Resumen de contenidos para Grundfos CMBE TWIN Serie
Página 1
GRUNDFOS INSTRUCTIONS CMBE TWIN Instrucciones de instalación y funcionamiento...
Página 3
CMBE TWIN English (GB) Installation and operating instructions ........5 Български...
Página 4
Português (PT) Instruções de instalação e funcionamento ......557 Română (RO) Instrucţiuni de instalare şi utilizare ........590 Srpski (RS) Uputstvo za instalaciju i rad .
Página 5
Identificación ....Ajuste mediante el panel de control . . . Ajuste mediante Grundfos GO ..Recepción del producto ..
Página 6
1. Información general 1.2 Notas Las instrucciones de instalación y funcionamiento, de Este equipo pueden utilizarlo niños seguridad y de mantenimiento de Grundfos pueden mayores de 8 años y personas con contener los siguientes símbolos y notas. capacidades físicas, sensoriales o...
Página 7
El sistema de aumento de presión CMBE TWIN de alta eficiencia consta de dos bombas de aumento de Pos. Descripción presión Grundfos CMBE conectadas en paralelo y es adecuado para el abastecimiento de agua limpia y el Tanque de membrana aumento de la presión en aplicaciones domésticas y...
Página 8
2.3 Identificación El sistema de aumento de presión CMBE TWIN permite mantener una presión constante en sistemas 2.3.1 Placa de características del sistema CMBE de demanda variable y está diseñado para aumentar TWIN la presión del agua limpia en aplicaciones domésticas y comerciales.
Página 9
La caja contiene los siguientes artículos: • 1 sistema Grundfos CMBE TWIN con dos bombas de aumento de presión montadas en una plataforma común con tanques grises o verdes. En el momento de la entrega, los tanques verdes no están montados.
Página 10
Disponga una cubierta adecuada para el producto. La cubierta deberá ser lo bastante grande como para que el producto no quede expuesto a la luz solar directa, la lluvia o la nieve. Grundfos no suministra cubiertas. Cuando incorpore una cubierta al producto, observe las instrucciones para lograr una adecuada refrigeración.
Página 11
No ice el producto por la caja de conexiones. Pos. Descripción Tensión de alimentación Para asegurar la protección de componentes tales como el manómetro, el sensor y el tanque, Grundfos Altitud [m] recomienda izar el producto en el mismo embalaje en el que se entregó.
Página 12
5.4 Posicionamiento del producto • Al izar el producto, hágalo siempre mediante una carretilla elevadora si la bomba se encuentra 1. Coloque la plataforma de montaje sobre una fijada a un palé. superficie plana y sólida, como un suelo o un •...
Página 13
6. Conexión eléctrica Todas las conexiones eléctricas deben ser PELIGRO realizadas por personal cualificado. Descarga eléctrica Riesgo de muerte o lesión personal grave ‐ Compruebe que los valores de tensión y frecuencia de alimentación coincidan con los indicados en la placa de características.
Página 14
(PE), o amarillo, verde y azul del motor sea la adecuada. En caso de (PEN). duda, contacte con Grundfos. 6.2 Protección contra transitorios de Conexión a la red eléctrica en motores tensión de la red eléctrica monofásicos...
Página 15
6.5 Interruptores diferenciales 6.6 Conexión de un enchufe de alimentación a la instalación eléctrica PELIGRO Descarga eléctrica Aplicable a productos entregados con un enchufe de Riesgo de muerte o lesión personal grave alimentación. ‐ En caso de fallo del aislamiento, la Compruebe que el enchufe incluido con el corriente de fuga podría ser una CC o producto cumpla los requisitos de la...
Página 16
• entrada y salida para sensor digital de Grundfos; • dos salidas para relé de señal; PELIGRO •...
Página 17
Terminales para el suministro de alimentación Fases Terminales Corriente monofásica N, PE, L Terminales de conexión para entradas y salidas PELIGRO Descarga eléctrica Riesgo de muerte o lesión personal grave ‐ Asegúrese de que los cables conectados a los grupos de conexión indicados a continuación cuenten con separación mediante aislamiento reforzado en toda su longitud.
Página 18
Puesta a tierra. Sensor de presión: GND, 0 V. Conecte el cable verde a este terminal. GDS TX Salida para sensor digital de Grundfos. GDS RX Entrada para sensor digital de Grundfos. Sensor externo. Sensor de presión: señal de temperatura, de...
Página 19
Bomba apagada. Modo Funcionamiento Bomba en funcionamiento Preparada Alarma Advertencia funcionam. Grundfos Eye iluminado de color verde y girando La bomba funciona en modo Normal como parte de un bucle abierto o cerrado. Bomba en Funcionamiento Preparada Alarma Advertencia Modo funcionam.
Página 20
Modo Funcionamiento Bomba en funcionamiento Preparada Alarma Advertencia funcionam. Parada Grundfos Eye iluminado de color amarillo y girando Aviso; la bomba continúa funcionando. Bomba en Funcionamiento Preparada Alarma Advertencia Modo funcionam. funcionamiento Normal Mín. Máx. Grundfos Eye iluminado de color amarillo y girando Aviso;...
Página 21
Grundfos Eye iluminado de color rojo y girando Alarma; la bomba continúa funcionando. Bomba en Funcionamiento Preparada Alarma Advertencia Modo funcionam. funcionamiento Normal Mín. Máx. Grundfos Eye iluminado de color rojo y girando Alarma; la bomba continúa funcionando. Modo Funcionamiento Bomba en funcionamiento...
Página 22
1. Cierre la válvula de corte del lado de descarga. Higiene 2. Abra la válvula de corte del lado de aspiración. Los sistemas de aumento de presión Grundfos se prueban en condiciones de funcionamiento haciendo 3. Retire el tapón de cebado.
Página 23
6. Las bombas vienen ajustadas de fábrica, por lo que el sistema de aumento de presión se estabilizará al alcanzar los valores fijados por defecto y Grundfos Eye permanecerá iluminado en verde. 7. Si la presión no logra estabilizarse, el sistema de aumento de presión se detendrá...
Página 24
GENIbus de sensor de presión monitoriza los cambios en el Grundfos y permite la conexión a un sistema de consumo de agua e indica al controlador de gestión de edificios o a otro sistema de control velocidad cuándo aumentar o reducir la velocidad del...
Página 25
8.7 Señales de fallo y aviso 8.7.1 Grundfos Eye El indicador Grundfos Eye permite determinar el estado de funcionamiento del motor en el panel de control del mismo. Indicador Grundfos Eye Indicador luminoso Indicación Descripción Apagado Todos los indicadores luminosos apagados.
Página 26
Grundfos Eye situado junto al nombre del rápidamente cuatro veces. motor en Grundfos GO. Indicador luminoso verde El usuario ha seleccionado el motor en Grundfos GO y central parpadeando el motor está listo para la conexión. continuamente. Indicador luminoso verde central parpadeando El motor está...
Página 27
Si el panel de control está roto o comunicación por radio con perforado, sustitúyalo de inmediato. Grundfos GO y otros productos del Póngase en contacto con su mismo tipo. distribuidor de Grundfos más cercano. Arranque/parada:Pulse el botón...
Página 28
• Establezca el punto de ajuste deseado pulsando Usando Grundfos GO. los botones Arriba o Abajo. Usando la entrada digital si se ha ajustado a Restablecimiento de alarmas. Los indicadores luminosos de color verde del panel de control mostrarán el punto de ajuste establecido.
Página 29
Pulse OK en el panel de control para funcionamiento presentes. conectarse al producto con Grundfos GO, o pulse el botón Inicio para rechazar la conexión. Use Grundfos GO junto con esta interfaz móvil: •...
Página 30
Arranque Los ajustes Parar y Vel. máxima realizados con Grundfos GO o el panel de control del motor se pueden anular mediante otro comando de modo de funcionamiento enviado a través del bus (por ejemplo, Arranque). Si se interrumpe la comunicación por bus, el motor reanudará...
Página 31
Riesgo de muerte o lesión personal grave CMBE TWIN ‐ Despresurice el sistema antes de Visite Grundfos Product Center para obtener más comenzar a trabajar con el producto. información acerca del sistema CMBE TWIN, Puede que el líquido bombeado se...
Página 32
Parada. La No hay indicadores luminosos encendidos en tensión aplicada no es lo suficientemente alta como Grundfos Eye. para hacer girar el motor, pero garantiza la generación de calor suficiente como para evitar fenómenos de condensación en el producto y los componentes electrónicos del accionamiento.
Página 33
La bomba no funciona. El rendimiento de la bomba es inestable. No hay Dos indicadores luminosos rojos opuestos parpadean indicadores luminosos encendidos en Grundfos Eye. simultáneamente, lo que indica que existe una alarma. El motor se ha detenido. Causa Solución...
Página 34
13. Datos técnicos Condiciones de funcionamiento Altura máx. 100 m Caudal máx. 16 m Presión mín. de aspiración (relativa) -0,1 bar (-0,01 MPa) Presión máx. de descarga 10 bar (1 MPa) Presión máx. de funcionamiento 10 bar (1 MPa) Temperatura ambiente mín./máx. -20 °C/+55 °C Temperatura mín./máx.
Página 35
13.1 Corrientes de fuga para el sistema 13.4 Entradas y salidas CMBE TWIN Referencia a tierra Motores monofásicos Todas las tensiones se refieren a tierra. Todas las corrientes vuelven a tierra. Las corrientes de fuga se han medido de acuerdo con la norma EN 61800-5-1:2007.
Página 36
Entradas para sensor LiqTec Use solo un sensor LiqTec de Grundfos. Cable apantallado: 0,5-1,5 mm /28-16 AWG. Entrada y salida para sensor digital de Grundfos (GDS) Use solo el sensor digital de Grundfos. Alimentación eléctrica (+5 V, +24 V) +5 V •...
Página 37
2. Si ello no fuese posible, póngase en contacto con el distribuidor o taller de mantenimiento de Grundfos más cercano. 3. La eliminación de baterías usadas debe efectuarse a través de centros de recogida selectiva de residuos autorizados por las administraciones competentes.
Página 38
EU declaration of conformity GB: EU declaration of conformity BG: Декларация за съответствие на EO We, Grundfos, declare under our sole responsibility Ние, фирма Grundfos, заявяваме с пълна that the products CMBE, CMBE TWIN, to which the отговорност, че продуктите CMBE, CMBE TWIN, declaration below relates, are in conformity with the за...
Página 39
LV: ES atbilstības deklarācija NL: EU-conformiteitsverklaring Sabiedrība Grundfos ar pilnu atbildību paziņo, ka Wij, Grundfos, verklaren geheel onder eigen produkti CMBE, CMBE TWIN, uz kuru attiecas tālāk verantwoordelijkheid dat de producten CMBE, redzamā deklarācija, atbilst tālāk norādītajām CMBE TWIN, waarop de onderstaande verklaring Padomes direktīvām par ES dalībvalstu normatīvo...
Página 40
EU- الأوروبي الاتحاد landene. IS: ESB-samræmisyfirlýsing Við, Grundfos, lýsum því yfir og ábyrgjumst að fullu að vörurnar CMBE, CMBE TWIN, sem þessi yfirlýsing á við um, samræmist tilskipunum ráðs Evrópubandalaganna um samræmingu laga aðildarríkja ESB.
Página 41
Moroccan declaration of conformity GB: Moroccan declaration of conformity FR: Déclaration de conformité marocaine We, Grundfos, declare under our sole responsibility Nous, Grundfos, déclarons sous notre seule that the products to which the declaration below responsabilité que les produits auxquels se réfère relates, are in conformity with Moroccan laws, cette déclaration, sont conformes aux lois,...
Página 43
Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012 Standards used: BS EN IEC 63000:2018 This UK declaration of conformity is only valid when published as part of the Grundfos installation and operating instructions. UK Importer: Grundfos Pumps ltd. Grovebury Road, Leighton Buzzard, LU7 4TL.
Página 44
Ukrainian declaration of conformity GB: Ukrainian declaration of conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products to which the declaration below relates, are in conformity with Ukrainian resolutions, standards and specifications to which conformity is declared, as listed...
Página 45
UA: Українська декларація відповідності Ми, Grundfos, заявляємо про свою виключну відповідальність за те, що продукція, до якої відноситься ця декларація, відповідає вимогам українським постановам, стандартам та технічним умовам, щодо яких заявлена відповідність, як зазначено нижче: Дійсно для продуктів Grundfos: CMBE, CMBE TWIN Постанова...
Página 46
Operating manual EAC CMBE TWIN Руководство по эксплуатации Руководство по эксплуатации на данное изделие является составным и включает в себя несколько частей: Часть 1: настоящее «Руководство по эксплуатации». Часть 2: электронная часть «Паспорт. Руководство по монтажу и эксплуатации» размещенная на сайте компании Грундфос. Перейдите по ссылке, указанной...
Página 47
CMBE TWIN Пайдалану бойынша нұсқаулық Атаулы өнімге арналған пайдалану бойынша нұсқаулық құрамалы болып келеді және келесі бөлімдерден тұрады: 1 бөлім: атаулы «Пайдалану бойынша нұсқаулық» 2 бөлім: Грундфос компаниясының сайтында орналасқан электронды бөлім «Төлқұжат, Құрастыру жəне пайдалану бойынша нұсқаулық». Құжат соңында көрсетілген сілтеме арқылы өтіңіз. 3 бөлім: өнімнің...
Página 48
CMBE TWIN Пайдалануу боюнча колдонмо Аталган жабдууну пайдалануу боюнча колдонмо курамдык жана өзүнө бир нече бөлүкчөнү камтыйт: 1-Бөлүк: «Пайдалануу боюнча колдонмо» 2-Бөлүк: «Паспорт. Пайдалануу жана монтаж боюнча колдонмо» электрондук бөлүгү Грундфос компаниянын сайтында жайгашкан. Документтин аягында көрсөтүлгөн шилтемеге кайрылыңыз. 3-Бөлүк: жабдуунун фирмалык тактасында жайгашкан даярдоо мөөнөтү тууралуу...
Página 49
Տեղեկություններ հավաստագրման մասին՝ CMBE TWIN տիպի պոմպերը Տեղադրեք սերտիֆիկացված են համաձայն Մաքսային Միության տեխնիկական կանոնակարգի պահանջների՝ ТР ТС 004/2011 «Ցածրավոլտ սարքավորումների վերաբերյալ», ТР ТС 010/2011«Մեքենաների և սարքավորումների անվտանգության վերաբերյալ» ; ТР ТС 020/2011 «Տեխնիկական միջոցների էլեկտրամագնիսական համատեղելիության վերաբերյալ»: http://net.grundfos.com/qr/i/99424809 1022...
Página 50
Argentina Columbia Hong Kong Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. GRUNDFOS Colombia S.A.S. GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Ruta Panamericana km. 37.500industin Km 1.5 vía Siberia-Cota Conj. Potrero Unit 1, Ground floor, Siu Wai industrial 1619 - Garín Pcia. de B.A.
Página 51
Lithuania Serbia Turkey GRUNDFOS Pumps UAB Grundfos Srbija d.o.o. GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Smolensko g. 6 Omladinskih brigada 90b Sti. LT-03201 Vilnius 11070 Novi Beograd Gebze Organize Sanayi Bölgesi Tel.: + 370 52 395 430 Tel.: +381 11 2258 740...