Página 6
For more information see the extended manual • Do not use in an enclosed space filled with vapors given off by online: ned.is/vcbg500gn oil-based paints, paint thinner, moth proofing, flammable dust, or other explosive or toxic vapors. Intended use •...
Página 7
Stromnetz trennen. Weitere Informationen finden Sie in der • Seien Sie besonders achtsam, wenn Sie auf Treppenstufen saugen. erweiterten Anleitung online: ned.is/vcbg500gn • Saugen Sie keine entzündlichen oder brennbaren Materialien (Feuerzeugbenzin, Benzin, etc.) auf oder verwenden Sie das Produkt in der Nähe von explosiven Flüssigkeiten oder Dämpfen.
Página 8
5. Um A wieder aufzuwickeln, drücken Sie A Produkt Staubsauger Artikelnummer VCBG500GN Das Produkt schaltet sich bei Überhitzen automatisch ab. Größe (L x B x H) Bei Überhitzung befolgen Sie diese Schritte: 440 x 270 x 230 mm 1. Verwenden Sie den Ein/Aus-Schalter, um das Gerät...
Página 9
N'aspirez pas de braises chaudes, de cigarettes, d'allumettes ou tout objet enflammé ou qui se consume. Pour plus d'informations, consultez le manuel • Ne pas l’utiliser sans filtres en place. détaillé en ligne : ned.is/vcbg500gn • Désactivez toutes les commandes avant de brancher ou de débrancher l’aspirateur. Utilisation prévue •...
Página 10
5. Remettez le support de sac de poussière A dans l'aspirateur. Zie voor meer informatie de uitgebreide 6. Fermez A handleiding online: ned.is/vcbg500gn Nettoyage des filtres Les filtres doivent être nettoyés tous les 6 mois ou dès que la Bedoeld gebruik puissance d'aspiration est affaiblie.
Página 11
Gebruik de stofzuiger De reiniging en het onderhoud door de gebruiker mogen niet worden uitgevoerd door kinderen zonder toezicht. Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u accessoires • Het product niet in water onderdompelen. monteert of verwijdert. • Trek de stekker niet uit het stopcontact door aan de kabel te Leid het netsnoer tijdens het afwikkelen met uw vrije hand trekken.
Página 12
Per maggiori informazioni vedere il manuale • Prestare la massima attenzione durante l’uso sulle scale. esteso online: ned.is/vcbg500gn • Non aspirare materiali infiammabili o combustibili (fluidi per accendini, benzina, ecc.) né utilizzare in presenza di liquidi o vapori esplosivi.
Página 13
Il sacchetto per la polvere deve essere sostituito non appena l’indicatore di riempimento A mostra che è pieno. Non sono Para más información, consulte el manual inclusi sacchetti per la polvere supplementari. ampliado en línea: ned.is/vcbg500gn 1. Aprire A 2. Estrarre A 3. Sfilare A da A e smaltirlo.
Página 14
Instrucciones de seguridad Preparación de la aspiradora (imagen B) ADVERTENCIA 1. Inserte el extremo de A en A hasta que encaje en su posición. • Utilice el producto únicamente tal como se describe en este 2. Enganche A encajándolo en A 3.
Página 15
Desligue todos os controlos antes de ligar ou desligar o aspirador. Para mais informações, consulte a versão • Proceda com o máximo cuidado ao aspirar escadas. alargada do manual on-line: ned.is/vcbg500gn • Não aspire materiais inflamáveis ou combustíveis (líquido de isqueiro, gasolina, etc.) nem utilize na presença de líquidos ou vapores explosivos.
Página 16
A indica que está cheio. Não För ytterligare information, se den utökade estão incluídos sacos de poeiras adicionais. manualen online: ned.is/vcbg500gn 1. Abra A 2. Retire A 3. Faça deslizar A para fora de A e elimine-o.
Página 17
Säkerhetsanvisningar Att förbereda dammsugaren (bild B) VARNING 1. För in A ända i A tills det knäpps på plats. • Använd produkten endast enligt anvisningarna i denna 2. Fäst A på A genom att föra in det i A 3. Montera A eller önskat munstycke A på...
Página 18
• Älä irrota tuotetta pistorasiasta johdosta vetämällä. Tartu aina Produkt Dammsugare pistokkeeseen ja vedä. Artikelnummer VCBG500GN • Älä kanna laitetta virtajohdosta. Dimensioner (l x b x h) 440 x 270 x 230 mm • Älä vedä virtajohtoa terävien reunojen yli.
Página 19
1. Avaa kansi A 2. Irrota pölypussipidike A For mer informasjon, se den fullstendige 3. Vedä pölypussi A ulos pölypussipidikkeestä A ja hävitä. bruksanvisningen på nett: ned.is/vcbg500gn 4. Aseta uusi pölypussi A pölynimuriin työntämällä se pölypussipidikkeeseen A 5. Aseta pölypussipidike A takaisin pölynimuriin.
Página 20
Hoveddeler (bilde B) • Ikke bruk støvsugeren til å rengjøre kjæledyr eller andre dyr. • Hold hodet (øyne, ører, munn, osv.) vekk fra åpningene når Bøyd endestykke Sugehull støvsugeren er i gang eller når du setter i eller trekker ut kontakten. Indikator for full støvpose Slange •...
Página 21
Vær ekstra forsigtig, når du støvsuger trapper. Yderligere oplysninger findes i den udvidede • Støvsug ikke brændbare eller letantændelige materialer manual online: ned.is/vcbg500gn (lightervæske, benzin osv.), og brug ikke enheden i nærheden af eksplosive væsker eller dampe. • Støvsug ikke giftige materialer (klorblegemiddel, ammoniak, Tilsigtet brug afløbsrensemiddel osv.)
Página 22
Støvposen bør udskiftes, så snart indikatoren for ’støvpose fuld’ További információért lásd a bővített online viser, at den er fuld. Der medfølger ikke ekstra støvposer. 1. Åbn A kézikönyvet: ned.is/vcbg500gn 2. Tag A 3. Skub A ud af A , og bortskaf den.
Página 23
A porszívó használata • 8 éven felüli gyermekek, továbbá testi, érzékszervi vagy szellemi fogyatékkal élők, illetve tapasztalat vagy ismeretek hiányában Tartozékok fel- vagy leszerelése előtt mindig húzza ki a hálózati hozzá nem értő személyek használhatják a terméket megfelelő csatlakozódugót a hálózati csatlakozóaljzatból. felügyelet vagy a biztonságos használatra vonatkozó...
Página 24
Więcej informacji znajdziesz w rozszerzonej • Nie wciągaj twardych lub ostrych przedmiotów, takich jak szkło, instrukcji obsługi online: ned.is/vcbg500gn gwoździe, śruby, monety, itp. • Nie wciągaj gorących węgli, papierosów, zapałek ani innych gorących lub płonących przedmiotów.
Página 25
Worek należy wymienić, gdy tylko wskaźnik zapełnienia worka pokaże, że jest pełny. Dodatkowych worków na kurz nie Για περισσότερες πληροφορίες δείτε το εκτενές ma w zestawie. 1. Otwórz A online εγχειρίδιο: ned.is/vcbg500gn 2. Wyjmij A 3. Wysuń A i wyrzuć. Προοριζόμενη χρήση...
Página 26
Οδηγίες ασφάλειας Ετοιμάστε τη σκούπα (εικόνα B) ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ 1. Εισάγετε το άκρο του A στο A μέχρι να κλειδώσει στη • Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σύμφωνα με αυτό το εγχειρίδιο. θέση του. • 2. Προσαρμόστε A στο A ταιριάζοντας το μέσα A Μην...
Página 27
Buďte obzvlášť opatrní pri vysávaní na schodoch. Viac informácií nájdete v rozšírenom návode • Nevysávajte horľavé alebo zápalné materiály (náplň zapaľovača, online: ned.is/vcbg500gn benzín atď.) ani nepoužívajte vysávač v prítomnosti výbušných kvapalín alebo výparov. • Nevysávajte toxické materiály (chlórové bielidlo, amoniak, čistič...
Página 28
Vrecko na prach by sa malo vymeniť hneď ako indikátor plného Více informací najdete v rozšířené příručce vrecka na prach A uvedie, že je vrecko na prach plné. online: ned.is/vcbg500gn Náhradné vrecká na prach nie sú súčasťou dodávky. 1. Otvorte A 2. Vyberte A Zamýšlené...
Página 29
Bezpečnostní pokyny Příprava vysavače (obrázek B) VAROVÁNÍ 1. Vložte konec A do A , dokud nezacvakne. • Výrobek používejte pouze tak, jak je popsáno v této příručce. 2. Připevněte A zasunutím do A • 3. Připevněte A nebo požadovaný nástavec A Výrobek nepoužívejte, pokud je jakákoli část poškozená...
Página 30
Nu trageți de cablu pentru a deconecta produsul de la priză. Produkt Vysavač Apucați întotdeauna ștecherul și trageți de acesta. Číslo položky VCBG500GN • Nu utilizați cablul de alimentare pentru a transporta dispozitivul. Rozměry (D × Š × V) 440 × 270 × 230 mm •...
Página 31
și conectați-l la o priză. Produs Aspirator 2. Folosiți A pentru a porni dispozitivul. Numărul articolului VCBG500GN 3. Folosiți A pentru a opri dispozitivul. Dimensiuni (L x l x h) 440 x 270 x 230 mm 4. După utilizare, deconectați A de la priză.
Página 32
Nedis BV De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch The Netherlands 09/19 VCBG500GN_MAN_COMP_0919_print_(19388 1422)_v01.indd 32 19-9-2019 16:00:03...