Página 2
• When the Remote Commander causes malfunction, which case the user will be required to correct the consult with qualified Sony personnel. We change the interference at his own expense. Remote Commander as new one according to the guarantee.
Página 3
For the customers in Canada This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003. For the customers in the United Kingdom WARNING THIS APPARATUS MUST BE EARTHED IMPORTANT The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code: Green-and-Yellow: Earth Blue: Neutral...
Precautions On preventing internal heat build-up Precautions After you turn off the power with the I / 1 key on the Remote Commander or on the control panel, do not On safety disconnect the unit from the wall outlet while the cooling fan is still running.
Features Simple setup, easy presentation Features • Simple setup with external equipment This projector is preset for 37 kinds of input signals. You can project images from an external signal High portability source just by connecting the equipment with the supplied cable and pushing the APA key.
Location and Function of Controls 1 Zoom ring Location and Function of Adjusts the size of the picture. Controls 2 Focus ring Adjusts the picture focus. Front/Left Side 3 Front remote control detector (SIRCS receiver) 4 Lens Open the lens shutter before projection. 5 Lens shutter 6 Ventilation holes (exhaust) 7 Adjuster...
Página 9
Location and Function of Controls qd Security lock How to use the adjuster Connects to an optional security cable (Kensington’s). To adjust the height The security lock corresponds to Kensington’s MicroSaver Security System. Adjust the height of the projector as follows: If you have any comment, contact Kensington Lift the projector and press the adjuster button.
Location and Function of Controls Control panel 8 APA (Auto Pixel Alignment) key Adjusts a picture to be projected clearest automatically while a signal from the computer is LAMP TEMP POWER input. /COVER /FAN SAVING /STANDBY 9 Indicators VOLUME LAMP/COVER: Lights up or flashes under the following conditions: INPUT •...
Location and Function of Controls Connector panel 2 INPUT A connector Connect to external equipment such as a computer. You can control the mouse signal with the Remote Commander. Right side INPUT A (HD D-sub 15-pin, female): Connects to the monitor output on a computer using the supplied cable.
Location and Function of Controls Remote Commander 6 R CLICK key Functions as a right button on a mouse. When connected to a Macintosh computer, the R CLICK The keys which have the same names as on the key functions as a mouse button. control panel function identically.
Location and Function of Controls ql L CLICK key Functions as a left button on a mouse. When connected to a Macintosh computer, the L CLICK key functions as a mouse button. Battery installation Push and slide to open the lid, then install the two size AA (R6) batteries (supplied) with the correct polarity.
Installing the Projector / Connecting Installing the Projector Connecting This section describes the installation arrangements Connecting with a Computer for installing the projector. This section describes how to connect the projector Horizontal center with a computer. of the screen For details on how to connect a VCR, 15k RGB, or component equipment, see page 16 (GB).
Página 15
Connecting When making connections, be sure to: When connecting with a Macintosh • turn off all equipment before making any computer connections. • use the proper cables for each connection. Right side • insert the plugs of the cables properly; plugs that are S VIDEO VIDEO L AUDIO R...
Connecting Connecting with a VCR/15k RGB/ Right side Component Equipment This section describes how to connect the projector with a VCR, external active speakers, and 15k RGB/ component equipment. For details on how to connect a computer, see page 14 (GB).
Projecting INPUT-A: Selects audio and video signals input Projecting from the INPUT A connector. VIDEO: Selects audio and video signals input from the video/audio input connector. ON/STANDBY (If you connect to both the S VIDEO indicator and VIDEO jacks, the signal from the S VIDEO jack is selected.) LAMP TEMP...
Página 18
Projecting To turn off the power Press the I / 1 key on the Remote Commander or on the control panel. The following message appears to confirm if you want to turn off the power. P OW E R O F F ? P l e a s e p r e s s k e y...
Using the MENU / The PICTURE CTRL Menu About the memory of the settings Using the MENU The projector is equipped with an on-screen menu for The settings are automatically stored in the projector making various adjustments and settings. memory. To select the language used in the menu, see page 23 (GB).
Página 20
The PICTURE CTRL Menu To decrease the number, press the m or < key. GAMMA MODE Press the ENTER key to restore the original screen. Selects a gamma correction curve. • When changing the setting: GRAPHICS: Improves the reproduction of half Press the M or m key to change the setting.
The INPUT SETTING Menu SIZE The INPUT SETTING Menu Adjusts the horizontal size of picture input from the INPUT A connector. The INPUT SETTING menu is used to adjust the The higher the setting, the larger the horizontal size of input signal.
The INPUT SETTING Menu Input signals and adjustable/setting items Preset signals Memory Preset signal Sync SIZE Item Input signal (kHz) (Hz) Video or 15k RGB/ B&W Video 60 Hz 15.734 59.940 H-neg V-neg S video (Y/C) Component Video 50 Hz 15.625 50.000 H-neg V-neg DOT PHASE –...
For details on the warning messages, see page 27 (GB). SGI-1 1320 Macintosh 19” 1328 Macintosh 21” 1456 INPUT-A Sony News 1708 PC-9821 1600 Selects the RGB or component signal input from the 1280 × 1024 INPUT A connector. WS Sunmicro...
Maintenance Loosen the screw on the lamp unit with the Philips Maintenance screwdriver. Pull out the lamp unit by the handle. Replacing the Lamp When it is time to replace the lamp, replace the lamp promptly with a new LMP-P120 Projector Lamp. When replacing the lamp after using the Handle projector...
Maintenance Notes Remove the air filter. • Be sure to use the LMP-P120 Projector Lamp for replacement. If you use lamps other than LMP-P120, the projector may cause a malfunction. • Be sure to turn off the projector and unplug the power cord before replacing the lamp.
Troubleshooting Troubleshooting If the projector appears to be operating erratically, try to diagnose and correct the problem, using the following guide. If the problem still persists, consult with qualified Sony personnel. Cause Remedy Symptom The power is not turned on.
Wait for 90 seconds to cool down the lamp and turn on the power again (see page 17 (GB)) . The TEMP/FAN indicator The fan is broken. Consult with qualified Sony personnel. flashes. The TEMP/FAN indicator The internal temperature is unusually Check to see if nothing is blocking the ventilation lights up.
Tips for Installation Very dusty Tips for Installation Unsuitable Installation Do not install the projector in the following situations. Avoid installing the unit in a location where there is a These installations may cause malfunction or damage lot of dust; otherwise, the air filter will be obstructed. to the projector.
Specifications Input/Output Specifications Video/audio input VIDEO: phono type Composite video: 1 Vp-p ±2 dB Optical characteristics sync negative (75 ohms terminated) Projection system 3 LCD panels, 1 lens, projection S VIDEO: Y/C mini DIN 4-pin system type (male) LCD panel 0.9-inch TFT LCD panel with Y (luminance): 1 Vp-p ±2 dB micro-lens array,...
Operating Instructions (1) Quick Reference Card (1) Warranty Card (1) Design and specifications are subject to change without notice.......................................... 1) LMP-P120 and VLC-SC50 may not be available in some areas. For details, please consult your nearest Sony office. (GB)
Página 31
Specifications MOUSE connector (13-pin, female) Dimensions Front 108.9 (4 Center of the lens 98/AT/TXD +5V/DTR CLOCK DATA L/PS Mouse cable pin assignment SIC-S22 13-pin mini DIN 6-pin Side 340.2 (13 DATA 98/AT/TXD +5V/DTR CLOCK DATA CLOCK L/PS Unit: mm (inches) (GB)
Página 34
• En cas de problème avec la télécommande, adressez- Cette étiquette est vous à un personnel Sony qualifié. Nous remplaçons la apposée sur le côté de la télécommande par une neuve conformément aux termes télécommande.
Précautions Prévention de la surchauffe interne Précautions Après avoir mis l’appareil hors tension au moyen de la touche I / 1 de la télécommande ou du panneau de Sécurité commande, ne débranchez pas l’appareil de la prise secteur tant que le ventilateur de refroidissement •...
Caractéristiques Installation et présentation simplifiées Caractéristiques • Installation simplifiée avec un appareil externe Ce projecteur est préréglé pour 37 types de signaux Facilité d’emport d’entrée. Vous pouvez projeter les images d’une source de signal extérieure en raccordant • Poids léger, format compact l’équipement concerné...
Emplacement et fonction des commandes 1 Bague de zoom Emplacement et fonction Ajuste la taille de l’image. des commandes 2 Bague de mise au point Ajuste la mise au point de l’image. Avant/Côté gauche 3 Capteur de télécommande frontal (Récepteur SIRCS) 4 Objectif Ouvrez le volet de l’objectif avant toute utilisation.
Página 39
Emplacement et fonction des commandes qd Serrure de sécurité Utilisation du support réglable Branchez-y un câble de sécurité en option (Kensington). Pour régler la hauteur La serrure Kensington est conforme au système Réglez la hauteur du projecteur comme suit : de sécurité...
Emplacement et fonction des commandes Panneau de commande + : Augmente le volume. – : Diminue le volume. 8 Touche APA (alignement automatique des LAMP TEMP POWER /COVER /FAN SAVING /STANDBY pixels) Règle une image à projeter le plus nettement possible VOLUME de manière automatique lorsqu’un signal d’ordinateur est reçu.
Emplacement et fonction des commandes Panneau des connecteurs 2 Connecteur INPUT A Raccordez-le à un appareil externe comme un ordinateur. Vous pouvez commander le signal de la souris à l’aide de la télécommande. Côté droit INPUT A (HD D-sub à 15 broches, femelle): Raccordez-le à...
Emplacement et fonction des commandes Télécommande 5 Touches fléchées (M/m/</,) 6 Touche R CLICK Les touches portant le même nom que sur le panneau Fonctionne comme le bouton droit d’une souris. Si de commande remplissent la même fonction. vous avez raccordé un ordinateur Macintosh , la Vous pouvez commander un ordinateur connecté...
Emplacement et fonction des commandes qh Indicateur de transmission S’allume lorsque vous appuyez sur une touche de la télécommande. Cet indicateur ne s’allume pas lorsque vous utilisez le pointeur laser. qj Transmetteur infrarouge qk Transmetteur laser ql Touche L CLICK Fonctionne comme le bouton gauche d’une souris.
Installation du projecteur / Raccordement Installation du projecteur Raccordement Cette section décrit les configurations d’installation du Raccordement à un ordinateur projecteur. Cette section vous explique comment raccorder le Centre horizontal projecteur à un ordinateur. de l’écran Pour plus de détails sur le raccordement à un magnétoscope ou à...
Página 45
Raccordement Lors de l’établissement des connexions : Raccordement à un ordinateur Macintosh • mettez tous les appareils hors tension avant tout raccordement. • utilisez les câbles appropriés pour chaque Côté droit raccordement. S VIDEO VIDEO L AUDIO R • branchez correctement les fiches des câbles; des AUDIO OUT fiches incomplètement enfichées génèrent souvent des parasites.
Raccordement Raccordement à un magnétoscope/ appareil à signal RVB 15k/ Côté droit à composantes Cette section décrit comment raccorder le projecteur à un magnétoscope, des enceintes actives externes et à un appareil à signal RVB 15k/à composantes. Pour plus de détails sur le raccordement d’un ordinateur, voir page 12 (FR).
Projection Mettez sous tension l’appareil raccordé au Projection projecteur. Appuyez sur la touche INPUT de la télécommande ou du panneau de commande pour sélectionner la source d’entrée. Indicateur ON/ ENT. A: Sélectionne les signaux audio et vidéo STANDBY entrés via le connecteur INPUT A. LAMP TEMP POWER...
Projection Pour obtenir l’image optimale Appuyez à nouveau sur la touche I / 1 de la télécommande ou du panneau de commande. Vous pouvez obtenir une image optimale lorsque le signal d’un ordinateur est transmis. L’indicateur ON/STANDBY clignote en vert et le ventilateur continue de tourner pendant environ 90 Appuyez sur la touche APA de la télécommande ou secondes pour réduire la chaleur interne.
Utilisation du MENU / Le menu CTRL IMAGE • “CONTRASTE”, “LUMIERE”, “COULEUR”, Utilisation du MENU “TEINTE” et “NETTETE” dans le menu CTRL IMAGE Ce projecteur est équipé d’un menu sur écran • “PHASE”, “AMPL” et “DEPL” dans le menu REGL permettant d’effectuer divers réglages.
Página 50
Le menu CTRL IMAGE Procédure NETTETE 1. Sélectionnez un paramètre Utilisez la touche M ou m pour sélectionner le Réglage de la netteté de l’image. paramètre et appuyez ensuite sur la touche , ou Plus la valeur de réglage est élevée, plus l’image est nette.
Le menu CTRL IMAGE / Le menu REGL ENTREE Procédure Signaux d’entrée et paramètres de réglage/ajustables 1. Sélectionnez un paramètre Utilisez la touche M ou m pour sélectionner le paramètre et appuyez ensuite sur la touche , ou Paramètre Signal d’entrée ENTER.
Página 52
Le menu REGL ENTREE DEPL. (déplacement) Signaux d’entrée et paramètres de réglage/ajustables Réglage de la position de l’image entrée via le connecteur INPUT A. Paramètre Signal d’entrée H règle la position horizontale de l’image. Vidéo ou RVB 15k/à N&B V règle la position verticale de l’image. S vidéo (Y/C) composantes Plus la valeur de H augmente, plus l’image se déplace PHASE...
Le menu REGLAGE LANGAGE Le menu REGLAGE Sélectionne la langue d’affichage du menu système et des écrans de menu. Le menu REGLAGE est utilisé pour changer les Les langues disponibles sont : anglais, français, réglages du projecteur. allemand, italien, espagnol, japonais et chinois. H.P.
Entretien Remarque Entretien Par mesure de sécurité, ne desserrez pas d’autres vis. Remplacement de la lampe Desserrez la vis du module de lampe à l’aide du tournevis Philips. Extrayez le module de lampe Lorsqu’il est temps de remplacer la lampe, ne tardez par la poignée.
Entretien Remarques Enlevez le filtre à air. • Pour le remplacement, utilisez uniquement une lampe pour projecteur LMP-P120. Si vous utilisez une autre lampe, le projecteur risque de présenter une défaillance. • Mettez le projecteur hors tension et débranchez le cordon d’alimentation avant de procéder au remplacement de la lampe.
Guide de dépannage Guide de dépannage Si le projecteur ne fonctionne pas correctement, essayez d’en déterminer la cause et remédiez au problème en vous référant aux instructions ci-dessous. Si le problème persiste, consultez le personnel qualifié Sony. Symptôme Cause Remède Le projecteur ne se met pas Le projecteur a été...
Attendez 90 secondes que la lampe refroidisse et élevée. remettez le projecteur sous tension (voir page 15 (FR)). L’indicateur TEMP/FAN Le ventilateur est défectueux. Consultez un agent qualifié Sony. clignote. L’indicateur TEMP/FAN La température intérieure est Vérifiez si les orifices de ventilation ne sont pas s’allume.
Conseils en vue de l’installation Endroit très poussiéreux Conseils en vue de l’installation Installation déconseillée N’installez pas l’appareil dans un endroit très poussiéreux, faute de quoi le filtre à air va s’obstruer. N’installez pas le projecteur dans les situations La poussière obstruant le passage de l’air dans le filtre suivantes.
Spécifications Entrées/sorties Spécifications Entrée audio/vidéo VIDEO: type phono Caractéristiques optiques Composite vidéo: 1 Vc-c ±2 dB sync négative (terminaison à Système de projection 75 ohms) Système de projection à 3 S VIDEO: miniconnecteur DIN Y/ panneaux LCD, 1 objectif C à 4 broches (mâle) Panneau LCD Panneau LCD TFT 0,9 pouces Y (luminance): 1 Vc-c ±2 dB...
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.......................................... 1) Il est possible que la lampe LMP-P120 et la valise de transport VLC-SC50 ne soient pas disponibles dans certaines zones géographiques. Pour plus de détails, veuillez consulter votre revendeur Sony. (FR)
Página 62
Spécifications Connecteur MOUSE (13 broches, femelle) Dimensions Avant Dessus 108,9 (4 Centre de l’objectif 98/AT/TXD +5V/DTR CLOCK DATA L/PS Affectation des broches du câble de souris SIC-S22 Côté Miniconnecteur 13 broches 340,2 (13 DIN à 6 broches DATA 98/AT/TXD +5V/DTR CLOCK DATA CLOCK...
Index Index LANGAGE 22 (FR) Spécifications 28 (FR) LUMIERE 18 (FR) STANDARD (système couleur) 18 (FR) Support réglable 7 (FR) A, B Suppression Accessoires en option 29 (FR) de l’image 15 (FR) Menu Accessoires fournis 29 (FR) du son 15 (FR) désactivation des écrans de menu Affectation des broches 29 (FR), 30 (FR) 17 (FR)
Página 64
WAVE LENGTH:645nm distancia. transmisor de láser. • Si el mando a distancia causa fallos de funcionamiento, consulte con personal especializado Sony. Dicho mando Esta etiqueta se se sustituirá por otro nuevo en función de la garantía. encuentra en el lateral del mando a distancia.
Índice Descripción general Precauciones ............. 4 (ES) Características ............5 (ES) Ubicación y función de los controles ...... 6 (ES) Parte frontal/izquierda ..........6 (ES) Parte posterior/derecha/inferior ........ 6 (ES) Panel de control ............8 (ES) Panel de conectores ........... 9 (ES) Mando a distancia ...........
Precauciones Prevención del recalentamiento interno Precauciones Después de desactivar la alimentación con la tecla I / 1 del mando a distancia o del panel de control, no Seguridad desconecte la unidad de la toma de corriente mientras el ventilador de enfriamiento se encuentra en •...
Características Fácil instalación y presentación Características • Fácil instalación con equipos externos Este proyector dispone de 37 tipos de datos predeterminados de señales de entrada. Es posible Alta portabilidad proyectar imágenes de una fuente de señal externa conectando un equipo con el cable suministrado y •...
Ubicación y función de los controles 1 Anillo de zoom Ubicación y función de Ajusta el tamaño de la imagen. los controles 2 Anillo de enfoque Ajusta el enfoque de la imagen. Parte frontal/izquierda 3 Detector frontal de mando a distancia (Receptor SIRCS) 4 Objetivo Abra el obturador del objetivo antes de proyectar.
Página 69
Ubicación y función de los controles qd Bloqueo de seguridad Cómo utilizar el ajustador Se conecta a un cable opcional de seguridad (Kensington). Para ajustar la altura El bloqueo de seguridad corresponde al sistema Ajuste la altura del proyector de la siguiente forma: de seguridad “MicroSaver”...
Ubicación y función de los controles Panel de control + : Aumenta el volumen. – : Disminuye el volumen. LAMP TEMP POWER 8 Tecla APA (alineación automática de pixeles) /COVER /FAN SAVING /STANDBY Ajusta imágenes para proyectarlas con la mayor nitidez posible de forma automática mientras se recibe VOLUME una señal del ordenador.
Ubicación y función de los controles Panel de conectores 2 Conector INPUT A Conéctelo a un equipo externo, como un ordenador. Puede controlar la señal de ratón con el mando a distancia. Lado derecho INPUT A (HD D-sub de 15 pines, hembra): Conéctelo a la salida de monitor de un ordenador mediante el cable suministrado.
Ubicación y función de los controles Mando a distancia 6 Tecla R CLICK Funciona como el botón derecho de un ratón. Si se conecta a un ordenador Macintosh , la tecla R CLICK Las teclas con los mismos nombres a las del panel de funciona como un botón de ratón.
Ubicación y función de los controles qk Transmisor láser ql Tecla L CLICK Funciona como el botón izquierdo de un ratón. Si se conecta a un ordenador Macintosh, la tecla L CLICK funcionará como un botón de ratón. Instalación de las pilas Empuje y deslice la tapa para abrirla y, a continuación, instale dos pilas tamaño AA (R6) (suministradas) con la polaridad correcta.
Instalación del proyector / Conexión Instalación del proyector Conexión En esta sección se describe cómo instalar el proyector. Conexión con un ordenador En esta sección se describe cómo conectar el Centro horizontal proyector con un ordenador. de la pantalla Para obtener información detallada sobre cómo conectar una videograbadora o un equipo 15k RGB o componente, consulte la página 14 (ES).
Conexión Al realizar conexiones, asegúrese de: Si se conecta con un ordenador • apagar todos los equipos antes de realizar cualquier Macintosh conexión. • utilizar los cables adecuados para cada conexión. Lado derecho • insertar los enchufes de los cables correctamente. Si S VIDEO VIDEO L AUDIO R...
Conexión Conexión con una videograbadora/ equipo 15k RGB/componente Lado derecho En esta sección se describe cómo conectar el proyector con una videograbadora, altavoces activos externos y equipo de 15k RGB/componente. Para obtener información detallada sobre cómo conectar un ordenador, consulte la página 12 (ES). Consulte también los manuales de instrucciones del S VIDEO VIDEO...
Proyección Encienda el equipo conectado al proyector. Pulse Proyección la tecla INPUT del mando a distancia o del panel de control para seleccionar la fuente de entrada. ENTRAD A: Selecciona las señales de audio y Indicador ON/ vídeo introducidas desde el STANDBY conector INPUT A.
Proyección Vuelva a pulsar la tecla I / 1 del mando a Para obtener imágenes con la mayor distancia o del panel de control. nitidez posible El indicador ON/STANDBY parpadea en color Es posible obtener imágenes con la calidad adecuada verde y el ventilador sigue en funcionamiento al introducirse una señal desde el ordenador.
Uso del MENU / Menú CTRL IMAGEN • “CONTRASTE”, “BRILLO”, “COLOR”, Uso del MENU “TONALIDAD” y “NITIDEZ” del menú CTRL IMAGEN El proyector está equipado con un menú en pantalla • “FASE PUNTO”, “TAMANO” y “DESPLAZ” del para realizar diversos ajustes. menú...
Página 80
Menú CTRL IMAGEN Operación NITIDEZ 1. Seleccione un elemento Emplee la tecla M o m para seleccionar el elemento y, Ajusta la nitidez de la imagen. a continuación, pulse la tecla , o ENTER. Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la nitidez de la imagen.
Menú CTRL IMAGEN / Menú AJUS ENTRAD Operación Señales de entrada y elementos de ajuste/ ajustables 1. Seleccione un elemento Utilice la tecla M o m para seleccionar el elemento y, a continuación, pulse la tecla , o ENTER. Elemento Señal de entrada Vídeo o Componente RGB Blanco...
Menú AJUS ENTRAD ASPECTO Señales de entrada y elementos de ajuste/ ajustables Ajusta la relación de aspecto de la imagen. Al introducir la señal 16:9 (comprimida) de un equipo Elemento Señal de entrada como un reproductor de DVD, ajústelo en 16:9. Vídeo o 15k RGB/ RGB Blanco...
85 Hz 37,861 85,080 Pos H Neg V 832 Macintosh 21” 1456 640 × 400 PC-9801 Normal 24,823 56,416 Neg H Neg V 848 Sony News 1708 Modo VGA 2 31,469 70,086 Neg H Pos V 800 PC-9821 1600 1280 × 1024 VGA VESA 85 Hz 37,861 85,080 Neg H Pos V 832 640 ×...
Menú AJUSTE IDIOMA Menú AJUSTE Selecciona el idioma empleado en el menú y en las El menú AJUSTE se utiliza para cambiar los ajustes indicaciones en pantalla. Los idiomas disponibles son inglés, francés, alemán, del proyector. italiano, español, japonés y chino. ALTAVOZ E N T R A D A A J U S T E...
Mantenimiento Nota Mantenimiento Para mayor seguridad, no afloje otros tornillos. Sustitución de la lámpara Afloje el tornillo de la unidad de lámpara con el destornillador Philips. Tire de la unidad de Cuando llegue el momento de sustituir la lámpara, lámpara por el asa. hágalo inmediatamente con una lámpara para proyector LMP-P120 nueva.
Mantenimiento Notas Extraiga el filtro de aire. • Asegúrese de utilizar la lámpara para proyector LMP-P120 como repuesto. Si utiliza alguna lámpara que no sea la LMP-P120, puede producirse un funcionamiento defectuoso del proyector. • Asegúrese de apagar el proyector y desenchufar el cable de alimentación antes de sustituir la lámpara.
Solución de problemas Solución de problemas Si el proyector parece no funcionar correctamente, diagnostique y solucione el problema mediante la siguiente guía. Si el problema no se soluciona, consulte con personal Sony especializado. Síntoma Causa Solución La alimentación no se activa.
(consulte la página 15 (ES)). El indicador TEMP/FAN El ventilador está roto. Consulte con personal Sony especializado. parpadea. El indicador TEMP/FAN se La temperatura interna es inusualmente Compruebe que no hay nada que bloquee los ilumina.
Consejos sobre la instalación Polvo excesivo Consejos sobre la instalación Instalación inadecuada Evite instalar la unidad en un lugar donde haya mucho polvo. En caso contrario, el filtro de aire se obstruirá. No instale el proyector en las siguientes situaciones. Si el polvo bloquea el paso de aire a través del filtro, Estas instalaciones pueden producir fallos de el calentamiento interno del proyector puede...
Especificaciones Entrada/salida Especificaciones Entrada de vídeo/audio VIDEO: tipo fonográfico Características ópticas Vídeo compuesto: 1 Vp-p ±2 dB sincronización negativa Sistema de proyección (terminación de 75 ohmios) 3 paneles LCD, 1 objetivo, sistema S VIDEO: Y/C tipo mini 4 DIN de de proyección pines (macho) Panel LCD...
Algunos productos pueden no encontrarse disponibles en Temperatura de funcionamiento determinadas zonas. Para más información, póngase en 0°C a 40°C (32°F a 104°F) contacto con el proveedor Sony más próximo. Humedad de funcionamiento 35% a 85% (sin condensación) Asignación de pines Temperatura de almacenamiento –20°C a 60°C (–4°F a 140°F)
Especificaciones Conector MOUSE (13 pines, hembra) Dimensiones Parte frontal Parte superior 108,9 (4 Centro del objetivo 98/AT/TXD +5V/DTR CLOCK DATA L/PS Asignación de pines del cable de ratón SIC-S22 13 pines mini DIN de 6 pines Parte lateral 340,2 (13 DATA 98/AT/TXD +5V/DTR...