DeWalt DW088 Traducido De Las Instrucciones Originales
Ocultar thumbs Ver también para DW088:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

DW088
DW088CG
www.2helpU.com
loading

Resumen de contenidos para DeWalt DW088

  • Página 1 DW088 DW088CG www.2helpU.com...
  • Página 2 Español (traducido de las instrucciones originales) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Português (traduzido das instruções originais) Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) Copyright D WALT...
  • Página 3 Fig. A...
  • Página 4 Fig. B Fig. C1...
  • Página 5 Fig. C2 Fig. C3...
  • Página 6 Fig. C4 Fig. D...
  • Página 7 Fig. E Fig. F STEP 4 STEP 3 STEP 2 STEP 3 STEP 2 90˚ 45˚ STEP 1...
  • Página 8 Fig. G STEP 1, 2 STEP 3 STEP 3 STEPS 4, 5 STEP 8 STEP 7 STEP 6 Fig. H STEP 6 STEP 4 STEP 7 STEP 5 STEPS 2, 3 STEP 1...
  • Página 9 Español LÁSER RETICULAR DW088, DW088CG ¡ Enhorabuena ! Usted ha optado por una herramienta D WALT. Muchos años de experiencia y una gran asiduidad en el desarrollo y la innovación de sus productos han convertido D WALT en un socio muy fiable para el usuario profesional.
  • Página 10 Español ATENCIÓN: indica una situación de posible peligro que, si no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas. AVISO: Indica una práctica no relacionada con las lesiones personales que, de no evitarse, puede ocasionar daños materiales. Indica riesgo de descarga eléctrica. Indica riesgo de incendio. Instrucciones de seguridad para láseres ¡ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las instrucciones.
  • Página 11 Español Apague el láser cuando no esté en funcionamiento. Si lo deja encendido, aumenta el • riesgo de que alguien mire directamente al rayo láser. No maneje el láser en presencia de niños ni permita que los niños utilicen el láser. •...
  • Página 12 Español Riesgos residuales Los siguientes riesgos son inherentes al uso de este dispositivo: • lesiones causadas por mirar fijamente al rayo láser. Etiquetas sobre la herramienta En la herramienta se indican los siguientes pictogramas: Antes de usar, leer el manual de instrucciones. Aviso de láser.
  • Página 13 Español • No provoque un cortocircuito en los terminales de la pila. • No cargue las pilas. • No mezcle pilas nuevas y viejas. Cámbielas todas a la vez por pilas nuevas de la misma marca y tipo. • Saque inmediatamente las pilas gastadas y deséchelas según los códigos locales. •...
  • Página 14 Español Uso Previsto El láser reticular DW088/DW088CG ha sido diseñado para proyectar líneas láser con el fin de ayudar en aplicaciones profesionales. Esta herramienta puede utilizarse tanto para aplicaciones horizontales (nivelado) como verticales (plomada). Las aplicaciones van del diseño de paredes y ventanas a la instalación de estructuras de marcos.
  • Página 15 Español Montaje en suelo • Coloque la herramienta sobre una superficie relativamente lisa y nivelada. Montaje en pared (Fig. C1) El orificio  14  en el soporte giratorio  8  se utiliza para el montaje en estructuras de pared. De forma alternativa, la herramienta puede fijarse a espárragos metálicos directamente con la ayuda de imanes  15 ...
  • Página 16 Español la herramienta, vuelva a ajustarla dentro del rango de autonivelación y encienda nuevamente la herramienta. Alineación de la línea láser (Fig. D) Alinee la línea láser de uno de los rayos láser con la marca de posición. Mueva la herramienta según sea necesario.
  • Página 17 Español Giro de la herramienta (Fig. E) En el montaje de pared, la herramienta puede girarse manualmente para transferir la línea láser horizontal. • Gire la herramienta a la izquierda o a la derecha según sea necesario. Accesorios opcionales Uso del láser con accesorios (Fig. A complemento) El láser está...
  • Página 18 Español 4. Mida la distancia vertical entre las marcas. • Si la medida supera los valores que se muestran abajo, el láser deberá ser reparado por un centro de reparación autorizado. Distancia Distancia admisible entre paredes entre 1/8" 5/32" 7/32" Distancia Distancia admisible entre paredes...
  • Página 19 Español • Si la medida supera los valores que se muestran abajo, el láser deberá ser reparado por un centro de reparación autorizado. Distancia Distancia admisible entre paredes entre 1/4" 5/16" 13/32" Distancia Distancia admisible entre paredes entre 9,0 m 6,2 mm 12,0 m 8,3 mm...
  • Página 20 Español Distancia Distancia admisible entre paredes entre 1/4" 3/8" Distancia Distancia admisible entre paredes entre 2,5 m 3,4 mm 3,0 m 4,2 mm 4,0 m 5,5 mm 6,0 m 8,2 mm Limpieza • Extraiga las baterías antes de limpiar la herramienta. •...
  • Página 21 ItalIaNo LASER A FASCI INCROCIATI DW088, DW088CG Congratulazioni ! Siete entrati in possesso di un utensile D WALT. Anni di esperienza, continui miglioramenti ed innovazioni tecnologiche fanno dei prodotti D WALT uno degli strumenti più affidabili per l’utilizzatore professionale. Dati tecnici...
  • Página 22 ItalIaNo ATTENZIONE: indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non viene evitata, può provocare lesioni personali di entità lieve o moderata. AVVISO: indica una situazione non in grado di causare lesioni personali ma che, se non evitata, potrebbe provocare danni materiali. Segnala il pericolo di scosse elettriche. Segnala rischio di incendi.
  • Página 23 ItalIaNo Non azionare il laser vicino ai bambini e non permettere loro di toccarlo. Rischio di • gravi lesioni agli occhi. Non rimuovere o cancellare le targhette di avvertenza. Se le etichette sono rimosse, • l’utilizzatore o altri possono inavvertitamente esporsi alle radiazioni. Collocare il laser stabilmente su una superficie piana.
  • Página 24 ItalIaNo Etichette sull’attrezzo Sull’utensile sono presenti le seguenti immagini: Leggere il manuale di istruzioni prima di mettere in funzione. Avvertenza laser. Non guardare direttamente il raggio del laser. Posizione dei codici dei dati Il codice data, che comprende anche l’anno di fabbricazione, è stampato sulla superficie dell’alloggiamento.
  • Página 25 Posizione dell’etichetta Destinazione d’uso Il laser a fasci incrociati DW088/DW088CG è stato progettato per proiettare linee laser come aiuto in applicazioni di tipo professionale. Lo strumento può essere utilizzato per effettuare allineamenti orizzontali (livellazione) e verticali (messa in piombo). Le applicazioni spaziano dalla disposizione di pareti e finestre all’installazione di telai.
  • Página 26 ItalIaNo Il laser a fasci incrociati è un apparato elettrico professionale. NoN pERMEttERE ai bambini di avvicinarsi all’apparato. Le persone inesperte devono utilizzare questo apparato solo sotto sorveglianza. • Questo prodotto non è destinato per l’uso da parte di persone (compresi i bambini) con capacità...
  • Página 27 ItalIaNo • Inserire una vite o un chiodo nella parete. • Appendere lo strumento al supporto utilizzando l’intaglio a forodi serratura. Montaggio dell’utensile sul supporto a parete (Fig. C2–C4) L’utensile è stato dotato di una staffa per controsoffitto  9  per il montaggio su un binario a parete per facilitare l’installazione al controsoffitto e altri progetti speciali di livellamento.
  • Página 28 ItalIaNo FUNZIONAMENTO AVVERTENZA! Non collocare il laser in una posizione tale da invogliare qualcuno a guardare, anche non intenzionalmente, il raggio laser. Guardare il laser può provocare gravi lesioni agli occhi. Istruzioni per l’uso AVVERTENZA: osservare sempre le istruzioni per la sicurezza e le normative vigenti. •...
  • Página 29 ItalIaNo Accessori opzionali Utilizzo del laser con gli accessori (inserto Fig. A) Il laser è dotato di una filettatura femmina da 1/4” x 20 sul fondo dell’unità. Le filettature servono per fissare accessori D WALT presenti o futuri. Utilizzare esclusivamente gli accessori D WALT specificati per l’uso con questo prodotto, come rilevatori, treppiedi, aste di livellamento e altri componenti.
  • Página 30 ItalIaNo • Se la misurazione supera i valori indicati di seguito, è necessario far riparare il laser presso un centro di assistenza autorizzato. Distanza tra le Distanza consentita pareti 1/8" 5/32" 7/32" Distanza tra le Distanza consentita pareti 9,0 m 3,0 mm 12,0 m 4,2 mm...
  • Página 31 ItalIaNo Distanza tra le Distanza consentita pareti 5/16" 13/32" Distanza tra le Distanza consentita pareti 9,0 m 6,2 mm 12,0 m 8,3 mm 15,0 m 10,4 mm Controllo della precisione – Raggio verticale (Fig. H) La verifica della calibrazione della perpendicolarità (piombo) della livella laser può essere eseguita nel modo più...
  • Página 32 ItalIaNo Distanza tra le Distanza consentita pareti 3/8" Distanza tra le Distanza consentita pareti 2,5 m 3,4 mm 3,0 m 4,2 mm 4,0 m 5,5 mm 6,0 m 8,2 mm Pulitura • Rimuovere le batterie prima di pulire lo strumento. •...
  • Página 33 NEDERlaNDs DRADENKRUISLASER DW088, DW088CG Gefeliciteerd! U heeft gekozen voor een machine van D WALT. Jarenlange ervaring, voortdurende produktontwikkeling en innovatie maken D WALT tot een betrouwbare partner voor de professionele gebruiker. Technische gegevens DW088 DW088CG Spanning 4,5V 4,5V Type Maat batterijen...
  • Página 34 NEDERlaNDs VOORZICHTIG: Wijst op een mogelijk gevaarlijke situatie die, indien niet vermeden, kan leiden tot kleine of matige letsels. OPMERKING: Geeft een handeling aan waarbij geen persoonlijk letsel optreedt die, indien niet voorkomen, schade aan goederen kan veroorzaken. Wijst op risico van een elektrische schok. Wijst op brandgevaar.
  • Página 35 NEDERlaNDs Zet de laser uit als deze niet in gebruik is. Het niet uitschakelen van de laser verhoogt • het risico op in de laserstraal kijken. Bedien de laser niet in de buurt van kinderen en sta kinderen niet toe de laser te •...
  • Página 36 NEDERlaNDs Overige risico’s De volgende risico’s zijn inherent aan het gebruik van dit apparaat: • letsel veroorzaakt door het kijken in de laserstraal. Labels op de machine Op de machine vindt u de volgende pictogrammen: Lees gebruiksaanwijzing voor gebruik Laserwaarschuwing Kijk niet in de laserstraal.
  • Página 37 NEDERlaNDs • Sluit batterijen niet kort. • Laad batterijen niet op. • Gebruik geen oude en nieuwe batterijen naast elkaar. Vervang ze alle tegelijkertijd voor nieuwe batterijen van hetzelfde merk en type. • Verwijder lege batterijen onmiddellijk en bied ze als chemisch afval aan. •...
  • Página 38 NEDERlaNDs Gebruiksdoel De dradenkruislaser DW088/DW088CG is ontworpen voor het projecteren van laserpunten als hulpmiddel bij professionele toepassingen. Het gereedschap kan worden gebruikt voor het horizontaal (waterpas) en verticaal (loodrecht) stellen. De toepassingen variëren van het installeren van muur‑ en raamsystemen tot het installeren van muurconstructies.
  • Página 39 NEDERlaNDs Vloeropstelling • Plaats de machine op een relatief vlak en egaal oppervlak. Muuropstelling (Afb. C1) Het sleutelgat  14  in de draaibeugel  8  wordt gebruikt voor het monteren aan muurconstructies. Als alternatief kan de machine aan metalstuds worden bevestigd met behulp van de magneten  15 ...
  • Página 40 NEDERlaNDs Uitlijnen van de laserlijn (Afb. D) Breng de laserlijn van een van de laserstralen op een lijn met de gemarkeerde positie. Verplaats de machine indien gewenst. BEDIENING WAARSCHUWING: Plaats de laser niet zo dat iemand, al dan niet opzettelijk, in de laserstraal kan kijken.
  • Página 41 NEDERlaNDs Optioneel Accessoires De laser gebruiken met accessoires (Afb. A bijlage) De laser is uitgerust met een 1/4" x 20 inwendige schroefdraad aan de onderzijde van het apparaat. Deze draad is geschikt voor nu en in de toekomst verkrijgbare D WALT‑...
  • Página 42 NEDERlaNDs afstand toelaatbare afstand tussen tussen markeringen wanden 1/8" 5/32" 7/32" afstand toelaatbare afstand tussen tussen markeringen wanden 9,0 m 3,0 mm 12,0 m 4,2 mm 15,0 m 5,2 mm Nauwkeurigheid controleren – horizontale straal, hellingrichting (Afb. G) Voor het kalibreren van de horizontale helling van de laser is een wand nodig van minimaal 9 m lang.
  • Página 43 NEDERlaNDs afstand toelaatbare afstand tussen tussen markeringen wanden 1/4" 5/16" 13/32" afstand toelaatbare afstand tussen tussen markeringen wanden 9,0 m 6,2 mm 12,0 m 8,3 mm 15,0 m 10,4 mm Nauwkeurigheid controleren – verticale straal (Afb. H) Het controleren van de verticale (loodrecht) kalibratie van de laser kan het nauwkeurigste worden gedaan wanneer er een aanmerkelijke hoeveelheid verticale hoogte beschikbaar is, 6 m is ideaal, met één persoon op de vloer die de laser positioneert en een andere bij een plafond om de positie van de straal te markeren.
  • Página 44 NEDERlaNDs afstand toelaatbare afstand tussen tussen markeringen wanden 1/8" 3/16" 1/4" 3/8" afstand toelaatbare afstand tussen tussen markeringen wanden 2,5 m 3,4 mm 3,0 m 4,2 mm 4,0 m 5,5 mm 6,0 m 8,2 mm Reiniging • Verwijder de batterijen alvorens de machine te reinigen. •...
  • Página 45 NEDERlaNDs Batterijen Denk bij het als afval aanbieden van batterijen aan de bescherming van het milieu. Neem contact op met de plaatselijke overheden voor het milieuvriendelijk aanbieden van batterijen. GARANTI Ga naar www.2helpU.com voor de laatste garantie informatie.
  • Página 46 LASER DE LINHA CRUZADA DW088, DW088CG Parabéns! Escolheu uma ferramenta D WALT. Muitos anos de experiência, um desenvolvimento contínuo de produtos e o espírito de inovação fizeram da D WALT um dos parceiros mais fiáveis para os utilizadores profissionais.
  • Página 47 poRtUGUês CUIDADO: indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em lesões ligeiras ou moderadas. AVISO: indica uma prática (não relacionada com ferimentos) que, se não for evitada, poderá resultar em danos materiais. Indica risco de choque eléctrico. Indica risco de incêndio. Instruções de segurança para lasers ATENÇÃO! Leia e compreenda todas as instruções.
  • Página 48 poRtUGUês Não coloque o laser perto de uma superfície reflectora que possa reflectir o • raio laser na direcção dos olhos de uma pessoa. Tal poderá resultar em ferimentos oculares graves. Desligue o laser quando este não estiver a ser utilizado. Deixar o laser ligado •...
  • Página 49 poRtUGUês Riscos residuais Os seguintes riscos são inerentes à utilização deste dispositivo: • ferimentos causados ao olhar fixamente para o raio laser. Etiquetas da ferramenta Aparece o seguinte na ferramenta: Leia o manual de instruções antes de utilizar este equipamento Advertência sobre o laser Não olhe fixamente para o raio laser.
  • Página 50 poRtUGUês • Não faça os terminais das pilhas entrar em curto-circuito. • Não recarregue as pilhas. • Não misture pilhas velhas com pilhas novas. Substitua todas as pilhas ao mesmo tempo por pilhas novas da mesma marca e do mesmo tipo. •...
  • Página 51 Utilização adequada O laser de linha cruzada DW088/DW088CG foi concebido para projectar linhasde laser como auxiliar em aplicações profissionais. A ferramenta pode ser utilizada na horizontal (nível) e na vertical (prumo). As aplicações variam desde esboços de paredes e janelas à...
  • Página 52 poRtUGUês Instalação no chão • Coloque a ferramenta numa superfície relativamente suave e nivelada. Instalação na parede (Fig. C1) O orifício  14  no suporte rotativo  8  é utilizado para a instalação na parede. Como alternativa, a ferramenta pode ser directamente fixa em pernos de metal utilizando os ímanes  15 ...
  • Página 53 poRtUGUês • Os feixes laser começam a piscar para indicar que a ferramenta foi ajustada a uma inclinação que está para além da amplitudede auto‑nivelamento de 4°. Desligue a ferramenta, volte a ajustá‑la dentro da amplitude de auto‑nivelamento e volte a ligá‑la. Alinhamento da linha de laser (Fig.
  • Página 54 poRtUGUês Rotação da ferramenta (Fig. E) Quando instalada na parede, é possível rodar manualmente a ferramenta para transferir a linha de laser horizontal. • Rode a ferramenta para a esquerda ou direita, conforme necessário. Acessórios opcionais Utilizar o laser com os acessórios (Fig. A inserida) O laser está...
  • Página 55 poRtUGUês • Se o valor da medição for superior aos valores indicados abaixo, o laser deve ser reparado num centro de assistência autorizado. Distância Distância entre as permissível entre paredes 1/8" 5/32" 7/32" Distância Distância entre as permissível entre paredes 9,0 m 3,0 mm 12,0 m...
  • Página 56 poRtUGUês • Se o valor da medição for superior aos valores indicados abaixo, o laser deve ser reparado num centro de assistência autorizado. Distância Distância entre as permissível entre paredes 1/4" 5/16" 13/32" Distância Distância entre as permissível entre paredes 9,0 m 6,2 mm 12,0 m...
  • Página 57 poRtUGUês • Se o valor da medição for superior aos valores indicados abaixo, o laser deve ser reparado num centro de assistência autorizado. Distância Distância entre as permissível entre paredes 1/8" 3/16" 1/4" 3/8" Distância Distância entre as permissível entre paredes 2,5 m 3,4 mm...
  • Página 58 poRtUGUês Pilhas Ao desfazer‑se das pilhas, pense na protecção do ambiente. Consulte as entidades responsáveis locais para obter mais informações sobre como desfazer‑se das pilhas de uma forma ambientalmente segura. Garantir Acesse www.2helpU.com para obter as informações de garantia mais recentes.
  • Página 59 ÇAPRAZ HATLI LAZER DW088, DW088CG Tebrikler! Bir D WALT aleti seçtiniz. Uzun süreli deneyim, sürekli ürün geliştirme ve yenilik D WALT markasının profesyonel elektrikli alet kullanıcıları için en güvenilir ortaklardan birisi haline gelmesini sağlamaktadır. Teknik veriler DW088 DW088CG Voltaj...
  • Página 60 tüRKçE UYARI: Engellenmemesi halinde ölüm veya ciddi yaralanma ile sonuçlanabilecek potansiyel bir tehlikeli durumu gösterir. DİKKAT: Engellenmemesi halinde önemsiz veya orta dereceli yaralanma ile sonuçlanabilecek potansiyel bir tehlikeli durumu gösterir. İKAZ: Engellenmemesi halinde maddi hasara neden olabilecek, yaralanma ile ilişkisi olmayan durumları gösterir. Elektrik çarpması...
  • Página 61 tüRKçE Lazeri çocukların yakınında çalıştırmayın veya çocukların lazeri çalıştırmasına • izin vermeyin. Ciddi göz hasarı meydana gelebilir. Uyarı etiketlerini çıkarmayın veya okunmaz hale getirmeyin. Etiketler çıkarıldıysa, • kullanıcı veya diğer kişiler kendilerini kazara radyasyona maruz bırakabilirler. Lazeri düz bir yüzeye sabit bir şekilde yerleştirin. Lazerin düşmesi lazerin hasar •...
  • Página 62 tüRKçE Kullanmadan önce kullanım kılavuzunu okuyun. Lazer uyarısı. Lazer ışınına doğrudan bakmayın. Tarih Kodu Konumu Üretim yılını da içeren tarih kodu muhafazaya yazılmıştır. Örnek: 2022 XX XX İmalat Yılı Piller İçin Önemli Güvenlik Talimatları UYARI: Piller patlayabilir veya kaçak yapabilir ve yaralanmaya veya yangına neden olabilir.
  • Página 63 1/4” x 20 dişi vida Etiket konumu Kullanim Alani DW088/DW088CG çapraz hatlı lazer profesyonel uygulamalara destek vermek için lazer hatlarını projelendirmek üzere tasarlanmıştır. Alet yatay (tesviye) ve dikey (çekül) hizalama için kullanılabilir. Uygulamalar, duvarlar›n ve pencerelerin düzenlenmesinden iz tasar›m kurulumuna kadar de€iflmektedir.
  • Página 64 tüRKçE tarafından cihazın kullanımıyla ilgili talimatların verilmesi veya sürekli kontrol altında tutulması durumunda kullanabilir. Çocuklar, bu ürün ile kontrol altında tutulmalıdır. MONTAJ VE AYARLAMA UYARI: Lazeri herhangi birinin lazer ışınına bilerek ya da bilmeyerek doğrudan bakabileceği bir konuma yerleştirmeyin. Lazere sürekli bakmak ciddi göz yaralanmalarına neden olabilir.
  • Página 65 tüRKçE tavan asma braketini duvar rayına takmak için aşağıdakileri yapın (Şekil C3): • Kelepçe çenelerini  16  açın. • Kelepçe çenesini duvar rayının etrafına yerleştirin ve ray üzerinde kapalı olan kelepçe çenelerini kapatmak için kelepçeyi serbest bırakın. tavan asma braketini bir duvara monte etmek için aşağıdakileri yapın (Şekil C4): •...
  • Página 66 tüRKçE • Alet düşerse veya devrilirse alan kalibrasyon kontrolleri yaparak herhangi bir hasar olup olmadığını kontrol edin. Bkz. Bakım. Açma ve kapatma (Şek. A) Alette dikey lazer hattı ve yatay lazer hattını çalıştırmak için bağımsız düğmeler bulunmaktadır. • Dikey lazer ışınını  4 ...
  • Página 67 tüRKçE Hassasiyet Kontrolü – Yatay Işın, Tarama Yönü (Şekil F) Lazerin yatay tarama kalibrasyonunu kontrol etmek için iki duvarın birbirinden 30’ (9 m) mesafede olması gerekir. Aletin kullanılacağı uygulamaların mesafesinden daha kısa olmayan bir mesafe kullanarak bir kalibrasyon kontrolü yapılması önemlidir. 1.
  • Página 68 tüRKçE 5. Lazerin yatay ışınını açın ve lazeri duvarın ilk ucuna doğru ve bitişik duvara neredeyse paralel olacak şekilde geri döndürün. 6. Lazerin yüksekliğini lazer ışınının merkezi en yakındaki işaret (b) ile hizalanacak şekilde ayarlayın. 7. En uzak işaretin (a) doğrudan üzerindeki veya altındaki ışının merkezini (c) işaretleyin. 8.
  • Página 69 tüRKçE • Ölçüm aşağıda gösterilen değerlerden büyükse, bir yetkili servis merkezinde lazerin bakımı yapılmalıdır. Duvarlar İşaretler arasında arasındaki İzin Verilebilir Mesafe Mesafe 1/8" 3/16" 1/4" 3/8" Duvarlar İşaretler arasında arasındaki İzin Verilebilir Mesafe Mesafe 2,5 m 3,4 mm 3,0 m 4,2 mm 4,0 m 5,5 mm...
  • Página 70 tüRKçE Aküler Pilleri tasfiye ederken, çevre korumasını göz önünde bulundurun. Yerel yetkili makamlarınızla birlikte pilleri tasfiye etmenin çevresel açıdan güvenli bir yolunu bulun. GARANTİ En son garanti bilgileri için www.2helpU.com sitesine gidinEn son garanti bilgileri için www.2helpU.com sitesine gidin...
  • Página 71 Ελληνικά ΛΕΪΖΕΡ ΣΤΑΥΡΟΥ DW088, DW088CG Συγχαρητήρια! Επιλέξατε ένα εργαλείο D WALT. Η πολυετής εμπειρία, η σχολαστική ανάπτυξη των προϊόντων και η καινοτομία έχουν καταστήσει την D WALT έναν από τους πιο αξιόπιστους συνεργάτες στον τομέα των επαγγελματικών ηλεκτρικών εργαλείων. Τεχνικά δεδομένα...
  • Página 72 Ελληνικά ΠΡΟΣΟΧΗ: Υποδεικνύει μια ενδεχομένως επικίνδυνη κατάσταση, η οποία, εάν δεν αποφευχθεί, ενδέχεται να προκαλέσει τραυματισμό μικρής ή μέτριας σοβαρότητας. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Υποδεικνύει μια πρακτική που δεν έχει σχέση με προσωπικό τραυματισμό και η οποία, εάν δεν αποφευχθεί, ενδέχεται να προκαλέσει υλική ζημιά. Υποδηλώνει...
  • Página 73 Ελληνικά Μην τοποθετείτε το εργαλείο λέιζερ κοντά σε ανακλαστική επιφάνεια μέσω • της οποίας η ακτίνα λέιζερ μπορεί να ανακλαστεί προς τα μάτια οποιουδήποτε ατόμου. Θα μπορούσε να προκύψει σοβαρή βλάβη των ματιών. Απενεργοποιείτε το εργαλείο λέιζερ όταν δεν είναι σε χρήση. Αν αφήσετε το εργαλείο •...
  • Página 74 Ελληνικά • Τυχόν έκθεση του ματιού στην ακτίνα μονάδας λέιζερ κατηγορίας 2 θεωρείται ασφαλής για το πολύ 0,25 δευτερόλεπτα. Τα αντανακλαστικά του βλεφάρου κανονικά θα παρέχουν επαρκή προστασία. • Ποτέ μην κοιτάζετε απευθείας και σκόπιμα μέσα στην ακτίνα λέιζερ. • Μη...
  • Página 75 Ελληνικά Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας για μπαταρίες ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Οι μπαταρίες μπορεί να εκραγούν ή να παρουσιάσουν διαρροή και μπορούν να προκαλέσουν τραυματισμό ή πυρκαγιά. Για να μειώσετε αυτό τον κίνδυνο: • Τηρείτε προσεκτικά όλες τις οδηγίες και προειδοποιήσεις πάνω στη σήμανση και τη συσκευασία...
  • Página 76 Θηλυκό σπείρωμα 1/4» x 20 Θέση ετικέτας Προβλεπομενη χρηση Το λέιζερ εγκάρσιας γραμμής DW088/DW088CG έχει σχεδιαστεί για την προβολή γραμμών λέιζερ για την υποστήριξη επαγγελματικών εφαρμογών. Το εργαλείο μπορεί να χρησιμοποιηθεί και για οριζόντιο και για κατακόρυφο αλφάδιασμα. Οι εφαρμογές...
  • Página 77 Ελληνικά Ένδειξη εξαντλημένης μπαταρίας (Εικ. A) Το εργαλείο διαθέτει ένδειξη εξαντλημένης μπαταρίας  3  που βρίσκεται στον πίνακα ελέγχου. Θα αναβοσβήνει για να υποδείξει ότι οι μπαταρίες πρέπει να αντικατασταθούν και το εργαλείο θα απενεργοποιηθεί αυτόματα. • Απενεργοποιήστε το εργαλείο και αφαιρέστε τις μπαταρίες αμέσως μόλις αρχίσει να αναβοσβήνει...
  • Página 78 Ελληνικά Για να τοποθετήσετε το στήριγμα ψευδοροφής σε τοίχο, ενεργήστε ως εξής (Εικ. C4): • Κρατήστε το εργαλείο στην επιθυμητή θέση σε επαφή με τον τοίχο και σημαδέψτε πάνω στον τοίχο τη θέση της οπής τοποθέτησης. • Διανοίξτε με τρυπάνι μια οπή στη σημειωμένη θέση. •...
  • Página 79 Ελληνικά • Αν το εργαλείο σας έχει πέσει ή ανατραπεί, ελέγξτε αν έχει υποστεί ζημιά εκτελώντας τους επιτόπιους ελέγχους βαθμονόμησης. Βλέπε την ενότητα Συντήρηση. Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση (Εικ. A) Το εργαλείο έχει ξεχωριστούς διακόπτες για τη λειτουργία της οριζόντιας και της κατακόρυφης...
  • Página 80 Ελληνικά ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Οι συνθήκες του χώρου ελέγχου είναι ενδεικτικές και αφορούν τα αποτελέσματα που παρουσιάζονται. Αν οι συνθήκες στην πράξη διαφέρουν από αυτές,τότε οι τιμές για τις μετρήσεις πρέπει να προσαρμοστούν αντίστοιχα. Έλεγχος ακρίβειας – Οριζόντια δέσμη, κατεύθυνση σάρωσης (Εικ. F) Για...
  • Página 81 Ελληνικά Έλεγχος ακρίβειας – Οριζόντια δέσμη, Κατεύθυνση κλίσης (Εικ. G) Για τον έλεγχο της βαθμονόμησης της οριζόντιας κλίσης της μονάδας λέιζερ απαιτείται ένας μόνο τοίχος με μήκος τουλάχιστον 9 m (30›). Είναι σημαντικό ο έλεγχος βαθμονόμησης να γίνεται με χρήση απόστασης όχι μικρότερης από την απόσταση των εφαρμογών όπου θα χρησιμοποιηθεί...
  • Página 82 Ελληνικά Έλεγχος ακρίβειας - Κατακόρυφη δέσμη (Εικ. H) Ο έλεγχος της κάθετης (κατακόρυφης) βαθμονόμησης του εργαλείου λέιζερ μπορεί να γίνει με τη μέγιστη ακρίβεια όταν υπάρχει διαθέσιμη μεγάλη κατακόρυφη απόσταση, ιδανικά 6 m (20›), με ένα άτομο στο δάπεδο να ρυθμίζει τη θέση του εργαλείου λέιζερ και ένα άλλο άτομο...
  • Página 83 Ελληνικά άπόσταση Επιτρεπόμενη μεταξύ τοίχων απόσταση μεταξύ και 2,5 m 3,4 mm 3,0 m 4,2 mm 4,0 m 5,5 mm 6,0 m 8,2 mm Καθαρισμός • Αφαιρέστε τις μπαταρίες πριν καθαρίσετε το εργαλείο. • Καθαρίζετε τακτικά το περίβλημα με ένα ελαφρά υγρό πανί. •...
  • Página 84 Belgique et WALT - Belgium BVBA Tel: NL 32 15 47 37 63 www.dewalt.be luxembourg België Egide Walschaertsstraat 16 Tel: FR 32 15 47 37 64 [email protected] en luxemburg 2800 Mechelen Fax: 32 15 47 37 99 Danmark WALT (Stanley Black&Decker AS) Tel: 70 20 15 10 www.dewalt.dk Roskildevej 22 Fax: 70 22 49 10 [email protected] 2620 Albertslund Deutschland WALT...

Este manual también es adecuado para:

Dw088cg