Ocultar thumbs Ver también para KALAHARI:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

KALAHARI
Català
Plancha seca
Dry Iron
Fer à repasser
Trockenes Eisen
Ferro
Ferro
Planxa
Droog ijzer
Suche żelazoelazko
Ξηρό σίδερο
Сухое железо
Fier uscat
Сухо желязо
‫مكواة جافة‬
loading

Resumen de contenidos para Taurus KALAHARI

  • Página 1 KALAHARI Català Plancha seca Dry Iron Fer à repasser Trockenes Eisen Ferro Ferro Planxa Droog ijzer Suche żelazoelazko Ξηρό σίδερο Сухое железо Fier uscat Сухо желязо ‫مكواة جافة‬...
  • Página 4 Plancha de vapor - No dejar nunca el aparato conectado y sin vigi- lancia. Además ahorrará energía y prolongará KALAHARI la vida del aparato. - No dejar el aparato en marcha reposando encima de una superficie.
  • Página 5 ratura correspondiente a la fibra que requiera una temperatura mas baja. (Por ejemplo para un tejido que contenga 60% de polyester y 40% de algodón, debe seleccionarse la tempe- ratura correspondiente al polyester). - Esperar a que el piloto luminoso (B) se des- conecte, lo que señalará...
  • Página 6 - Do not use the appliance on any part of the body of a person or animal. - Do not use the appliance on pets or animals. KALAHARI - Do not use the appliance to dry garments of any kind.
  • Página 7 elements are operating in order to maintain the desired temperature. ONCE YOU HAVE FINISHED USING THE APPLIANCE: - Select the minimum position (MIN) using the thermostat control. - Unplug the appliance from the mains. - Clean the appliance CLEANING - Unplug the appliance from the mains and let it cool down before performing any cleaning task.
  • Página 8 Fer à repasser - Ne pas laisser l’appareil en marche couché sur une surface. KALAHARI - Ne pas utiliser l’appareil sur une partie du corps d’une personne ou d’un animal. - Ne pas utiliser l’appareil sur des animaux domestiques ou tout animal.
  • Página 9 celle qui correspond au polyester). - Attendre que le témoin lumineux (B) s’éteigne, ce qui signifiera que l’appareil a atteint la tem- pérature adéquate. - Lorsque l’appareil sera en marche, le voyant lumineux (B) s’allumera et s’éteindra automati- quement, en indiquant ainsi le bon fonctionne- ment des parties chauffantes pour maintenir la température désirée- APRÈS UTILISATION DE L’APPAREIL :...
  • Página 10 Beispiel Metall am Bügelbrett, Knöpfe, Reiß- verschlüsse usw.) Bügelsystem - Das Gerät nie am Stromnetz angeschlossen und ohne Aufsicht lassen. Sie sparen dadurch KALAHARI Energie und verlängern die Gebrauchsdauer des Gerätes. BEZEICHNUNG - Das Gerät nicht eingeschaltet lassen, wenn es auf einer Fläche abgestellt wird.
  • Página 11 - Wenn die Zusammensetzung des Stoffes meh- rere Sorten an Fasern beinhaltet, muss die ent- sprechende Temperatur der Faser ausgewählt, bei der die niedrigste Temperatur notwendig ist. (Wenn zum Beispiel ein Stoff zu 60% aus Polyester und 40% aus Baumwolle besteht, muss man die entsprechende Temperatur des Polyesters auswählen).
  • Página 12 Si risparmierà inoltre energia e si prolungherà la vita dell’ap- Ferro Da Stiro parecchio stesso. - Non lasciare l’apparecchio in funzione su una KALAHARI superficie. - Non utilizzare l’apparecchio su nessuna parte del corpo di persone o animali. DESCRIZIONE - Non usare l’apparecchio su animali.
  • Página 13 di cotone, si deve selezionare la temperatura corrispondente al poliestere). - Aspettare che la spia luminosa (B) si sia spen- ta, cosa che indicherà che l’apparecchio ha raggiunto la temperatura adeguata. - Durante l’utilizzo dell’apparecchio, la spia lumi- nosa (B) si accenderà e spegnerà automatica- mente, indicando in questo modo il funziona- mento degli elementi riscaldanti per mantenere la temperatura desiderata.
  • Página 14 - Nunca utilize o aparelho sobre nenhuma parte do corpo de uma pessoa ou animal. - Não utilize o aparelho em animais. KALAHARI - Não utilize o aparelho para secar peças de vestuário. - Por o termóstato na posição de mínimo (MIN) DESCRIÇÃO...
  • Página 15 - Durante o uso do aparelho, o piloto luminoso (B) ligar-se-á e desligar-se-á de forma automá- tica, indicando deste modo o funcionamento dos elementos de aquecimento para manter a temperatura pretendida. UMA VEZ CONCLUÍDA A UTILIZAÇÃO DO APARELHO: - Seleccionar a posição mínima (MIN) através do comando selector de temperatura.
  • Página 16 - No usar l’aparell sobre mascotes o animals. Planxa de vapor - No usar l’aparell per a assecar peces tèxtils de cap mena. KALAHARI - Col·locar el comandament termòstat a la posició de mínim (MIN), no garanteix la desconnexió permanent de l’aparell.
  • Página 17 UNA VEGADA FINALITZAT L’ÚS DE L’APARELL: - Seleccionar la posició de mínim (MIN) mi- tjançant el comandament selector de tempera- tura. - Desendollar l’aparell de la xarxa elèctrica. - Netejar l’aparell NETEJA - Desendollar l’aparell de la xarxa i deixar-lo refredar abans d’iniciar qualsevol operació...
  • Página 18 - Laat het apparaat niet op een oppervlak achter Strijkijzer terwijl het in werking is. - Het apparaat niet op lichaamsdelen van mens KALAHARI of dier gebruiken. - Het apparaat niet gebruiken om mascottes of dieren te behandelen. BESCHRIJVING - Gebruik het apparaat niet om kledingstukken te drogen.
  • Página 19 gaat. Dit geeft aan dat het apparaat de ge- wenste temperatuur bereikt heeft. - Tijdens het gebruik zal het waarschuwings- lampje automatisch aan en uit gaan, wat aan- geeft dat de verwarmingselementen de juiste temperatuur behouden (B). NA GEBRUIK VAN HET APPARAAT: - Kies de laagste stand (MIN) van de thermo- staatknop.
  • Página 20 Polski ziki, suwaki, nie należy przesuwać żelazka po metalowych częściach deski do prasowania). - Nie pozostawiać nigdy urządzenia podłączone- go i bez nadzoru. W ten sposób zaoszczędzić Żelazko ponadto można energię i przedłużyć okres użytkowania urządzenia. KALAHARI - Nie pozostawiać urządzenia włączonego leżą- cego na jakiejś powierzchni. - Nie używać urządzenia do prasowania ubrań na osobach lub zwierzętach. OPIS - Nie używać urządzenia do suszenia maskotek czy zwierząt. A Kontrola temperatury B Wskaźnik świetlny - Nie stosować urządzenia do suszenia żadnego rodzaju tkanin. C Stopa - Ustawienie pokrętła termostatu na wartość minimalną (MIN), nie powoduje stałego wyłą- UŻYWANIE I KONSERWACJA: czenia frytkownicy. - Przed każdym użyciem, rozwinąć całkowicie kabel zasilania urządzenia.
  • Página 21 - Jeśli tkanina zawiera różne typy włókien, należy wybrać temperaturę odpowiednią dla włókna wymagającego najniższej temperatury. (N.p. jeśli tkanina zawiera 60% poliestru i 40% bawełny, należy wybrać temperaturę odpo- wiednią do prasowania poliestru). - Zaczekać, aż lampka kontrolna (B) wyłączy się, co oznacza, że urządzenie uzyskało odpowied- nią temperaturę. - W trakcie pracy urządzenia zielona lampka kontrolna (B) włącza się i wyłącza automa- tycznie, wskazując funkcjonowanie elementów grzewczych utrzymujących żądaną tempera- turę. PRASOWANIE BEZ PARY: - Urządzenie jest wyposażone w regulator przepływu pary, który ustawiony na punkcie 1 pozwala na prasowanie na sucho (bez pary). CZYSZCZENIE - Odłączyć urządzenie z sieci i pozostawić aż do ochłodzenia przed przystąpieniem do jakiego- kolwiek czyszczenia. - Czyścić urządzenie wilgotną szmatką zwilżoną kilkoma kroplami detergentu i osuszyć go później. - Nie używać do czyszczenia urządzenia roz- puszczalników, produktów z czynnikiem PH takich jak chlor, ani środków żrących. - Nie zanurzać urządzenia w wodzie ni innej cieczy, nie wkładać pod kran.
  • Página 22 ΕΛΛΗΝΙΚΆ μεταλλικά αντικείμενα (για παράδειγμα στη σιδερώστρα, σε κουμπιά, σε φερμουάρ...) - Μην αφήνετε ποτέ συνδεδεμένη τη συσκευή και χωρίς επιτήρηση. Επιπλέον, έτσι θα εξοικο- Σίδερο νομήσετε ενέργεια και θα επιμηκύνετε τη ζωή της συσκευής. KALAHARI - Μην αφήνετε τη συσκευή σε λειτουργία να κείτεται πάνω σε επιφάνεια. - Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή επάνω σε μέρος του σώματος ανθρώπου ή ζώου. ΠΕΡΙΓΡΆΦΗ - Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή επάνω σε μικρά ζώα συντροφιάς ή σε ζώα γενικότερα. A Διακόπτης ρύθμισης της θερμοκρασίας B Φωτεινή ένδειξη - Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για να στεγνώ- σετε υφάσματα κανενός είδους. C Πλάκα - Η τοποθέτηση του διακόπτη του θερμοστά- τη στη θέση ελάχιστη θερμοκρασία (MIN), ΧΡΗΣΗ ΚΆΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ: δεν διασφαλίζει τη μόνιμη αποσύνδεση της συσκευής. - Πριν από κάθε χρήση, ξετυλίξτε τελείως το καλώδιο τροφοδοσίας της συσκευής.
  • Página 23 - Εάν η σύνθεση του υφάσματος περιέχει ίνες διαφόρων ειδών, πρέπει να επιλεγεί η θερμο- κρασία που αντιστοιχεί στις ίνες που απαιτούν τη χαμηλότερη θερμοκρασία. (Για παράδειγμα, για ένα ύφασμα που περιέχει 60% πολυεστέρα και 40% βαμβάκι, πρέπει να επιλεγεί η θερμο- κρασία που αντιστοιχεί στον πολυεστέρα). - Περιμένετε να σβήσει η φωτεινή ένδειξη (B), πράγμα που σηματοδοτεί ότι η συσκευή έχει φτάσει στην κατάλληλη θερμοκρασία - Κατά τη διάρκεια χρήσης της συσκευής, η φωτεινή ένδειξη (B) θα αναβοσβήνει αυτόμα- τα, δείχνοντας έτσι ότι τα θερμαντικά στοιχεία λειτουργούν ώστε να διατηρείται η επιθυμητή θερμοκρασία ΆΦΌΥ ΌΛΌΚΛΗΡΩΘΕΙ Η ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ: - Επιλέξτε τη θέση της ελάχιστης θερμοκρασίας (MIN) με τον διακόπτη επιλογής θερμοκρασί- ας. - Αποσυνδέσετε τη συσκευή από το ηλεκτρικό δίκτυο. - Καθαρίστε τη συσκευή ΚΆΘΆΡΙΌΤΗΤΆ - Αποσυνδέετε τη συσκευή από το ρεύμα και αφήστε τη να ψυχρανθεί πριν πραγματοποιή- σετε οποιαδήποτε διαδικασία καθαρισμού. - Καθαρίστε τη συσκευή με ένα υγρό πανί, βρεγ- μένο με μερικές σταγόνες απορρυπαντικού και...
  • Página 24 Русский на металлических предметах (например, на гладильной доске, кнопках, молниях ...) - не оставляйте включенный электроприбор Утюг без присмотра. Это сохранит электроэнер- гию и продлит срок его службы; - не кладите работающий прибор на поверх- KALAHARI ность; - не прикасайтесь рабочей поверхностью утюга к телу или к животным; ОПИСАНИЕ - Не допускается использовать прибор для A Регулятор температуры обслуживания домашних животных. B Световой индикатор - Не используйте прибор для сушки тканей. C Подошва утюга - При повороте регулятора термостата на минимальное значение (MIN) не гарантиру- ется, что утюг выключится полностью. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И УХОД - Полностью разматывайте провод прибора ИНСТРУКЦИЯ ПО перед каждым использованием. ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Página 25 (B), что указывает на нагрев до нужной температуры; - Во время глаженья индикатор (B) авто- матически включается и выключается синхронно с включением нагревательного элемента; ПОСЛЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ: - Установите минимальную (MIN) температу- ру термостата. - Отсоедините прибор от сети. - очистите прибор; ОЧИСТКА - Отсоедините прибор от электросети и дайте ему остыть до того, как осуществлять любую чистку прибора. - очистите прибор с помощью влажной ткани и нескольких капель моющего средства, а затем просушите его; - Не допускается использовать раствори- тели или продукты на основе кислоты или с высоким уровнем pH, например, отбе- ливатель, а также абразивные чистящие вещества. - не помещайте электроприбор в воду или иную жидкость, а также под струю воды;...
  • Página 26 Română supravegheat dacă nu este utilizat. Astfel se economiseşte energie şi se prelungeşte durata de viaţă a aparatului. - Nu puneți niciodată aparatul pe o suprafață în Călcare timpul utilizării. - Nu utilizaţi aparatul pe vreo porţiune a corpului KALAHARI unei persoane sau unui animal. - Nu utilizați aparatul în preajma animalelor. - Nu utilizaţi aparatul pentru a usca articole DESCRIERE textile de nici un tip. - Setarea comenzii pentru termostat la nivel A Regulator de temperatură minim (MIN) nu garantează oprirea completă a B Lampa pilot fierului de călcat. C Talpa fierului de călcat INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE UTILIZARE ŞI ÎNGRIJIRE: ÎNAINTE DE UTILIZARE: - Desfăşuraţi complet cablul de alimentare al - Scoateţi pelicula de protecţie a aparatului.
  • Página 27 mat, indicând astfel că elementele de încălzire funcţionează pentru menţinerea temperaturii dorite. DUPĂ CE AŢI TERMINAT UTILIZAREA APARATULUI: - Selectaţi poziţia minimă (MIN) folosind termo- statul. - Deconectaţi aparatul de la reţea.. - Curăţaţi aparatul. CURĂŢARE - Decuplaţi aparatul de la priză şi lăsaţi-l să se răcească înaintea oricărei operaţii de curăţare. - Curăţaţi aparatul cu un prosop umed impreg- nat cu câteva picături de detergent şi apoi ştergeţi-l. - Nu utilizaţi solvenţi sau produse cu pH acid sau bazic, de exemplu înălbitori sau produse abrazive, pentru curăţarea aparatului. - Nu introduceţi niciodată aparatul în apă sau orice alt lichid, nu amplasaţi aparatul sub robinet.
  • Página 28 БЪЛГАРСКИ поставяйте върху метални предмети (като например върху масата за гладене, копче- та, ципове...). Парна - Никога не оставяйте включения уред без наблюдение. По този начин ще спестите енергия и ще удължите живота на ел.уреда. KALAHARI - Не оставяйте уреда върху каквато и да е повърхност, докато все още работи. - Не използвайте уреда върху каквато и да е ОПИСАНИЕ част от тялото на човек или животно. - Не използвайте уреда за подстригване на домашни любимци или животни. A Индикатор на температурата B Светлинен индикатор - Не използвайте уреда за подсушаване на какъвто и да e вид дрехи. C Плоча за гладене - Преместването на регулатора на термо- стата в минимално положение (MIN) не УПОТРЕБА И ПОДДРЪЖКА : означава, че уредът е изключен. - Преди употреба развийте напълно захран- ващия кабел на уреда.
  • Página 29 еща се от най-ниска температура. (Напри- мер за плат който съдържа 60% полиестер и 40% памук, трябва да се избере темпера- турата която отговаря на полиестера). - Изчакайте светлинният индикатор (B) да угасне, което ще означава, че уреда е дос- тигнал подходящата температура. - По време на употребата на уреда, светлин- ния индикатор (B) ще се включва и изключ- ва автоматично, показвайки по този начин, че затоплящите елементи за поддържане на желаната температура са в работен режим. СЛЕД ПРИКЛЮЧВАНЕ РАБОТАТА С УРЕДА, НАПРАВЕТЕ СЛЕДНОТО: - Поставете регулатора на температура на минимум (MIN). - Изключете уреда от електрическата мрежа. - Почистете уреда. ПОЧИСТВАНЕ - Изключете уреда от захранващата мрежа и го оставете да изстине, преди да пристъпи- те към почистването му. - Почистете уреда с влажна кърпа, напоена с няколко капки миещ препарат и после го подсушете. - За почистването му не използвайте раз- творители и препарати с киселинен или...
  • Página 30 ‫- إذا كان تركيب النسيج يحتوي عىل أنواع مختلفة من األنسجة، فيجب تحديد درجة الح ر ارة املناسبة لألنسجة التي تتطلب درجة ح ر ارة منخفضة أكرث. (عىل سبيل املثال بالنسبة‬ .)‫لنسيج يحتوي عىل 60%من البوليسرت و 40% من القطن، فيجب تحديد درجة الح ر ارة املناسبة للبوليسرت‬ .‫) ،...
  • Página 31 KALAHARI :‫عزيزي الزبون‬ .‫نشكر ق ر ارك رش اء منتج من منتجات العالمة التجارية تاوروس‬ .‫وسوف تجلب لك التكنولوجيا والتصميم واألداء إىل جانب واقع تجاوز أعىل معايري الجودة الرضا التام لفرتة طويلة من الزمن‬ ‫الوصف‬ ‫ منظم درجة الح ر ارة‬A ‫...
  • Página 32 Pour savoir lequel est le plus proche, vous pou- Poderá encontrar o mais próximo de si através vez accéder au lien suivant : http://taurus-home. do seguinte website: http://taurus-home.com/ com/ Também pode solicitar informações relacionadas, pondo-se em contacto connosco.
  • Página 33 Μπορείτε να «κατεβάσετε» από το διαδίκτυο το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών και τις σχετικές Podeu descarregar aquest manual d’instruccions ενημερώσεις του στο http://taurus-home.com/ i les seves actualitzacions a http://taurus-home. Русский Nederlands ГАРАНТИЯ И ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА GARANTIE EN TECHNISCHE ONDERSTEU- Этот...
  • Página 34 ‫عليك م ر اجعة أي‬ оторизирани сервизи. Най-близкия до Вас сервиз можете да .‫مركز من م ر اكزنا لخدمات املساعدة التقنية الرسمية‬ откриете на следния линк: http://taurus-home. ‫ميكنك العثور عىل األقرب عن طريق الدخول إىل ر ابط‬ com/ :‫املوقع التال‬...
  • Página 35 Ivory Coast 01 Rue Des Carrossiers-Zone 3, B.P 3747, 22521251820 / 225 21 353494 Abidjan 01 (RCI) Luxembourg Mariëndonkstraat 5, 5154 EG, Elshout 31620401500 Marruecos Big distribution society 4 Rue 13 Lot. Smara (+212) 522 89 40 21 Oulfa, Casablanca Mauritania 134 Avenue Gamal Abdener Ilot D, Nouakchott 2225254469 / 2225251258...
  • Página 36 Avda. Barcelona, s/n E 25790 Oliana Spain Pub. 7 junio, 2021...