Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TABLE OF CONTENTS
****************
 General Safety Rules .......................2-3
 Miter Saw Safety Rules ...................3-4
 Additional Safety Rules ...................4-5
 Symbols ..............................................6
 Electrical .............................................7
 Glossary of Terms ............................... 8
 Features .........................................9-11
 Tools Needed ................................... 12
 Loose Parts List ................................ 12
 Assembly .....................................13-19
 Operation .....................................20-29
 Adjustments ................................30-32
 Maintenance ................................33-34
 Accessories ......................................34
 Warranty ...........................................35
 Parts Ordering/Service ....... Back Page
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user
must read and understand the op-
erator's manual before using this
product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
10 in. COMPOUND MITER SAW WITH LED
SIERRA INGLETEADORA COMBINADA
TABLE DES MATIÈRES
****************
 Règles de sécurité scie à onlgets ....3-4
 Symboles ............................................6
 Glossaire .............................................8
 Caractéristiques ............................9-11
 Outils nécessaires ............................ 12
 Assemblage .................................13-19
 Utilisation .....................................20-29
 Réglages ......................................30-32
 Entretien ......................................33-34
 Accessories ......................................34
 Garantie ............................................35
 Commande de pièces /
réparation ..........................Page arrière
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation
avant d'utiliser ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
SCIE À ONGLETS COMPOSÉS
DE 254 mm (10 po) AVEC DEL
DE 254 mm (10 pulg.) CON LED
To register your RIDGID
product, please visit:
http://register.RIDGID.com
Pour enregistrer votre produit de
RIDGID, s'il vous plaît la visite :
http://register.RIDGID.com
Para registrar su producto de
RIDGID, por favor visita:
http://register.RIDGID.com
ÍNDICE DE CONTENIDO
 Reglas de seguridad generales .......2-3
 Reglas de seguridad sierra
ingleteadora ....................................3-4
 Advertencias de seguridad
adicionales ......................................4-5
 Símbolos ............................................6
 Aspectos eléctricos ............................ 7
 Glosario de términos .......................... 8
 Características ..............................9-11
 Herramientas necesarias .................. 12
 Lista de piezas sueltas ..................... 12
 Armado ........................................13-19
 Funcionamiento ...........................20-29
 Ajustes .........................................30-32
 Mantenimiento .............................33-34
 Accessorios ...................................... 34
 Garantía ............................................35
 Pedidos de piezas/
servicio .......................... Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el
usuario debe leer y comprender el
manual del operador antes de usar
este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
R4113
****************
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RIDGID R4113

  • Página 1: Tabla De Contenido

    DE 254 mm (10 pulg.) CON LED R4113 To register your RIDGID product, please visit: http://register.RIDGID.com Pour enregistrer votre produit de RIDGID, s’il vous plaît la visite : http://register.RIDGID.com Para registrar su producto de RIDGID, por favor visita: http://register.RIDGID.com TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES...
  • Página 70: Reglas De Seguridad Generales

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES  Si debe operar una herramienta en lugares húmedos, use un suministro protegido por un interruptor de ADVERTENCIA: circuito con pérdida a tierra (GFCI). El uso de un GFCI Lea todas las advertencias, instrucciones, reduce el riesgo de descargas eléctricas. ilustraciones y especificaciones proporcionadas con esta herramienta eléctrica.
  • Página 71: Reglas De Seguridad De La Sierra Ingleteadora

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si está manera más segura el trabajo, si además se maneja a la velocidad para la que está diseñada. dañada la herramienta eléctrica, permita que la reparen antes de usarla. Numerosos accidentes son  No utilice la herramienta si el interruptor no enciende causados por herramientas eléctricas mal cuidadas.
  • Página 72: Advertencias De Seguridad Adicionales

    REGLAS DE SEGURIDAD DE LA SIERRA INGLETEADORA  No use la hoja hasta que la mesa esté libre de durante el corte y empujarlos a usted y a la persona que cualquier otra herramienta, desechos de madera, ayuda hacia la hoja en movimiento. etc.
  • Página 73 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ADICIONALES que la mano tocara la hoja. SIEMPRE asegúrese de corriente adecuada. No modifique la clavija de ninguna estar en una postura equilibrada. NUNCA utilice la sierra manera. ingleteadora en el piso o estando en cuclillas.  Familiarícese con su herramienta eléctrica. Lea ...
  • Página 74 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o PELIGRO: lesiones serias.
  • Página 75: Aspectos Eléctricos

    ASPECTOS ELÉCTRICOS DOBLE AISLAMIENTO voltaje de línea, la cual a su vez produce recalentamiento y pérdida de potencia. Básese en la tabla suministrada El doble aislamiento es una característica de seguridad de para determinar el grueso mínimo requerido del cordón de las herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad extensión.
  • Página 76: Glosario De Términos

    GLOSARIO DE TÉRMINOS Trinquetes anticontragolpe (sierras radiales y de mesa) Este es un corte en el cual la hoja no corta la pieza de trabajo en dos pedazos. Es un dispositivo, el cual, cuando se instala y da mantenimiento correctamente, sirve para detener la pieza de trabajo para no Agujero guía (taladradoras de columna y sierras caladoras) ser lanzada hacia atrás, hacia la parte frontal la sierra durante Es un agujero pequeño taladrado en una pieza de trabajo, el...
  • Página 77: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Capacidad de corte con inglete (bisel derecho) a 0°/bisel a 45°: Tamaños máximos de la Diámetro de la hoja ........254 mm (10 pulg.) madera ..19,1 mm x 107,9 mm (3/4 pulg. x 4-1/4 pulg.) Orificio del eje ..........16 mm (5/8 pulg.) Capacidad de corte con inglete (bisel izquierdo) a 0°/bisel a 45°: Velocidad en vacío ........5 000/min.
  • Página 78: Familiarícese Con La Sierra Ingleteadora Compuesta

    CARACTERÍSTICAS FAMILIARÍCESE CON LA SIERRA INGLETEADORA COMPUESTA Vea la figura 1. El uso seguro que este producto requiere la comprensión de la información impresa en la herramienta y en el manual del operador así como ciertos conocimientos sobre el proyecto a realizar.
  • Página 79: Protección Inferior Autorretraíble De La Hoja

    CARACTERÍSTICAS PALANCA DE SEGURIDAD DE INGLETE Vea la figura 4. BOTÓN DE La palanca de seguridad de inglete asegura la sierra en el DETENCIÓN ángulo de inglete deseado. Apriete la palanca hacia abajo DE AFLOJE para asegurar la sierra en el lugar. Para soltar la sierra, levante la palanca de seguridad de inglete y baje el botón de detención de afloje.
  • Página 80: Herramientas Necesarias

    HERRAMIENTAS NECESARIAS Se necesitan las siguientes herramientas (no vienen incluidas) para efectuar ajustes: ESCUADRA LLAVE DE COMBINACIÓN ESCUADRA DE COMBINACIÓN Fig. 6 PIEZAS SUELTAS Vienen incluidos los siguientes artículos con la sierra ingleteadora combinada:  Hoja  Saco captapolvo  Prensa de trabajo ...
  • Página 81: Desempaquetado

    ARMADO DESEMPAQUETADO  Si hay piezas dañadas o faltantes, le suplicamos llamar al 1-866-539-1710, donde le brindaremos asistencia. Este producto requiere armarse.  Levante cuidadosamente de la caja la sierra sujetándola del ADVERTENCIA: mango de acarreo y de la base, y colóquela sobre una superficie de trabajo a nivel.
  • Página 82: Agujeros De Montaje

    ARMADO ALMACENAMIENTO AGUJEROS DE MONTAJE DE LA LLAVE Vea la figura 8. DE LA HOJA ADVERTENCIA: Antes de iniciar cualquier operación de corte, sujete con prensa(s) o atornille la sierra ingleteadora al banco de LLAVE DE LA trabajo o pedestal para sierra ingleteadora aprobado. HOJA Si se utiliza un pedestal para sierra ingleteadora, lea el manual del operador y siga las instrucciones del...
  • Página 83: Para Instalar La Hoja

    ARMADO PARA INSTALAR LA HOJA ÁRBOL HOJA Vea la figura 12. ARANDELA ADVERTENCIA: EXTERIOR DE LA HOJA La sierra tiene capacidad para hojas hasta de un diámetro de 254 mm (10 pulg.). Nunca utilice una hoja PERNO DE tan gruesa que la arandela exterior de la hoja no se LA HOJA enganche en las partes planas del husillo.
  • Página 84: Corte De Una Ranura En La Placa De Garganta De Despeje Cero

    ARMADO  Levante y baje el brazo de la sierra para asegurarse de que la  Suelte la pasador de seguridad y levante lentamente el brazo protección inferior de la hoja funcione correctamente. de la sierra. Para volver a trabar el brazo de la sierra: ADVERTENCIA: ...
  • Página 85: Escuadrado De La Hoja De La Sierra Con La Guía

    ARMADO ESCUADRADO DE LA HOJA DE LA SIERRA HOJA CON LA GUÍA Vea las figuras 14 a 20. GUÍA DE  Desconecte la sierra. INGLETES DESLIZABLE  Tire del brazo de la sierra completamente hacia abajo y enganche el pasador de seguridad para asegurar el brazo en la posición de traslado.
  • Página 86: Escuadrado De La Hoja Con La Mesa De Ingletes

    ARMADO ESCUADRADO DE LA HOJA CON LA MESA DE  Gire los tornillos de la guía 2 o 3 veces hacia la izquierda para aflojar y deslizar las guías de ingletes hacia el brazo de la sierra INGLETES hasta que queden al ras con la mesa de ingletes. Vea las figuras 21 a 23.
  • Página 87: Palanca De Seguridad De Inglete

    ARMADO  Suelte el botón de detención de afloje, enganchando de la  Con un escuadra de combinación, comprobar la alineación de muesca; luego, presione la palanca de seguridad de inglete la hoja a la mesa como se indicó anteriormente. para asegurar la mesa de ingletes.
  • Página 88: Funcionamiento

    ésta sólo en un en el lugar de compra de su nueva sierra ingleteadora RIDGID. lado de la hoja. La pieza de trabajo debe quedar libre en un lado de la hoja para evitar que ésta se atore en la...
  • Página 89: Para Realizar Cortes De Inglete/ Transversales

    FUNCIONAMIENTO SISTEMA DE ILUMINACIÓN LED INTERRUPTOR Vea la figura 24. ADVERTENCIA: Evite mirar de frente el rayo de luz (aunque se encuentre lejos). Mirar de frente el rayo de luz puede causar lesiones graves o pérdida de la visión. El sistema de iluminación LED proyecta la sombra de la hoja en la pieza de trabajo.
  • Página 90: Para Cortar A Bisel

    FUNCIONAMIENTO  Antes de poner en marcha la sierra, efectúe un corte de CORTE DE INGLETE prueba solamente para verificar que no habrá problemas cuando el corte sea hecho.  Sujete firmemente el mango de la sierra. Oprima la palanca del seguro del gatillo y luego oprima el gatillo.
  • Página 91: Para Cortar Ingletes Compuestos

    FUNCIONAMIENTO PARA CORTAR INGLETES COMPUESTOS Vea la figura 29. Un corte de inglete compuesto es un corte empleando un ángulo de inglete y un ángulo de bisel al mismo tiempo. Este tipo de corte se usa para elaborar marcos de cuadros, cortar molduras, elaborar cajas con lados inclinados y para ciertos cortes para entramado de techos.
  • Página 92: Apoye Las Piezas De Trabajo Largas

    FUNCIONAMIENTO  Suelte el gatillo del interruptor y espere a que la hoja de la sierra deje de girar antes de levantarla de la pieza de trabajo y retirar la pieza de trabajo de la mesa de ingletes. APOYE LAS PIEZAS DE TRABAJO LARGAS Vea la figura 30.
  • Página 93: Cómo Efectuar Cortes A Inglete Combinados

    FUNCIONAMIENTO CÓMO EFECTUAR CORTES A INGLETE COMBINADOS Como ayuda para realizar los ajustes correctos, se suministra la siguiente tabla de ángulos combinados. Puesto que los cortes combinados son los más difíciles de obtener, deben efectuarse cortes de prueba en material de desecho, así como una gran cantidad de reflexión y planeación, antes de efectuar el corte final.
  • Página 94: Cómo Cortar Molduras De Corona

    FUNCIONAMIENTO CÓMO CORTAR MOLDURAS DE CORONA Al cortar molduras de corona con este método, el ángulo de bisel debe fijarse a 33,9°. Puede usarse el control manual de bisel para La sierra ingleteadora combinada realiza una labor excelente para lograr un ángulo de bisel de 33,9°. El ángulo de inglete debe fijarse cortes de molduras de corona.
  • Página 95 FUNCIONAMIENTO ENCAJE DE MOLDURA EN CORONA CONTRA CANTO INFERIOR CONTRA LA GUÍA = GUÍA DE • LADO DER., ESQUINA INT. INGLETES LA GUÍA DE INGLETE • LADO IZQ., ESQUINA EXT. Vea las figuras 34 a 40. Para encajar las piezas de la moldura de la corona de menos de 117,5 mm (4-5/8 pulg.) de alto: ...
  • Página 96 FUNCIONAMIENTO GUÍA DE CANTO INFERIOR CONTRA LA GUÍA = INGLETES ADVERTENCIA: • LADO DER., ESQUINA INT. • LADO IZQ., ESQUINA EXT. Invierta únicamente las guías de ingletes deslizables para el encaje de moldura de corona entre 117,5 mm (4-5/8 pulg.) y 133,3 mm (5-1/4 pulg.) de alto. Efectuar otros cortes con las guías invertidas puede provocar heridas graves.
  • Página 97 FUNCIONAMIENTO CÓMO CORTAR MATERIAL TORCIDO  Sujete el mango de la sierra con firmeza. Apriete el gatillo del interruptor. Deje funcionar durante unos segundos para Vea las figuras 41 y 42. que la hoja alcance su velocidad máxima. Al cortar material torcido, asegúrese siempre de que esté ...
  • Página 98: Ajustes De Los Pivotes

    AJUSTES  Encuadra la hoja en mesa de ingletes como se describe en la sección Ajustes de este manual. ADVERTENCIA:  Si la segueta está fuera de escuadra, ajústela apretando Antes de efectuar cualquier ajuste, asegúrese o aflojando el tornillo de ajuste del tornillo de ajuste del de que la herramienta esté...
  • Página 99 AJUSTES AJUSTE DE BISEL A 0° Vea la figura 44. NOTA: Estos ajustes se realizaron en la fábrica y normalmente no requieren reajustarse.  Desconecte la sierra.  Afloje la perilla de fijación de bisel; para ello, gírela a la izquierda.
  • Página 100: Ajuste De La Palanca De Fijación Del Inglete

    AJUSTES AJUSTE DE LA PALANCA DE FIJACIÓN DEL INGLETE Vea las figuras 45 y 46. En la posición de bloqueo no convencional del inglete, la palanca de seguridad de inglete debe estar firme y segura, y se requiere esfuerzo considerable para mover la mesa de ingletes.
  • Página 101: Mantenimiento General

    MANTENIMIENTO LUBRICACIÓN ADVERTENCIA: Todos los cojinetes de esta herramienta están lubricados con suficiente cantidad de aceite de alta calidad para toda la vida Al dar servicio a la unidad, utilice sólo piezas de útil de la unidad en condiciones normales de funcionamiento. repuesto idénticas.
  • Página 102: Limpieza De La Lente Led

    MANTENIMIENTO LENTE LIMPIEZA DE LA LENTE LED Vea la figura 48. HISOPO DE Con el tiempo, es posible que la luz LED se vea opacada ALGODÓN o tenue. Si ocurre esto, es posible que la lente LED deba limpiarse. Para limpiar la lente: ...
  • Página 103: Garantía

    RIDGID ® One World Technologies, Inc.
  • Página 104: Customer Service Information

    NÚM. DE MODELO _____________ NÚM. DE SERIE ___________________________ ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. P.O. Box 1427 Anderson, SC 29622, USA 1-866-539-1710  www.RIDGID.com RIDGID is a registered trademark of RIDGID, Inc., used under license. 995000633 9-11-18 (REV:03)

Tabla de contenido