Enlaces rápidos

Versión móvil 2022.4
Guía de usuario funcional
de MTP3500
ENERO 2023
*MN002128A01*
MN002128A01-BR
2023 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved
©
loading

Resumen de contenidos para Motorola MTP3500

  • Página 1 Versión móvil 2022.4 Guía de usuario funcional de MTP3500 ENERO 2023 *MN002128A01* MN002128A01-BR 2023 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved ©...
  • Página 2 MN002128A01-BR Contenido Contenido Lista de figuras......................12 Lista de tablas......................13 Declaración de conformidad..................14 Información sobre seguridad...................15 Aviso a los usuarios (FCC)..................16 Información sobre licencias de la FCC..................16 Solicitud de licencia de Canadá................17 Propiedad intelectual y avisos normativos............18 Capítulo 1: Información general................
  • Página 3 MN002128A01-BR Contenido 2.10.1 Uso de audio alto....................38 2.10.2 Uso de audio bajo....................38 2.11 Durante una llamada......................38 2.12 Selección de grupos de conversación................. 38 2.12.1 Selección de iconos del grupo de conversación............39 2.13 Activación del modo TMO o DMO..................40 2.14 Programación por el aire.....................
  • Página 4 MN002128A01-BR Contenido 3.3.8.1 Activación de Controlador de red...............54 3.3.9 Comunicación a través de repetidores..............54 3.3.10 Comunicación a través de pasarelas..............55 3.3.11 Sincronización de puerta de enlace y repetidor.............56 3.4 Modo de inhibición de transmisión..................56 3.5 Funcionamiento de emergencia.................... 57 3.5.1 Alarma de emergencia.....................58 3.5.2 Llamada de grupo de emergencia................
  • Página 5 MN002128A01-BR Contenido 4.3.2.6 Llamada a números desde mensajes............73 4.3.2.7 Realización de llamadas a grupo en un grupo de conversación del remitente del mensaje..................73 4.3.2.8 Mensaje de texto inmediato............... 74 4.3.3 Buzón de salida....................... 74 4.3.4 Buzón de voz de alerta (CO)................... 75 4.3.4.1 Iconos de llamada..................
  • Página 6 MN002128A01-BR Contenido 4.5.4 Dispositivos......................86 4.5.4.1 Conexión o desconexión de los dispositivos..........87 4.5.4.2 Gestión de dispositivos................87 4.5.5 Desconexión de todos los dispositivos..............88 4.5.6 Configuración de la ubicación en interiores............. 88 4.5.6.1 Visualización de balizas detectadas............88 4.5.7 Conexión de dispositivos de pistola.................89 4.6 Navegador..........................
  • Página 7 MN002128A01-BR Contenido 4.9.2.1 Configuración del tipo de timbre..............98 4.9.3 Ajustar volumen....................... 99 4.9.3.1 Configuración de volumen................. 99 4.9.4 Idioma........................99 4.9.4.1 Configuración del idioma................99 4.9.5 Configuración de datos..................100 4.9.5.1 Configuración de la función de datos............100 4.9.6 Audio........................100 4.9.6.1 Perfiles de audio..................100 4.9.6.2 Supresión de pitidos.................101 4.9.6.3 Conmutación de audio................
  • Página 8 MN002128A01-BR Contenido 4.9.11.1 Selección de potencia de RF..............110 4.9.12 Configuración de accesorio................. 110 4.9.12.1 Selección de accesorios CORE/otros/secundarios........111 4.9.13 Reserva........................111 4.9.14 Mando giratorio....................111 4.9.14.1 Configuración de Bloqueo giratorio............111 4.9.14.2 Configuración de En bloqueo de teclado..........111 4.9.14.3 Configuración de Volver al principio con mando giratorio......112 4.9.14.4 Configuración de Rango de desplazamiento del mando giratorio..
  • Página 9 MN002128A01-BR Contenido 4.13 Mi información........................121 4.13.1 Visualización de la información personal.............121 4.14 Llamadas recientes......................121 4.14.1 Visualización de llamadas recientes..............121 4.14.2 Llamada a partir de llamadas recientes............... 122 4.14.3 Almacenamiento de llamadas recientes en Contactos........122 4.14.4 Eliminación de llamadas recientes...............123 4.15 Redes..........................
  • Página 10 MN002128A01-BR Contenido Capítulo 5: Funciones.....................133 5.1 Llamada de escucha de ambiente (AL)................133 5.2 Bluetooth..........................133 5.2.1 Interacciones con Bluetooth...................134 5.2.2 Modo de detección....................134 5.2.3 Adición de dispositivos Bluetooth................135 5.2.4 Emparejamiento por proximidad inteligente por Bluetooth........135 5.2.5 Datos del sensor Bluetooth..................135 5.3 Política de sobrescritura del búfer lleno................135 5.4 Voz de alarma........................136 5.4.1 Tipos de alertas de voz de alarma.................136...
  • Página 11 MN002128A01-BR Contenido 5.18.1 Navegador WAP....................148 5.18.2 Acceso al navegador................... 149 5.18.3 Acceso a los paneles del menú del navegador........... 149 5.18.4 Consejos para navegar..................149 5.18.4.1 Creación de marcadores en el panel de navegación......149 5.18.4.2 Creación de marcadores en el panel de marcadores......150 5.18.4.3 Uso de marcadores................150 5.18.4.4 Guardado de páginas................150 5.18.4.5 Selección de páginas guardadas............
  • Página 12 MN002128A01-BR Lista de figuras Lista de figuras Figura 1: Pantalla del modo cargador....................25 Figura 2: Controles e indicadores de la serie MTP3x00.................26 Figura 3: Página de inicio predeterminada con iconos................31 Figura 4: Funcionamiento en modo troncal.................... 45 Figura 5: Funcionamiento en modo directo.................... 51 Figura 6: Comunicación a través de repetidores..................55 Figura 7: Comunicación a través de pasarelas..................
  • Página 13 MN002128A01-BR Lista de tablas Lista de tablas Tabla 1: Notaciones especiales......................20 Tabla 2: Iconos de la batería........................25 Tabla 3: Controles e indicadores de la serie MTP3x00................27 Tabla 4: Iconos en pantalla de entrada de texto..................29 Tabla 5: Uso de las teclas........................29 Tabla 6: Pantalla.............................31 Tabla 7: Colores del área de la tecla de función..................
  • Página 14 Dirección: 2000 Progress Pkwy, Schaumburg II, 60196. Número de teléfono: 1-800-927-2744 Por la presente, se confirma que los modelos MTP3500 cumplen con la norma 15 de la FCC, subparte B, sección 15.107(a), 15.107(d) y sección 15.109(a) Dispositivo digital de Clase B Como periférico de ordenador personal, este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de la...
  • Página 15 Para obtener una lista de las antenas, las baterías y otros accesorios aprobados por Motorola Solutions, visite el siguiente sitio web: http://www.motorolasolutions.com Según la normativa de Industry Canada, este transmisor de radio solo puede funcionar con una...
  • Página 16 Servicios de productos de Motorola Solutions a través del teléfono: 1-800-448- 6686. Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por Motorola Solutions pueden anular el permiso otorgado al usuario por la FCC para utilizar esta radio y no deberán realizarse.
  • Página 17 Solicitud de licencia de Canadá Solicitud de licencia de Canadá El funcionamiento de la radio de Motorola Solutions está sujeto a la Ley sobre radiocomunicaciones y debe cumplir las leyes y normativas del departamento Industry Canada del gobierno federal canadiense. Industry Canada requiere que todos los operadores que utilizan frecuencias de móvil terrestre privadas obtengan una licencia de radio antes de utilizar su equipo.
  • Página 18 Todas las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios. Derechos de licencia La adquisición de los productos de Motorola Solutions no garantiza, ya sea de forma implícita o explícita, por impedimento legal o de la forma que fuese, ningún tipo de licencia con respecto a los derechos de autor, las patentes o las solicitudes de patentes de Motorola Solutions, excepto en los casos de uso de licencias normales no excluyentes sin regalías derivados de la aplicación de la ley en...
  • Página 19 Póngase en contacto con su distribuidor o representante de Motorola Solutions para obtener más información. 2023 Motorola Solutions, Inc. Todos los derechos reservados ©...
  • Página 20 MN002128A01-BR Capítulo 1 : Información general Capítulo 1 Información general Convenciones de iconos La documentación está diseñada para proporcionar al lector instrucciones visuales. En esta documentación se utilizan los siguientes iconos gráficos. PELIGRO: La palabra PELIGRO y el icono de seguridad asociado indican información que, en caso de ser ignorada, puede producir lesiones graves, incluso la muerte.
  • Página 21 MN002128A01-BR Capítulo 1 : Información general Ejemplo Descripción Apagado Las palabras mecanografiadas indican las cadenas de MMI o los mensajes que se muestran en la radio. Configuración→Tonos→Todos los tonos Las palabras en negrita con una flecha entre ellas indican la estructura de navegación de los elementos del menú.
  • Página 22 MN002128A01-BR Capítulo 2 : Primeros pasos Capítulo 2 Primeros pasos Familiarícese con la información básica acerca de cómo utilizar la radio. NOTA: MR19 es la versión final para el número de modelo de ventas H62PCF6TZ8AN. MR2022.3.1 es la última versión para el número de modelo de ventas H62PCF6TZ8BN. Antes de encender Lea esta sección antes de encender la radio por primera vez.
  • Página 23 Capítulo 2 : Primeros pasos 2.1.2 Inserción de la tarjeta SIM NOTA: MTP3500 800 MHz y MTP3550 800 MHz no dispone de pestillo de tarjeta SIM. Requisitos previos: Apague la radio antes de insertar la tarjeta SIM. Procedimiento: 1 Extraiga la batería.
  • Página 24 IMPORTANTE: Utilice solo cargadores aprobados por Motorola Solutions para obtener un rendimiento óptimo. El uso de otros cargadores puede impedir la carga completa o reducir la duración de la vida útil de la batería.
  • Página 25 MN002128A01-BR Capítulo 2 : Primeros pasos • Cargadores de viaje y cargadores para vehículos: conecte el cargador a la radio con la batería insertada. Asegúrese de que el cargador se ha acoplado firmemente y de que en la pantalla de la radio se muestra que la carga está en progreso. NOTA: Si un indicador LED del cargador para varias unidades muestra un error (luz roja parpadeante) cuando la radio está...
  • Página 26 MN002128A01-BR Capítulo 2 : Primeros pasos Controles e indicadores de la serie MTP3x00 Las especificaciones de la radio de la serie MTP3000 están disponibles en https:// www.motorolasolutions.com/mtp3000. Figura 2: Controles e indicadores de la serie MTP3x00...
  • Página 27 MN002128A01-BR Capítulo 2 : Primeros pasos Tabla 3: Controles e indicadores de la serie MTP3x00 Anotación Descripción Selector de grupo de conversación Gírelo para seleccionar un grupo de conversación diferente. Mando de volumen Gírelo para ajustar el volumen. Micrófono superior Se activa durante las llamadas de volumen alto símplex, como las llamadas de grupo.
  • Página 28 MN002128A01-BR Capítulo 2 : Primeros pasos Anotación Descripción Proporciona texto alfanumérico e imágenes de 65 536 colores y 132 x 90 píxeles con fuentes ajustables y contraste. NOTA: La pantalla puede estar en color y en modo de escala de grises. Tecla Menú...
  • Página 29 MN002128A01-BR Capítulo 2 : Primeros pasos Escritura de texto En esta sección encontrará información sobre cómo introducir texto en la radio. 2.4.1 Iconos de entrada de texto En la pantalla de entrada de texto, los iconos le informan del modo y método de entrada de texto que se está...
  • Página 30 MN002128A01-BR Capítulo 2 : Primeros pasos Tecla Descripción Tecla de navegación • Púlsela para desplazarse hacia la izquierda. izquierda • Púlsela para añadir un nuevo carácter al principio del texto. • Púlsela de manera prolongada para seleccionar el modo de entrada de texto.
  • Página 31 MN002128A01-BR Capítulo 2 : Primeros pasos Procedimiento: 1 Introduzca el código PUK cuando se le solicite. NOTA: El código PUK es un código maestro que le habrá proporcionado el proveedor de servicios. Para radios con autenticación de PUK general, la longitud del PUK es un código fijo de 8 dígitos.
  • Página 32 MN002128A01-BR Capítulo 2 : Primeros pasos Color Modo o estado Rojo claro Modo de emergencia o llamada de alerta de desastre Verde oliva Modo de funcionamiento normal en sitio local Amarillo Voz de alarma: en espera Rojo Voz de alarma: alerta Verde Voz de alarma: aceptada Azul...
  • Página 33 MN002128A01-BR Capítulo 2 : Primeros pasos Tabla 8: Iconos de estado Icono Descripción Funcionamiento en modo Normal (TMO) En funcionamiento Sin servicio Intensidad de la señal: cuantas más barras haya, más fuerte es la señal. Potencia de RF: indica que está activada la potencia de RF alta. Muestra la intensidad de señal.
  • Página 34 MN002128A01-BR Capítulo 2 : Primeros pasos Icono Descripción • Parpadeante: cuando la radio no ha detectado el repetidor o durante la conexión. • Sin icono: durante la comunicación de radio a radio y de pasarela. Modo DMO automático: indica que el modo DMO automático está activado. Modo DMO automático: indica que el modo DMO automático está...
  • Página 35 MN002128A01-BR Capítulo 2 : Primeros pasos Icono Descripción Nuevo mensaje en la bandeja de entrada: indica que hay mensajes sin leer en la Bandeja de entrada. Mensaje WAP no leído (nuevo): indica que se ha cargado una nueva página en el navegador.
  • Página 36 MN002128A01-BR Capítulo 2 : Primeros pasos Icono Descripción Indica que un mensaje SDS o la dirección del destinatario del mensaje están en estado de extremo a extremo. En modo de seguridad alta, cuando la radio solo procesa la información cifrada, este icono está...
  • Página 37 MN002128A01-BR Capítulo 2 : Primeros pasos El audio se puede dirigir al altavoz o al auricular mediante el menú de conmutación de audio (Menú→Configuración→Audio→Act./desact. audio) o con el botón de un toque asignado. NOTA: Para obtener el mejor rendimiento, hable directamente por el micrófono superior. Llamadas símplex Si usa la opción de volumen alto, sujete la radio en posición vertical con el micrófono superior a una distancia de entre 5 y 10 cm de la boca.
  • Página 38 MN002128A01-BR Capítulo 2 : Primeros pasos 2.10.1 Uso de audio alto Cuándo y dónde se puede utilizar: Realización o recepción de una llamada privada de teléfono, PABX o dúplex. Procedimiento: 1 Sostenga la radio en posición vertical con el micrófono de la parte superior a una distancia entre 5 y 10 cm de la boca.
  • Página 39 MN002128A01-BR Capítulo 2 : Primeros pasos • Seleccione Opciones→GC por abc. Introduzca un nombre de grupo de conversación y seleccione el nombre del grupo de conversación de la lista. • Seleccione Opciones→GC por carpeta. Elija una carpeta (por ejemplo, Favoritos) y, a continuación, seleccione el nombre de un grupo de conversación.
  • Página 40 MN002128A01-BR Capítulo 2 : Primeros pasos Icono Grupos de conversación en carpetas Grupos de conversación en carpetas comunes favoritas grupo de conversación ISI o TMO de grupo de conversación ISI o TMO de cualquier red. cualquier red. Hay disponibles varias redes. Hay disponibles varias redes.
  • Página 41 MN002128A01-BR Capítulo 2 : Primeros pasos 2 Seleccione Modo Normal/Modo directo. 2.14 Programación por el aire NOTA: Esta es una función de venta de software. La Programación por el aire (OTAP) permite volver a configurar la radio de forma remota a través de una red TETRA.
  • Página 42 MN002128A01-BR Capítulo 2 : Primeros pasos Función Descripción Desconectar todos los Desconecta todos los dispositivos Bluetooth conectados a la radio. dispositivos Bluetooth conectados Mostrar los niveles Muestra los niveles de batería de todos los dispositivos de sensor de batería de los emparejados basados en GATT Bluetooth.
  • Página 43 MN002128A01-BR Capítulo 2 : Primeros pasos Función Descripción Buscar dispositivos Activa la detección de dispositivos Bluetooth después de pulsar el Bluetooth OTB asignado a la función Agregar dispositivo Bluetooth. Seleccionar el acceso Muestra el menú Seleccionar red de grupo de conversación. directo de red de grupo de conversación Selección de perfiles de...
  • Página 44 MN002128A01-BR Capítulo 2 : Primeros pasos Función Descripción Alternar volumen alto o Alterna el audio entre el auricular externo y el altavoz principal. bajo NOTA: Esta función es compatible con el modo de llamadas privadas de dúplex completo (FDPC) de emergencia. Pulse el botón de un solo toque para alternar entre un estado de audio alto o bajo durante una FDPC de emergencia entrante o realizada.
  • Página 45 MN002128A01-BR Modos Capítulo 3 Modos Este capítulo contiene información sobre los modos disponibles que pueden funcionar en la radio. Funcionamiento en modo troncal El funcionamiento en modo troncal (TMO) necesita la infraestructura de conmutación y gestión. TMO admite varios tipos de comunicación de voz y datos. Algunos ejemplos son las llamadas de grupo y los mensajes de servicio de datos cortos.
  • Página 46 MN002128A01-BR Capítulo 3 : Modos 2 Espere a oír el tono de Permiso hablar (si se ha configurado) y hable por el micrófono. Suelte el botón PTT para escuchar. 3.1.3 Recibir llamadas de grupo en modo inactivo Procedimiento: 1 La radio recibe una llamada de grupo. NOTA: La llamada de grupo entrante se identifica mediante un tono de recepción de llamada de grupo.
  • Página 47 MN002128A01-BR Capítulo 3 : Modos 3.1.5.1 Dar preferencia a las llamadas de grupo NOTA: La radio solo admite al mismo tiempo la función de tono de D-PTT, o bien la función de llamada de grupo preferente con D-PTT. Procedimiento: 1 La radio recibe una llamada de grupo. 2 Pulse el botón PTT dos veces en la radio o en la unidad de control remoto (RCU).
  • Página 48 MN002128A01-BR Capítulo 3 : Modos 3.1.6.3 Reselección automática de grupo de DGNA La reselección automática de DGNA permite a la radio volver al grupo de conversación seleccionado anteriormente. El operador de red asigna un grupo de conversación a la radio mediante DGNA. Si se anula la asignación de un grupo, la radio volverá...
  • Página 49 MN002128A01-BR Capítulo 3 : Modos 3.1.8 Llamada de asistencia Esta función le permite realizar llamadas privadas para solicitar asistencia en situaciones normales y no críticas. NOTA: El proveedor de servicios puede configurar el número, la prioridad y el tipo de llamada (símplex o dúplex).
  • Página 50 MN002128A01-BR Capítulo 3 : Modos 3.2.1 Activación del funcionamiento normal en sitio local Cuando la radio recibe una indicación de funcionamiento normal en sitio local del sistema, sucede lo siguiente: • La radio reproduce un tono de activación del funcionamiento troncal en la ubicación local. •...
  • Página 51 MN002128A01-BR Capítulo 3 : Modos Funcionamiento en modo directo El funcionamiento en modo directo (DMO) es un modo de funcionamiento simple en el que las radios se comunican directamente sin necesidad de estar conectadas a una red. NOTA: Si se usa el modo DMO, se recomienda aplicar SCK de DMO para proteger la confidencialidad de los datos.
  • Página 52 MN002128A01-BR Capítulo 3 : Modos 3.3.3 Recibir llamadas de grupo en modo inactivo Procedimiento: 1 La radio recibe una llamada de grupo. NOTA: La llamada de grupo entrante se identifica mediante un tono de recepción de llamada de grupo. 2 Para responder, mantenga pulsado el botón PTT. 3.3.4 Llamada de grupo preferente D-PTT NOTA:...
  • Página 53 MN002128A01-BR Capítulo 3 : Modos 3.3.5 Selección de opciones de comunicaciones de DMO Cuándo y dónde se puede utilizar: Le ayuda a comunicarse con otros usuarios de radio del mismo grupo de conversación a través de la puerta de enlace o el repetidor. Procedimiento: 1 En la pantalla de inicio, pulse Opciones.
  • Página 54 MN002128A01-BR Capítulo 3 : Modos Cuando se selecciona un Grupo de conversación para llamadas individuales, su radio no puede recibir o iniciar ninguna llamada de grupo o de difusión con una prioridad inferior a la de emergencia. Cuando se selecciona un grupo de conversación para llamadas individuales y se pulsa el botón PTT para iniciar una llamada de grupo, la radio: •...
  • Página 55 MN002128A01-BR Capítulo 3 : Modos toda la comunicación en un canal determinado y, como consecuencia, aumenta el rango DMO de las radios. Figura 6: Comunicación a través de repetidores Cuando la radio detecta una señal de repetidor potencial o se conecta a un repetidor, reproduce un tono, muestra el mensaje Repetidor disponible y el icono correspondiente.
  • Página 56 MN002128A01-BR Capítulo 3 : Modos Comportamiento de la radio cuando detecta una señal de repetidor potencial o se conecta a una pasarela: • La radio emite un tono. • En la radio se muestra Pasarela disponible. • En la radio se muestra el icono correspondiente. Comportamiento de la radio cuando esta pierde la conexión con la pasarela: •...
  • Página 57 MN002128A01-BR Capítulo 3 : Modos están desactivadas. Cualquier prueba de transmisión hace que la radio muestre la notificación No permitido en modo TXI y reproduzca un tono. La radio puede recibir: • Llamadas de grupo • Mensajes, almacenados en Buzón de entrada. •...
  • Página 58 MN002128A01-BR Capítulo 3 : Modos Durante el funcionamiento de emergencia, la radio rechaza las llamadas telefónicas, PABX y privadas y no supervisa los grupos de conversación de la lista de rastreo seleccionada. Para finalizar el funcionamiento de emergencia, pulse la tecla de función derecha. 3.5.1 Alarma de emergencia La alarma de emergencia es un mensaje de estado especial.
  • Página 59 MN002128A01-BR Capítulo 3 : Modos 3 Suelte el botón PTT para escuchar. NOTA: Es posible cancelar la activación de una llamada de grupo de emergencia en TMO. Para ello, lleve a cabo una de las siguientes acciones antes de que se le conceda el permiso para hablar (dependiendo de la configuración del proveedor de servicios): •...
  • Página 60 MN002128A01-BR Capítulo 3 : Modos 3.5.5 Estado de SDS de emergencia La radio envía un mensaje de estado con un valor preprogramado a la dirección de destino establecida por el proveedor de servicios. Estado de SDS de emergencia solo está disponible en TMO.
  • Página 61 MN002128A01-BR Capítulo 3 : Modos • Enviar alarmas de emergencia silenciosa • Enviar informes de ubicación de GNSS NOTA: La radio bloquea cualquier otra función que intente activar. Si la función de emergencia silenciosa está activada, la radio entra en modo de emergencia silenciosa al pulsar el botón de emergencia.
  • Página 62 MN002128A01-BR Capítulo 3 : Modos La siguiente tabla muestra las dependencias entre el modo actual de la radio y el tipo de operación de emergencia: Tabla 12: Dependencias de la operación de emergencia Modo de radio Iniciar emergencia Alerta de emergencia recibida (sí/no) DMO, MS-MS, inactiva Alerta de emergencia...
  • Página 63 MN002128A01-BR Capítulo 3 : Modos • Ningún otro servicio puede interrumpir este tipo de llamada. • La funcionalidad de micrófono de emergencia no puede utilizarse. • La voz solo se puede transmitir en el modo no cifrado, aunque algún servicio de cifrado esté activado.
  • Página 64 MN002128A01-BR Capítulo 3 : Modos Modo repetidor NOTA: Esta es una función de venta de software. El modo repetidor proporciona conectividad de repetidor en las radios que funcionan en el modo DMO. Figura 8: Funcionamiento en modo repetidor Cuando la radio está en modo repetidor de DMO, amplía el rango de DMO retransmitiendo la información recibida de una radio a otra.
  • Página 65 MN002128A01-BR Menú principal Capítulo 4 Menú principal Este capítulo contiene información de los elementos del menú principal. Puede acceder a los elementos del menú durante una llamada. A menos que su proveedor de servicios lo haya configurado de otra forma, la radio sale del menú cuando se inicia una nueva llamada.
  • Página 66 MN002128A01-BR Capítulo 4 : Menú principal Icono del menú Descripción Seguridad Le permite activar/desactivar y verificar las opciones de seguridad y cambiar las contraseñas. Configuración Le permite personalizar la radio. Configuración de grupo Contiene elementos adicionales del menú para las funciones de rastreo de grupos de conversación.
  • Página 67 MN002128A01-BR Capítulo 4 : Menú principal 4.3.1 Nuevo mensaje Este elemento de menú le permite crear un mensaje nuevo. NOTA: Al editar un texto, los iconos de estado cambian su apariencia y solo se muestran cuatro de ellos: Torre, Intensidad de la señal, Emergencia y Batería. El texto.| Enviar Borrar...
  • Página 68 MN002128A01-BR Capítulo 4 : Menú principal 4.3.1.3 Envío de mensajes de almacenamiento y reenvío Requisitos previos: Asegúrese de que el proveedor de servicios activa la función Almacenamiento y reenvío. Procedimiento: 1 En la pantalla de inicio, pulse la tecla de menú. 2 Seleccione Mensajes→Nuevo mensaje.
  • Página 69 MN002128A01-BR Capítulo 4 : Menú principal Si recibe el informe de entrega tras un periodo de tiempo superior, la radio guarda el informe de entrega y una copia del mensaje en la bandeja de salida. Si la radio recibe el informe de entrega tras un periodo de tiempo superior y el proveedor de servicios configura la función de notificaciones de informes de entrega, la radio muestra los siguientes resultados: •...
  • Página 70 MN002128A01-BR Capítulo 4 : Menú principal 4.3.2 Buzón de entrada La bandeja de entrada puede contener hasta 100 mensajes entrantes nuevos o antiguos, en función de su longitud. El submenú Mensajes indica el número de mensajes. Por ejemplo, si la indicación es 2/4, significa que hay dos mensajes no leídos y cuatro leídos en la bandeja de entrada.
  • Página 71 MN002128A01-BR Capítulo 4 : Menú principal 2 Seleccione Mensajes→Bandeja de entrada. La radio muestra el estado de la bandeja de entrada (si existe) durante unos segundos: • No hay mensajes nuevos ni antiguos • Buzón lleno 4.3.2.3 Uso de los submenús en la bandeja de entrada y salida Procedimiento: 1 En la pantalla de inicio, pulse la tecla de menú.
  • Página 72 MN002128A01-BR Capítulo 4 : Menú principal Opción Acciones b Para enviar, realice una de las siguientes acciones: • Seleccione Enviar. • Pulse el botón PTT. • Pulse la tecla Enviar. Actualizar la lista de mensajes para que Seleccione Actualizar. muestre nuevos mensajes Mostrar la fecha y hora del mensaje cuando Seleccione Estado de entrega.
  • Página 73 MN002128A01-BR Capítulo 4 : Menú principal 4 Pulse el botón PTT. 5 La radio muestra la lista de los números (incluido el número de los remitentes). 6 Resalte el número deseado y pulse Guardar. 7 Resalte el contacto deseado y pulse Ver. NOTA: Para almacenar un número de un nuevo contacto, seleccione [Contacto nuevo] y complete los campos obligatorios.
  • Página 74 MN002128A01-BR Capítulo 4 : Menú principal 4.3.2.8 Mensaje de texto inmediato NOTA: Esta es una función de venta de software. Cuando se recibe un nuevo mensaje de texto inmediato, la radio emite el tono de nuevo correo recibido. Todos los mensajes de texto inmediatos se almacenan en la carpeta Bandeja de entrada. Si la radio se encuentra en estado de bloqueo con PIN, el mensaje de texto inmediato se muestra después de introducir el PIN correcto.
  • Página 75 MN002128A01-BR Capítulo 4 : Menú principal Icono Descripción Entrega de mensaje protegido completada Entrega de mensaje protegido fallida Mensaje protegido saliente correcto Mensaje protegido saliente fallido 4.3.4 Buzón de voz de alerta (CO) Bdja. llam. contiene los mensajes de voz de alarma entrantes y salientes. Al hacer clic en Seleccionar en el encabezado de un mensaje de llamada, se muestra información más detallada del elemento.
  • Página 76 MN002128A01-BR Capítulo 4 : Menú principal 4.3.6 Plantillas El cuadro de plantillas almacena plantillas de mensaje definidas por el usuario. Cada mensaje de la bandeja de entrada y de la bandeja de salida se puede almacenar como una plantilla. El nombre de la plantilla y el texto se pueden editar más adelante. 4.3.6.1 Envío de plantillas definidas por el usuario Procedimiento:...
  • Página 77 MN002128A01-BR Capítulo 4 : Menú principal Opción Acciones • Para guardar la plantilla editada, seleccione Guardar cambios. • Para guardar la plantilla editada como una nueva plantilla, seleccione Guardar. Edición del nombre de la plantilla. a Seleccione Editar nombre. b Modifique el nombre de la plantilla y pulse Aceptar.
  • Página 78 MN002128A01-BR Capítulo 4 : Menú principal 4.3.8 Mensajes de estado La radio le permite enviar dos tipos de mensajes de estado: estados y estados de destino. El proveedor de servicios determina qué tipo se activa en cada radio. Los estados pueden enviarse a un grupo de conversación seleccionado o a un número privado programado por el proveedor de servicios.
  • Página 79 MN002128A01-BR Capítulo 4 : Menú principal 4.3.8.3.1 Envío de mensajes de estado dirigido Procedimiento: 1 En la pantalla de inicio, pulse la tecla de menú. 2 Seleccione Mensajes→Enviar estado. 3 Resalte el mensaje de estado deseado y pulse la tecla Enviar. 4 Lleve a cabo una de las siguientes acciones: •...
  • Página 80 MN002128A01-BR Capítulo 4 : Menú principal Puede crear, editar y eliminar direcciones adicionales en el menú de la radio. En el caso de las direcciones adicionales configuradas por el proveedor de servicios, este puede desactivar la edición y eliminación de las direcciones adicionales. Puede definir hasta 30 direcciones adicionales.
  • Página 81 MN002128A01-BR Capítulo 4 : Menú principal 4 Pulse la tecla Cambiar. 5 Introduzca los nuevos valores en los campos Alias e ISSI/ITSI/GSSI y, a continuación, pulse la tecla Hecho. Aparece el alias nuevo en la lista de alias disponibles. No puede tener dos elementos de dirección adicional con el mismo alias de dirección adicional.
  • Página 82 MN002128A01-BR Capítulo 4 : Menú principal Este elemento del menú activa o desactiva la disponibilidad de llamada. 4.3.11.1 Configuración de la disponibilidad de llamada Procedimiento: 1 En la pantalla de inicio, pulse la tecla de menú. 2 Seleccione Mensajes→Disponibilidad de voz de alarma. 3 Seleccione una de las siguientes opciones: •...
  • Página 83 MN002128A01-BR Capítulo 4 : Menú principal Símplex (solo para contactos privados) Muestra el método para descolgar llamadas símplex. Dúplex (solo para contactos privados) Muestra el método para descolgar llamadas dúplex. 4.4.1 Creación de contactos Procedimiento: 1 En la pantalla de inicio, pulse Contactos. 2 Seleccione [Cont.
  • Página 84 MN002128A01-BR Capítulo 4 : Menú principal • Dúplex NOTA: Las opciones Símplex y Dúplex solo están disponibles si el tipo de contacto es Privado, así como si está activada la Personalización de acción de descolgar para llamadas privadas del tipo de llamada correspondiente. 6 Pulse Listo.
  • Página 85 NOTA: Esta configuración no afecta a los auriculares de Motorola Solutions con PTT (NNTN8143_ o NNTN8191_), ya que siempre están en el modo GC optimizado.
  • Página 86 MN002128A01-BR Capítulo 4 : Menú principal 4.5.2 Activación y desactivación de Bluetooth Procedimiento: 1 En la pantalla de inicio, pulse la tecla de menú. 2 Seleccione Bluetooth→Bluetooth: activar/Bluetooth: Desactivar. 3 Seleccione Activado para activar o Desactivado para desactivar el Bluetooth. Cuando el Bluetooth está...
  • Página 87 MN002128A01-BR Capítulo 4 : Menú principal • Eliminar un dispositivo. 4.5.4.1 Conexión o desconexión de los dispositivos Requisitos previos: Solo se pueden utilizar los dispositivos de sensor aprobados previamente. El proveedor de servicios es el responsable de configurar la radio para que funcione con determinados dispositivos. Consulte Adición de dispositivos Bluetooth en la página 135.
  • Página 88 MN002128A01-BR Capítulo 4 : Menú principal 4.5.5 Desconexión de todos los dispositivos Cuándo y dónde se puede utilizar: Para desconectar todos los dispositivos remotos conectados a la radio. Procedimiento: 1 En la pantalla de inicio, pulse la tecla de menú. 2 Seleccione Bluetooth→Desconectar todos.
  • Página 89 MN002128A01-BR Capítulo 4 : Menú principal 4 Seleccione la baliza preferida. La pantalla muestra los detalles de la baliza. 4.5.7 Conexión de dispositivos de pistola Requisitos previos: Solo se pueden utilizar los dispositivos de pistola aprobados previamente. El proveedor de servicios es el responsable de configurar la radio para que funcione con determinados dispositivos.
  • Página 90 MN002128A01-BR Capítulo 4 : Menú principal En caso de que se cumpla cualquiera de estas condiciones, la radio avisa con una prealerta de hombre caído (alerta de caída). Si no desactiva la condición de prealerta, la radio cambia al funcionamiento de emergencia. Para facilitar la localización de la radio, se inician las indicaciones audibles y visuales hasta que se desactivan.
  • Página 91 MN002128A01-BR Capítulo 4 : Menú principal 4 Introduzca el código PIN. NOTA: Para aumentar la seguridad, establezca su propio código PIN. De forma predeterminada, el código PIN está formado por ceros (en función de la longitud del código PIN). Para radios con autenticación de PIN general, la longitud del PIN es un código fijo de 4 dígitos.
  • Página 92 MN002128A01-BR Capítulo 4 : Menú principal 4.8.2.1 Aviso de bloqueo de teclado Cuando el teclado está bloqueado, el proveedor de servicios puede configurar una de las siguientes instrucciones: Ninguno No se muestra ninguna notificación. Solo notificación Se muestran los bloqueos de teclado. Notificación e instrucción Se muestra Pulse Menú...
  • Página 93 MN002128A01-BR Capítulo 4 : Menú principal 4.8.3.1 Visualización del estado de cifrado inalámbrico Procedimiento: 1 En la pantalla de inicio, pulse la tecla de menú. 2 Seleccione Seguridad→AirEncrypt. En la radio se muestra: • El cifrado inalámbrico está desactivado: el cifrado inalámbrico no está activado. •...
  • Página 94 MN002128A01-BR Capítulo 4 : Menú principal 4.8.5 SCK (cifrado de clase 2 de interfaz aérea) La clave de cifrado estática (SCK) es una clave secreta que se utiliza para el cifrado de clase 2 de la interfaz aire. Se puede utilizar para cifrar llamadas y datos en TMO y DMO. El cifrado de la interfaz aérea de SCK garantiza la confidencialidad del servicio entre las radios y la infraestructura cuando se encuentran en TMO y entre las radios en DMO.
  • Página 95 MN002128A01-BR Capítulo 4 : Menú principal • DMSCK válido: la radio puede funcionar cifrada en modo DMO. • DMSCK no válido: la radio no puede funcionar cifrada en modo DMO. Póngase en contacto con el proveedor de servicios para restaurar las SCK en la radio. 4.8.5.3 Cambio de SCK de DMO IMPORTANTE:...
  • Página 96 MN002128A01-BR Capítulo 4 : Menú principal Esta función puede utilizarse como botón de un solo toque. 4.8.6.1 Activación del modo oculto Procedimiento: 1 En la pantalla de inicio, pulse la tecla de menú. 2 Seleccione Seguridad→Modo oculto. 3 Seleccione una de las siguientes opciones: •...
  • Página 97 MN002128A01-BR Capítulo 4 : Menú principal • Modo de escucha de ambiente • Modo de bloqueo de transmisión (TXI) • Modo de emergencia • Modo de emergencia silenciosa • Modo oculto Enviar versión de firmware y TEI La radio envía un mensaje SDS con su versión de firmware y TEI. NOTA: Si la identidad corta del suscriptor individual (ISSI) emisora no se encuentra en la lista de ISSI permitidas, la radio receptora ignora la tarea.
  • Página 98 MN002128A01-BR Capítulo 4 : Menú principal 3 Seleccione una de las siguientes opciones: • Vibrar y después timbre • Solo vibración • Solo timbre 4.9.1.2 Configuración de la vibración detallada Procedimiento: 1 En la pantalla de inicio, pulse la tecla de menú. 2 Seleccione Configuración→Vibración→Personaliz.
  • Página 99 MN002128A01-BR Capítulo 4 : Menú principal 4 Desplácese hasta el tipo deseado y pulse Seleccionar. NOTA: El nuevo tipo de tono se reproduce inmediatamente durante unos segundos. Si es necesario, ajuste el nivel de volumen. 4.9.3 Ajustar volumen Este elemento de menú permite ajustar el volumen del tono del altavoz y del auricular. 4.9.3.1 Configuración de volumen Procedimiento:...
  • Página 100 MN002128A01-BR Capítulo 4 : Menú principal 2 Seleccione Configuración→Idioma. 3 Seleccione el idioma deseado. 4.9.5 Configuración de datos Este elemento de menú le permite configurar la radio para transmitir y recibir datos de un dispositivo externo. Para conectar el conector para accesorios de la radio al dispositivo externo, utilice el cable PMKN4124 (para E2E KVL) o PMKN4127 (para AIE y KVL de autenticación).
  • Página 101 MN002128A01-BR Capítulo 4 : Menú principal 4.9.6.1.1 Configuración de perfiles de audio Cuándo y dónde se puede utilizar: Para ajustar los parámetros de audio de la radio a su entorno de funcionamiento actual. Procedimiento: 1 En la pantalla de inicio, pulse la tecla de menú. 2 Seleccione Configuración→Audio→Perfil de audio.
  • Página 102 MN002128A01-BR Capítulo 4 : Menú principal 4.9.6.4 Modo de ajuste de volumen Puede ajustar el volumen en Individual o Común. Cuando se ajusta en Común, el audio tiene una configuración para todos los elementos. Cuando se ajusta en Individual, el nivel de volumen de las siguientes opciones se puede establecer según las preferencias del usuario.
  • Página 103 MN002128A01-BR Capítulo 4 : Menú principal 4.9.7.1.1 Configuración del tono del teclado Procedimiento: 1 En la pantalla de inicio, pulse la tecla de menú. 2 Seleccione Configuración→Tonos→Tono de teclado. 3 Seleccione una de las siguientes opciones: • Activar: activa el tono del teclado. •...
  • Página 104 MN002128A01-BR Capítulo 4 : Menú principal 4.9.7.4.1 Configuración de listo para enviar Procedimiento: 1 En la pantalla de inicio, pulse la tecla de menú. 2 Seleccione Configuración→Tonos→Listo para enviar. 3 Seleccione una de las siguientes opciones: • Tono activ.: activa el tono de listo para enviar. •...
  • Página 105 MN002128A01-BR Capítulo 4 : Menú principal • Modo D-PTT: activa/desactiva el tono D-PTT. • Estilo de tono: indica el número de veces que se reproduce el tono D-PTT. 4.9.8 Pantalla Este elemento de menú le permite ajustar la configuración de la pantalla de la radio. 4.9.8.1 Configuración de la pantalla giratoria Cuándo y dónde se puede utilizar:...
  • Página 106 MN002128A01-BR Capítulo 4 : Menú principal 3 Seleccione Activar para activar o Desactivar para desactivar la visualización de la fuente grande en la pantalla de inicio. NOTA: La fuente grande en inactividad no está disponible en algunos idiomas. 4.9.8.4 Configuración del salvapantallas Procedimiento: 1 En la pantalla de inicio, pulse la tecla de menú.
  • Página 107 MN002128A01-BR Capítulo 4 : Menú principal 3 Ajuste manualmente el nivel de brillo con la tecla de navegación derecha o izquierda. 4.9.8.7 Configuración de LCD apagada Cuándo y dónde se puede utilizar: Esta función establece la hora en la que se apaga automáticamente la pantalla después de un tiempo determinado.
  • Página 108 MN002128A01-BR Capítulo 4 : Menú principal 2 Seleccione Configuración→Hora y fecha→Formato→Formato de hora. 3 Seleccione una de las siguientes opciones: • 12 horas: muestra la hora con la indicación am (antes del mediodía) o pm (después del mediodía). • 24 horas: muestra la hora en formato de 24 horas. 4.9.9.2 Configuración manual de la hora Cuándo y dónde se puede utilizar:...
  • Página 109 MN002128A01-BR Capítulo 4 : Menú principal 2 Seleccione Configuración→Hora y fecha→Ajustar→Diferencia horaria. 3 Introduzca la diferencia horaria haciendo uso de las teclas de navegación. NOTA: Puede ajustar el valor de diferencia horaria, en un procedimiento de 15 minutos, adelantando o atrasando hasta 14 horas. 4 Pulse Listo.
  • Página 110 MN002128A01-BR Capítulo 4 : Menú principal • El ahorro de energía no es compatible con el sistema actualmente 4.9.11 Clase de potencia de transmisión NOTA: Esta es una función de venta de software. La función de potencia de transmisión permite que la radio elija entre transmitir con clase 3, clase 3L o clase 4.
  • Página 111 MN002128A01-BR Capítulo 4 : Menú principal 4.9.12.1 Selección de accesorios CORE/otros/secundarios Procedimiento: 1 En la pantalla de inicio, pulse la tecla de menú. 2 Seleccione Configuración→Conf. accesorio. 3 Seleccione una de las siguientes opciones: • RSM/PHF CORE: seleccione un accesorio de la lista de accesorios CORE. •...
  • Página 112 MN002128A01-BR Capítulo 4 : Menú principal • No bloquear: las funciones de desplazamiento y configuración del volumen están disponibles. • Bloq. volumen: el selector de grupo de conversación solo puede utilizarse para el desplazamiento. • Bloq. desplaz.: el botón de volumen solo puede utilizarse para configurar el volumen. •...
  • Página 113 MN002128A01-BR Capítulo 4 : Menú principal 3 Seleccione una de las siguientes opciones: • Activar: debe confirmar la selección del grupo de conversación pulsando Seleccionar o pulsando el botón PTT para iniciar inmediatamente una llamada en un grupo de conversación nuevo. •...
  • Página 114 MN002128A01-BR Capítulo 4 : Menú principal 4.10.1 Configuración de los parámetros de funcionamiento Cuándo y dónde se puede utilizar: Si desea definir el modo de la radio y el grupo de conversación en el inicio de la radio, así como cambiar los modos TMO →...
  • Página 115 MN002128A01-BR Capítulo 4 : Menú principal 4.10.2.1 Activación de rastreo de grupos de conversación Cuándo y dónde se puede utilizar: Si desea supervisar cualquier llamada de grupo de TMO en la lista de grupos de conversación. Procedimiento: 1 En la pantalla de inicio, pulse la tecla de menú. 2 Seleccione Configuración de grupo→Rastreo→Rastreo.
  • Página 116 MN002128A01-BR Capítulo 4 : Menú principal • Editar: cambia la prioridad del grupo de conversación deseado o la borra. 4.10.2.4 Eliminación de grupos de conversación de las listas de rastreo Procedimiento: 1 En la pantalla de inicio, pulse la tecla de menú. 2 Seleccione Configuración de grupo→Rastreo→Listas de rastreo.
  • Página 117 MN002128A01-BR Capítulo 4 : Menú principal 4.10.3.4 Eliminación de grupos de conversación de las carpetas de favoritos Procedimiento: 1 En la pantalla de inicio, pulse la tecla de menú. 2 Seleccione Configuración de grupo→Mis grupos. 3 Seleccione la carpeta de favoritos deseada. 4 Para eliminar un grupo de conversación, resáltelo y seleccione Eliminar.
  • Página 118 MN002128A01-BR Capítulo 4 : Menú principal • Siempre • Ocupado • Sin respuesta • No disponible NOTA: Las opciones del submenú Configuración solo están activadas cuando se selecciona Activar en Activar configuración. • Último resultado: muestra la respuesta de la radio del último desvío de llamada enviado. 4.12 Favoritos Favoritos contiene accesos directos a los grupos de conversación y números de contacto utilizados...
  • Página 119 MN002128A01-BR Capítulo 4 : Menú principal • Vaya a Opciones→GC por carpeta, seleccione la carpeta de favoritos deseada y resalte el número de contacto. 2 Use una de las siguientes opciones: Opción Acciones Desea realizar llamadas símplex en TMO o a Mantenga pulsado el botón PTT.
  • Página 120 MN002128A01-BR Capítulo 4 : Menú principal • Eliminar carpeta: elimina la carpeta seleccionada de Favoritos. Pulse Sí para confirmar la eliminación. NOTA: No puede eliminar la última carpeta de favoritos o una carpeta que contenga, al menos, un elemento que no se puede borrar. 4.12.6 Eliminación de carpetas de Favoritos Procedimiento:...
  • Página 121 MN002128A01-BR Capítulo 4 : Menú principal 4.13 Mi información Este submenú le permite ver su propia información privada, de teléfono y de radio. 4.13.1 Visualización de la información personal Procedimiento: 1 En la pantalla de inicio, pulse la tecla de menú. 2 Seleccione Mi info.
  • Página 122 MN002128A01-BR Capítulo 4 : Menú principal 6 Seleccione Ver. NOTA: Pulse la tecla de navegación hacia abajo para omitir los dos primeros pasos. La información de tiempo de llamada solo está disponible si la hora y la fecha están establecidas en la radio. La duración de la llamada no está disponible en la lista de llamadas perdidas.
  • Página 123 MN002128A01-BR Capítulo 4 : Menú principal 6 Con el campo de tipo de contacto resaltado, desplácese hacia la derecha o hacia la izquierda para mostrar el tipo de contacto que desea asignar al número. 7 Seleccione Listo. 4.14.4 Eliminación de llamadas recientes Procedimiento: 1 En la pantalla de inicio, pulse la tecla de menú.
  • Página 124 MN002128A01-BR Capítulo 4 : Menú principal • DMO automático: activa o desactiva el modo DMO automático. NOTA: Cuando la radio entra en DMO automático a través de una pasarela, la radio no permite realizar llamadas privadas. DMO automático solo es para el número de modelo de ventas H62PC6TZ8BN. Los dos primeros prefijos delante del número de modelo de ventas representan la región tal y como se indica: •...
  • Página 125 MN002128A01-BR Capítulo 4 : Menú principal 2 Seleccione Redes→Selección de redes→DMO automático→Activar/desactivar. NOTA: Puede activar o desactivar el modo DMO automático en el menú de opciones mediante las teclas de opción TMO, DMO y DMO automático. Las llamadas privadas no son compatibles cuando la radio entra en DMO automático a través de una pasarela.
  • Página 126 MN002128A01-BR Capítulo 4 : Menú principal 4.15.4.3 Uso del registro de red de GC preferida Cuándo y dónde se puede utilizar: Si el grupo de conversación seleccionado es un grupo de conversación de cualquier red, este menú muestra varias redes permitidas para el registro. Si el grupo de conversación seleccionado es un grupo de conversación ISI, este menú...
  • Página 127 MN002128A01-BR Capítulo 4 : Menú principal 4.16.2 Visualización de la posición Procedimiento: 1 En la pantalla de inicio, pulse la tecla de menú. 2 Seleccione Ubicación→Posición. 3 Desplácese para visualizar los resultados relacionados con la última vez que se calculó su ubicación.
  • Página 128 MN002128A01-BR Capítulo 4 : Menú principal 4.16.5 Historial Este submenú le permite activar/desactivar, ver y eliminar informes de historial. NOTA: El historial de informe de ubicación solo está disponible si se ha activado el protocolo de información local (LIP). 4.16.5.1 Activación y desactivación del historial Procedimiento: 1 En la pantalla de inicio, pulse la tecla de menú.
  • Página 129 MN002128A01-BR Capítulo 4 : Menú principal 4.17.1 Visualización de estadísticas de datos Procedimiento: 1 En la pantalla de inicio, pulse la tecla de menú. 2 Seleccione Datos de paquete. NOTA: Los servicios de datos solo están disponibles en modo TMO. La opción de datos debe establecerse en Voz y datos o Solo datos.
  • Página 130 MN002128A01-BR Capítulo 4 : Menú principal 4.18.1 Activación y desactivación del cifrado de extremo a extremo de la tarjeta SIM Requisitos previos: Asegúrese de que: • La tarjeta SIM esté insertada en la radio. • La radio no tiene una llamada activa. •...
  • Página 131 MN002128A01-BR Capítulo 4 : Menú principal 4.18.3 Actualización de claves de cifrado Cuándo y dónde se puede utilizar: El menú Actualización de claves de cifrado se utiliza para actualizar claves de cifrado antiguas o incorrectas. Procedimiento: 1 En la pantalla de inicio, pulse la tecla de menú. 2 Seleccione Menú...
  • Página 132 MN002128A01-BR Capítulo 4 : Menú principal 2 Seleccione Menú Cifrado→Configuración de audio. 3 Seleccione Audio cifra.activ. para activar o Audio cifra.desa. para silenciar el audio cifrado del modo de cifrado. 4.18.7 Configuración del modo de cifrado en DMO Procedimiento: 1 En la pantalla de inicio, pulse la tecla de menú. 2 Seleccione Menú...
  • Página 133 MN002128A01-BR Funciones Capítulo 5 Funciones Llamada de escucha de ambiente (AL) La llamada de escucha de ambiente permite a un despachador realizar una llamada especial que permita escuchar las conversaciones y los sonidos de fondo en el rango del micrófono de una determinada radio.
  • Página 134 MN002128A01-BR Capítulo 5 : Funciones • Conectar la radio con accesorios inalámbricos como, por ejemplo, unos auriculares, le ofrece mayor libertad de movimiento y hace que su trabajo sea más cómodo. Asimismo, los accesorios inalámbricos permiten realizar las mismas actividades de varias formas. Por ejemplo, puede cambiar el nivel de volumen en los auriculares o de la radio.
  • Página 135 MN002128A01-BR Capítulo 5 : Funciones 5.2.3 Adición de dispositivos Bluetooth Los dispositivos de audio, como auriculares o mandos de PTT, se añaden (y conectan) seleccionando Añadir dispositivo en el menú Bluetooth. El proveedor de servicios debe añadir al Codeplug de la radio dispositivos de sensor, como lectores de códigos de barras o dispositivos de pistolas, y dispositivos utilizados para el control de radio, antes de que se usen.
  • Página 136 MN002128A01-BR Capítulo 5 : Funciones solicita un informe de entrega, la radio lo enviará cuando SDTL reciba el mensaje. y si solicita un informe de lectura, la radio lo enviará cuando lea el mensaje. NOTA: Si la radio está fuera de servicio cuando lea el mensaje, es posible que no pueda enviarse el informe.
  • Página 137 MN002128A01-BR Capítulo 5 : Funciones Voz de alarma normal Un mensaje de alerta que envía un despachador a una sola radio o a un grupo de radios. Hay dos tipos de voz de alarma normal: Con recepción del usuario La radio cambia a la fase Aceptado cuando: •...
  • Página 138 MN002128A01-BR Capítulo 5 : Funciones La voz de alarma es compatible. La voz de alarma es compatible. Modo de emergencia Se ignoran todas las alertas de voz de alarma. 5.4.3 Fases del servicio de voz de alarma En el modo de voz de alarma cuenta con las fases siguientes: Fase de alerta Alerta a los usuarios mediante el patrón de LED, el patrón de vibración, el tono de alerta y el nivel de volumen configurados para la primera subdirección coincidente que contenga la configuración...
  • Página 139 MN002128A01-BR Capítulo 5 : Funciones Marcación mediante teclado de función numérico Requisitos previos: La marcación directa de números privados se asigna a la tecla de navegación derecha. Procedimiento: 1 En la pantalla de inicio, mantenga pulsada la tecla de navegación derecha. La radio muestra el mensaje emergente del número de marcación.
  • Página 140 MN002128A01-BR Capítulo 5 : Funciones • GPS + BeiDou IMPORTANTE: El servicio de ubicación de GNSS no funciona en las zonas en las que no hay señales de satélite. Esto suele ocurrir cuando la radio no puede establecer una visión del área completa del cielo abierto.
  • Página 141 MN002128A01-BR Capítulo 5 : Funciones • Quédese quieto: si es posible, quédese quieto hasta que la radio haya determinado la ubicación. Mover la radio a paso normal mientras está calculando la ubicación aproximada puede perjudicar considerablemente el rendimiento de GNSS. Esta función funciona mejor donde no hay nada entre la radio y el cielo abierto.
  • Página 142 MN002128A01-BR Capítulo 5 : Funciones Coordenadas de Reino Latitud/longitud Coordenadas irlandesas Unido Longitud Coordenada este y norte Coordenada este y norte Altitud Altitud Altitud Satélites Satélites Satélites • Hora: indica cuándo se calculó la ubicación por última vez. La hora se muestra en el estándar de hora universal coordinada.
  • Página 143 MN002128A01-BR Capítulo 5 : Funciones ciclo de apagado/encendido de la radio para reemplazar el mensaje de la pantalla de inicio por el predefinido. Llamada individual Una llamada individual es una llamada de punto a punto entre dos radios TETRA. Las llamadas individuales disponibles son: •...
  • Página 144 MN002128A01-BR Capítulo 5 : Funciones Opción Acciones Desea realizar llamadas dúplex en TMO a Pulse la tecla Enviar. b Se oye un tono de timbre hasta que el interlocutor contesta la llamada. 6 Para finalizar la llamada, pulse la tecla Fin. 5.9.2 Llamadas telefónicas y PABX Las llamadas telefónicas permiten llamar a un número de teléfono de una red telefónica fija o de un...
  • Página 145 MN002128A01-BR Capítulo 5 : Funciones • Pulse el botón PTT. • Pulse la tecla Enviar. 2 Para finalizar la llamada, pulse la tecla Fin. 5.10 MS-RDSI Esta función permite agregar el número de RDSI a la radio. Puede elegir entre MS-RDSI e ISSI para tratar de direccionar la llamada, enviar el mensaje o para las plantillas predefinidas.
  • Página 146 MN002128A01-BR Capítulo 5 : Funciones 5.11.1 Iconos del servicio de mensajería por radio Tabla 20: Iconos de RMS Icono Descripción Estado de RMS recibido Indica que ha llegado un mensaje de estado de RMS. Estado de RMS enviado Mensaje de dispositivo RMS leído Mensaje de dispositivo RMS no leído 5.12 Asignación del usuario de la radio (RUA) e Identidad del...
  • Página 147 MN002128A01-BR Capítulo 5 : Funciones 5.13 Cifrado de extremo a extremo de la tarjeta SIM La siguiente tabla presenta las interacciones que se producen entre las radios que tienen y que no tienen tarjetas SIM. La tarjeta SIM proporciona cifrado de extremo a extremo. NOTA: El cifrado de extremo a extremo de la tarjeta SIM solo admite la función de la Oficina Federal para la Seguridad de la Información (BSI) de Alemania.
  • Página 148 Se recomienda desactivar la radio permanentemente solo cuando crea que no va a recuperarla.Si recupera la radio que se ha desactivado de forma permanente, puede volver a activarla si la devuelve a Motorola Solutions. 5.17 Activación o desactivación temporal La radio dispone de una función que permite a su proveedor de servicios desactivarla temporalmente...
  • Página 149 MN002128A01-BR Capítulo 5 : Funciones 5.18.2 Acceso al navegador Requisitos previos: En la pantalla de inicio, pulse la tecla de menú. Establezca Configuración→Conf. datos en Solo datos o Voz y datos. Procedimiento: 1 En la pantalla de inicio, pulse la tecla de menú. 2 Seleccione Navegador.
  • Página 150 MN002128A01-BR Capítulo 5 : Funciones 5.18.4.2 Creación de marcadores en el panel de marcadores Procedimiento: 1 Acceda al navegador. 2 Desplácese hasta el panel Bookmarks. 3 Seleccione Organise (en caso de que no haya marcadores guardados) o More..4 Seleccione Menu. 5 Desplácese hasta New Bookmark.
  • Página 151 MN002128A01-BR Capítulo 5 : Funciones 5.18.5 Desactivación del servicio de datos de paquete Si no hay ningún servicio de paquetes de datos, la radio muestra Error: No hay ninguna red disponible al acceder al navegador por primera vez. Seleccione la tecla de función izquierda para intentar acceder de nuevo o la tecla de función derecha para acceder al menú...
  • Página 152 MN002128A01-BR Capítulo 5 : Funciones Tecla pulsada Acción Tecla de navegación izquierda (pulsación Funciona hacia atrás. mantenida) Tecla de navegación derecha • Se desplaza al panel siguiente. • En el editor: desplaza el cursor hacia la derecha e inserta un espacio si se encuentra al final de la palabra.
  • Página 153 MN002128A01-BR Capítulo 5 : Funciones Panel del menú Descripción Texto de entrada Solo se muestra en el modo de entrada de texto. Proporciona acceso al modo de entrada de texto (por ejemplo, símbolo). 5.18.9 Panel de navegación Puede seleccionar uno de los siguientes elementos: •...
  • Página 154 MN002128A01-BR Capítulo 5 : Funciones Send Referrer : para activar/desactivar el envío del encabezado de origen de referencia de HTTP como parte de las solicitudes de HTTP. El encabezado de origen de referencia proporciona la URL del origen del enlace al servidor. Authentication : para activar/desactivar el almacenamiento en caché...
  • Página 155 MN002128A01-BR Capítulo 5 : Funciones 5 Seleccione una de las siguientes opciones: • Back : para mostrar esta página guardada en su memoria caché. • Details : para modificar el título de la página y la URL de la página guardada. •...
  • Página 156 MN002128A01-BR Capítulo 5 : Funciones Cuándo y dónde se puede utilizar: Para introducir el texto para la URL. Procedimiento: 1 Seleccione la URL. 2 Pulse abc. Se abre el panel de entrada de texto. 3 Seleccione www. 4 Desplácese por la extensión requerida (por ejemplo: .com). 5 Pulse .com.
  • Página 157 MN002128A01-BR Capítulo 5 : Funciones Eliminar: solo está disponible si se encuentra en el buzón WAP. Se muestra el texto Mensaje WAP borrado de forma remota, de lo contrario, no habrá ninguna indicación. NOTA: No se muestra ninguna animación si se encuentra en medio de una llamada, en el modo de emergencia, en voz de alarma, en el editor de mensajes, en estado de bloqueo con PIN o si se cambia a DMO.
  • Página 158 MN002128A01-BR Apéndice A : Indicaciones LED Apéndice A Indicaciones LED Tabla 26: Indicaciones LED de estado Indicación Estado Verde fijo • En uso • Llamada de repetición Verde intermitente • En servicio o inactivo • Cambiando del modo TMO al DMO Rojo fijo •...
  • Página 159 MN002128A01-BR Apéndice A : Indicaciones LED Indicación Estado Naranja intermitente La batería está esperando la carga NOTA: Cuando carga la radio en un cargador para varias unidades y el nivel de carga de la batería se encuentra entre 90 - 100 %, los indicadores LED de la radio y del cargador para varias unidades difieren: •...
  • Página 160 MN002128A01-BR Apéndice B : Solución de problemas Apéndice B Solución de problemas En la radio se muestran los siguientes mensajes: Tabla 28: Mensajes mostrados Mensaje Descripción del mensaje Se ha producido un error en La radio no ha podido llevar a cabo la conexión de grupo. la conexión Sigue intentándolo.
  • Página 161 MN002128A01-BR Apéndice B : Solución de problemas Mensaje Descripción del mensaje Pasarela disponible La radio se ha conectado a una pasarela. Pasarela no disponible La radio no se puede conectar a una pasarela o se ha perdido la conexión. Solo llamadas individuales Solo puede realizar llamadas individuales (privadas).
  • Página 162 MN002128A01-BR Apéndice B : Solución de problemas Mensaje Descripción del mensaje • Indica que se ha eliminado un grupo de favoritos de la carpeta Mis grupos. Sin lista La lista de redes está vacía. No hay mensajes nuevos ni Indica que no hay mensajes nuevos ni antiguos en la antiguos Bandeja de entrada.
  • Página 163 MN002128A01-BR Apéndice B : Solución de problemas Mensaje Descripción del mensaje La unidad es correcta Error en la prueba de autocomprobación. Se ha detectado un fallo menor. La radio sigue siendo completamente Advertencia: operativa. Si se repite este error, anote el código de error y póngase en contacto con el servicio de asistencia.
  • Página 164 La batería es una pieza desechable y puede que sea necesario reemplazarla durante la vida útil de la radio. Para garantizar la máxima vida útil de servicio de la radio, reemplace siempre la batería con una de repuesto genuina de Motorola Solutions. Temperatura de carga de la batería Si, durante el proceso de carga, la temperatura está...
  • Página 165 MN002128A01-BR Apéndice C : Mantenimiento Precauciones con la radio Nunca deje la radio o la batería expuestas a temperaturas extremas, por ejemplo, tras un protector de viento sobre el que incida la luz solar. Cuando la radio no se utiliza junto con un accesorio, se recomienda utilizar una tapa de conector para accesorios (número de pieza PMHN4178A) para mantener el conector limpio y en buen estado.