Olympus DZ-100 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para DZ-100:

Enlaces rápidos

CÁMARA DIGITAL
SZ-15/DZ-100
Manual de
instrucciones
● Le agradecemos la adquisición de esta cámara digital Olympus. Antes de empezar a usar su nueva
cámara, lea atentamente estas instrucciones para obtener el máximo rendimiento y una mayor duración.
Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas.
● Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos que realice varias tomas de prueba para
familiarizarse con el uso de su cámara.
● Con el fi n de mejorar continuamente sus productos, Olympus se reserva el derecho a actualizar o
modifi car la información incluida en este manual.
loading

Resumen de contenidos para Olympus DZ-100

  • Página 1 ● Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos que realice varias tomas de prueba para familiarizarse con el uso de su cámara. ● Con el fi n de mejorar continuamente sus productos, Olympus se reserva el derecho a actualizar o modifi car la información incluida en este manual.
  • Página 2 Comprobación del contenido de la caja Cámara digital Correa Batería de iones Adaptador USB Cable USB OLYMPUS Setup de litio (LI-50B) de CA (F-2AC) (CB-USB7) CD-ROM Otros accesorios no mostrados: Tarjeta de garantía Los contenidos pueden variar dependiendo del lugar de la compra.
  • Página 3 Interruptor de Flash Indicador de luz Altavoz Palanca del zoom Botón disparador Botón n Monitor Botón R (grabar vídeos) Botón q (cambia entre toma y reproducción) Teclas de control INFO (cambiar pantalla de información) #(Flash) Y(Disparador automático)/  (borrar) Botón Q (OK) Botón ...
  • Página 4 Introducir y retirar la batería Inserte la batería como se indica, con la marca B y la tarjeta (disponibles en el orientada hacia el botón de bloqueo de la batería. Si se daña el exterior de la batería (rozaduras, mercado) etc.), ésta puede recalentarse o explotar.
  • Página 5 Conexión de la cámara Conexión de la cámara Siga los pasos 1 y 2 para cerrar la tapa de la batería/tarjeta. Indicador de luz Iluminado: Cargándose Apagado: Carga completada Al utilizar la cámara, asegúrese de cerrar y bloquear la tapa de la batería/tarjeta. Carga de la batería Tapa del conector Multiconector...
  • Página 6 Parpadea en rojo No utilice nunca un cable que no sea el suministrado o un cable USB especifi cado por Olympus, ya que podría quemarse. El adaptador USB-CA F-2AC incluido (en adelante denominado adaptador de USB-CA) varía según la región en la que se adquirió la cámara.
  • Página 7 Encendido y ajustes iniciales Pulse la tecla de control I para de la cámara guardar la confi guración de [A]. Atrás MENU Cuando encienda la cámara por primera vez, aparecerá una pantalla para defi nir el idioma de los Hora menús y mensajes visualizados en el monitor, y de -- -- -- la fecha y hora.
  • Página 8 Familiarizándose con el uso de la cámara ● Presione el botón n para encender la cámara y entrar en el modo de espera. (Para apagar la cámara, vuelva a presionar el botón ● Seleccione el modo de toma, y presione el botón disparador para fotografi...
  • Página 9 Fotografi ado de imágenes fi jas Presione el botón disparador hasta la mitad de su recorrido Presione el botón n para para enfocar el objeto. encender la cámara. Marca de destino AF Seleccione el modo de toma. (p. 13) Apunte la cámara y encuadre la Presione toma.
  • Página 10 Uso del zoom Uso del fl ash Al girar la palanca del zoom, se regula el intervalo Las funciones de fl ash pueden seleccionarse para de toma. ajustarse mejor a las condiciones de toma. Lado W Lado T Deslice el interruptor del flash para levantarlo.
  • Página 11 Uso del disparador automático Use HI para seleccionar la opción de ajuste, y presione el Después de presionar el botón disparador hasta botón Q para establecerlo. abajo del todo, la fotografía se toma al cabo de una cierta demora. Opción Descripción Presione G.
  • Página 12 Visualizaciones en la pantalla de toma Nº Nombre Normal Detallada Sin información Modo de toma – Flash – Disparador automático Compensación de – la exposición Balance de blancos – AUTO AUTO – AUTO AUTO Unidad – Tamaño de imagen – 0:00:34 0:00:34 Date...
  • Página 13 Selección del modo de toma Pulse primero H en la pantalla de modo en espera y pulse HI para Los ajustes predeterminados de la función seleccionar el modo de toma. aparecen resaltados en Para seleccionar los submodos Q,  y P, Modo de toma Modo secundario visualice primero los submodos con la tecla de...
  • Página 14 Familiarizándose con los modos Para guardar la imagen, seleccione de toma [Aceptar] en la pantalla de revisión y presione el botón Q. Para hacer más retoques en la imagen, P (modo P) seleccione [Ajuste Belleza]. La cámara seleccionará el valor de apertura y la velocidad de obturación apropiados para el sujeto.
  • Página 15 a (modo Super Macro) p (Modo Panorama) Esto permite realizar tomas a tan solo 3 Es posible capturar y combinar cm del sujeto. La posición del zoom está múltiples imágenes para crear una bloqueada. imagen con un ángulo de visualización amplio (imagen panorámica).
  • Página 16 Visualización de imágenes Vista de índice y vista de cerca La vista de índices agiliza la selección de una Presione el botón q. imagen determinada. La vista de cerca (amplifi cación de hasta 10x) permite comprobar la imagen en Número de fotogramas/ detalle.
  • Página 17 Para seleccionar una imagen en la vista Para seleccionar una imagen en la vista de índice de índice Use FGHI para seleccionar una imagen, y presione el botón A para mostrar la imagen seleccionada en la vista individual. Para recorrer una imagen en la vista de Para recorrer una imagen en la vista de cerca cerca...
  • Página 18 Pantalla del modo de reproducción ● Normal Nº Nombre Normal Detallada información 2 3 4 Comprobación de – – 10 10 4/30 4/30 batería Eye-Fi transferido – Proteger – Grabación de – sonido ’13/02/26 ’13/02/26 12:30 12:30 Cargar – Reserva de Imagen fi...
  • Página 19 Borrado de imágenes durante la reproducción Visualice la imagen que desea borrar y presione G (  ). Borrar Atrás MENU 4/30 4/30 Borrar Cancelar 100-0004 100-0004 Presione FG para seleccionar [Borrar], y presione el botón A. ● El grupo de imágenes se borrará junto con todas las imágenes agrupadas.
  • Página 20 Grabación de vídeos Reproducción de vídeos Seleccione un vídeo y presione el botón A. Presione el botón R para 4/30 4/30 comenzar la grabación. 0:12/0:34 0:12/0:34 Rep. Video Rep. Video ’13/02/26 12:30 ’13/02/26 12:30 Vídeo Durante la reproducción Presione el botón A para hacer 0:00 0:00 0:00:34...
  • Página 21 Operaciones con la reproducción en pausa Operaciones con la reproducción en pausa Tiempo transcurrido/ Tiempo total de 0:12/0:34 0:12/0:34 grabación Durante la pausa Utilice F para visualizar el primer fotograma y presione Localización G para mostrar el último fotograma. Presione I o H para avanzar Avance y o rebobinar fotograma rebobinado...
  • Página 22 Ajustes de menú En algunos modos de disparo no se pueden ajustar algunas funciones. Menú de funciones Progr. Auto AUTO AUTO AUTO AUTO Menú de confi guración (p. 26) MENU MENU Menú de funciones Menú de funciones 1 Flash 3 Compensación de la exposición 5 ISO 7 Tamaño 2 Disparador automático 4 Balance del blanco 6 Unidad...
  • Página 23 Flash Defi ne el método de disparo del fl ash. Flash Auto El fl ash se dispara automáticamente en circunstancias de poca luz y de contraluz. Ojos Rojos Se emiten fl ashes previos para reducir el efecto de ojos rojos en las fotos. De Relleno El fl...
  • Página 24 Balance del blanco Defi ne una combinación de colores apropiada para la luz de la escena de toma. BB Auto La cámara ajusta automáticamente el balance de blancos. Conveniente para realizar tomas en exteriores bajo un cielo azul. Nubes Conveniente para realizar tomas en exteriores bajo un cielo nublado. Conveniente para realizar tomas con luz de tungsteno.
  • Página 25 Tamaño Ajusta el número de píxeles de grabación. Idóneo para imprimir fotos en A3. 4608×3456  Conveniente para imprimir fotos hasta tamaño A3. 3200×2400 1920×1440 Conveniente para imprimir fotos hasta tamaño A4. 640×480 Conveniente para compartir fotografías por correo electrónico. Aspecto Ajusta la relación horizontal-vertical de las imágenes.
  • Página 26 Menú de confi guración Menú de confi guración 4 Menú Reprod. MENU Menú Cámara 1 Atrás Diapos. Restaurar Restaurar Edicion Compresión Normal Borrar Modo AF Rostros/iESP Orden Impres. ESP/ R (Proteger) Zoom Dig. Órden de envío Estabil Imag Iluminador AF 5 Menú...
  • Página 27 Uso del menú de confi guración Presione el botón  durante la toma o la reproducción para visualizar el menú de confi guración. El menú de confi guración permite el acceso a una variedad de ajustes de la cámara, incluidas opciones que no se muestran en el menú...
  • Página 28 Selección de la calidad de imagen Selección de la calidad de imagen ● Los ajustes predeterminados de la función aparecen resaltados en de las imágenes fi jas de las imágenes fi jas ● Para obtener información sobre el método z [Compresión] [Compresión] de operación, consulte “Uso del menú...
  • Página 29 Toma a ampliaciones superiores a Toma a ampliaciones superiores a Mantener enfocado un objeto en Mantener enfocado un objeto en movimiento (AF Continuo) movimiento (AF Continuo) la del zoom óptico la del zoom óptico z z [Zoom Dig.] [Zoom Dig.] 1 Sujete la cámara para alinear la marca de destino AF con el sujeto y presione el botón A.
  • Página 30 Uso del iluminador AF para Uso del iluminador AF para Submenú 2 Aplicación enfocar un objeto en sombra enfocar un objeto en sombra La información sobre la orientación vertical/horizontal de la cámara z [Iluminador AF] [Iluminador AF] durante la toma no se graba con imágenes.
  • Página 31 Impresión de la fecha de grabación Impresión de la fecha de grabación Zoom de Zoom súper Tamaño Barra de zoom z [Añadir Fecha] [Añadir Fecha] Dig. resolución Submenú 2 Aplicación No imprime la fecha. Zoom de súper resolución Sella las fotografías nuevas con la fecha de la grabación.
  • Página 32 A Menú Vídeo Grabación de sonido durante la Grabación de sonido durante la A [ [R R ] ] toma de vídeos toma de vídeos A Selección de la calidad de imagen Selección de la calidad de imagen Submenú 2 Aplicación de los vídeos de los vídeos...
  • Página 33 Cambio del tamaño de imagen Cambio del tamaño de imagen Añadir sonido a imágenes fi jas Añadir sonido a imágenes fi jas q [ [Q Q ] ] q [ [R R ] ] Guarda por separado una imagen de alta resolución Submenú...
  • Página 34 Intensifi fi cación del brillo en Intensifi fi cación del brillo en 3 Seleccione [Aceptar] o [Ajuste Belleza] en el diálogo de confi rmación y pulse el botón Q para áreas que están oscuras debido al áreas que están oscuras debido al guardar la copia retocada o para realizar cambios contraluz o a otras razones contraluz o a otras razones...
  • Página 35 Rotación de imágenes q q [ [y y ] ] Rotación de imágenes Para seleccionar y borrar imágenes Para seleccionar y borrar imágenes individualmente [Sel. Imagen] individualmente [Sel. Imagen] Submenú 1 Submenú 2 1 Use FG para seleccionar [Sel. Imagen] y presione el botón A.
  • Página 36 ● Únicamente se pueden seleccionar archivos JPEG para la carga. ● “Reservas de impresión” (p. 49) ● Para obtener detalles sobre OLYMPUS Viewer 3, ● La reserva de impresión sólo puede ajustarse para consulte “Instalación de un software de PC y las fotografías grabadas en la tarjeta.
  • Página 37 Copiado de imágenes en la Copiado de imágenes en la Selección de un método para Selección de un método para memoria interna a la tarjeta memoria interna a la tarjeta conectar la cámara a otros conectar la cámara a otros d d [Backup] dispositivos d d [Conexión USB] [Backup]...
  • Página 38 d Menú de opciones 2 Para guardar el modo al apagar la Para guardar el modo al apagar la [Guardar K K ] ] cámara d d [Guardar cámara Ajuste de la función de Ajuste de la función de Submenú 2 Aplicación procesamiento de imágenes procesamiento de imágenes...
  • Página 39 Reproducción de imágenes en un televisor d d [TV Out] Reproducción de imágenes en un televisor [TV Out] El sistema de señal de vídeo del televisor varía según los distintos países y regiones. Antes de ver las imágenes de la cámara en su televisor, seleccione la salida de vídeo conforme al tipo de señal de vídeo que utiliza el televisor.
  • Página 40 Conexión al Cable HDMI conector HDMI (disponibles en el mercado) del televisor. Conector mini HDMI (tipo C) Conéctela a la toma de entrada de vídeo Cable AV del televisor (amarilla) (vendido aparte: CB-AVC3) y a la toma de entrada de audio (blanca). Multiconector ●...
  • Página 41 Ahorro de batería entre tomas Ahorro de batería entre tomas Elección de la zona horaria local y Elección de la zona horaria local y d d [Salvapant.] [Salvapant.] de zonas horarias alternativas de zonas horarias alternativas d d [Hora] [Hora] Submenú...
  • Página 42 d Menú de opciones 3 Registro de los ajustes para Ajuste Registro de los ajustes para Ajuste Belleza d d [Ajustes de belleza] Belleza [Ajustes de belleza] ● Dependiendo de la imagen, la edición podría no ser efectiva. 1 Utilice FG para seleccionar un ajuste de retoque, y pulse el botón Q.
  • Página 43 Conexión con un ordenador Ajuste [Conexión USB] de antemano en el menú de Si [Conexión USB] está ajustado en [Auto], conecte confi guración. (p. 37) la cámara y el ordenador, seleccione [Guardado] o [MTP] en la pantalla para seleccionar el método de Conexión de la cámara Conexión de la cámara conexión y luego presione el botón A.
  • Página 44 “OLYMPUS Setup” para mostrar el cuadro de diálogo “Confi guración”. ● Compruebe los requisitos del sistema antes de iniciar la instalación. ● Haga clic en el botón “OLYMPUS Viewer 3” y siga las instrucciones en pantalla para instalar el software. OLYMPUS Viewer 3...
  • Página 45 Inserte el CD suministrado en una películas) unidad de CD-ROM. 1 GB o superior (se recomienda 2 GB o superior) ● Haga doble clic en el icono del CD (OLYMPUS Setup) del escritorio. Espacio libre en el disco 3 GB o superior ●...
  • Página 46 Impresión directa (PictBridge) Si se conecta la cámara a una impresora compatible Encienda la impresora y luego con PictBridge, se podrán imprimir imágenes conéctela a la cámara. directamente sin necesidad de usar un ordenador. Para averiguar si su impresora es compatible con PictBridge, consulte el manual de instrucciones de la impresora.
  • Página 47 Cambio de los ajustes de impresión Use FG para seleccionar [Tamaño] de la impresora [Impr.Personal] (Submenú 3), y presione I. ● Si la pantalla [Papel Impr.] no aparece, las funciones [Tamaño], [Sin bordes] y [Fotos/Hoja] se Muestre la imagen que desee ajustan conforme al estándar de la impresora.
  • Página 48 P ] ] Para recortar una imagen [ Para recortar una imagen [P Utilice HI para seleccionar una 1 Use la palanca del zoom para seleccionar el imagen. tamaño del marco de recorte, use FGHI para mover el marco, y luego presione el botón A. Presione F para hacer una reserva de impresión de la Cuadro de...
  • Página 49 Reservas de impresión Use FG para seleccionar [Imprimir], y presione el botón A. En las reservas de impresión, el número de copias ● La impresión da comienzo. y la opción de impresión de fecha se guardan en ● Cuando se selecciona [Opciones] en el modo la imagen de la tarjeta.
  • Página 50 Reserva de una copia de Use FG para seleccionar [<], y impresión de cada una de las presione el botón A. imágenes de la tarjeta [U] Imprimir Orden Impresión 4/30 4/30 Siga los pasos 1 y 2 en [<] (p. 49). Use FG para seleccionar [U], y 4608×3456 4608×3456...
  • Página 51 Cancelación de los datos de reserva de impresión para imágenes seleccionadas Siga los pasos 1 y 2 en [<] (p. 49). Use FG para seleccionar [<], y presione el botón A. Use FG para seleccionar [Mantener], y presione el botón A. Use HI para seleccionar la imagen con la reserva de impresión que desee cancelar.
  • Página 52 Consejos de manejo Botón disparador Botón disparador Si la cámara no funciona como es debido, o si aparece un mensaje de error en la pantalla y no “No se toma ninguna fotografía al presionar el está seguro de lo que hacer, consulte la siguiente botón disparador”.
  • Página 53 Mensaje de error Función de fecha y hora Función de fecha y hora “Los ajustes de fecha y hora regresan al ajuste ● Si aparece alguno de los siguientes mensajes en predeterminado”. el monitor, compruebe el remedio. ● Si las baterías se sacan y se dejan fuera de la cámara durante unos 1 días , los ajustes Mensaje de...
  • Página 54 Mensaje de Mensaje de Remedio Remedio error error Problema de la memoria Problema de impresora Apague la cámara y la interna/tarjeta impresora, inspeccione la Tome las fotografías antes de impresora para ver si tiene Sin Imagenes verlas. Error Impr. algún problema, y vuélvala a Problema con la imagen encender.
  • Página 55 Consejos de toma Cuando aparecen objetos de Cuando no esté seguro de cómo tomar una brillo intenso en el centro del fotografía que se le ha ocurrido, consulte la siguiente monitor información. Enfoque Objeto sin líneas verticales “Enfoque del objeto” ●...
  • Página 56 Movimiento de la cámara Exposición (brillo) “Toma de fotografías sin que se mueva la “Toma de fotografías con el brillo correcto” cámara” ● Toma de fotografías con [Rostros/iESP] ● Toma de fotografías con [Estabil Imag] (p. 28) (p. 29) Se obtiene una exposición apropiada de la El dispositivo de captura de imagen* cambia cara a contraluz iluminando la cara.
  • Página 57 Consejos de reproducción/edición Tono de color “Toma de fotografías con colores de tonalidad Reproducción natural” ● Toma de fotografías con balance de “Reproducción de imágenes en la memoria blancos (p. 24) interna y en la tarjeta” En la mayoría de las circunstancias, los ●...
  • Página 58 Lista de los ajustes disponibles en cada modo de toma Para obtener más detalles sobre , consulte la “Lista de ajustes ” (p. 59). Para obtener más detalles sobre las áreas en sombra, consulte “Lista de ajustes P” (p. 61). Zoom –...
  • Página 59 Lista de ajustes  Zoom – Flash – – – – Disparador automático Compensación de la – – – – – – – – – exposición Balance de blancos – – – – – – – – – – – –...
  • Página 60  Zoom Flash – – – Disparador automático Compensación de la – – – – – exposición Balance de blancos – – – – – – – – – – Unidad – – – – – Tamaño Aspecto Compresión Modo AF –...
  • Página 61 Lista de ajustes P Enfoque Pop Art Estenopeico Ojo De Pez Punk Destellos Suave Compensación de la – exposición Balance de blancos – – Tamaño Acuarela Refl ejo Maqueta Fragmentado Dramático Compensación de la exposición Balance de blancos Tamaño *1 No se pueden ajustar algunas funciones.
  • Página 62 Apéndice Cuidado de la cámara Uso de un adaptador USB-CA vendido por separado Exterior • Límpielo cuidadosamente con un paño suave. Si la El adaptador USB-CA F-3AC (vendido aparte) se cámara está muy sucia, empape el paño en agua puede utilizar con esta cámara. No use ningún otro ligeramente enjabonada y escúrralo bien.
  • Página 63 SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi (disponibles en el mercado) que se hayan utilizado en otras cámaras u (para obtener información sobre la compatibilidad de ordenadores. las tarjetas, visite el sitio web de Olympus.) Comprobación de la ubicación de Comprobación de la ubicación de almacenamiento de las imágenes almacenamiento de las imágenes...
  • Página 64 Número de fotografías almacenables (imágenes fi jas)/duración de grabación (vídeos) en Número de fotografías almacenables (imágenes fi jas)/duración de grabación (vídeos) en la memoria interna y en las tarjetas de memoria la memoria interna y en las tarjetas de memoria Los valores del número de imágenes fi...
  • Página 65 Vídeos Vídeos Duración de la grabación continuada Tamaño Frecuencia Memoria interna Tarjeta SD/SDHC/SDXC (4 GB) Con sonido Sin sonido Con sonido Sin sonido 30fps 9 seg. 9 seg. 16 min. 17 min.  1280×720 15fps 18 seg. 19 seg. 31 min. 34 min.
  • Página 66 PDF del software que acompaña al CD-ROM o en http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/ digicamera/download/notice/notice.cfm • Las normas para sistemas de archivos de cámara referidas en este manual son las “Normas de diseño para sistema de archivos de cámara/...
  • Página 67 : 1/2,3” CCD (fi ltro de colores primarios) imagen Objetivo : Objetivo Olympus de 4,5 a 108,0 mm, f3,0 a 6,9 (equivalente a 25 a 600,0 mm en una cámara de 35 mm) Sistema fotométrico : Medición ESP digital, sistema de medición por puntos Velocidad de obturación...
  • Página 68 Batería de iones de litio (LI-50B) Batería de iones de litio (LI-50B) Tipo de producto : Batería recargable de iones de litio Número de modelo : LI-50BA/LI-50BB Voltaje estándar : CC 3,7 V Capacidad estándar : 925 mAh Duración de la batería : Aprox.
  • Página 69 Agua y humedad — En las precauciones de los productos REMITA LA REPARACIÓN A PERSONAL DE SERVICIO diseñados a prueba de la intemperie, consulte las secciones ESPECIALIZADO OLYMPUS. de resistencia a la intemperie en sus respectivos manuales. Ubicación — Para evitarle daños al producto, monte el producto El signo de admiración dentro de un...
  • Página 70 • Al transportar la cámara, quite todos los accesorios que no de la misma. sean de OLYMPUS, tales como un trípode (vendido aparte). • Nunca retire las pilas con las manos descubiertas, ya que • No toque las partes eléctricas de contacto de la cámara.
  • Página 71 • Guarde la batería en un lugar fresco. • Para evitar que ocurran fugas de líquido de las baterías o daños de sus • Esta cámara utiliza una batería Olympus de ion de litio. Utilice solo la batería terminales, siga cuidadosamente todas las instrucciones respectivas al aconsejada.
  • Página 72 Monitor mostrar antes el aviso de batería baja. • La batería Li-Ion de Olympus ha sido diseñada para su uso exclusivo • No ejerza demasiada presión sobre el monitor puesto que de lo en las cámaras digitales Olympus. No la utilice con otros dispositivos.
  • Página 73 El fotografi ado no autorizado o el uso de material protegido por los derechos de Para los clientes de Estados Unidos autor puede violar las leyes aplicables de los derechos de autor. Olympus no Declaración de conformidad asume ninguna responsabilidad por el fotografi ado no autorizado, por el uso, u Número de modelo: SZ-15/DZ-100...
  • Página 74 O IMPLÍCITA, O QUE SURJA BAJO CUALQUIER instalación, desinstalación o servicio. ESTATUTO, ORDENANZA, USO COMERCIAL U Olympus se reserva el derecho a (i) el uso de partes OTRO MODO, INCLUYENDO PERO NO LIMITADO reacondicionadas, restauradas y/o usadas de servicio (que A CUALQUIER GARANTÍA O REPRESENTACIÓN...
  • Página 75 Producto que corresponda al número de serie sobre Por favor utilice los sistemas de reciclaje que el Producto (a menos que sea un modelo en el que Olympus no coloca número de serie de registro). existan en su país para tirar las pilas.
  • Página 76 Garantía Mundial f. Cualquier daño que se produzca debido a pilas gastadas, etc. desde la fecha de la compra a un distribuidor Olympus autorizado g. Daños producidos por penetrar arena, barro, etc. en el que se halle dentro del área comercial de Olympus Europa...
  • Página 77 VM816201...

Este manual también es adecuado para:

Sz-15