Olympus SP-320 Manual Básico
Ocultar thumbs Ver también para SP-320:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DIGITAL CAMERA
SP-320
ENGLISH
2
FRANÇAIS 30
Basic
ESPAÑOL 58
Manual
loading

Resumen de contenidos para Olympus SP-320

  • Página 1 DIGITAL CAMERA SP-320 ENGLISH FRANÇAIS 30 Basic ESPAÑOL 58 Manual...
  • Página 2 CONNECTING THE CAMERA..............18 Playback on a TV..................18 Thumbnail (Index) Display................ 18 Direct printing (PictBridge)............... 19 OLYMPUS Master SOFTWARE ............20 SPECIFICATIONS...................21 SAFETY PRECAUTIONS ................23 Before using your camera, read this manual carefully to ensure correct use. We recommend that you take test shots to get accustomed to your camera before taking important pictures.
  • Página 3 CAMERA DIAGRAM Multi-Connector Shutter Button DC-IN Jack Connector Cover Microphone Flash Card Cover Lens Card Slot Strap Eyelet Self-Timer Lamp/ AF Illuminator Zoom Lever Mode Dial # Button (Flash Mode) POWER Button S Button (Erase) [ Button/ Orange Lamp Custom Button <...
  • Página 4 BEFORE YOU BEGIN Gather these items (box contents) Two AA batteries USB Cable Digital Camera OLYMPUS Master AV Cable software CD-ROM Items not shown: Strap, Advanced Manual (CD-ROM), Basic Manual (this manual), warranty card. Contents may vary depending on purchase location.
  • Página 5 GETTING STARTED Step 1 Get Started GET STARTED a. Insert the battery b. Set the date and time Set the mode dial to h, and press the POWER Button POWER button to turn the camera on. Mode Dial Press to display the top menu, and select [MODE MENU] >...
  • Página 6 Step 2 Take a Picture TAKE A PICTURE a. Zoom Zoom Out: Zoom In: 1600 1600 × 1200 1200 1600 1600 × 1200 1200 b. Focus c. Take the picture Using the monitor, place the AF target Press the shutter mark over your subject.
  • Página 7 Step 3 Review or Erase a Picture REVIEW OR ERASE A PICTURE a. Press the QUICK b. Take a closer look VIEW button Pull the zoom lever The last picture taken will be toward T or W to zoom displayed. in or out.
  • Página 8 Step 4 Transfer Images TRANSFER IMAGES a. Install the software Insert the OLYMPUS Master CD-ROM. Windows: Click the “OLYMPUS Master” button. Macintosh: Double-click the “Installer” icon. Simply follow the on-screen instructions. b. Connect the camera to the computer Connect the camera and computer using the USB cable (included).
  • Página 9 • For more detailed information regarding camera setup and usage, please refer to the camera’s “Advanced Manual” provided on CD-ROM. • For more details on using the OLYMPUS Master software, please refer to the (electronic) reference manual located in the OLYMPUS Master folder on your hard drive.
  • Página 10 BASIC OPERATION Holding the Camera Pictures can sometimes appear blurred as the result of moving the camera while the shutter button is being pressed. To prevent the camera from moving, hold the camera firmly with both hands while keeping your elbows at your sides. When taking pictures with the camera in the vertical position, hold the camera so that the flash is positioned above the lens.
  • Página 11 Shooting Mode Buttons While in shooting mode, use these buttons for quick access to some of the more commonly used features. # button (Flash Mode) Select from 5 flash modes - Auto, Red-eye reduction, Fill-in flash, Red-eye Fill-in flash, or Flash off. [ button (AE Lock/Custom) Locks the exposure.
  • Página 12 SCENE Modes Set the mode dial to f. Mode Dial D IMAGE STABILIZATION sr Button SELECT Z Button Press s/r to select a scene mode, and press Z. Shooting Scene Modes • D IMAGE STABILIZATION • SELF PORTRAIT • AUCTION •...
  • Página 13 Flash Modes Press the # button repeatedly to set the flash mode. If not used for approximately 2 seconds, the camera applies the current settings, and the setting screen disappears. Press the shutter button halfway. When the flash is set to fire, the # mark lights. Press the shutter button completely to take the picture.
  • Página 14 MENUS AND SETTINGS Top Menu Press Z to display the camera’s menu on the monitor. Use the arrow pad (s/r/p/q) and Z to navigate and select menu items. MODE MENU OK HOLD RESET RESET HOLD Top menu in shooting mode Y Self-timer This function lets you take pictures using the self-timer.
  • Página 15 Macro Mode & This mode lets you shoot from as close as 20 cm/7.9 in. to your subject (when the optical zoom is at the greatest wide-angle). This mode lets you shoot from as close as 2 cm/0.8 in. to your subject. Press Z to display the top menu, and select [&] >...
  • Página 16 Monitor Symbols & Icons (Monitor – Shooting Mode 21 22 1/200 1/200 F4.0 F4.0 +2.0 +2.0 +2.0 +2.0 IS ISO O 400 +2.0 +2.0 00:36 00:36 00:36 1600 1600 × 1200 1200 Still picture Movie Item Indications e = full power, f = low power 1 Battery check 2 Green lamp = Auto Focus Lock...
  • Página 17 Item Indications 24 Exposure compensation -2.0 – +2.0 25 Record mode RAW, SHQ, HQ, SQ1, SQ2 26 Image size 2592 × 1944, 1600 × 1200, 640 × 480, etc. 27 AF target mark 28 Current memory [IN] (internal memory), [xD] (card) Number of storable still pictures Remaining recording time 00:36...
  • Página 18 CONNECTING THE CAMERA Playback on a TV Use the AV cable provided with the camera to play back recorded images on your TV. Both still pictures and movies can be played back. Make sure that the TV and camera are turned off. Connect the multi-connector on the camera to the video input terminal on the TV using the AV cable.
  • Página 19 Direct printing (PictBridge) Using the provided USB cable, you may connect your camera directly to a PictBridge compatible printer such as the Olympus P-11 to make prints. You can print a picture with simple operations. In playback mode, display the picture you wanto to print out on the monitor.
  • Página 20 (http://www.olympus.com/digital) (Upgrade (OLYMPUS Master Plus) In addition to the functions in OLYMPUS Master, the OLYMPUS Master Plus features movie editing, album printing, contact sheet printing, HTML album, free stitch panorama, CD/DVD writing functions, and a lot more, allowing you to greatly expand your digital photograph capabilities.
  • Página 21 Image pickup device : 1/1.8" CCD (primary color filter), 7,410,000 pixels (gross) Lens : Olympus lens 8.0 to 24 mm, f2.8 to 4.9 (equivalent to 38 to 114 mm on a 35 mm camera) Photometric system : Digital ESP metering, spot metering system, center-weighted...
  • Página 22 : 30% to 90% (operation)/10% to 90% (storage) Power supply : 2 AA batteries (Oxyride batteries/alkaline batteries/NiMH batteries), 1 lithium battery pack (CR-V3) or an Olympus AC adapter Dimensions : 99.5 mm (W) × 65 mm (H) × 35 mm (D) (3.9 ×...
  • Página 23 CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRICAL SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED OLYMPUS SERVICE PERSONNEL. An exclamation mark enclosed in a triangle alerts you to important operating and maintenance instructions in the documentation provided with the product.
  • Página 24 Handling the Camera WARNING ( Do not use the camera near flammable or explosive gases. ( Do not use the flash on people (infants, small children, etc.) at close range. • You must be at least 1 m (3 ft.) away from the faces of your subjects. Firing the flash too close to the subject’s eyes could cause a momentary loss of vision.
  • Página 25 DANGER • Use only the Olympus brand NiMH batteries and proper fitting charger. • Never heat or incinerate batteries. • Take precautions when carrying or storing batteries to prevent them from coming into contact with any metal objects such as jewelry, pins, fasteners, etc.
  • Página 26 CAUTION • Do not remove batteries immediately after using the camera. Batteries may become hot during prolonged use. • Always unload the battery from the camera before storing the camera for a long period. • The following AA batteries cannot be used. Batteries whose - terminals Batteries whose bodies are Batteries whose terminals...
  • Página 27 For customers in North and South America For customers in USA Declaration of Conformity Model Number : SP-320 Trade Name : OLYMPUS Responsible Party Address : Two Corporate Center Drive, P.O. Box 9058, Melville, NY 11747-9058 U.S.A. Telephone Number : 1-631-844-5000...
  • Página 28 Memo...
  • Página 29 Memo...
  • Página 30 CONNEXION DE L’APPAREIL PHOTO ..........46 Affichage sur un téléviseur ..............46 Affichage de miniatures (Index) ............... 46 Impression directe (PictBridge)..............47 LOGICIEL OLYMPUS Master ..............48 CARACTÉRISTIQUES................49 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ...............51 Avant d’utiliser votre appareil photo, lisez attentivement ce manuel pour garantir une utilisation correcte.
  • Página 31 ILLUSTRATIONS DE L’APPAREIL Connecteur multiple Déclencheur Couvercle du CC (DC-IN) Microphone Flash connecteur Couvercle du Objectif logement de carte Fente de carte Œillet de courroie Voyant du retardateur/ Lumière AF Levier de zoom Molette mode Touche # (mode flash) Touche POWER Touche S (effacement) Touche [/ Voyant orange...
  • Página 32 Câble USB Appareil photo numérique CD-ROM comportant le Câble AV Logiciel OLYMPUS Master Éléments non illustrés : courroie, Manuel Avancé (CD-ROM), Manuel de Base (ce manuel), carte de garantie. Le contenu peut varier en fonction de la région d’achat. Attachez la courroie...
  • Página 33 DÉMARRAGE Étape 1 Démarrage DÉMARRAGE a. Insérez la batterie b. Réglez la date et l’heure Amenez la molette mode sur h, puis Touche POWER appuyez sur la touche POWER pour Molette mode allumer l’appareil. Appuyez sur pour afficher le menu principal, puis sélectionnez [MENU MODE] >...
  • Página 34 Étape 2 Prise d’une photo PRISE D’UNE PHOTO a. Effectuez un zoom Zoom extérieur : Zoom intérieur : 1600 1600 × 1200 1200 1600 1600 × 1200 1200 b. Effectuez la mise au point c. Prenez la photo À l’aide de l’écran ACL, placez le repère de Enfoncez mise au point automatique sur votre sujet.
  • Página 35 Étape 3 Contrôle ou effacement d’une photo CONTRÔLE OU EFFACEMENT D’UNE PHOTO a. Appuyez sur la b. Observez de plus près touche QUICK VIEW Tirez sur le levier de La dernière photo prise apparaît. zoom vers T ou W pour effectuer un zoom avant ou arrière.
  • Página 36 Étape 4 Transfert d’images TRANSFERT D’IMAGES a. Installez le logiciel Insérez le CD-ROM OLYMPUS Master. Windows : Cliquez sur la touche “OLYMPUS Master“. Macintosh : Double-cliquez sur l’icône “Installer“. Suivez simplement les instructions à l’écran. b. Connectez l’appareil photo à l’ordinateur Connectez l’appareil photo et l’ordinateur à...
  • Página 37 “Manuel Avancé” de l’appareil photo fourni sur le CD-ROM. • Pour plus de détails concernant l’utilisation du logiciel OLYMPUS Master, veuillez consulter le manuel de référence (électronique) situé dans le dossier OLYMPUS Master de votre disque dur. Pour plus d’informations, consultez le fichier “Aide”...
  • Página 38 FONCTIONNEMENT DE BASE Tenue de l’appareil photo Les photos peuvent parfois paraître floues si vous bougez l’appareil photo en appuyant sur le déclencheur. Pour empêcher l’appareil photo de bouger, tenez-le fermement des deux mains tout en serrant les coudes le long du corps. Lorsque vous prenez une photo avec l’appareil photo tenu en position verticale, veillez à...
  • Página 39 Touches du mode prise de vue Lorsque vous êtes en mode prise de vue, ces touches vous permettent d’accéder rapidement à certaines des fonctions les plus utilisées. Touche # (mode flash) Effectuez votre sélection à partir des 5 modes de flash - Auto, Atténuant l’effet “yeux rouges”, Flash d’appoint, Flash d’appoint atténuant l’effet “yeux rouges”...
  • Página 40 Modes SCENE Amenez la molette mode sur f. Molette mode STABILISATION IMAGE Touche sr SELECT Touche Z Appuyez sur s/r pour sélectionner un mode de scène puis appuyez sur Z. Modes Scène de prise de vue • STABILISATION IMAGE • NATUREL •...
  • Página 41 Modes flash Appuyez plusieurs fois sur la touche # pour définir le mode flash. Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant environ 2 secondes, il applique les paramètres en cours et l’écran de paramètre disparaît. Appuyez sur le déclencheur jusqu’à mi-course. Lorsque le flash est réglé...
  • Página 42 MENUS ET PARAMÈTRES Menu principal Appuyez sur Z pour afficher le menu principal de l’appareil photo sur l’écran ACL. Utilisez la molette de défilement (s/r/p/q) et Z pour naviguer dans les menus et sélectionnez des options de menu. MENU MODE REINITIALI.
  • Página 43 Mode gros plan & Ce mode vous permet de prendre des photos rapprochées à 20 cm du sujet (lorsque le zoom optique est à sa position grand angle maximum). Ce mode vous permet de prendre des photos à 2 cm du sujet. Appuyez sur Z pour afficher le menu principal, sélectionnez [&] >...
  • Página 44 Symboles et icônes de l’écran ACL (Écran ACL – Mode prise de vue 21 22 1/200 1/200 F4.0 F4.0 +2.0 +2.0 +2.0 +2.0 IS ISO O 400 +2.0 +2.0 00:36 00:36 00:36 1600 1600 × 1200 1200 Image fixe Vidéo Éléments Indications e = énergie complète, f = énergie faible...
  • Página 45 Éléments Indications Mémorisation AE Mémoire AE 23 Valeur de l’ouverture F2.8 – F8.0 24 Compensation d’exposition -2.0 – +2.0 25 Mode d’enregistrement RAW, SHQ, HQ, SQ1, SQ2 26 Taille d’image 2592 × 1944, 1600 × 1200, 640 × 480, etc. 27 Repère de mise au point automatique 28 Mémoire actuelle...
  • Página 46 CONNEXION DE L’APPAREIL PHOTO Affichage sur un téléviseur Utilisez le câble AV fourni avec l’appareil photo pour visualiser les images enregistrées directement sur votre téléviseur. Vous pouvez lire ainsi à la fois les photos et les vidéos. Assurez-vous que le téléviseur et l’appareil photo sont éteints. Branchez le connecteur multiple de l’appareil photo à...
  • Página 47 Impression directe (PictBridge) A l’aide du câble USB fourni avec l’appareil, vous pouvez connecter votre appareil photo directement à une imprimante compatible PictBridge telle que l’Olympus P-11 pour effectuer des impressions. Vous pouvez imprimer une photo à l’aide d’opérations simples.
  • Página 48 Olympus (http://www.olympus.com/digital) (Mise à niveau (OLYMPUS Master Plus) En plus des fonctions proposées par OLYMPUS Master, OLYMPUS Master Plus permet de modifier des films, d’imprimer des albums, d’imprimer des planches contacts, de créer des albums HTML, des panoramiques sans raccords, des fonctions d’écriture sur CD/DVD et plus encore, vous permettant d’augmenter grandement les capacités en...
  • Página 49 CARACTÉRISTIQUES Type de appareil : Appareil photo numérique (prise de vue et affichage) Système d’enregistrement Images fixes : Enregistrement numérique, JPEG (selon la règle de conception des systèmes de fichiers d’appareil photo (DCF)), données RAW Normes applicables : Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III, PictBridge Image fixe avec son : Format Wave...
  • Página 50 Objectif : Objectif Olympus 8,0 à 24 mm, f2,8 à 4,9 (équivalent à 38 à 114 mm sur un appareil 35 mm) Système de mesure : Mesure ESP numérique, système de mesure ponctuelle, système de mesure pondérée Vitesse d’obturation : 15 à 1/2000 sec. (mode bulb : max. 8 min.) Ouverture : f2,8 à...
  • Página 51 Accessoires — Pour votre sécurité, et pour éviter d’endommager le produit, n’utiliser que des accessoires recommandés par Olympus. Eau et humidité — Pour les précautions sur des produits avec une conception imperméable, lire les sections imperméabilisation.
  • Página 52 Maniement de l’appareil AVERTISSEMENT ( Ne pas utiliser l’appareil à proximité de gaz inflammables ou explosifs. ( Ne pas utiliser le flash de très près sur des personnes (bébés, jeunes enfants, etc.). • Vous devez être au moins à 1 m des visages de vos sujets. Déclencher le flash trop près des yeux du sujet pourrait causer une perte momentanée de la vision.
  • Página 53 électriques ou brûlures. DANGER • N’utilisez que les piles NiMH et le chargeur adapté de marque Olympus. • Ne jamais chauffer ni mettre au feu la batterie. • Prendre des précautions en transportant ou rangeant la batterie pour éviter qu’elle vienne en contact avec des objets métalliques comme des bijoux, des épingles à...
  • Página 54 ATTENTION • Ne retirez pas les batteries immédiatement après avoir utilisé l’appareil photo. Les batteries peuvent devenir chaudes pendant une utilisation prolongée. • Toujours retirer la batterie de l’appareil avant de le ranger pour une longue durée. • Les piles AA suivantes ne peuvent pas être utilisées. Piles dont la borne - est Piles dont le corps n’est que Piles dont les bornes sont...
  • Página 55 Pour les utilisateurs d’Amérique du Nord et du Sud Pour les utilisateurs aux États-Unis Déclaration de conformité Modèle numéro : SP-320 Marque : OLYMPUS Organisme responsable Adresse : Two Corporate Center Drive, P.O. Box 9058, Melville, NY 11747-9058 États-Unis Numéro de téléphone : 1-631-844-5000 Testé...
  • Página 56 Memo...
  • Página 57 Memo...
  • Página 58 Reproducción en un televisor ..............74 Visualización de miniaturas (índice) ............74 Impresión directa (PictBridge) ..............75 SOFTWARE OLYMPUS Master ............76 ESPECIFICACIONES................77 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ............79 Antes de utilizar la cámara, lea con atención este manual para asegurarse de su uso correcto.
  • Página 59 DIAGRAMA DE LA CÁMARA Multiconector Botón disparador Jack DC-IN Tapa del conector Micrófono Flash Tapa de la tarjeta Objetivo Ranura de tarjeta Enganche para correa LED del disparador automático/ Iluminador de enfoque automático (AF) Mando de zoom Disco de modo Botón # (Modo de flash) Botón POWER Botón S (Borrar)
  • Página 60 Cable USB Cámara digital CD-ROM de software Cable AV OLYMPUS Master Componentes no mostrados: Correa, Manual Avanzado (CD-ROM), Manual Básico (este manual), tarjeta de garantía. Los contenidos pueden variar según el lugar de adquisición de la cámara. Fije la correa...
  • Página 61 PRIMEROS PASOS Paso 1 Primeros pasos PRIMEROS PASOS a. Inserte la batería b. Ajuste la fecha y hora Sitúe el disco de modo en h, y luego Botón POWER presione el botón POWER para encender Disco de modo la cámara. Presione para mostrar el menú...
  • Página 62 Paso 2 Tomar una fotografía TOMAR UNA FOTOGRAFÍA a. Zoom Zoom de alejamiento: Zoom de acercamiento: 1600 1600 × 1200 1200 1600 1600 × 1200 1200 b. Enfoque c. Tome la fotografía Utilizando el monitor, sitúe la marca de objetivo de enfoque automático (AF) Presione el botón sobre el sujeto.
  • Página 63 Paso 3 Revisar o borrar una fotografía REVISAR O BORRAR UNA FOTOGRAFÍA a. Presione el botón b. Revise bien la fotografía QUICK VIEW Tire del mando de Se mostrará la última fotografía zoom hacia T o W para tomada. ampliar o reducir el tamaño de la Mando de fotografía.
  • Página 64 Paso 4 Transferir imágenes TRANSFERIR IMÁGENES a. Instale el software Inserte el CD-ROM de OLYMPUS Master. Windows: Haga clic en el botón “OLYMPUS Master”. Macintosh: Haga doble clic en el icono “Installer”. Siga las instrucciones en pantalla. b. Conecte la cámara a un ordenador Conecte la cámara y el ordenador usando el cable USB (incluido).
  • Página 65 • Para obtener información más detallada sobre la configuración y el uso de la cámara, consulte el “Manual Avanzado” de la misma incluido en el CD-ROM. • Para más información sobre el uso del software OLYMPUS Master, consulte el manual (electrónico) de referencia instalado en la carpeta OLYMPUS Master de su disco duro.
  • Página 66 UTILIZACIÓN BÁSICA Sujeción de la cámara A veces, las fotografías pueden aparecer borrosas como resultado del movimiento de la cámara al presionar el botón disparador. Para evitar que se mueva la cámara, sujétela con firmeza con ambas manos, apoyando los codos contra el cuerpo. Al tomar fotografías con la cámara en posición vertical, sujete la cámara de modo que el flash quede por encima del objetivo.
  • Página 67 Botones del modo de fotografía En el modo de fotografía, puede usar estos botones para acceder rápidamente a las funciones más habituales. Botón # (Modo de flash) Seleccione uno de los cinco modos de flash: flash auto, reducción del efecto de ojos rojos, flash de relleno, flash con reducción de ojos rojos y de relleno o flash desactivado.
  • Página 68 Modos de SCENE Sitúe el disco de modo en f. Disco de modo ESTABILIZACIÓN DE IMAGEN Botón sr SELECC. Botón Z Presione s/r para seleccionar un modo de escenas y presione Z. Modos de fotografía de escenas • ESTABILIZACIÓN DE •...
  • Página 69 Modos de flash Presione varias veces el botón # para ajustar el modo de flash. Si no se realiza ninguna operación durante 2 segundos, la cámara aplica los ajustes actuales y desaparece la pantalla de configuración. Presione a medias el botón disparador. Si el flash está...
  • Página 70 MENÚS Y AJUSTES Menú superior Presione Z para que aparezca el menú de la cámara en el monitor. Utilice las teclas de control (s/r/p/q) y Z para navegar por los menús y seleccionar las opciones deseadas. MENU MODO OK RETENER REPOSICIONAR REPOSICIONAR RETENER...
  • Página 71 Modo macro & Este modo le permite fotografiar a una distancia de 20 cm de su sujeto (cuando el zoom óptico está en el ajuste mayor de gran angular). Este modo le permite fotografiar a una distancia de 2 cm del sujeto. Presione Z para mostrar el menú...
  • Página 72 Símbolos e iconos del monitor (Monitor – Modo de fotografía 21 22 1/200 1/200 F4.0 F4.0 +2.0 +2.0 +2.0 +2.0 IS ISO O 400 +2.0 +2.0 00:36 00:36 00:36 1600 1600 × 1200 1200 Fotografía Vídeo Opción Indicaciones e = carga completa, f = carga baja 1 Verificación de la batería 2 Lámpara verde = Bloqueo de enfoque automático...
  • Página 73 Opción Indicaciones 23 Valor de abertura F2.8 – F8.0 24 Compensación de la exposición -2.0 – +2.0 25 Modo de grabación RAW, SHQ, HQ, SQ1, SQ2 26 Tamaño de imagen 2592 × 1944, 1600 × 1200, 640 × 480, etc. 27 Marca de objetivo de enfoque automático (AF) 28 Memoria actual...
  • Página 74 CONEXIÓN DE LA CÁMARA Reproducción en un televisor Emplee el cable AV proporcionado con la cámara para reproducir en el televisor imágenes grabadas. Puede reproducir tanto fotografías como vídeos. Compruebe que el televisor y la cámara estén apagados. Conecte el multiconector de la cámara al terminal de entrada de vídeo del televisor usando el cable AV.
  • Página 75 Impresión directa (PictBridge) Usando el cable USB suministrado, puede conectar la cámara a una impresora compatible con PictBridge, como la Olympus P-11, para imprimir fotografías. Puede imprimir una fotografía mediante operaciones sencillas. En el modo de reproducción, muestre la fotografía que desee imprimir en el monitor.
  • Página 76 álbum HTML, panorama de pegado libre, escritura en CD/DVD y mucho más, permitiéndole ampliar considerablemente sus posibilidades en fotografía digital. Puede actualizar su software a la versión OLYMPUS Master Plus a través de Internet. Es necesario tener instalado OLYMPUS Master en un ordenador con conexión a Internet.
  • Página 77 : 7.100.000 píxeles Dispositivo de captura de : CCD de 1/1,8" (filtro de colores primarios), 7.410.000 imagen píxeles (brutos) Objetivo : Objetivo Olympus 8,0 a 24 mm, f2,8 a 4,9 (equivalente a 38 - 114 mm en una cámara de 35 mm)
  • Página 78 Fuente de alimentación : 2 baterías tipo AA (baterías Oxyride/baterías alcalinas/ baterías NiMH), 1 pila de litio (CR-V3) o un adaptador de CA Olympus Dimensiones : 99,5 mm (An.) × 65 mm (Al.) × 35 mm (Pr.), excluidos los salientes Peso : Aprox.
  • Página 79 Accesorios — Para su seguridad y evitar daños al producto, utilice únicamente los accesorios recomendados por Olympus. Agua y humedad — En las precauciones de los productos diseñados a prueba de la intemperie, consulte las secciones de resistencia a la intemperie en sus respectivos manuales.
  • Página 80 Manejo de la cámara ADVERTENCIA ( No utilice la cámara cerca de gases inflamables o explosivos. ( No utilice el flash a corta distancia de las personas (especialmente niños menores y mayores, etc.). • Cuando dispare el flash, deberá mantener, por lo menos, una distancia de 1 m de la cara de los sujetos.
  • Página 81 PELIGRO • Utilice únicamente las pilas de NiMH y el cargador adecuado de la marca Olympus. • Nunca caliente ni incinere las baterías. • Tome precauciones al transportar o guardar las baterías a fin de evitar que entren en contacto con objetos metálicos, tales como alhajas, horquillas, cierres, etc.
  • Página 82 PRECAUCIÓN • No extraiga las baterías inmediatamente después de utilizar la cámara. La baterías puede recalentarse durante el uso prolongado. • Siempre retire la batería de la cámara antes de guardar la cámara por un largo tiempo. • Las siguientes pilas AA no pueden ser utilizadas. Pilas con terminales - en relieve, Pilas parcialmente cubiertas o no Pilas con terminales planos, pero...
  • Página 83 Para los clientes de Norte y Sudamérica Para los clientes de Estados Unidos Declaración de conformidad Número de modelo : SP-320 Nombre comercial : OLYMPUS Entidad responsable Dirección : Two Corporate Center Drive, P.O. Box 9058, Melville, NY 11747-9058 EE.UU.
  • Página 84 Our phone customer support is available from 8 am to 10 pm (Monday to Friday) ET E-Mail: [email protected] Olympus software updates can be obtained at: http://www.olympus.com/digital Premises: Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Germany Tel: +49 40-23 77 3-0 / Fax: +49 40-23 07 61...