Página 1
Šaldymo Dėžė Chest Freezer Zamrażarka Saldetava Hűtőláda Congelador Horizontal Sügavkülmakirst Congelador de Arcón Instruction of use Naudojimo instrukcija Lietošanas instrukcija Instrukcja obsługi Használati útmutató Instruções de utilização Kasutusjuhend Instrucciones para el uso HSA24520...
Página 3
WARNING! In order to ensure a normal operation of your refrigerating appliance, which uses a completely environmentally friendly refrigerant the R600a (flammable only under certain conditions) you must observe the following rules: Do not hinder the free circulation of the air around the appliance. ...
Página 4
Índice Content Conselhos para a reciclagem do Advice for recycling of the old appliance /1 equipamento velho /15 Packing Recycling /2 Reciclagem da Embalagem /16 Transport instructions /2 Instruções para transporte /16 Warnings and special advice /2 Avisos e conselhos especiais /16 Setting up /3 Instalação /17 Electric connection /3...
Página 5
Tartalom Turinys Sveikiname su Jūsų pasirinkimu /29 Tanácsok a régi készülék hasznosításához /41 Pakartotinas pakuotės panaudojimas /30 Csomagolás hasznosítása /42 Szállítási előírások /42 Gabenimas /30 Įspėjamai ir bendrosios nuorodos /30 Figyelmeztetések és általános tanácsok /42 Prietaiso paruošimas /31 Beüzemelés /43 Elektromos csatlakozás /43 Pajungimas /31 Išjungimas /31...
Página 6
Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in the product you have purchased, then it is valid for other models. Rysunki w niniejszej instrukcji to tylko schematy i nie muszą ściśle odpowiadać Waszemu modelowi chłodziarki. Jeśli pewnych części nie ma w Waszej chłodziarce, to znaczy, że odnoszą...
Página 8
Instruction for use Congratulations for your choice! The chest freezer you have purchased is one in the BEKO products range and represents a harmonious joinng between the refrigeration technique with the aestetical outlook. It has a new and attractive design and is built according to the European and national standards which guarantee its operation and safety features.
Página 9
Instruction for use Packing Recycling Warnings and general advice Do not plug in the appliance if you noticed a W A R N I N G ! Do not allow children to play with the failure. packing or with parts of it. There is the risk ...
Página 10
Instruction for use Place the appliance in a perfectly even, dry Excess deposit of ice on the frame and the baskets should be removed regularly with the and well ventilated place. plastic scraper provided. Do not use any Assemble the supplied accessories.
Página 11
Instruction for use Appliance description Advice for food conservation The freezer is intended to keep the frozen (Item. 1) food for a long time, as well as to freeze fresh 1. Door handle food. 2. Door One of the main elements for a successful 3.
Página 12
Instruction for use Freezing with Superfrost Do not use sharp metal objects to remove • Place the knob to super frost position. The the ice. Superfrost lamp comes on. Do not use hairdryers or other electric • Wait 24 hours. heating appliances for defrosting.
Página 13
Instruction for use Replacing the interior light bulb N o i s e s d u r i n g o p e r a t i o n If the lamp burns out, disconnect the In order to keep the temperature at the value appliance from the mains.
Página 14
Instrukcja obsługi Gratulujemy dokonania mądrego wyboru! BEKO to jedna z wiodących marek sprzętu AGD w Europie. Produkty naszej marki to dla konsumentów w ponad 100 krajach synonim funkcjonalności, niezawodności i przystępnej ceny. Obecnie już ponad 250 milionów użytkowników urządzeń BEKO potwierdza, że był to mądry wybór.
Página 15
Instrukcja obsługi W A Ż N E ! Odzysk opakowania Przed podłączeniem urządzenia przeczytaj uważnie instrukcję. Zawiera ona niezbędne Ostrzeżenie! Nie należy trzymać opakowań w zasięgu informacje dotyczące podłączenia, używania dzieci. Zabawa ze złożonymi kartonami lub oraz pielęgnacji urządzenia. Producent nie arkuszami plastykowymi niesie ze sobą...
Página 16
Instrukcja obsługi Upewnij się czy urządzenie stoi w Jeżeli urządzenie ma pozostać nie odpowiedniej odległości od ściany używane przez kilka dni, to nie ma potrzeby, Nie należy nigdy wspinać się na urządzenie żeby odłączyć je od zasilania. Jednak gdy przerwa ta ma trwać dłużej niż kilka dni, lub stawać...
Página 17
Instrukcja obsługi Podłączenie do zasilania Zapoznaj się ze swoim urządzeniem (Rys. 1) Urządzenie jest przeznaczone do pracy przy zasilaniu ~220-240V, 50 Hz. Przed 1. Uchwyt drzwi podłączeniem urządzenia do sieci należy 2. Drzwi upewnić się, czy napięcie, rodzaj prądu i 3.
Página 18
Instrukcja obsługi - Nie wolno ponownie zamrażać żadnej Porady odnośnie przechowywania rozmrożonej żywności, nawet, gdy jest ona zamrożonej żywności tylko częściowo rozmrożona. Żywność taką należy skonsumować niezwłocznie lub Zamrażarka jest przeznaczona do zamrażania ugotować i dopiero wtedy - ponownie świeżej żywności oraz do przechowywania zamrozić.
Página 19
Instrukcja obsługi Rozmrażanie urządzenia Czyszczenie wnętrza Zalecamy rozmrażanie urządzenia Przed rozpoczęciem czyszczenia należy odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej. przynajmniej 2 razy w roku lub gdy Czyszczenie urządzenia zaleca się warstwa lodu jest nadmiernie gruba. wykonywać po każdym jego odszronieniu. ...
Página 20
Instrukcja obsługi Rozwiązywanie podstawowych D ź w i ę k i w yd a w a n e p o d c z a s o p e r a c j i problemów Urządzenie podczas pracy wydaje różne U r z ą d z e n i e n i e d z i a ł a dźwięki –...
Página 21
Gwarancja jakości Twój produkt marki BEKO posiada gwarancję jakości udzieloną przez Beko S.A z siedzibą w Warszawie ul. Puławska 366, 02-819 Warszawa (dalej Gwarant). Gwarancja jakości udzielana jest wyłącznie na produkty marki BEKO wprowadzane do obrotu na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej przez Gwaranta. Termin gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu.
Página 22
Parabéns pela sua escolha! O congelador horizontal que adquiriu faz parte da gama de produtos BEKO e representa uma conjugação harmoniosa entre a técnica de refrigeração com a concepção estética. Ele possui um novo e atractivo design e foi concebido de acordo com os padrões nacionais e europeus que garantem as...
Página 23
Instruções para utilização Re ci cla gem da E m bal a gem Av is os e c ons el hos ger ais Não ligue o equipamento se notou alguma A V I S O ! Não permita que as crianças brinquem avaria.
Página 24
Instruções para utilização Assegure-se de que haja livre circulação do O depósito excessivo de gelo na estrutura e nos cestos deve ser periodicamente removido ar em volta do equipamento, observando as com a espátula de plástico fornecida. Não use distâncias mostradas no Item 2.
Página 25
Instruções para utilização O sistema de sinalização está colocado na Funcionamento parte da frente do congelador (Item 5). Antes de colocá-lo em funcionamento, limpe o Ele inclui: interior do equipamento (ver capítulo 1. Botão de ajuste do termóstato - a “Limpeza”).
Página 26
Instruções para utilização IMPORTANTE! Importante - Para congelar os alimentos frescos, por Quando colocar o botão na posição de favor, utilize os cestos do equipamento Superfrost, o compressor pode não ligar fornecidos. por alguns minutos. Isto é devido ao - Não coloque grandes quantidades de comutador de aumento-atraso integrado alimentos de uma vez só...
Página 27
Instruções para utilização Limpeza do interior Substituição da lâmpada interior Antes de começar a limpeza, desligue a ficha Se a lâmpada fundir, desligue o equipamento do equipamento da tomada. da alimentação eléctrica. Retire a armação É aconselhável limpar o equipamento da lâmpada.
Página 28
Instruções para utilização R u í d o s d u r a n t e o f u n c i o n a m e n t o Os ruídos de borbulhar e sibilos que vêm da circulação do líquido de refrigeração nos Afim de manter a temperatura no valor que tubos do equipamento, são ruídos normais de ajustou, o compressor do equipamento...
Página 29
¡Enhorabuena por su elección! El congelador de arcón que ha adquirido pertenece a la gama de productos BEKO y representa una armoniosa conjunción de técnica de refrigeración y aspecto estético. Posee un nuevo y atractivo diseño y se ha construido según los estándares europeos y nacionales que garantizan sus...
Página 30
Instrucciones de uso Reciclado del embalaje Advertencias y consejos generales A D V E R T E N C I A No deje que los niños jueguen con el No enchufar el aparato si se advierte un embalaje o con alguna parte del mismo. fallo.
Página 31
Instrucciones de uso Garantizar la libre circulación del aire Si existe una capa excesiva de hielo, eliminarla regularmente con el rascador de alrededor del aparato, observando las plástico incluido. No utilizar objetos metálicos distancias mostradas en el Elemento 2. afilados para quitar el hielo.
Página 32
Instrucciones de uso El sistema de señalización está situado en el Funcionamiento lado delantero del congelador (Elemento 5). Antes de poner en funcionamiento el Incluye: 1. Mando de ajuste del termostato – para electrodoméstico, limpiar el interior (véase el capítulo ”Limpieza"). ajustar la temperatura interior.
Página 33
Instrucciones de uso I M P O R T A N T E : Importante - Para congelar alimentos frescos, emplee las Cuando se coloca el mando en posición cestas provistas con el aparato. Superfrost, el compresor no puede - No colocar en el congelador una cantidad encender durante unos minutos.
Página 34
Instrucciones de uso Limpieza del interior Sustitución de la bombilla interior Antes de iniciar la limpieza, desenchufar el Si la lámpara se quema, desenchufe el aparato de la red. aparato. Retire la moldura que cubre la Es aconsejable limpiar el electrodoméstico lámpara.
Página 35
Instrucciones de uso R u i d o s d u r a n t e e l f u n c i o n a m i e n t o Los ruidos de burbujeo o borboteo procedentes del refrigerante que circula por Para mantener la temperatura en el valor los conductos del aparato son ruidos de fijado, el compresor del aparato se enciende...
Página 36
Naudojimo instrukcija Sveikiname su Jūsų pasirinkimu! Jūsų pasirinktas BEKO šaldiklis reprezentuoja harmonijos junginį tarp šaldymo technikos ir estetinės išvaizdos. Jis turi naują patrauklų dizainą ir yra sukurtas pagal tarptautinius europinius standartus, kurie garantuoja saugų ir ilgametį prietaiso tarnavimą. Taip pat šiame prietaise naudojamas šaldymo agentas R600a, kuris yra nekenksmingas aplinkai ir...
Página 37
Naudojimo instrukcija Pakartotinas pakuotės Įspėjamai ir bendrosios nuorodos panaudojimas Nejunkite prietaiso jei pastebėjote gedimą. Netaisykite prietaiso patys, kreipkitės į ĮSPĖJIMAS! įgaliotą servisą. Neleiskite vaikams žaisti su pakuote ar jos Išjunkite prietaisą iš elektros tinklo jei: dalimis. Jie gali uždusti neatsargiai elgdamiesi su kartono ar plastiko plėvelės - norite prietaisą...
Página 38
Naudojimo instrukcija Su pateiktu plastikiniu grandikliu reguliariai Ant kondensatoriaus, kuris yra prietaiso reikia nuvalyti ant rėmo ir krepšelių galinėje dalyje, pritvirtinkite atstumo laikiklius susiformavusias ledo sankaupas. Ledui valyti (3 pav.). Šaldiklį statykite lygioje, sausoje ir nenaudokite jokių metalinių priemonių. Ledo sankaupos trukdo tinkamai uždaryti vėdinamoje patalpoje.
Página 39
Naudojimo instrukcija Prietaiso aprašymas Šaldytų maisto produktų laikymas (1 pav.) Šis šaldiklis padės jums išlaikyti šaldytus 1. Durų rankena maisto produktus ilgą laiką, be to, jame galite sušaldyti ir laikyti šviežius maisto produktus. 2. Durys Teisingas maisto produktų įpakavimas 3. Lempos gaubtas 4.
Página 40
Naudojimo instrukcija Negramdykite ledo aštriais metaliniais Užšaldymas naudojant funkciją daiktais. „Superfrost“ Nemėginkite atitirpinimo proceso • Pasukite rankenėlę ties greitojo užšaldymo paspartinti elektriniu plaukų džiovintuvu, padėtimi. Užsidegs funkcijos „Superfrost“ elektriniu radiatorium ar panašiais lemputė. elektriniais prietaisais. • Palaukite 24 valandas. • Dėkite šviežią maistą į šaldiklį. Norint, kad Vidaus valymas maistas būtų...
Página 41
Naudojimo instrukcija Apšvietimo lemputės keitimas Tai nėra gedimas jei: spragsėjimas ir burzgimas sklinda iš Jei lemputė perdega, išjunkite prietaisą. prietaiso vidaus. Šiuos garsus sukelia Pasižiūrėkite, ar lemputė tvarkinga (gera). sistemoje cirkuliuojantis šaldymo skystis. Įsitikinkite, kad lemputė prisukta teisingai. Įjunkite prietaisą. Jei lemputė vis tiek nedega, Veikimo garsai pakeiskite ją...
Página 42
Lietošanas instrukcija Lietošanas instrukcija Apsveicam ar jusu izveli! Saldetava, ko jus esat iegadajušies ir viens no BEKO produktiem un harmoniski kombine sevi lielisku darbspeju un estetisku arejo izskatu. Tai ir jauns pievilcigs dizains un ta ir konstrueta, ieverojot Eiropas un nacionalos standartus, kas garante saldetavas drošibu.
Página 43
Lietošanas instrukcija Iepakojuma utilizešana Bridinajumi un visparigie Padomi BRI DINAJUMS! Nelaujiet berniem speleties ar iepakojumu Ja jus konstatejat iekartas bojašanos, vai ta sastavdalam. Pastav risks iegriezt nepiesledziet to pie barošanas. sev ar plastika dalam vai filmam. Visus remontdarbus var veikt tikai Lai iekartu varetu jums nogadat laba stavokli, kvalificetie specialisti.
Página 44
Lietošanas instrukcija Ja jus nelietosiet iekartu dažas dienas, tad Elektriskie savienojumi mes iesakam to izslegt. Ja jus to neizmantosiet vel ilgaku laiku, izdariet Jusu iekarta ir paredzeta darbam 230V/50 Hz sekojošo: elektrotikla. Pirms pieslegt iekartu pie - atsledziet iekartu no barošanas; barošanas, parliecinieties, ka elektrotikla - iznemiet visus produktus no saldetavas;...
Página 45
Lietošanas instrukcija Iekartas apraksts Padomi par partikas (elements 1) glabašanu 1. Rokturis Saldetava ir paredzeta sasaldetu produktu 2. Durvis glabašanai, ka ari svaigu produktu 3. Lampa sasaldešanai. 4. Grozi Viens elements, kas nodrošina labu 5. Paplāte sasaldešanu, ir iepakojums. 6. Slēdži Galvenie nosacijumi, kuriem jaatbilst 7.
Página 46
Lietošanas instrukcija Iekartas atkausešana Sasaldēšana ar funkciju Superfrost • Novietojiet pārslēgu iepretim funkcijas Mes iesakam atkauset saldetavu vismaz Superfrost iestatījumam. Iedegas funkcijas divas reizes gada vai kad ledus slanis klust Superfrost indikators. parak biezs. • Pagaidiet 24 stundas. Ledus veidošanas ir normals efekts. ...
Página 47
Lietošanas instrukcija Iekšejo dalu tirišana Arejo dalu tirišana Pirms tirišanas atsledziet ierici no barošanas. Arejas virsmas var tirit ar lupinu, samitrinatu Mes iesakam tirit saldetavu, kad ta tiek udeni ar ziepem. Pec tam noslaukiet ar sausu atkauseta. lupatu. Iztiriet iekšejas dalas ar siltu udeni.
Página 48
Használati utasítás Gratulálunk a választásához Az Ön által megvásárolt hűtőláda a BEKO termékcsalád tagja és harmonikusan ötvözi a hűtési technológiát az esztétikus kinézettel. Új, vonzó kialakítással rendelkezik valamint az európai és nemzeti előírások szerint készült, amely garancia a megfelelő működésre és a biztonságosságára.
Página 49
Használati utasítás Csomagolás hasznosítása Figyelmeztetések és általános tanácsok Vigyázat! Ne engedje, hogy a gyermekek játszanak a • Ne csatlakoztassa a készüléket az csomagolással vagy a csomagolás elektromos hálózathoz, ha hibát észlel rajta. darabjaival. • A javítást kizárólag szakszerviz végezheti. Fulladás veszélye áll fenn a hullámpapír és •...
Página 50
Használati utasítás • Ha a készüléket pár napig nem használja, Elektromos csatlakozás nem javasoljuk, hogy kikapcsolja. Ha A készülék egyfázisú, 220-240V/ 50Hz hosszabb ideig nem fogja használni, kérjük az hálózati áramról működtethető. A készülék alábbiak szerint járjon el: elektromos hálózathoz történő - Húzza ki a készüléket a hálózatból.
Página 51
Használati utasítás A készülék leírása Tartósítási tanácsok 1. ábra A fagyasztó fagyasztott étel hosszú ideig történő eltartására illetve friss étel 1. Fedél fogantyú 2. Fedél lefagyasztására való. 3. Lámpa bura A sikeres fagyasztás egyik kulcseleme a 4. Kosár csomagolás. A csomagolásnak az alábbi alapvető 5.
Página 52
Használati utasítás • Helyezze be a friss ételt a fagyasztóba. A Leolvasztás gyors lefagyasztás érdekében az ételnek a • Javasoljuk, hogy évente legalább kétszer fagyasztóba történő behelyezéskor olvassza le a fagyasztót vagy ha a jég túl érintkeznie kell a belső falakkal. vastag.
Página 53
Használati utasítás Belső tisztítás Külső tisztítás A tisztítás megkezdése előtt húzza ki a • A készülék külsejét meleg, szappanos vízbe készüléket az elektromos hálózatból. mártott szivaccsal takarítsa le., majd puha • Javasoljuk, hogy leolvasztáskor tisztítsa is ki ronggyal törölje le és szárítsa meg. a készüléket.
Página 54
Kasutusjuhend Palju õnne hea valiku puhul! Teie ostetud sügavkülmakirst kuulub BEKO tootevalikusse ning esindab külmutustehnoloogia esteetilise välimuse harmoonilist liitu. Sellel on uus ja pilkupüüdev disain ning see on valmistatud vastavalt Euroopa ja riiklikele standarditele, mis tagavad töökindluse ja turvalisuse. Samas on kasutatav külmutusagens R600a keskkonnasõbralik ja ei kahjusta...
Página 55
Kasutusjuhend Pakendi utilisee rimine Hoiatused ja üldised nõuanded H O I A T U S ! Ärge laske lastel pakendi või selle osadega Ärge ühendage seadet vooluvõrku, kui mängida. Lainepapist ja kilest detailid avastasite sellel mõne rikke. võivad põhjustada lämbumist. ...
Página 56
Kasutusjuhend Veenduge, et õhk saab seadme ümber Korpuse ja korvide küljest tuleb korrapäraselt eemaldada liigne jää, kasutades vabalt ringelda, järgides joonisel 2 näidatud seadmega kaasas olevat plastkaabitsat. Ärge vahekaugusi. kasutage jää eemaldamiseks metallist Paigaldage kondensaatori peale (tagaküljel) esemeid. komplekti kuuluvad vahetükid (joonis 3).
Página 57
Kasutusjuhend Sügavkülmiku esiküljel paikneb Väljalülitamine juhtimissüsteem (joonis 5). Seadet peab saama välja lülitada pistiku See koosneb järgmistest osadest: 1. Termostaadi reguleerimise nupp – eemaldamisega pistikupesast või pistikupesa ette paigaldatud kahepooluselise võrgulüliti sisetemperatuuri reguleerimiseks. 2. Roheline valgusdiood – näitab, et seade abil.
Página 58
Kasutusjuhend - Värsked ja külmutatud toiduained ei tohi Soovitame seadet sulatada siis, kui omavahel kokku puutuda. külmutatud toiduaineid on võimalikult vähe. - Poest ostetud külmutatud toiduained võib Enne sulatamist seadke termostaadi nupp asetada sügavkülmikusse termostaati suuremale väärtusele, et toiduained oleksid reguleerimata.
Página 59
Kasutusjuhend Välispindade puhastamine Jääd on liiga palju Uks ei ole korralikult suletud. Puhastage sügavkülmiku välispindu sooja Sisevalgusti ei tööta seebivette kastetud käsnaga, pühkige pehme Lambipirn on läbi põlenud. Eemaldage lapiga üle ja laske kuivada. seade vooluvõrgust, võtke pirn välja ja ...