Página 6
Quick start guide • Turn off all controls before plugging or unplugging vacuum cleaner. • Use extra care when vacuuming on stairs. Vacuum cleaner VCBS550BU • Do not vacuum flammable or combustible materials (lighter fluid, gasoline, etc.) or use in the presence of explosive liquids or vapor. For more information see the extended manual •...
Página 7
Sicherheitshinweise Air outlet filter (image C) 1. Rotate A anti-clockwise and pull to take it out of the vacuum WARNUNG cleaner. • Verwenden Sie das Produkt nur wie in dieser Anleitung 2. Remove A from A beschrieben. 3. Rinse A with clean water.
Página 8
• 3. Spülen Sie A Verwenden Sie den Staubsauger nicht zum Absaugen Ihres mit klarem Wasser ab. Haustiers oder eines anderen Tiers. 4. Lassen Sie A mindestens 24 Stunden abtrocknen. • Halten Sie den Kopf (Augen, Ohren, Mund, usw.) von den 5.
Página 9
Consignes de sécurité • Gardez la tête (yeux, oreille, bouche, etc.) à l'écart des AVERTISSEMENT ouvertures lorsque l’aspirateur fonctionne ou est branché. • Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent • Si vous entendez un grincement et que la puissance d'aspiration manuel.
Página 10
Spécifications • Dit product mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met een verminderd lichamelijk, zintuiglijk Produit Aspirateur of geestelijk vermogen, of die gebrek aan ervaring of kennis Article numéro VCBS550BU hebben, als iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid Dimensions (L x l x H) 410 x 270 x 310 mm toezicht op hen houdt of hen is uitgelegd hoe het product veilig...
Página 11
Guida rapida all’avvio Maak de stofzuiger klaar voor gebruik (afbeelding B) Aspirapolvere VCBS550BU 1. Steek het einde van A in A tot het vastklikt. 2. Bevestig A aan A door deze in A te plaatsen. Per maggiori informazioni vedere il manuale 3.
Página 12
• 5. Scollegare A Non chiudere il cavo fra una porta. dalla presa elettrica dopo l’uso. • Non disporre alcun oggetto sulle aperture. Non utilizzare con 6. Per riavvolgere A , premere A alcuna apertura ostruita. Tenere libero da polvere, capelli, fibre, ecc. Pulizia del contenitore per la polvere e dei filtri •...
Página 13
Partes principales (imagen A) • No pase la aspiradora sobre material tóxico (blanqueador de cloro, amoníaco, líquido desatascador, etc.) Manguera Orificio de succión • No la utilice en un espacio cerrado lleno de vapores emitidos por Extremo doblado Filtro de salida del aire pinturas con base de petróleo, diluyente de pintura, antipolillas, Tapa superior del contene- Rejilla de salida de aire...
Página 14
Instruções de segurança Filtro de salida del aire (imagen C) 1. Gire A en el sentido contrario a las agujas del reloj y tire para AVISO extraerlo de la aspiradora. • Utilize o produto apenas conforme descrito neste manual. 2. Retire A de A •...
Página 15
Snabbstartsguide Utilizar o aspirador Desligue sempre a ficha da tomada elétrica antes de montar ou Dammsugare VCBS550BU remover acessórios. Ao desenrolar, guie o cabo de alimentação com a mão livre para För ytterligare information, se den utökade impedir que chicoteie, cause danos ou ferimentos. manualen online: ned.is/vcbs550bu Existem duas marcas no cabo de alimentação.
Página 16
Att rengöra dammbehållaren och filtren (bild C) • För inte in några föremål i öppningarna. Använd inte produkten om någon öppning är blockerad. Håll produkten fri från damm, Filtren ska rengöras var 6:e månad eller när sugkraften sänks. ludd, hår etc. Filtren ska kontrolleras regelbundet med avseende på...
Página 17
Tärkeimmät osat (kuva A) • Irrota laite aina pistorasiasta ennen letkun liittämistä tai irrottamista. Älä päästä pistoketta osumaan mihinkään, kun Letku Imuaukko kelaat johtoa takaisin. Taivutettu pää Poistoilmasuodatin • Käytä vain kuivilla pinnoilla sisätiloissa. Pölysäiliön yläkansi Poistoilmaritilä • Säilytä laitetta sisätiloissa viileässä ja kuivassa paikassa. Pölysäiliön tuloaukon Lisäsuulakkeet •...
Página 18
Sikkerhetsinstruksjoner Poistoilmasuodatin (kuva C) 1. Käännä A vastapäivään ja vedä sen irrottamiseksi ADVARSEL pölynimurista. • Produktet skal kun brukes som beskrevet i manualen. 2. Irrota poistoilmasuodatin A ritilästä A • Ikke bruk produktet hvis det er skadet eller defekt. Bytt ut en 3.
Página 19
Vejledning til hurtig start Bruke støvsugeren Fjern alltid strømkontakten fra strømuttaket før montering eller Støvsuger VCBS550BU fjerning av tilbehør. Når du trekker ut strømkabelen, bruk den frie hånden til å lede Yderligere oplysninger findes i den udvidede den for å sikre at den ikke pisker, noe som kan forårsake skader manual online: ned.is/vcbs550bu eller personskade.
Página 20
• Støvsug ikke varmt kul, cigaretter, tændstikker eller varme Filtrene skal udskiftes med det samme, hvis de er beskadigede. rygende eller brændende genstande. Kobl altid støvsugeren fra stikkontakten, inden du kontrollerer • Brug ikke enheden uden at filtrene er sat på plads. filtrene.
Página 21
Levegőkiömlő rács Tápkábel • Tartsa a fejét (szemét, fülét, száját stb.) a nyílásoktól távol, Tartozék fejek Tápellátás gomb amikor a porszívó működik, vagy amikor bedugja a Portartály felső gombja Padlókefe csatlakozódugót. Cső Levegőkiömlő nyílás • Ha csikorgó hangot hall, és a szívóhatás csökken, akkor húzza ki Szívásszabályozó...
Página 22
Műszaki adatok • Ten produkt może być używany przez dzieci w wieku od 8 lat oraz przez osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, Termék Porszívó sensorycznej lub umysłowej, a także przez osoby, które nie Cikkszám VCBS550BU posiadają odpowiedniej wiedzy i doświadczenia, jeżeli znajdują Méretek (h x sz x m) 410 x 270 x 310 mm się...
Página 23
Οδηγός γρήγορης εκκίνησης Użytkowanie odkurzacza Przed montażem lub demontażem akcesoriów zawsze wyjmuj Σκούπα VCBS550BU wtyczkę z gniazdka. Podczas rozwijania trzymaj kabel zasilający wolną ręką, aby nie Για περισσότερες πληροφορίες δείτε το εκτενές poruszał się w powietrzu, powodując uszkodzenia i obrażenia. online εγχειρίδιο: ned.is/vcbs550bu Na kablu zasilającym znajdują...
Página 24
• 4. Χρησιμοποιήστε το A Μην εισάγετε αντικείμενα μέσα στα ανοίγματα. Μην για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή. χρησιμοποιείτε αν εμποδίζεται οποιοδήποτε άνοιγμα. 5. Αποσυνδέστε A από το ρεύμα μετά από τη χρήση. Καθαρίστε από σκόνη, χνούδια μαλλιών, κλπ. 6. Για το τύλιγμα A , πατήστε...
Página 25
Každá zmena výrobku môže mať následky na bezpečnosť, záruku a • Nevysávajte toxické materiály (chlórové bielidlo, amoniak, čistič správne fungovanie. odtokov atď.) • Zariadenie nepoužívajte v uzatvorenom priestore naplnenom Hlavné časti (obrázok A) výparmi z náterov na báze oleja, riedidla farieb, prostriedku proti moľom, horľavého prachu či iných výbušných alebo Hadica Nasávací...
Página 26
Horní tlačítko zásobníku Napájecí kabel 4568 4. Oddeľte časti A od A Tlačítko zapnutí / vypnutí na prach 4568 5. Opláchnite všetky časti A čistou vodou. Kartáč na podlahu Trubice 4568 6. Nechajte časti A úplne vyschnúť pred ich Vzduchový průduch Ovládací...
Página 27
Technické údaje • Když vysavač pracuje nebo při zapojování udržujte hlavu (oči, uši, ústa atd.) v dostatečné vzdálenosti od otvorů vysavače. Produkt Vysavač • Pokud uslyšíte pištivý zvuk a vysavač vykazuje snížený sací Číslo položky VCBS550BU výkon, odpojte jej ze zásuvky, odstraňte příčinu ucpání a Rozměry (D ×...
Página 28
Utilizați aspiratorul • Acest produs poate fi utilizat de copiii cu vârsta peste 8 ani și de persoanele cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse Deconectați întotdeauna ștecherul de la priza electrică înainte de asamblarea sau demontarea accesoriilor. sau fără experiență și fără cunoștințe dacă acestea sunt supravegheate sau instruite cu privire la utilizarea produsului Când derulați, ghidați cablul electric cu mâna dvs.