Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18 VOLT 1/2 in.
HAMMER DRILL
MANUEL D'UTILISATION/PERCEUSE À
PERCUSSION 18 V de 13 mm (1/2 po)
MANUAL DEL OPERADOR/TALADRO DE
PERCUSIÓN de 18 V 13 mm (1/2 pulg.)
PCL220
TABLE OF CONTENTS
****************
Safety Warnings .............................. 2-3
 Drill-Driver Safety Warnings ................4
 Symbols ..............................................5
 Features ..............................................6
 Assembly ............................................6
 Operation ........................................ 6-8
 Maintenance .......................................9
 Troubleshooting ..................................9
 Illustrations ........................................10
 Parts Ordering
and Service ......................... Back page
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
TABLE DES MATIÈRES
****************
 Avertissements de sécurité générales
perceuse-tournevis .............................4
 Symboles ............................................5
 Caractéristiques ..................................6
 Assemblage ........................................6
 Utilisation ....................................... 6-8
 Entretien ..............................................9
 Dépannage ..........................................9
 Illustrations ........................................10
 Commande de pièces
et dépannage .................... Page arrière
AV E RT I S S E M E N T :
Pour réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
ÍNDICE DE CONTENIDO
****************
 Advertencias de seguridad para
herramientas eléctrica .................... 2-3
 Advertencias de seguridad de
taladro-destornillador .........................4
 Símbolos .............................................5
 Características ....................................6
 Armado ...............................................6
 Funcionamiento .............................. 6-8
 Mantenimiento ....................................9
 Corrección de problemas ...................9
 Illustraciones .....................................10
 Pedidos de piezas
y servicio ........................ Pág. posterior
ADVERTENCIA:
el riesgo de lesiones, el usuario debe
leer y comprender el manual del
operador antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ryobi PCL220

  • Página 1: Tabla De Contenido

    18 VOLT 1/2 in. HAMMER DRILL MANUEL D’UTILISATION/PERCEUSE À PERCUSSION 18 V de 13 mm (1/2 po) MANUAL DEL OPERADOR/TALADRO DE PERCUSIÓN de 18 V 13 mm (1/2 pulg.) PCL220 TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO **************** **************** **************** ...
  • Página 18: Advertencias De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS  Si debe operar una herramienta en lugares húmedos, use ADVERTENCIA un suministro protegido por un interruptor de circuito con pérdida a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el Lea todas las advertencias, instrucciones, ilustracio- riesgo de descargas eléctricas.
  • Página 19: Empleo Y Cuidado De La Herramienta Eléctrica

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS  No vista ropas holgadas ni joyas. Recójase el cabello  Mantenga los mangos y superficies de agarre limpias y si está largo. Las ropas holgadas y las joyas, así como el libres de aceite y grasa. Los mangos y superficies de agarre cabello largo, pueden resultar atraídas hacia el interior de las resbalosas no permiten la manipulación y control seguro de aberturas de ventilación.
  • Página 20: Advertencias De Seguridad Para Taladro De Percusión

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA TALADRO DE PERCUSIÓN INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA  Protéjase los pulmones. Use una careta o mascarilla contra el polvo si la operación genera mucho polvo. Con TODAS LAS OPERACIONES el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de lesiones  Al utilizar taladros de impacto póngase protectores para serias.
  • Página 21 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones PELIGRO: serias.
  • Página 22: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Velocidad en vacío ......0 - 450 / 0 - 1 750/min (RPM) Fuerza de torsión ..........58, 2 (750 po-lb) Embrague ...............24-positions Velocidad de percusión (Golpes por minuto) ......0 à 7 200 / 0 à 28 000 cpm ARMADO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA:...
  • Página 23: Gatillo Del Interruptor De Velocidad Variable

    FUNCIONAMIENTO GATILLO DEL INTERRUPTOR DE  Oprima los pestillos para extraer el paquete de baterías. VELOCIDAD VARIABLE Para obtener instrucciones específicas de carga, lea el manual del operador que se incluye con el cargador y la batería. Vea la figura 1, página 10. El gatillo de velocidad variable produce mayor velocidad cuanta INSTALACIÓN/DESMONTAR DE LAS BROCAS mayor presión se aplica en el gatillo, y menor velocidad cuanta...
  • Página 24: Taladrado/Introducción De Tornillos

    FUNCIONAMIENTO AVISO: ADVERTENCIA: Nunca cambie de gama de velocidad mientras esté No introduzca tornillos donde pudiera haber cables ocultos funcionando la herramienta. El incumplimiento de esta detrás de la superficie. Todo contacto de una herramienta precaución puede producir daños serios en el taladro. con un cable cargado carga las piezas metálicas expuestas de la herramienta y da una descarga eléctrica posiblemente NOTA: Si tiene dificultades para cambiar de una gama de...
  • Página 25: Mantenimiento General

    FUNCIONAMIENTO Taladrado en madera  Al taladrar agujeros grandes en metal, comience con una broca pequeña y luego termine con una grande.  Aumente la velocidad a medida que la broca penetra en el material. TALADRADO EN OBRAS DE ALBAÑILERÍA ...
  • Página 26 PCL220 A - Two-speed gear train (high-low) (réducteur à deux vitesses (élevé/ E - Direction of rotation selector (forward/reverse/center lock) [sélecteur faible), engranaje de dos velocidades [alta-baja]) de sens de rotation (avant/arrière/verrouillage/position centerale), selector de sentido de rotación (marche adelante / marche atrás / B - Torque adjustment ring (bague de réglage du couple, anillo de ajuste de...
  • Página 27 Fig. 1 Fig. 3 Fig. 6 RIGHT / CORRECT / FORMA CORRECTA A - Keyless chuck (mandrin sans clé, A - To decrease torque (pour réduire le couple, portabrocas de apriete sin llave) A - Direction of rotation selector (sélecteur de para disminuir la fuerza de torsión) B - Unlock (release) [unlock (desserer), unlock sens de rotation, selector de sentido de...
  • Página 28 RYOBI is a trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. Pour faire une demande de réparations ou obtenir des pièces de rechange, trouver un Centre de réparations agréé...

Tabla de contenido