Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cordless Impact Driver
Tournevis à Chocs sans Fil
Atornillador de Impacto Inalámbrico
DT02
013004
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT: Lire avant usage.
IMPORTANTE: Leer antes de usar.
1
loading

Resumen de contenidos para Makita DT02

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Impact Driver Tournevis à Chocs sans Fil Atornillador de Impacto Inalámbrico DT02 013004 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage. IMPORTANTE: Leer antes de usar.
  • Página 2 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model DT02 Machine screw 4 mm - 8 mm (5/32" - 5/16") Capacities Standard bolt 5 mm - 14 mm (3/16" - 9/16") High tensile bolt 5 mm - 12 mm (3/16" - 1/2") No load speed (RPM)
  • Página 3 13. Remove any adjusting key or wrench before 25. Use power tools only with specifically turning the power tool on. A wrench or a key left designated battery packs. Use of any other attached to a rotating part of the power tool may battery packs may create a risk of injury and fire.
  • Página 4 USD302-1 Tips for maintaining maximum battery life Symbols Charge battery cartridge before completely discharged. The followings show the symbols used for tool. Always stop tool operation and charge the ・ volts battery cartridge when you notice less tool power. ・ direct current Never recharge a fully charged...
  • Página 5 This tool is equipped with an electric brake. If the tool When not operating the tool, always set the • consistently fails to quickly stop after the switch trigger is reversing switch lever to the neutral position. released, have the tool serviced at a Makita service center.
  • Página 6 Hook (Optional accessory) ASSEMBLY 1. Groove CAUTION: 2. Hook 3. Screw Always be sure that the tool is switched off and the • battery cartridge is removed before carrying out any work on the tool. Installing or removing driver bit or socket bit 013011 12 mm 9 mm...
  • Página 7 013064 Hold the tool firmly and place the point of the driver bit in performed by Makita Authorized or Factory Service the screw head. Apply forward pressure to the tool to the Centers, always using Makita replacement parts.
  • Página 8 If you need any assistance for more details regarding inspection shows the trouble is caused by defective these accessories, ask your local Makita Service Center. workmanship or material, Makita will repair (or at our Screw bits option, replace) without charge.
  • Página 9 FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle DT02 Vis de mécanique 4 mm - 8 mm (5/32" - 5/16") Capacités Boulon standard 5 mm - 14 mm (3/16" - 9/16") Boulon à haute résistance 5 mm - 12 mm (3/16" - 1/2") Vitesse à...
  • Página 10 fuite à la terre réduit le risque de choc électrique. 18. N'utilisez pas l'outil électrique s'il n'est pas Sécurité personnelle possible de mettre sa gâchette en position de 10. Restez alerte, attentif à vos mouvements et marche et d'arrêt. Un outil électrique dont faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez l'interrupteur est défectueux représente un danger et doit être réparé.
  • Página 11 USD302-1 qui risquent d'établir une connexion entre les bornes. La mise en court-circuit des bornes de Symboles batterie peut causer des brûlures ou un incendie. Les symboles utilisés pour l'outil sont indiqués 27. Dans des conditions d'utilisation inadéquates ci-dessous. de la batterie, il peut y avoir fuite d'électrolyte; ・...
  • Página 12 N'utilisez batterie elle DESCRIPTION DU endommagée. FONCTIONNEMENT CONSERVEZ CE MODE D'EMPLOI. ATTENTION: Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension • Conseils pour obtenir la durée de service et que sa batterie est retirée avant de l'ajuster ou maximale de la batterie de vérifier son fonctionnement.
  • Página 13 Vérifiez toujours le sens de rotation avant de • promptement l’outil, faites-le réparer dans un centre de mettre l'outil en marche. service après-vente Makita. N'actionnez l'inverseur qu'une fois que l'outil est • complètement arrêté. Si vous changez le sens de Allumage de la lampe rotation avant l'arrêt de l'outil, vous risquez de...
  • Página 14 Crochet (accessoire en option) ASSEMBLAGE 1. Rainure ATTENTION: 2. Crochet 3. Vis Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension • et que sa batterie est retirée avant d'effectuer tout travail dessus. Installation ou retrait de l'embout ou l'embout à douille 013011 L'outil est équipé...
  • Página 15 être effectués dans un centre de service NOTE: Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, Utilisez l'embout qui convient à la tête de la vis/du • exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
  • Página 16 ACCESSOIRES EN OPTION GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie ATTENTION: Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et Ces accessoires ou pièces complémentaires sont • testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il recommandés pour l'utilisation avec l'outil Makita sera exempt de défaut de fabrication et de vice de...
  • Página 17 ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo DT02 Tornillo de máquina 4 mm - 8 mm (5/32" - 5/16") Capacidades Tornillo estándar 5 mm - 14 mm (3/16" - 9/16") Tornillo de alta tracción 5 mm - 12 mm (3/16" - 1/2") Velocidad sin carga (r.p.m.)
  • Página 18 alimentador protegido con interruptor de 18. No utilice la herramienta eléctrica si el circuito de falla en tierra (ICFT). El uso de un interruptor no la enciende y apaga. Cualquier ICFT reduce el riesgo de descarga eléctrica. herramienta eléctrica pueda Seguridad personal controlada con el interruptor es peligrosa y debe ser reemplazada.
  • Página 19 USD302-1 objetos pequeños de metal los cuales pueden actuar creando una conexión entre las Símbolos terminales de la batería. Cerrar el circuito las A continuación se muestran los símbolos utilizados para terminales batería puede causar la herramienta. quemaduras o incendios. ・...
  • Página 20 Tenga cuidado de no dejar caer ni golpear el Para quitar el cartucho de batería, deslícelo de la cartucho de batería. herramienta mientras desliza el botón sobre la parte No use una batería dañada. delantera del cartucho. Para colocar el cartucho de batería, alinee la lengüeta GUARDE ESTAS sobre el cartucho de batería con la ranura en la carcasa INSTRUCCIONES.
  • Página 21 • soltar el gatillo interruptor, lleve la herramienta a después de que la herramienta haya parado mantenimiento a un centro de servicio Makita. completamente. Si cambia la dirección de giro antes de que la herramienta haya parado podrá Encendido de la luz indicadora dañarla.
  • Página 22 PRECAUCIÓN: 1. Punta No cubra las rejillas de ventilación o puede que se • 2. Base de mandril genere un sobrecalentamiento que dañe la herramienta. 1. Rejilla de ventilación 013009 Para instalar la punta de atornillar, inserte la punta en el mandril hasta donde sea posible.
  • Página 23 • tornillo. mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en Si la fuerza de impacto es muy fuerte y aprieta el Centros de Servicio Autorizados por Makita, empleando • tornillo por un periodo mayor que el mostrado en siempre repuestos Makita.
  • Página 24 COMPLETA, porte pagado con antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparará (o a nuestra opción, reemplazará) sin cobrar.
  • Página 28 Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com...