Página 1
4-080-134-11(2) LCD Data Projector Operating Instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones VPL-PX21 VPL-PX31 2000 Sony Corporation...
Página 2
• When the Remote Commander causes malfunction, which case the user will be required to correct the consult with qualified Sony personnel. We change the interference at his own expense. Remote Commander as new one according to the guarantee.
Página 3
For the customers in Canada This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003. For the customers in the United Kingdom WARNING THIS APPARATUS MUST BE EARTHED IMPORTANT The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code: Green-and-Yellow: Earth Blue: Neutral...
Página 5
Table of Contents Overview Precautions ............... 7 (GB) Features ..............8 (GB) Location and Function of Controls ......9 (GB) Front/Left Side ............9 (GB) Rear/Right Side/Bottom ........... 9 (GB) Control panel ............11 (GB) Connector panel ............. 12 (GB) Remote Commander ..........
Página 6
Maintenance Maintenance ............32 (GB) Replacing the Lamp ..........32 (GB) Cleaning the Air Filter ........... 33 (GB) Troubleshooting ............. 34 (GB) Other Specifications ............36 (GB) Index ................ 42 (GB) (GB)
Página 7
Precautions On preventing internal heat build-up Precautions After you turn off the power with the I / 1 key on the Remote Commander or on the control panel, do not On safety disconnect the unit from the wall outlet while the cooling fan is still running.
Página 8
Remote Commander (without a microlens), and 2800 ANSI lumen for The Digital ZOOM allows you to enhance your VPL-PX31) and excellent uniformity on the picture. presentation by zooming in on the image. • High resolution You can allocate a presentation file to the FUNCTION keys by using the application software By adopting three 1.3-inch, approximately 790,000-...
Página 9
Location and Function of Controls 1 Zoom ring Location and Function of Adjusts the size of the picture. Controls 2 Focus ring Adjusts the picture focus. Front/Left Side 3 Lens Open the lens cap before projection. 4 Ventilation holes (exhaust) 5 Front remote control detector (SIRCS receiver) 6 Adjuster When a picture is projected on the out of the screen,...
Página 10
Location and Function of Controls qg Rear speaker How to use the adjuster qh Lamp cover To adjust the height qj Ventilation holes (intake)/air filter cover Adjust the height of the projector as follows: Notes Lift the projector and press the adjuster buttons. •...
Página 11
Location and Function of Controls Control panel • Lights in green when the power is turned on. • Flashes in green while the cooling fan runs after turning off the power with the I / 1 key. The fan runs for about 120 seconds after turning off LAMP/ TEMP/ POWER...
Página 12
, G/Y, B/B- output) jack , SYNC/HD, VD connectors) (BNC type): Connects to the control S out jacks of the Sony equipment. Connects to the CONTROL S OUT jack on the supplied Connect to a high-resolution computer or VCR Remote Commander when using it as a wired Remote where signals are transmitted long distances;...
Página 13
Location and Function of Controls 6 Joy stick 6 OUTPUT connectors MONITOR (HD D-sub 15-pin, female): Connects Functions as a mouse of a computer connected to the unit. to the video input connector on the monitor. Outputs signals from the selected channel in the 7 Arrow keys (M/m/</,) INPUT A (RGB or 5BNC) or INPUT B (RGB) 8 L CLICK key...
Página 14
Location and Function of Controls / Installing the Projector qj MUTING keys Installing the Projector Cut off the picture and sound. PIC: Cuts off the picture. Press again to restore the picture. This section describes the installation arrangements AUDIO: Cuts off the sound from speakers and for installing the projector.
Página 15
Connecting • insert the plugs of the cables properly; plugs that are Connecting not fully inserted often generate noise. When pulling out a cable, be sure to pull it out from the plug, not the cable itself. Connecting with a Computer This section describes how to connect the projector to Notes a computer.
Página 16
Connecting Using the DIGITAL RGB (TMDS) When connecting with a Macintosh connector computer Connect the computer to the DIGITAL RGB (TMDS) DIGITAL connector on the connector panel. Right side 5BNC REMOTE CONTROL S VIDEO IN (MONO) DIGITAL RS-232C S VIDEO VIDEO AUDIO PLUG IN POWER...
Página 17
Connecting Notes Using USB equipment (e.g., USB mouse) • As the projector recognizes the USB mouse when the Connect the USB equipment to the USB connector on computer is connected to the USB connector, do not the connector panel. connect anything to the MOUSE connector. You can connect your computer to the projector via •...
Página 18
Connecting / Selecting the Menu Language Selecting the Menu Language Right side You can select the language for displaying in the DIGITAL menu and other on screen displays. The factory setting 5BNC is ENGLISH. REMOTE CONTROL S VIDEO IN (MONO) LAMP/ TEMP/ POWER...
Página 19
Projecting INPUT-B: Selects audio and video signals input Projecting from the INPUT B connector. VIDEO: Selects audio and video signals input from the AUDIO/VIDEO (VIDEO IN) jacks. S-VIDEO: Selects audio and video signals input from the AUDIO/S VIDEO (VIDEO ON/STANDBY indicator IN) jacks.
Página 20
Projecting • “ADJUSTING” appears on the screen. Press the To turn off the power APA key again during the adjustment to restore the original screen. Press the I / 1 key. • “Complete!” appears on the screen when the picture is adjusted properly.
Página 21
Projecting Effective tools for your presentation To enlarge the image (Digital Zoom function) You can select a point in the image to enlarge. Press the D ZOOM + key on the Remote Commander. The Digital Zoom icon appears at the center of the image.
Página 22
Using the MENU / The PICTURE CTRL Menu About the memory of the settings Using the MENU The projector is equipped with an on-screen menu for The settings are automatically stored in the projector making various adjustments and settings. memory. To select the language used in the menu, see page 26 (GB).
Página 23
The PICTURE CTRL Menu To decrease the number, press the m or < key. GAMMA MODE Press the ENTER key to restore the original screen. Selects a gamma correction curve. • When changing the setting: GRAPHICS: Improves the reproduction of half Press the M or m key to change the setting.
Página 24
The INPUT SETTING Menu SIZE H The INPUT SETTING Menu The INPUT SETTING menu is used to adjust the Adjusts the horizontal size of picture input from the input signal. INPUT A/B connector. The higher the setting, the larger the horizontal size of Unadjustable items depending on the input signal are the picture.
Página 25
The INPUT SETTING Menu Input signals and adjustable/setting items Preset signals Memory Preset signal Sync SIZE Item Input signal (kHz) (Hz) Video or 15k RGB/ HDTV B&W Video 60 Hz 15.734 59.940 H-neg V-neg S video (Y/C) Component Video 50 Hz 15.625 50.000 H-neg V-neg –...
Página 26
For details on the warning messages, see page 35 (GB). SGI-1 1320 Macintosh 19” 1328 Macintosh 21” 1456 INPUT-A Sony News 1708 PC-9821 1600 Selects the computer, component, DTV YP 1280 × 1024 DTV GBR signal input from the 5BNC connector. WS Sunmicro...
Página 27
The SET SETTING Menu/The INSTALL SETTING Menu KEYSTONE MEM POWER SAVING ON: DIGIT KEYSTONE setting is stored. When set to ON, the projector goes into the power The data is retrieved when the projector power is saving mode if no signal is input for 10 minutes. turned on.
Página 28
Installation Examples Installation Examples Floor Installation a: Distance between the screen and the center of the lens b: Distance from the floor to the center of the lens c: Distance from the floor to the foot of the projector x: Free Distance from the front of the cabinet and the center Wall...
Página 29
Installation Examples Ceiling Installation When installing the projector on the ceiling, use the For ceiling installation, consult with qualified Sony PSS-610 Projector Suspension Support. personnel. a: Distance between the screen and the center of the lens b: Distance between the ceiling and the center of the lens...
Página 30
Notes for Installation Very dusty Notes for Installation Unsuitable Installation Do not install the projector in the following situations. These installations may cause malfunction or damage Avoid installing the unit in a location where there is a to the projector. lot of dust;...
Página 31
Notes for Installation Blocking the ventilation holes Avoid using something to cover over the ventilation holes; otherwise, the internal heat may build up. (GB)
Página 32
Philips screwdriver (supplied with the LMP- P201 Projector Lamp). Notes • If the lamp breaks, consult with qualified Sony personnel. • Pull out the lamp unit by holding the handle. If you touch the lamp unit, you may be burned or injured.
Página 33
Maintenance Close the lamp cover and tighten the screw. Peel off the air filter. (The air filter is secured with Velcro tape (3).) Turn the projector back over. Connect the power cord and turn the projector to the standby mode. Press the following keys on the control panel in the following order for less than in five seconds each: RESET, <, ,, ENTER.
Página 34
• Image: A menu is not displayed. Colors are not correct. • Sound: Sound is not output correctly. • Other: The indicator lights up/flashes. If you still have a problem after consulting the help messages, please check the following. If the problem persists, contact your Sony dealer. Power Symptom Remedy Cause The power is not turned on.
Página 35
Wait for 120 seconds to cool down the lamp and turn on the power again (see page 19 (GB)) . The TEMP/FAN indicator The fan is broken. Consult with qualified Sony personnel. flashes. The TEMP/FAN indicator The internal temperature is unusually Check to see if nothing is blocking the ventilation lights up.
Página 36
Projection system 3 LCD panels, 1 lens, projection system LCD panel VPL-PX21: 1.3-inch TFT SONY Input/Output LCD panel VPL-PX31: 1.3-inch TFT SONY LCD panel with micro-lens Video/audio input VIDEO: phono type array, Composite video: 1 Vp-p ±2 dB 2,359,296 pixels sync negative (75 ohms (1024 ×...
Página 37
Specifications G: 0.7 Vp-p ±2 dB (75 ohms R/R-Y,G/Y,B/B-Y: Gain terminated) Unity,75ohms G with sync/Y: 1 Vp-p ±2 dB SYNC/HD,VD: 4Vp-p (open), sync negative (75 ohms 1Vp-p (75ohms) terminated) * DIGITAL RGB signal is not B/B-Y: 0.7 Vp-p ±2 dB (75 output from MONITOR OUT ohms terminated) terminal.
Página 38
SIC-S21 (for Serial) (2 m) SIC-S22 (for PS/2) (2 m) Signal Adapter ADP-20 (Macintosh y HD D-sub 15-pin) RX DA TX DA ......................................... 1) VLC-600 may not be available in some areas. For details, please consult your nearest Sony office. (GB)
Página 39
Specifications DIGITAL RGB input connector (DFP 20-pin, Mouse cable pin assignment female) SIC-S21 13-pin D-sub 9-pin TX0– TXC– TX0+ TXC+ 98/AT/TXD TX0 SHIELD TXC SHIELD +5V/DTR TX2 SHIELD TX1 SHIELD CLOCK TX2– TX1– DATA TX2+ TX1+ DDC/SCL L/PS DDC/SDA SENSE +5V DC SIC-S22 USB connector...
Página 40
Specifications Dimensions Front 339 (13 142 (5 55 (2 ) 64.3 (2 58 (2 16.6( 82 (3 Center of the lens Center of the unit 248 (9 99 (3 105 (4 Unit: mm (inches) (GB)
Página 44
• En cas de problème avec la télécommande, adressez- Cette étiquette est vous à un personnel Sony qualifié. Nous remplaçons la apposée sur le côté de la télécommande par une neuve conformément aux termes télécommande.
Página 45
Table des matières Présentation Précautions ..............5 (FR) Caractéristiques ............6 (FR) Emplacement et fonction des commandes ..... 7 (FR) Avant/Côté gauche ............ 7 (FR) Arrière/Côté droit/Dessous ........7 (FR) Panneau de commande ..........8 (FR) Panneau des connecteurs ........10 (FR) Télécommande ............
Página 46
Entretien Entretien ..............31 (FR) Remplacement de la lampe ........31 (FR) Nettoyage du filtre à air .......... 32 (FR) Dépannage ............... 33 (FR) Divers Spécifications ............35 (FR) Index ................. 41 (FR) (FR)
Página 47
Précautions Prévention de la surchauffe interne Précautions Après avoir mis l’appareil hors tension au moyen de la touche I / 1 de la télécommande ou du panneau de Sécurité commande, ne débranchez pas l’appareil de la prise secteur tant que le ventilateur de refroidissement •...
Página 48
Vous pouvez assigner un fichier de présentation aux 1800 lumen ANSI pour VPL-PX21 (sans micro- touches FUNCTION à l’aide du logiciel lentilles) et 2800 lumen ANSI pour VPL-PX31) ainsi d’application (CD-ROM) accompagnant le qu’une excellente uniformité de l’image. projecteur. Il suffit d’appuyer sur la touche •...
Página 49
Emplacement et fonction des commandes 1 Bague de zoom Emplacement et fonction Ajuste la taille de l’image. des commandes 2 Bague de mise au point Ajuste la mise au point de l’image. Avant/Côté gauche 3 Objectif Ouvrez le volet de l’objectif avant la projection. 4 Orifices de ventilation (sortie d’air) 5 Capteur de télécommande frontal (récepteur SIRCS)
Página 50
Emplacement et fonction des commandes qg Haut-parleur arrière Tout en appuyant sur les boutons, abaissez le projecteur. Ensuite, relâchez les boutons. qh Couvercle de la lampe Pour un réglage fin, tournez les dispositifs de réglage vers la droite et vers la gauche. qj Orifices de ventilation (prise d’air)/couvercle du filtre à...
Página 51
Emplacement et fonction des commandes 6 Touche I / 1 (marche / veille) 5 Indicateurs LAMP/COVER: S’allume ou clignote dans les Met le projecteur sous et hors tension lorsqu’il se conditions suivantes : trouve en mode de veille. L’indicateur ON/ •...
Página 52
Emplacement et fonction des commandes Panneau des connecteurs l’appareil raccordé. En fonction de l’appareil raccordé, le signal d’ordinateur, composant (R-Y/ Y/B-Y), HDTV ou DTV (DTV GBR, DTV Côté droit ) est sélectionné. REMOTE CONTROL S VIDEO IN 4Connecteur d’entrée DIGITAL RGB (DFP à (MONO) RS-232C S VIDEO...
Página 53
Se branche aux prises CONTROL S OUT de Pour plus de détails, voir “Raccordement à un ordinateur” l’appareil Sony. à la page 13 (FR) Se branche à la prise CONTROL S OUT de la télécommande fournie lorsqu’elle est utilisée comme wa ws télécommande câblée.
Página 54
Emplacement et fonction des commandes 9 Touche R CLICK qk Touche HELP Fonctionne comme le bouton droit d’une souris. Si Si vous avez besoin d’informations d’aide pendant vous avez raccordé un ordinateur Macintosh, la touche l’utilisation, appuyez sur cette touche pour afficher les R CLICK fonctionne comme le bouton d’une souris.
Página 55
Installation du projecteur / Raccordement Installation du projecteur Raccordement Cette section décrit les configurations d’installation du Raccordement à un ordinateur projecteur. Cette section vous explique comment raccorder le projecteur à un ordinateur. Vous pouvez contrôler le projecteur de votre Centre horizontal ordinateur à...
Página 56
Raccordement Lors de l’établissement des connexions : Raccordement à un ordinateur Macintosh • mettez tous les appareils hors tension avant tout raccordement. • utilisez les câbles appropriés pour chaque raccordement. DIGITAL Côté droit • branchez correctement les fiches des câbles; des fiches incomplètement enfichées génèrent souvent 5BNC des parasites.
Página 57
Raccordement Utilisation du connecteur DIGITAL RGB Utilisation d’un appareil USB (p.ex., souris USB) (TMDS) Raccordez l’appareil USB au connecteur USB du panneau du connecteur. Vous pouvez raccorder votre ordinateur au projecteur Raccordez l’ordinateur au connecteur DIGITAL RGB via le connecteur RGB, le connecteur 5BNC ou le (TMDS) sur le panneau des connecteurs.
Página 58
Raccordement Remarques Côté droit • Étant donné que le projecteur reconnaît la souris USB lorsque l’ordinateur est raccordé au connecteur DIGITAL USB, ne raccordez rien au connecteur MOUSE. • Il se peut que votre ordinateur ne démarre pas 5BNC correctement lorsqu’il est raccordé au projecteur via REMOTE CONTROL S VIDEO IN...
Página 59
Sélection de la langue d’affichage des menus / Projection Sélection de la langue Projection d’affichage des menus Indicateur ON/ Vous pouvez sélectionner la langue d’affichage des STANDBY menus et des autres indications. Le réglage par défaut est ENGLISH. LAMP/ TEMP/ POWER COVER SAVING...
Página 60
Projection • Appuyez sur la touche APA lorsque l’image est ENT. A: Sélectionne les signaux audio et vidéo affichée intégralement à l’écran. S’il y a des bords entrés via le connecteur INPUT A. noirs autour de l’image, la fonction APA ne sera pas ENT.
Página 61
Projection Outils nécessaires pour votre présentation Pour mettre le projecteur hors tension Appuyez sur la touche I / 1. Pour agrandir l’image (fonction de zoom numérique) “METTRE HORS TENSION?” apparaît à l’écran. Vous pouvez sélectionner un point de l’image à Remarque agrandir.
Página 62
Utilisation du MENU / Le menu CTRL IMAGE Les paramètres pouvant être réinitialisés sont : Utilisation du MENU • “CONTRASTE”, “LUMIERE”, “COULEUR”, “TEINTE”, “NETTETE” et “OPTIMISEUR RVB” Ce projecteur est doté d’une fonction d’écran de menu du menu CTRL IMAGE. permettant de réaliser différents ajustements et •...
Página 63
Le menu CTRL IMAGE Opération NETTETE 1. Sélectionnez un paramètre Ajuste la netteté de l’image. Utilisez la touche M ou m pour sélectionner un menu Plus la valeur de réglage est élevée, plus l’image est et appuyez ensuite sur la touche , ou ENTER. nette.
Página 64
Le menu CTRL IMAGE / Le menu REGL ENTREE STANDARD (Système couleur) Le menu REGL ENTREE Sélectionne le système couleur du signal d’entrée. Le menu REGL ENTREE sert au réglage du signal AUTO: Sélectionne automatiquement l’un des d’entrée. signaux suivants: NTSC , PAL, SECAM, Les paramètres non réglables suivant le signal 3.58...
Página 65
Le menu REGL ENTREE PHASE CONV FREQ (convertisseur de balayage) Réglage de la phase des points du panneau LCD et du Convertit le signal pour afficher l’image en fonction signal entré via le connecteur INPUT A/B. Ajuste de la taille de l’écran. l’image encore plus finement après qu’elle a été...
Página 66
VGA VESA 85 Hz 37,861 85,080 H-pos V-nég 832 640 × 400 PC-9801 Macintosh 21” 1456 Normal 24,823 56,416 H-nég V-nég 848 Sony News 1708 VGA mode 2 31,469 70,086 H-nég V-pos 800 PC-9821 1600 VGA VESA 85 Hz 37,861 85,080 H-nég V-pos 832 1280 ×...
Página 67
Le menu REGLAGE RECH ENT. AUTO Le menu REGLAGE Lorsqu’il est réglé sur ON, le projecteur détecte les Le menu REGLAGE sert à modifier les réglages du signaux d’entrée dans l’ordre suivant: ENT. A/ENT. B/VIDEO/S-VIDEO. Il indique le canal d’entrée projecteur.
Página 68
Le menu REGL. INSTAL. TRAPEZE NUMER Le menu REGL. INSTAL. Corrige le trapèze provoqué par l’angle de projection. Si le bord de base est trop long, choisissez une valeur Le menu REGL. INSTAL. sert à modifier les réglages négative; si le bord supérieur est trop long, choisissez du projecteur.
Página 69
Exemples d’installation Exemples d’installation Installation au sol a: Distance entre l’écran et le centre de l’objectif b: Distance du sol au centre de l’objectif c: Distance du sol au pied du projecteur x: Libre Distance entre l’avant du projecteur et le centre de l’objectif.
Página 70
Si vous installez le projecteur au plafond, utilisez le Pour une installation au plafond, adressez-vous à un support de suspension pour projecteur PSS-610. personnel Sony qualifié. a: Distance entre l’écran et le centre de l’objectif b: Distance entre le plafond et le centre de l’objectif Support de suspension pour projecteur x: Distance entre le plafond et le centre de l’écran...
Página 71
Remarques concernant l’installation Exposition à la chaleur et à l’humidité Remarques concernant l’installation Installation déconseillée N’installez pas le projecteur dans les conditions suivantes. Ces installations peuvent entraîner un • N’installez pas l’appareil dans un endroit où la dysfonctionnement ou causer des dommages au température et l’humidité...
Página 72
Remarques concernant l’installation Inclinaison vers l’avant/l’arrière et la droite/la gauche 20° 20° 20° 20° 20° Ne faites pas fonctionner l’appareil lorsqu’il est incliné de plus de 20 degrés. N’installez pas l’appareil ailleurs que sur le sol ou au plafond. Ces positions d’installation peuvent provoquer un dysfonctionnement.
Página 73
à l’aide du tournevis Philips (fourni avec la lampe pour projecteur LMP-P201). Remarques • Si la lampe se brise, consultez le personnel Sony qualifié. • Extrayez la lampe par la poignée. Si vous touchez le module de lampe, vous risquez de vous brûler ou de vous blesser .
Página 74
Entretien Refermez le couvercle de la lampe et serrez la vis. Décollez le filtre à air. (Le filtre à air est fixé au moyen d’une bande Velcro (3).) Remettez le projecteur à l’endroit. Branchez le câble d’alimentation et activez le projecteur en mode de veille.
Página 75
• Son : Le son n’est pas correctement diffusé. • Autre : L’indicateur s’allume/clignote. Si vous avez toujours des problèmes après avoir consulté les messages d’aide, parcourez les instructions ci- dessous. Si le problème persiste, prenez contact avec votre revendeur Sony. Alimentation Symptôme Remède...
Página 76
Attendez 120 secondes que la lampe ait refroidi et élevée. remettez le projecteur sous tension (voir page 17 (FR)). L’indicateur TEMP/FAN Le ventilateur est défectueux. Consultez le personnel qualifié Sony. clignote. L’indicateur TEMP/FAN La température intérieure est Vérifiez si les orifices de ventilation ne sont pas obstrués.
Página 77
LCD, 1 objectif Entrées/sorties Panneau LCD VPL-PX21: panneau LCD TFT SONY de 1,3 pouces Entrée audio/vidéo VPL-PX31: Panneau LCD TFT VIDEO: type phono Sony 1,3 pouces à microlentille, Vidéo composite : 1 Vp-p ±2 dB 2.359.296 pixels sync négative (terminaison à 75 (1024 ×...
Página 78
Spécifications V : 0,7 Vp-p ±2 dB (terminaison OUTPUT MONITOR OUT: HD D-sub à 15 à 75 ohms) broches (femelle) V avec sync/Y: 1 Vp-p (2 dB R/R-Y,G/Y,B/B-Y: Unité de gain, sync négative (terminaison à 75 75 ohms ohms) SYNC/HD,VD: 4Vp-p (ouvert), B/B-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB 1Vp-p (75 ohms) (terminaison à...
Página 79
Il est possible que certains de ces accessoires ne soient pas disponibles dans certaines zones géographiques. Pour plus de détails, veuillez consulter votre revendeur Sony.......................................... 1) Il se peut que les VLC-600 ne soient pas disponibles dans certaines régions. Pour plus de détails, veuillez vous adresser à...
Página 80
Spécifications Connecteur d’entrée DIGITAL RGB (DFP à 20 Assignation des broches du câble de broches, femelle) souris SIC-S21 13 broches D-sub à 9 broches TX0– TXC– TX0+ TXC+ TX0 SHIELD TXC SHIELD TX2 SHIELD TX1 SHIELD 98/AT/TXD TX2– TX1– +5V/DTR TX2+ TX1+ CLOCK...
Página 81
Spécifications Dimensions Avant 339 (13 142 (5 55 (2 ) 64,3 (2 58 (2 16,6( 82 (3 Centre de l’objectif Centre de l’appareil Dessus 248 (9 99 (3 105 (4 Unité: mm (pouces) (FR)
Página 83
Index Index Emplacement et fonction des commandes OPTIMISEUR RVB 21 (FR) arrière/côté droit/dessous 7 (FR) Orifices de ventilation avant/côté gauche 7 (FR) prise d’air 8 (FR) A, B panneau de commande 8 (FR) sortie d’air 7 (FR) Accessoires en option 37 (FR) panneau des connecteurs 10 (FR) Accessoires fournis 36 (FR) Télécommande 11 (FR)
Página 84
WAVE LENGTH:645nm distancia. transmisor de láser. • Si el mando a distancia causa fallos de funcionamiento, consulte con personal especializado Sony. Dicho mando Esta etiqueta se se sustituirá por otro nuevo en función de la garantía. encuentra en el lateral del mando a distancia.
Página 85
Índice Descripción general Precauciones ............. 5 (ES) Características ............6 (ES) Ubicación y función de los controles ...... 7 (ES) Parte frontal/izquierda ..........7 (ES) Parte posterior/derecha/inferior ........ 7 (ES) Panel de control ............9 (ES) Panel de conectores ..........10 (ES) Mando a distancia ...........
Página 86
Mantenimiento Mantenimiento ............30 (ES) Sustitución de la lámpara ........30 (ES) Limpieza del filtro de aire ........31 (ES) Solución de problemas ........... 32 (ES) Otros Especificaciones ............. 34 (ES) Índice alfabético ............40 (ES) (ES)
Página 87
Precauciones Prevención del recalentamiento interno Precauciones Después de desactivar la alimentación con la tecla I / 1 del mando a distancia o del panel de control, no Seguridad desconecte la unidad de la toma de corriente mientras el ventilador de enfriamiento se encuentra en •...
Página 88
(salida de luz de 1800 ANSI lumen para VPL-PX21 (sin microlente), y 2800 sobre la imagen. ANSI lumen para VPL-PX31) y una excelente Es posible asignar un archivo de presentación a las uniformidad en la imagen.
Página 89
Ubicación y función de los controles 1 Anillo de zoom Ubicación y función de Ajusta el tamaño de la imagen. los controles 2 Anillo de enfoque Ajusta el enfoque de la imagen. Parte frontal/izquierda 3 Objetivo Abra la tapa del objetivo antes de proyectar. 4 Orificios de ventilación (exhaustación) 5 Detector frontal de mando a distancia (receptor SIRCS)
Página 90
Ubicación y función de los controles qg Altavoz posterior Cómo utilizar el ajustador qh Cubierta de la lámpara Para ajustar la altura qj Orificios de ventilación (aspiración)/cubierta Ajuste la altura del proyector de la siguiente forma: del filtro de aire Levante el proyector y pulse los botones del Notas ajustador.
Página 91
Ubicación y función de los controles Panel de control • Parpadea en color verde mientras funciona el ventilador de enfriamiento después de desactivar la alimentación con la tecla I / 1. El LAMP/ TEMP/ POWER COVER SAVING STANDBY ventilador funciona durante unos 120 segundos después de desactivar la alimentación.
Página 92
Ubicación y función de los controles Panel de conectores Según el equipo conectado, se seleccionará la señal de ordenador, de componente (R-Y/Y/B-Y), HDTV o DTV (DTV GBR, DTV YP Lado derecho 4Conector de entrada DIGITAL RGB (DFP de REMOTE CONTROL S VIDEO IN 20 pines, TMDS): Se conecta a un conector de (MONO)
Página 93
• No mire al transmisor láser. Se conecta a las tomas de salida de control S del • No oriente el láser hacia personas. equipo Sony. 1 Tecla I / 1 Se conecta a la toma CONTROL S OUT del mando a distancia suministrado cuando se emplea con cable.
Página 94
Ubicación y función de los controles qs Toma CONTROL S OUT (minitoma estéreo) Instalación de las pilas Se conecta a la toma CONTROL S IN del proyector mediante el cable de conexión (no suministrado) al Empuje y deslice la tapa para abrirla y, a utilizar el mando a distancia con cable.
Página 95
Instalación del proyector / Conexión Instalación del proyector Conexión Conexión con un ordenador En esta sección se describen las diferentes maneras de instalar el proyector. En esta sección se describe cómo conectar el proyector con un ordenador. Es posible controlar el proyector mediante el Centro horizontal ordenador utilizando el software de aplicación de la pantalla...
Página 96
Conexión Al realizar conexiones, asegúrese de: Si se conecta con un ordenador • apagar todos los equipos antes de realizar cualquier Macintosh conexión. • utilizar los cables adecuados para cada conexión. • insertar los enchufes de los cables correctamente. Si no inserta los enchufes por completo, puede producirse DIGITAL Lado derecho...
Página 97
Conexión Uso del conector DIGITAL RGB (TMDS) DIGITAL Conecte el ordenador al conector DIGITAL RGB Lado derecho (TMDS) del panel de conectores. 5BNC REMOTE CONTROL S VIDEO IN (MONO) RS-232C S VIDEO VIDEO AUDIO PLUG IN POWER OUTPUT INPUT B DIGITAL Lado derecho MONITOR...
Página 98
Conexión Notas Lado • Puesto que el proyector reconoce el ratón USB derecho cuando el ordenador está conectado al conector USB, DIGITAL no conecte nada al conector MOUSE. • El ordenador puede no iniciarse correctamente 5BNC cuando esté conectado al proyector mediante el cable REMOTE CONTROL S VIDEO IN...
Página 99
Selección del idioma del menú / Proyección Selección del idioma del menú Proyección Es posible seleccionar el idioma que va a utilizarse para el menú y otras indicaciones en pantalla. El Indicador ON/ ajuste de fábrica es ENGLISH. STANDBY LAMP/ TEMP/ POWER COVER...
Página 100
Proyección ENTRAD A: Selecciona señales de audio y vídeo • Pulse la tecla APA cuando aparezca la imagen del conector INPUT A. completa en pantalla. Si hay bordes negros alrededor ENTRAD B: Selecciona señales de audio y vídeo de la imagen, la función APA no se activará del conector INPUT B.
Página 101
Proyección Herramientas efectivas para la Para desactivar la alimentación presentación Pulse la tecla I / 1. Para aumentar la imagen (función de “DESACTIVAR?” aparecerá en pantalla. zoom digital) Nota Es posible seleccionar el punto de la imagen que El mensaje desaparecerá si pulsa cualquier tecla desee aumentar.
Página 102
Uso del MENU / Menú CTRL IMAGEN • “FASE PUNTO”, “TAMANO H” y “DESPLAZ” Uso del MENU del menú AJUS ENTRAD. El proyector está equipado con un menú en pantalla Acerca de la memoria de los ajustes para realizar diversos ajustes. Para seleccionar el idioma empleado en el menú, Los ajustes se almacenan automáticamente en la consulte la página 24 (ES).
Página 103
Menú CTRL IMAGEN Para que el número disminuya, pulse la tecla m o NO: Reproduce con precisión las partes oscuras de <. la imagen, de acuerdo con la señal fuente. Pulse la tecla ENTER para recuperar la pantalla original. MODO GAMMA •...
Página 104
Menú AJUS ENTRAD TAMANO H Menú AJUS ENTRAD Ajusta el tamaño horizontal de la imagen introducida El menú AJUS ENTRAD se utiliza para ajustar la desde el conector INPUT A/B. señal de entrada. Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será el tamaño Los elementos que no pueden ajustarse en función de horizontal de la imagen.
Página 105
Menú AJUS ENTRAD Señales de entrada y elementos de ajuste/ Señales predeterminadas ajustables Número de Señal predeterminada Sync TAMANO memoria (kHz) (Hz) Elemento Señal de entrada Video de 60 Hz 15,734 59,940 Neg H Neg V Vídeo o 15k RGB/ HDTV Blanco Video de 50 Hz...
Página 106
Para obtener información detallada sobre los mensajes de SGI-1 1320 aviso, consulte la página 33 (ES). Macintosh 19” 1328 Macintosh 21” 1456 Sony News 1708 ENTRAD A PC-9821 1600 1280 × 1024 Selecciona la señal de ordenador, componente, DTV WS Sunmicro...
Página 107
Menú AJUSTE / Menú AJUSTE INST DI TRA DIG MEM AHORRO ENERGIA SI: Se almacena el ajuste DIST TRAP DIG. Si lo ajusta en SI, el proyector entra en el modo de ahorro de energía si no se introduce ninguna señal Los datos se recuperan al activar la alimentación durante 10 minutos.
Página 108
Ejemplos de instalación Ejemplos de instalación Instalación en el suelo a: Distancia entre la pantalla y el centro del objetivo b: Distancia desde el suelo hasta el centro del objetivo c: Distancia desde el suelo hasta el pie del proyector x: Libre Distancia desde la parte frontal de la unidad hasta el...
Página 109
Al instalar el proyector en el techo, utilice el soporte Para realizar la instalación en el techo, consulte con de suspensión de proyector PSS-610. personal Sony especializado. a: Distancia entre la pantalla y el centro del objetivo b: Distancia entre el techo y el centro del objetivo Soporte de suspensión de proyector...
Página 110
Notas para la instalación Calor y humedad excesivos Notas para la instalación Instalación inadecuada No instale el proyector en las siguientes situaciones. Estas instalaciones pueden producir fallos de funcionamiento o daños al proyector. • Evite instalar la unidad en un lugar donde la temperatura o la humedad sea demasiado alta, o Ventilación escasa donde la temperatura sea muy baja.
Página 111
Notas para la instalación Inclinación hacia la parte frontal/posterior y derecha/izquierda 20° 20° 20° 20° 20° Evite utilizar la unidad con una inclinación superior a 20 grados. Instale la unidad únicamente sobre el suelo o en el techo. Si la instala en otros lugares, pueden producirse fallos de funcionamiento.
Página 112
LMP-P201). Notas • Si la lámpara se rompe, consulte con personal Sony especializado. • Tire de la unidad de lámpara por el asa. Si toca la unidad de lámpara, puede quemarse o lesionarse. • Cuando extraiga la unidad de lámpara, asegúrese de que la mantiene en posición horizontal y, a...
Página 113
Mantenimiento Cierre la cubierta de la lámpara y apriete los Extraiga el filtro de aire (dicho filtro está fijado tornillos. con cinta Velcro (3).) Vuelva a darle la vuelta al proyector. Conecte el cable de alimentación y ponga el proyector en modo de espera. Pulse las siguientes teclas del panel de control en este orden durante menos de cinco segundos cada una: RESET, <, ,, ENTER.
Página 114
• Sonido: El sonido no se envía correctamente. • Otros: El indicador se ilumina/parpadea. Si el problema no se resuelve después de consultar los mensajes de ayuda, compruebe la siguiente guía. Si el problema persiste, póngase en contacto con su proveedor Sony. Alimentación Solución Síntoma...
Página 115
Espere 120 segundos hasta que la lámpara se enfríe y vuelva a activar la alimentación (consulte la página 17 (ES)). El ventilador está roto. Consulte con personal Sony especializado. El indicador TEMP/FAN parpadea. El indicador TEMP/FAN se La temperatura interna es inusualmente Compruebe que no hay nada que bloquee los ilumina.
Página 116
Panel LCD VPL-PX21: Panel LCD SONY sincronización negativa TFT de 1,3 pulgadas (terminación de 75 ohmios) VPL-PX31: Panel LCD SONY S VIDEO: Y/C tipo mini DIN de 4 TFT de 1,3 pulgadas de hilera de pines (macho) microlentes, 2.359.296 píxeles Y (luminancia): 1 Vp-p ±2 dB...
Página 117
Especificaciones (terminación de 75 ohmios) * La señal DIGITAL RGB no se envía a través del terminal B/B-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB (terminación de 75 ohmios) MONITOR OUT. SYNC/HD: AUDIO OUT (salida variable): Entrada de sincronización Minitoma estéreo compuesta: 1-5 Vp-p alta máx.
Página 118
Algunos productos pueden no estar disponibles en algunas zonas. Para obtener más información, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo.......................................... 1) Las unidades VLC-600 pueden no encontrarse disponibles en algunas zonas. Para más información, consulte con el centro Sony más próximo.
Página 119
Especificaciones Conector de entrada DIGITAL RGB (DFP de Asignación de pines del cable de ratón 20 pines, hembra) SIC-S21 13 pines D-sub de 9 pines TX0– TXC– TX0+ TXC+ 98/AT/TXD TX0 SHIELD TXC SHIELD +5V/DTR TX2 SHIELD TX1 SHIELD CLOCK TX2–...
Página 120
Especificaciones Dimensiones Parte frontal 339 (13 142 (5 55 (2 ) 64,3 (2 58 (2 16,6( 82 (3 Centro del objetivo Centro de la unidad Parte superior 248 (9 99 (3 105 (4 Unidad: mm (plugadas) (ES)