que puede Introduzca por el tubo de llenado 0,6l de aceite.
  • Página 24: Detección E Identificación De Fallos

    Español 9. DETECCIÓN E IDENTIFICACIÓN DE FALLOS En función de los síntomas que usted observe se puede detectar la causa probable y solucionar el problema: Si la máquina no arranca, chequee la compresión del motor y la chispa de la bujía. Dependiendo de los síntomas le enumeramos aquí...
  • Página 25 Español Si el motor no funciona correctamente (falta de potencia, ralentí inestable, etc..) aquí tiene una serie de síntomas, sus causa probables y la solución: Síntoma Causa probable Acción correctiva Segmentos desgastados Envíe su máquina al servicio técnico Pistón usado Envíe su máquina al servicio técnico La máquina campanea Holgura de cigüeñal...
  • Página 26: Transporte

    Español entrar en contacto con una llama o cuerpo caliente e 10. TRANSPORTE inflamarse. Si el tanque de combustible tiene que ser vaciado esto debe hacerse al aire libre y siguiendo la Nunca levante o transporte la máquina mientras el normativa de reciclaje.
  • Página 27: Condiciones De Garantía

    - Defectos causados por un uso incorrecto, daños UNA SEGURIDAD MÁXIMA, LE ROGAMOS provocados debido a manipulaciones realizadas a LEA EL LIBRO DE INSTRUCCIONES través de personal no autorizado por Garland o uso de recambios no originales. DETENIDAMENTE ANTES DE USAR. 27/172...
  • Página 28: Declaración De Conformidad Ce

    El abajo firmante, Juan Palacios , autorizado por Glasswelt S.L., con dirección C/ La Fragua 22, 28933, Móstoles, España , declara que las máquinas Marca Garland modelos Grass 1065 ZSH-V16 con números de serie del año 2016 en adelante (el año de fabricación se indica claramente en la placa de identificación de la máquina seguido del número de serie) y cuya descripción y función es “Máquina para cortar césped en la...
  • Página 29 Español NOTES 29/172...
  • Página 57 English NOTES 57/172...
  • Página 85 Français NOTES 85/172...
  • Página 141 Português NOTAS 141/172...
  • Página 169 ελληνικά NOTES 169/172...
  • Página 170 ελληνικά NOTES 170/172...

Tabla de contenido