Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 62

Enlaces rápidos

Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung dieses Produkts
Si prega di leggere il manuale dell'utente prima di utilizzare questo prodotto
Por favor, lea el manual del propietario antes de usar este producto
Pered ispol'zovaniyem etogo produkta oznakom'tes' s rukovodstvom po ekspluatatsii
Please visit www.troyleedesigns.com/resgistration to register your product
Please read owner's manual before using this product
Veuillez lire le manuel du propriétaire avant d'utiliser ce produit
製品を使用する前に取扱説明書をお読みください
Lue käyttöohje ennen tämän tuotteen käyttöä
Leia o manual do proprietário antes de usar este produto
Lees de gebruikershandleiding voordat u dit product gebruikt
Läs användarhandboken innan du använder den här produkten
Przed użyciem tego produktu przeczytaj instrukcję obsługi
Před použitím tohoto výrobku si přečtěte návod k použití
Pred použitím tohto produktu si prečítajte návod na použitie
Læs venligst brugervejledningen, før du bruger dette produkt
Vennligst les bruksanvisningen før du bruker dette produktet
OWNER'S MANUAL
使用本產品前請閱讀使用說明書
EN
DE
FR
IT
ES
JA
FI
PT
NL
SV
PL
CS
SK
RU
ZH
DA
NO
loading

Resumen de contenidos para Troy Lee Designs D4

  • Página 1 OWNER’S MANUAL Please read owner’s manual before using this product Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung dieses Produkts Veuillez lire le manuel du propriétaire avant d’utiliser ce produit Si prega di leggere il manuale dell’utente prima di utilizzare questo prodotto Por favor, lea el manual del propietario antes de usar este producto 製品を使用する前に取扱説明書をお読みください...
  • Página 2 Impact Protection System) provides premium energy management throughout the range of impact speeds; and may reduce rotational forces transferred to a rider’s brain during certain impacts. Bottom line, Troy Lee Designs and the D4 helmet have raised the bar even higher when it comes to rider safety.
  • Página 3 FAILURE TO HEED ANY OF THESE WARNINGS MAY RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH The TLD D4 helmet is a bicycle helmet to be used while riding a bicycle. It is not intended for use with motorcycles or motorized vehicles. This helmet complies with U.S. CPSC Safety Standard for Bicycle Helmets for Persons Age 5 and Older, 15 USC §6001-6006 (16 CFR PART 1203).
  • Página 4 Please check your helmet every time before use for damage and do not use a damaged helmet. Troy Lee Designs recommend retiring a helmet after FIVE (5) years from purchase even if there is no visible damage or defect. Of course with hard or frequent use this time may be reduced. Even with minimal use, a helmet may be affected by things like the acids and oils in sweat, hair care products, pollution, exposure to UV rays, corrosive dirt or mud, being tossed around, etc.
  • Página 5 Never sand or paint the outside of the helmet. Always use approved Troy Lee Designs parts when replacing visors, screws, pads or any other part. A weakened helmet may not provide head protection.
  • Página 6 19. DO NOT drop your helmet on a hard surface. Doing so could permanently damage it. If unsure if you have damaged the helmet, contact Troy Lee Designs. 20. DO NOT mount any rigid objects to the inside or outside of your helmet other than those sold by Troy Lee Designs.
  • Página 7 FOLLOW THESE 10 STEPS TO ENSURE A PROPER FIT 1. Fasten the chinstrap as tightly as possible without causing pain, restricting your ability to talk, or limiting your ability to open your mouth or swallow freely. There must be no slack in the strap and it must be tight against under your chin.
  • Página 8 10. If you can move the helmet around easily, it is too big. Try a smaller size. * IF YOU HAVE QUESTIONS ABOUT THE FIT, PLEASE ASK YOUR TROY LEE DESIGNS RETAILER FOR ASSISTANCE. REPEAT ALL THE ABOVE STEPS UNTIL YOU HAVE A PROPER FIT AND THE (Fig.B) HELMET IS SECURELY FASTENED.
  • Página 9 USING YOUR CHINSTRAP 1. Tightening the chin strap correctly is extremely important. If your chin strap is loose the shock of an impact may knock your helmet off, leaving your head completely unprotected. Do not use a helmet that can be rolled off the head with the chin strap fastened, since it may come off in an accident, resulting in death or serious personal injuries.
  • Página 10 - Helmets are energy absorbing devices intended to deform, fracture, crush, and collapse as they absorb energy generated by an impact. The D4 helmet should be treated/handled carefully so that it will have all the available energy absorbing materials if you should ever need them. Your helmet will give you years of good service if properly cared for.
  • Página 11 HEADLINER REMOVAL/ INSTALLATION REMOVAL: BROW SNAPS (3 SNAPS) 1. Begin by reaching through the eye port and starting at either side of the plastic brow cover and lightly lift inside edge to find fastening location. Then push from the inside out of the helmet until the snap releases Pro Racer Tip: Avoid grabbing the MIPs liner in this process 2.
  • Página 12 2. Continue this process until the whole brow cover is indexed and in line with the brow gasket. Critical Note: Use the shape of the brow gasket and brow cover to ensure proper alignment. 3. Starting with the center snap, verify the snap basket and mushroom are aligned, then lightly press until engagement. Pro Racer Tip: If the snap doesn’t engage following light pressure, DO NOT continue to press.
  • Página 13 This warranty is not transferable to a subsequent purchaser. Troy Lee Designs’ sole obligation under this warranty is to repair or replace the product, at Troy Lee Designs’ option. Troy Lee Designs must be notified in writing of any claim under this warranty within 60 days of any claimed lack of conformity of the product.
  • Página 14 You can also send your Troy Lee Designs D4 Helmet (with the return authorization number on the outside of the shipping container and affixed to the product), together with the retail seller’s original receipt or other satisfactory proof of the date of purchase to: Troy Lee Designs Attn: Helmet Warranty Dept., 155 East Rincon.
  • Página 15 WARRANTY EXCLUSIONS Retailers and sellers of Troy Lee Designs products are not authorized to modify this warranty in any way. It is your responsibility to regularly examine the product to determine the need for normal service or replacement. This warranty does not cover the following: -Products that have been modified, neglected or poorly maintained, used for commercial purposes, misused or abused, or involved in accidents.
  • Página 16 The D4 helmet meets or exceeds the following safety standards for bicycle helmets: CPSC 16 CFR 1203, EN1078:2012+A1:2012, ASTM F1952-15, and ASTM F2032-15. EU Type examination conducted by: ACT, CE Telefication B.V. Edisonstraat 12A 6902 PK Zevenaar, The Netherlands Notified Body No. 0560 Product declaration of conformity internet address location: www.troyleedesigns.com/certifications/D4...
  • Página 17 Aufprallgeschwindigkeiten gewährleistet und die Rotationskräfte, die bei bestimmten Aufprallen auf das Gehirn eines Fahrers übertragen werden, reduziert.Unterm Strich haben Troy Lee Designs und der D4-Helm die Messlatte höher gelegt, noch höher, wenn es um die Sicherheit des Fahrers geht.
  • Página 18 DIE NICHTBEACHTUNG IRGENDEINER DIESER WARNHINWEISE KANN ZU SCHWEREN VERLETZU NGEN ODER ZUM TOD FÜHREN Der TLD D4-Helm ist ein Fahrradhelm, der während des Fahrradfahrens verwendet werden kann. Dieser Helm erfüllt den U.S. CPSC Safety Standard für Fahrradhelme für Personen über fünf Jahren, 15 USC §6001- 6006 (16 CFR PART 1203).
  • Página 19 Bitte überprüfen Sie Ihren Helm jedes Mal vor der Verwendung auf Schäden und verwenden Sie keinen beschädigten Helm. Troy Lee Designs empfiehlt das Ersetzen von Helmen nach DREI (3) Jahren ab dem Kauf, selbst wenn er keine sichtbaren Schäden oder Defekte hat. Natürlich kann sich diese Zeit bei starker oder häufiger Verwendung verkürzen.
  • Página 20 Sie sich nicht sicher sind, ob der Aufprall ausreichend war, um den Helm zu beschädigen, kontaktieren Sie Troy Lee Designs, bevor Sie den Helm erneut verwenden. Die Abbildung zeigt Schäden an der EPS-Innenauskleidung nach einen Aufprall, der vom Auge eventuell nicht gesehen wird.
  • Página 21 19. Lassen Sie Ihren Helm NICHT auf eine harte Oberfläche fallen. Das könnte ihn dauerhaft beschädigen. Wenn Sie sich nicht sicher sind, ob Sie Ihren Helm beschädigt haben, kontaktieren Sie Troy Lee Designs. 20. Bringen Sie keine starren Objekte auf der Innen- oder Außenseite Ihres Helms an, außer denjenigen, die durch Troy Lee Designs vertrieben werden.
  • Página 22 FOLGEN SIE DIESEN 10 SCHRITTEN, UM EINEN KORREKTEN SITZ SICHERZUSTELLEN 1. Ziehen Sie den Kinngurt so fest wie möglich, ohne Schmerzen zu verursachen, Ihre Fähigkeit zu sprechen einzuschränken oder die Fähigkeit Ihren Mund frei öffnen und schließen sowie schlucken zu können zu begrenzen.
  • Página 23 10. Wenn Sie den Helm einfach bewegen können, ist er zu groß. Versuchen Sie eine kleinere Größe. * WENN SIE FRAGEN ÜBER DEN SITZ HABEN, FRAGEN SIE BITTE IHREN HÄNDLER VON TROY LEE DESIGNS UM HILFE. WIEDERHOLEN SIE ALL OBEN GENANNTEN SCHRITTE, BIS (Abb.B) SIE EINEN KORREKT SITZ HABEN UND DES HELM SICHER BEFESTIGT IST.
  • Página 24 VERWENDUNG DES CHIN GURT 1. Das korrekte Anziehen des Kinnriemens ist äußerst wichtig. Wenn der locker ist, kann der Helm bei einem Aufprall abprallen, sodass der Kopf völlig ungeschützt bleibt. Verwenden Sie keinen Helm, der bei geschlossenem Kinnriemen vom Kopf abgerollt werden kann, da er sich bei einem Unfall lösen kann, was zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann.
  • Página 25 Erdölprodukten kommen, weil das zu schweren Schäden an der Energie absorbierenden Auskleidung und/ oder der Außenschalte des Helms führt. - Helme von Troy Lee Designs sollten von niemandem außer von Troy Lee Designs bemalt werden. Viele Helmkomponenten können durch in den meisten Farbstoffen enthaltene Chemikalien und/oder Lösungsmittel oder durch sorglose Behandlung während der Reparatur schwer beschädigt werden.
  • Página 26 HEADLINER AUSBAUEN / EINBAUEN AUSBAUEN: AUGENBRAUE TASTEN (3 TASTEN): 1. Beginnen Sie damit, durch die Augenöffnung zu greifen. Beginnen Sie an einer beliebigen Seite der Kunststoff-Augenbraue, decken Sie sie leicht ab und heben Sie sie innerhalb der Kante an, um die Verriegelungsposition zu finden.
  • Página 27 2. Setzen Sie diesen Vorgang fort, bis die gesamte Augenbrauenabdeckung indexiert ist und sich in einer Linie mit der Augenbrauendichtung befindet. Kritische Anmerkung: Verwenden Sie die Form der Augenbrauendichtung und der Augenbrauenabdeckung, um eine korrekte Ausrichtung sicherzustellen. 3.Beginnen Sie mit der mittleren Taste und stellen Sie sicher, dass der Knopf und der Pilz ausgerichtet sind. Drücken Sie dann leicht, bis er einrastet.
  • Página 28 Troy Lee Designs garantiert dem ursprünglichen Käufer im Einzelhandel („Ihnen“) für DREI Jahre ab dem Datum des ursprünglichen Kaufs im Einzelhandel, dass das Produkt von Troy Lee Designs, für das Sie diese Garantie erhalten haben, frei von Material- und Verarbeitungsmängeln ist. Diese Garantie ist nicht übertragbar auf ein späteren Käufer.
  • Página 29 Beleg des Einzelhändlers oder einem anderen ausreichenden Beweis des Kaufdatums zum Händler, wo Sie den Artikel gekauft haben. Sie können Ihren D4-Helm von Troy Lee Designs (mit der Rückgabeberechtigungsnummer auf der Außenseite des Versandbehälters und an das Produkt angebracht) zusammen mit dem originalen Beleg des Einzelhändlers oder einem anderen ausreichenden Beweis des...
  • Página 30 GARANTIEAUSSCHLÜSSE Händler und Verkäufer von Produkten von Troy Lee Designs sind nicht dazu berechtigt, diese Garantie in irgendeiner Weise zu verändern. Es ist Ihre Verantwortung das Produkt regelmäßig zu überprüfen, um den Bedarf für eine normale Wartung oder einen Ersatz zu bestimmen. Die Garantie deckt folgendes nicht ab: -Produkte, die verändert, vernachlässigt, schlecht gepflegt, für kommerzielle Zwecke verwendet,...
  • Página 31 Der D4-Helm erfüllt oder übertrifft die folgenden Sicherheitsstandards für Fahrradhelme: CPSC 16 CFR 1203, EN1078:2012+A1:2012, ASTM F1952-15, und ASTM F2032-15. EU-Typ-untersuchung durchgeführt von: ACT, CE Telefication B.V. Edisonstraat 12A 6902 PK Zevenaar, The Netherlands Notified Body No. 0560 Produkt-Konformitätserklärung Internetadresse Ort: www.troyleedesigns.com/certifications/D4 www.troyleedesigns.com...
  • Página 32 Merci d’avoir acheté le casque « TLD » D4 de Troy Lee Designs : un casque de vélo intégral parmi les plus légers et technologiquement avancés de la planète. Faire des progrès en matière de sécurité du casque est toujours une priorité pour Troy Lee Designs.
  • Página 33 AVERTISSEMENT: LE NON-RESPECT DE CES MISES EN GARDE PEUT ENTRAÎNER DE GRAVES BLESSURES, VOIRE LA MORT. Le casque DLD de TLD est un casque de vélo à utiliser lors de la pratique du vélo. Il n’est pas destiné à être utilisé pour faire de la moto ou conduire des véhicules motorisés. Ce casque est conforme à la norme de sécurité...
  • Página 34 Veuillez examiner votre casque avant chaque utilisation pour détecter d’éventuels dommages et ne jamais utiliser un casque endommagé. Troy Lee Designs recommande de jeter un casque TROIS (3) ans après l’achat, même si aucun dommage ou défaut n’est visible. Évidemment, une utilisation intensive ou fréquente peut réduire cette durée.
  • Página 35 Ne jamais poncer ou peindre l’extérieur du casque. Toujours utiliser des pièces approuvées par Troy Lee Designs pour remplacer une visière, une vis, un coussinet ou tout autre élément du casque. Un casque fragilisé peut ne plus offrir de protection de la tête.
  • Página 36 19. NE laissez PAS tomber votre casque sur une surface dure. Cela pourrait l’endommager de façon irréversible. Si vous ne savez pas si vous avez endommagé votre casque ou non, contactez Troy Lee Designs. 20. NE fixez AUCUN objet rigide à l’intérieur ou à l’extérieur de votre casque autre que ceux vendus par Troy Lee Designs.
  • Página 37 SUIVEZ CES 10 ÉTAPES POUR ÊTRE SÛR DE CHOISIR LA BONNE TAILLE 1. Serrez la jugulaire autant que possible sans que ça fasse mal, sans limiter votre capacité à parler ni à ouvrir la bouche ou à avaler librement. Il ne doit pas y avoir de relâchement dans la jugulaire et elle doit être bien serrée sous le menton.
  • Página 38 Essayez une taille plus petite. *SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS SUR LE CHOIX DE LA BONNE TAILLE, VEUILLEZ DEMANDER DE L’AIDE À VOTRE DISTRIBUTEUR TROY LEE DESIGNS. RÉPÉTEZ TOUTES LES ÉTAPES CI-DESSUS (Fig.B) JUSQU’À TROUVER LA BONNE TAILLE AVEC UN CASQUE SOLIDEMENT ATTACHÉ.
  • Página 39 UTILISATION DE LA COURROIE DE CHAÎNE 1. Il est extrêmement important de serrer correctement la mentonnière. Si la jugulaire est desserrée, un coup peut faire tomber le casque et laisser la tête complètement non protégée. Ne portez pas de casque qui pourrait être retiré...
  • Página 40 TOUJOURS PORTER DES LUNETTES EN FAISANT DU VÉLO Tous les casques Troy Lee Designs sont conçus pour être utilisés avec des lunettes de protection. Si le casque n’est pas muni d’une protection oculaire, il est de votre responsabilité de vous procurer une protection oculaire et de l’utiliser.
  • Página 41 RETRAIT ET INSTALLATION DU PROTECTEUR DE LA TETE. RETRAIT: BROCHES DE L’AVANT (3 BROCHES): 1. Commencez à atteindre par le hublot. En commençant de chaque côté du cache-sourcils en plastique, couvrez légèrement et légèrement à l’intérieur du bord pour trouver l’emplacement de réglage. Appuyez ensuite de l’intérieur du casque jusqu’à...
  • Página 42 2. Continuez ce processus jusqu’à ce que tout le couvre-front soit inséré et aligné avec l’joint avant. Note critique: utilisez la forme du front et de la couverture du front pour assurer un alignement correct. 3. En commençant par le fermoir central, vérifiez que le panier et le fermoir du champignon sont alignés, puis appuyez légèrement jusqu’au déclic.
  • Página 43 GARANTIE DU CASQUE D4 Troy Lee Designs garantit à l’acheteur d’origine (« vous ») que le produit Troy Lee Designs couvert par cette garantie est exempt de tout défaut matériel et de fabrication pendant TROIS ans à compter de la date d’achat.
  • Página 44 à : Troy Lee Designs à l’attention du Service de garantie de casques, 155 East Rincon. Corona, CA 92879 États-Unis. Vous devez obtenir un numéro d’autorisation de retour en appelant Troy Lee Designs, au +1-951-371-5219 ou en envoyant un courriel à...
  • Página 45 EXCLUSIONS DE GARANTIE Les détaillants et les vendeurs des produits Troy Lee Designs ne sont pas autorisés à modifier cette garantie de quelque façon que ce soit. Il est de votre responsabilité d’examiner régulièrement le produit pour déterminer s’il a besoin d’une révision normale ou d’un remplacement. Cette garantie ne couvre pas les éléments suivants :...
  • Página 46 Le casque D4 respecte, voire dépasse, les normes suivantes de sécurité pour les casques de vélo: CPSC 16 CFR 1203, EN1078: 2012 + A1: 2012, ASTM F1952-15, et ASTM F2032-15. Examen de type EU réalisé par: ACT, CE Telefication B.V. Edisonstraat 12A 6902 PK Zevenaar, The Netherlands Notified Body No.
  • Página 47 Grazie per aver acquistato il casco D4 di “TLD” - Troy Lee Designs: uno dei caschi da bicicletta integrali più tecnologicamente avanzati e leggeri al mondo. Fare progressi in termini di sicurezza del casco è sempre una priorità per Troy Lee Designs.
  • Página 48 IL MANCATO RISPETTO DI UNA QUALSIASI DI QUESTE AVVERTENZE PUÒ PROVOCARE GRAVI LESIONI O MORTE Il casco TLD D4 è un casco da bicicletta da utilizzare in bicicletta. Non è destinato all’uso con motocicli o veicoli a motore. Questo casco è conforme allo standard di sicurezza CPSC degli Stati Uniti per caschi da bicicletta per persone di 5 anni e oltre, 15 USC §6001-6006 (16 CFR PARTE 1203).
  • Página 49 Si prega di controllare la presenza di danni sul casco ogni volta prima dell’uso e di non utilizzare un casco danneggiato. Troy Lee Designs consiglia di smettere di usare il casco dopo TRE (3) anni dall’acquisto, anche se non ci sono danni visibili o difetti. Naturalmente, con un uso intenso o frequente, questo tempo potrebbe ridursi.
  • Página 50 Troy Lee Designs prima di usare di nuovo il casco. L’illustrazione descrive il danneggiamento del rivestimento interno in EPS dopo un impatto che potrebbe non essere visibile a occhio nudo. 11. NON modificare il casco. È molto pericoloso praticare fori o tagliare il guscio e/o il rivestimento antiurto.
  • Página 51 19. NON lasciare cadere il casco su una superficie dura. Ciò potrebbe danneggiarlo in modo permanente. Se non si è sicuri di aver danneggiato il casco, contattare Troy Lee Designs. 20. NON montare, all’interno o all’esterno del casco, oggetti rigidi diversi da quelli venduti da Troy Lee Designs.
  • Página 52 SEGUI QUESTI 10 PASSI PER ASSICURARTI UNA CALZATA CORRETTA 1. Allaccia il sottogola il più strettamente possibile senza che provochi dolore, limiti la capacità di parlare o limiti la capacità di aprire la bocca o deglutire liberamente. Non ci deve essere alcun gioco nel cinturino che deve essere stretto contro il mento.
  • Página 53 10. Se riesci a spostare facilmente il casco, è troppo grande. Prova una taglia più piccola. * SE HAI DOMANDE SULLA MISURA, CHIEDI ASSISTENZA AL TUO RIVENDITORE TROY LEE DESIGNS. RIPETI TUTTI I PASSI SOPRA FINO A QUANDO PERCEPISCI UNA CORRETTA (Fig.B) CALZATA E IL CASCO È...
  • Página 54 USO DELLA CINTURA DEL MENTO 1. Il serraggio corretto del sottogola è estremamente importante. Se il cinturino del mento è allentato, la scossa di un impatto potrebbe staccare il casco, lasciando la testa completamente priva di protezione. Non usare un casco che possa essere tolto dalla testa con il sottogola fissato, poiché...
  • Página 55 INDOSSARE SEMPRE GLI OCCHIALI MENTRE SI GUIDA tutti i caschi Troy Lee Designs sono progettati per l’uso con protezione per gli occhi. Se il casco non è dotato di protezione per gli occhi, è responsabilità dell’utente procurarsi una protezione per gli occhi e usarla.
  • Página 56 RIMOZIONE E INSTALLAZIONE DELLA PROTEZIONE TESTA RIMOZIONE: 1. Iniziare a raggiungere attraverso la porta degli occhi. Partendo da entrambi i lati del coperchio in plastica per sopracciglia, coprire leggermente e leggermente all’interno del bordo per trovare la posizione di regolazione. Quindi spingere dall’interno verso l’esterno del casco fino a quando il pulsante non viene rilasciato.
  • Página 57 2. Continuare questo processo fino a quando non è stata inserita tutta la copertura della fronte e in linea con l’imballaggio anteriore. Nota critica: utilizzare la forma della fronte e della copertura della fronte per garantire il corretto allineamento. 3. A partire dal fermaglio centrale, verificare che il cesto e la chiusura del fungo siano allineati, quindi premere leggermente finché...
  • Página 58 Questa garanzia non è trasferibile ad un acquirente successivo. L’unico obbligo di Troy Lee Designs ai sensi della presente garanzia è di riparare o sostituire il prodotto, a discrezione di Troy Lee Designs. Troy Lee Designs deve essere informata per iscritto di qualsiasi reclamo relativo alla presente garanzia entro 60 giorni dalla presunta mancanza di conformità...
  • Página 59 PER OTTENERE IL SERVIZIO AI SENSI DELLA PRESENTE GARANZIA È NECESSARIO portare o inviare il casco D4 di Troy Lee Designs insieme a questa garanzia e alla ricevuta originale del venditore al dettaglio, o altra prova soddisfacente della data di acquisto, al rivenditore da cui è stato acquistato l’articolo.
  • Página 60 ESCLUSIONI DI GARANZIA I rivenditori e i venditori di prodotti Troy Lee Designs non sono autorizzati a modificare la presente garanzia in alcun modo. È responsabilità dell’utente esaminare regolarmente il prodotto per determinare la necessità di un normale servizio di assistenza tecnica o di una sostituzione. Questa...
  • Página 61 Il casco D4 soddisfa o supera i seguenti standard di sicurezza per i caschi da bicicletta: CPSC 16 CFR 1203, EN1078:2012+A1:2012, ASTM F1952-15, and ASTM F2032-15. Valutazione di tipo EU condotta presso: ACT, CE Telefication B.V. Edisonstraat 12A 6902 PK Zevenaar, The Netherlands Notified Body No.
  • Página 62 En pocas palabras, Troy Lee Designs y el casco D4 han elevado los estándares en lo que se refiere a la seguridad del piloto.
  • Página 63 EL NO SEGUIR CUALQUIERA DE ESTAS ADVERTENCIAS PODRÍA DAR LUGAR A LESIONES GRAVES O LA MUERTE El casco D4 de TLD es un casco de bicicleta para ser usado al montar bicicleta. No está diseñado para uso con motocicletas o vehículos motorizados. Este casco cumple con la norma de seguridad estadounidense CPSC para cascos de bicicleta para personas de 5 años o más, 15 USC §6001-6006 (16 CFR PARTE...
  • Página 64 Por favor, revise su casco cada vez antes de usarlo para detectar daños y no use un casco dañado. Troy Lee Designs recomienda retirar un casco después de TRES (3) años a partir de la compra, incluso si no hay daños o defectos visibles.
  • Página 65 Si tiene alguna duda, por ejemplo, si se cae el casco o si algo lo golpea y no está seguro de si el impacto fue suficiente para dañar el casco, póngase en contacto con Troy Lee Designs antes de volver a usar el casco.
  • Página 66 19. NO deje caer su casco sobre una superficie dura. Hacerlo podría dañarlo permanentemente. Si no está seguro de haber dañado el casco, póngase en contacto con Troy Lee Designs. 20. DNO monte objetos rígidos en el interior o exterior de su casco que no sean los vendidos por Troy Lee Designs.
  • Página 67 SIGA ESTOS DIEZ PASOS PARA GARANTIZAR UN AJUSTE CORRECTO 1. Sujete la barbilla lo más fuerte posible sin causar dolor, restringir su capacidad para hablar o limitar su capacidad para abrir la boca o tragar libremente. No debe haber holgura en la correa y debe estar apretada contra la barbilla.
  • Página 68 10. Si puede mover el casco con facilidad, es demasiado grande. Pruebe con un tamaño más pequeño. * SI TIENE PREGUNTAS ACERCA DEL AJUSTE, PÍDALE ASISTENCIA A SU MINORISTA DE TROY LEE DESIGNS. REPITA TODOS LOS PASOS ANTERIORES HASTA QUE TENGA UN (Fig.B) AJUSTE APROPIADO Y EL CASCO ESTÉ...
  • Página 69 USO DE LA CORREA DE LA BARBILLA 1. Apretar la correa de la barbilla correctamente es extremadamente importante. Si la correa de la barbilla está suelta, el impacto de un golpe puede hacer que el casco se caiga de la cabeza, dejando su cabeza completamente desprotegida.
  • Página 70 LLEVE SIEMPRE GAFAS MIENTRAS VA EN BICI Todos los cascos Troy Lee Designs están diseñados para usar con protección para los ojos. Si el casco no cuenta con protección para los ojos, es su responsabilidad obtener protección para los ojos y usarla. Los protectores faciales tintados, las gafas protectoras u otras formas de protección para los ojos no deben...
  • Página 71 REMOCIÓN E INSTALACIÓN DEL PROTECTOR DE LA CABEZA REMOCIÓN: BROCHES DE LA FRENTE (3 BROCHES): 1. Comience alcanzando a través del puerto del ojo. Empezando en cualquier lado de la cubierta plástica de la ceja, cubra ligeramentey levente por dentro del borde para encontrar el lugar de ajuste. Luego empuje desde el interior hacia afuera del casco hasta que se suelte el botón.
  • Página 72 2. Continúe este proceso hasta que toda la cubierta de la frente haya sido insertada y en línea con el empaque de la frente. Nota crítica: use la forma del empaque de la frente y la cubierta de la frente para asegurar una alineación correcta.
  • Página 73 Esta garantía no es transferible a un comprador posterior. La única obligación de Troy Lee Designs bajo esta garantía es reparar o reemplazar el producto, lo que decida Troy Lee Designs. Se debe notificar a Troy Lee Designs por escrito sobre cualquier reclamación bajo esta garantía dentro de los 60 días posteriores a la supuesta falta de conformidad del producto.
  • Página 74 PARA OBTENER EL SERVICIO CONFORME A ESTA GARANTÍA, DEBERÁ Traiga o envíe su casco D4 de Troy Lee junto con esta garantía, el recibo original del vendedor minorista u otro comprobante satisfactorio de la fecha de compra al minorista donde compró el artículo.
  • Página 75 EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA Los minoristas y vendedores de los productos de Troy Lee Designs no están autorizados a modificar esta garantía de ninguna manera. Es su responsabilidad examinar regularmente el producto para determinar la necesidad de un servicio o reemplazo normal. Esta garantía no cubre lo siguiente: -Productos que hayan sido modificados, descuidados o mal mantenidos, utilizados con fines comerciales, maltratados o abusados, o involucrados en accidentes.
  • Página 76 El casco D4 cumple o supera los siguientes estándares de seguridad para cascos de bicicleta: CPSC 16 CFR 1203, EN1078:2012+A1:2012, ASTM F1952-15, and ASTM F2032-15. Examen de tipo EU realizado por: ACT, CE Telefication B.V. Edisonstraat 12A 6902 PK Zevenaar, The Netherlands Notified Body No.
  • Página 77 Troy Lee Designs „TLD“ D4 をお買い上げいただきありがとうございます。 本製品は最先 端の技術を採用した自転車用軽量フルフェイスヘルメッ トです。 ヘルメットの安全性を向上はトロイリーデザインズの最優先事項です。 このD4ヘルメットも 例外ではありません。 D4ヘルメットには最新鋭対衝撃EPSライナーと合わせてMIPS(多方 面衝撃保護システム)技術を用い低中及び高速域での衝撃エネルギーを分散しライダーの脳 への衝撃を軽減できる可能性があります。 トロイリーデザインズとD4ヘルメットはライダー の安全に関する基準をさらに引き上げました。 D4は週末にスポーツする人たちからプロに至るまでのあらゆるライダーから、 最も安全で、 技術的に最先端であり、 機能美を備えた軽量フルフェイスヘルメッ トであると認められていま す。 D4をご購入頂きありがとうございます。 安全に本製品を本自転車用ヘルメットをご使用いただくために本マニュアルをよくお読みく ださい。 安全とヘルメットの適切な使用方法、 重要な警告、 安全情報や指示が記載されてい ます。 本マニュアルは破棄せずヘルメットと共に保管してください。 このマニュアルの内容を十 分の理解した上でD4ヘルメッ トをご使用ください。...
  • Página 78 警告 これらの警告にすべて従わなければ重症や死に至る可能性があります。 TLD D4ヘルメッ トは自転車用ヘルメッ トであり、 オートバイやモーター付きの乗り物での使用を意図して いません。 このヘルメッ トは米国の消費者製品安全委員会による、 5歳以上の人のための自転車用ヘルメッ トの安全基準15 USC §6001-6006 (16 CFR PART 1203)に適合しています。 このヘルメットはサイ クリング中に頭が障害物に衝突することによる衝撃から保護するために設計されて おり、 EU 2016/425のEHSRに準拠していることをEN1078: 2012 + A1: 2012で合格しました。 ご使用地域によって規制、 規格は異なります。 1. ヘルメットの機能は事故による頭部損傷リスクを低減するものです。 起こりうるあらゆる衝撃やケガか ら着用者を保護するものではありません。 事故においてヘルメットがあなたを保護をするか予測すること も可能ではありません。 衝撃の種類によっては、 低速域での事故でも重症や死に至る可能性があります。 2.どのヘルメットもヘルメットの端ではヘルメット上部で衝撃が起きた時と比べて同等の衝撃保護を得る ことはできません。 3.このヘルメッ トは覆われている頭部以外を保護しません。 このヘルメッ トの目的は頭部損傷のリスクを低...
  • Página 79 5.子供がヘルメットに絡まって首が絞まったり吊られたりするリスクを伴うよじ登りや他の活動の際には、 子供は本ヘルメッ トを使用すべきではありません。 ヘルメッ トはおもちゃではありません。 小さな子どもがヘ ルメットで遊ばないようにしてください。 うっかり壊してしまったり、 ケガをしてしまう可能性があります。 ス トラッ プの留め具で窒息する可能性もあります。 6. 乗車中に保護システムを調節しないでください。 7. ヘルメッ トを溶剤や他の化学物質にさらしたり、 塗料や染料を塗ったりデカールやステッカー、 テー プを 貼ったりしないでください。 ヘルメッ トが損傷して保護能力が低下し、 事故でのケガや死の可能性が増加す る場合があります。 8. ヘルメッ トを車内で日光にさらしたり、 熱源に近づけたり、 摂氏50度以上の温度下に放置したりしない でください。 ヘルメットが損傷して保護能力が低下し、 事故でのケガや死の可能性が増加する場合があり ます。 9. あらゆる製品と同様にヘルメッ トは使用やメンテナンスの頻度に応じて経年劣化します。 毎回使用する 前に損傷がないかヘルメット全体を確認してくだいさい。 損傷したヘルメットは使用しないでください。 ト ロイリーデザインズは購入後5年経過したヘルメットを損傷や不具合がなくても引退させることをお勧め...
  • Página 80 れば、 例えばヘルメットを落としてしまったり何かがヘルメットにぶつかったりした衝撃でヘルメットが損 傷したかどうか不明であれば、 使用する前にトロイリーデザインズにご連絡ください。 図でEPSライナー見 えにく い損傷状況を説明しています。 11. ヘルメッ トを改造しないでください。 穴を開けたりシェルや衝撃吸収ライナーを切ったりするのはとて も危険です。 改造によってヘルメッ トが脆くなる場合があります。 保護システムを改造するとヘルメッ トは弱 くなり事故では無用になる可能性があります。 マウスガードやトリムなどの部品を取り除く ことは事故でケ ガの原因になる場合があります。 決してヘルメットの外側にヤスリをかけたり塗装をしないようにしてくだ さい。 バイザー、 ネジ、 パッド他のパーツを交換する場合はトロイリーデザインズ認定パーツをお使いくだ さい。 弱くなったヘルメッ トは頭部の保護ができない可能性があります。 12. 毎回ご使用前にヘルメッ トの確認をしてください。 バイザーネジを確認して必要であれば締めてくださ い。 ひびがないかヘルメットを確認してください。 ひびや損傷を確認したならすぐに使用を中止してくださ い。 プラスチック部品は購入から5年経過せずに劣化が始まる場合があります。 部品のどこかに劣化を見つ けたなら、 部品を交換するか新しいヘルメットに交換してください。 乗車中に部品が緩んで落下したりする と視界を妨げ重症や死に至りかねません。...
  • Página 81 16. ヘルメッ トを装着すると聞こえが悪くなる場合があります。 周りにご注意ください。 17. 責任を持って乗車してください。 ヘルメッ トを装着をしているからと無茶をしてはいけません。 18. ヘルメッ トを吊るしたり掛けたりしないでください。 ヘルメッ トが損傷して保護能力が減少する恐れが あります。 19.硬い面にヘルメットを落とさないでください。 ヘルメットがひどく損傷する可能性があります。 ヘルメッ トが損傷したか不明であればトロイリーデザインズにご連絡ください。 20. トロイリーデザインズの製品ではない硬いものをヘルメッ トの内側、 外側に取り付けないでください。 ヘルメッ トにかかる力が増したり、 押し出されたりしてヘルメッ トが弱くなり事故でケガをしたりすることが あります。 ヘルメッ トのサイズを測定する 頭のサイズを測ります。 眉毛の上25mmを巻き尺で水平にし最大値を測ります。 チャートを参照しご自分 の頭のサイズに近いヘルメッ トを選びます。 チャートはサイズの参照用であり実際にヘルメッ トを被る手順 をに代わるものではありません。 ヘルメッ トを被ってみる あご紐をしっかり持ってヘルメットの開口部を広げるようにしながらヘルメッ トを頭に被せます。...
  • Página 82 確実にフィ ッ トするよう下記の手順に従ってください。 1. 痛くなく、 自由に話せて口を開けたり自由に飲み込める範囲であご紐をしっかり締めてください。 緩みが なく しっかりあごにかかるようにしてください。 2. ヘルメッ ト内部のライナーが頭部全体をぴったり覆っているか確認してください。 3. 上部のパッ ドが頭頂をしっかり抑えているか確認してください。 4. チークパッ ドが頬に当たっているか確認してください。 5. ヘッ ドライナーの前後方に指をいれる隙間がないことを確認してください。 6. あご紐を締め、 ヘルメッ トを前方に回転させるように押し外してみます(図A)ヘルメッ トが前方にずれる ようでしたらパッド等を調整します。 調整してもずれるようでしたらこのヘルメットは合わないということに なるので、 別のサイズを試してください。 7. 次に後方に回転させるようにヘルメッ トを押し外してみます(図A)。 8. ヘルメッ トが前方あるいは後方に外れるのならそのヘルメッ トを使用しない でください。 大きすぎるかあご紐が十分に締まっていないということです。 (図A)
  • Página 83 9. ヘルメッ トを両手で押さえて頭を動かさずにヘルメッ トを上下 左右に動かしてみます。 ヘルメッ トの動きに合わせて頭や顔が引っ 張られるのを感じるはずです(図B)。 10. ヘルメッ トが簡単に動く ようなら大き過ぎるので、 小さいサイ ズを試してください。 *サイズの質問があればお近くのトロイリーデザインズ販売店に お問い合わせください。 ヘルメットがぴったりと合っていると感じられるまで上記手順を 繰り返してください。 (図B) 正しいヘルメッ トの位置 常に正しい位置でヘルメットを着用してください。 ヘルメットが前後にずれている(図D,E)と事故の際に外 れる恐れがあります。 ヘルメッ トが常に正しい位置であご紐を占めるうようにしてください(図C)。 (図C) (図D) (図E)
  • Página 84 ストラッ プの使用方法 1. あご紐を正しく締めることは非常に重要です。 あご紐が緩んでいると衝撃によってヘルメッ トが外れ、 頭 部が完全に露出してしまう恐れがあります。 あご紐を締めた状態で頭部から外れる可能性のあるヘルメッ トは事故時に外れて死亡や重篤な怪我の原因となる恐れがあるため使用しないでください。 チンカッ プを 使用したり、 顎の端にあご紐を装着したりするのはおやめください。 あご紐が適切な位置 (顎下の喉のわ き) にない場合や不適切に使用された場合、 事故時にヘルメッ トが外れて死亡または重篤な怪我の原因と なる恐れがあります。 2. あご紐をしっかりと固定するため、 図 (図A) に示すように、 あご紐の端をDリングに通して から折り返し (図B) 、 喉に密着させてください。 3. ステッ プ1の完了後、 ( 図C) に示すように、 あ ご紐のエンドスナッ プをDリングに固定して、 あ ご紐の固定されていない端を赤いスナップで...
  • Página 85 保護となる他のものは、 夜間や視界の悪い状況で使うべきではありません。 傷の付いた (あるいは汚れた) レンズは特に夜間、 薄暗いときや明るい状況で視野を悪くするので交換すべきです。 石油製品や他の溶剤 は光学上の性質を損ないシールドやゴーグルの構造強度を減少させることがあります。 ヘルメッ トのお手入れ - ヘルメッ トはエネルギーを吸収する道具であり、 衝撃で生じるエネルギーを吸収する際に変形や破砕し たり、 粉々になったり、 崩壊したりすることを目的としています。 利用できるエネルギー吸収材すべてを必要 な時に使えるよう、 D4ヘルメットを注意深く扱ってください。 きちんとお手入れしていただければヘルメッ トは長年有用です。 ヘルメッ トの外側や内側、 パッ ドを洗うには中性洗剤と水のみをお使いください。 多く のクリーナーに使 われている化学物質はヘルメットの外部シェルに害を及ぼすことがあります。 ほとんどの場合、 この種の損 傷は目に見えず、 衝撃の際にシェルが早期に破砕する場合があります。 - ヘルメッ トの内側を洗うには中性洗剤と水のみをお使いください。 弊社のモデルすべてには取り外せるラ イナーがあります。 これらのライナーはバケツに入れた洗剤と水で手洗いでき、 水ですすぐことができます。...
  • Página 86 ヘッ ドライナーの取外しと取り付け 取り外し方法: 額のスナッ プ(3 スナッ プ): 1.プラスチック製の額カバーの両側の端を軽く持ち上げてスナッ プが 外れるまで、 内側からヘルメッ トの外側へ外します。 Pro Racerのヒント : このプロセスではMIPライナーをつかまないよう にして ください 2. 同じ手順で、 真ん中のスナッ プが外れるまで、 内側から額カバーを ゆっく りとヘルメッ トの外側に押します 3. 同様にして額カバーを取り外します。 首側のスナッ プ(4 スナッ プ): 1.ネックロールの片側をつかみ、 ゆっくりとヘルメットの中心に向か って引っ張ります。 2. 残りのスナッ プについても同じ手順で取り外します。 ベルクロの取り外し: 1.MIPsのレイヤーを押さえながら、 慎重にライナーをヘルメッ トから 外します。...
  • Página 87 2. 額カバーが正しい位置に収まるように位置を調整します。 注意: ラバートリムと額カバーの形状を合わせるようにします。 3. 中心のスナッ プを位置を確認しならがら慎重に取り付けます。 Pro Racerのヒント : スナッ プが簡単に取り付けられないときは額カバーの位置合わせをやり直します。 4. 同じ手順で両側のスナッ プの位置を確認しならがら慎重に取り付けます。 首側のスナッ プ(4 スナッ プ): 1. 片側から順に位置をあわせて慎重に取り付けていきます。 2. じ手順で両側のスナッ プの位置を確認しならがら慎重に取り付けます。 ベルクロの取り付け: 1. ヘッ ドライナーをベルクロに位置合わせて、 軽く押しながら取り付けをします。 Pro Racerのヒント : ヘッ ドライナーの位置がずれている場 合は持ち上げながら位置を調整して取り付けます。 チークパッ ド チークパッドは、 エマージェンシークイックリリーススナッ プ3個を使用して取り付けられています。 チークパッドを取 り外すには、...
  • Página 88 ヘルメッ トの保証 トロイリーデザインズは、 最初の小売購入日から3年間、 本保証が適用されるトロイリーデザインズ製品の 素材および製造上の欠陥がないことを、 最初の小売購入者 ( 「お客様」 ) に保証します。 この保証は次の購 入者に譲渡できません。 この保証下でのトロイリーデザインズの唯一の責務は、 トロイリーデザインの選択 によって製品を修理あるいは交換することです。 この製品の不具合の申し立てから60日以内に本保証下 の苦情を文書にてトロイリーデザインズに通知しなければなりません。 保証の制限 保証の制限: この製品に関する商品性の黙示保証の期間や状態、 特定の目的への適合性などについては、 上記の明示の保証期間に限定されます。 ここに示したものを除き、 この製品に関する商品性の明示あるは 黙示保証や状態、 特定の目的への適合性などについての違反によるところの直接的または間接的の、 ある いは結果として生じる紛失、 不都合や損害などの責任をトロイリーデザインズが負うことはありません。 国 や州によっては、 黙示保証の期間を制限することを許さなかったり、 偶発的あるいは結果として生じる損害 に除外や制限を許さなかったりします。 ですから、 上記の除外や制限がお客様に当てはまらないかもしれ ません。 本保証はお客様に特定の法的権利を与えます。 そして、 お客様にはお住まいのところによって様々 な他の権利があるかもしれません。...
  • Página 89 のような認定は他の条項を無効にするものではありません。 米国外で購入した製品については、 それぞれ の国のトロイリーデザインズの認定代理店にご連絡ください。 本保証下でサービスを受けるには 本保証下でサービスを受けるには: お持ちのトロイリーデザインズD4ヘルメットと本保証書、 小売店の 領収書原本あるいは購入日を証明する他の十分な証拠を、 製品をお買い求めになった小売店に持ち込 むか送ってください。 お持ちのトロイリーデザインズD4ヘルメット(返品承認番号を輸送箱外側に記し、 製品に添付してください)を小売販売店の領収書原本あるいは購入日を証明する他の十分な証拠と共に 下記にお送りください。 Troy Lee Designs Attn: Helmet Warranty Dept., 155 East Rincon. Corona, 92879 USA. トロイリーデザインズに製品を返品する前に、 トロイリーデザインズ (951)371-5219 に電話するか、 [email protected]に電子メールを送って、 返品承認 番号を取得しなければなりません。 上記オプションのいずれについても、 サービスを受けるためにお持ち のトロイリーデザインズ製品を送付する際に生じる郵送料や保険、 配送料はお客様の負担となります。 ト ロイリーデザインズは、 配送中の製品紛失や損傷の責任を負いません。 米国外で購入した製品について...
  • Página 90 保証の除外 トロイリーデザインズ製品の小売店や販売店は本保証を変更する権限を与えられていません。 製品を定 期的に調べて通常のサービスあるいは交換が必要かを見極めるのはお客様の責任です。 下記は本保証 の範囲外です。 -改造や放置されたり、 手入れが不十分だったり、 商業目的で使われたり、 誤用乱用されたり、 事故に遭っ たりした製品。 -製品配送時に起きた損害 (配送業者に直接申し立てを行う必要があります)。 -不適切な組み立てや修理による製品への損害。 製品の本来の使用目的にそぐわない部品やアクセサリ ーの使用あるいは取り付けによる製品への損害。 製品の警告や使用説明書に従わなかったことによる製 品への損害。 -商品の表面、 美観、 外観の損傷や悪化。 -本保証の対象品目の除去や再装備、 再調節にかかった人件費。 -本製品の通常の摩耗。 -本保証書で上記に概略した手順に消費者が従わなかった製品。 本保証書の最新版を弊社ウェブサイト www.troyleedesigns.comでご覧いただけます。 予告なくヘルメットの仕様を変更する場合があります。 このヘルメットに関するご質問やご意見があれば、 最寄りのトロイリーデザインズのディーラーにお寄せ ください。 あるいは、 電話番号951-371-5219への連絡、 www.troyleedesigns.comの確認、 info@ troyleedesigns.comへの電子メール送付によってお近く のディーラーを見つけてください。 弊社は製品の向上にいつも努めており、 予告なくヘルメットの仕様を変更する場合があることにご留意く ださい。...
  • Página 91 D4ヘルメッ トは、 自転車用ヘルメッ トの下記の安全基準を満たすか上回っています。 CPSC 16 CFR 1203, EN1078:2012+A1:2012, ASTM F1952-15, and ASTM F2032-15. EC形式検定実施機関: ACT, CE Telefication B.V. Edisonstraat 12A 6902 PK Zevenaar, The Netherlands Notified Body No. 0560 適合宣言の製品宣言インターネッ トアドレス: www.troyleedesigns.com/certifications/D4 www.troyleedesigns.com (© 2019 Troy Lee Designs) 製品を登録して情報を受取るには、...
  • Página 92 Kiitos, että ostit Troy Lee Designs ”TLD” D4 -kypärän: maailman teknologisesti kaikkein kehittyneimpiin ja kevyimpiin kuuluvan koko kasvot peittävän pyöräilykypärän. Troy Lee Designsissa on aina ollut ja on edelleen ensisijaisesti kypärän turvallisuuden edistäminen. D4-kypärä ei ole poikkeus. D4-kypärässä on suunniteltu EPS-geometria optimaaliseen iskunvaimennukseen ja ilmanvaihtoon.
  • Página 93 VAROITUS. NÄIDEN VAROITUSTEN HUOMIOTTA JÄTTÄMISESTÄ VOI SEURATA VAKAVIA VAMMOJA TAI JOPA KUOLEMA TLD D4-kypärä on polkupyöräkypärä, jota käytetään polkupyörällä. Sitä ei ole tarkoitettu käytettäväksi moottoripyörien tai muiden moottoriajoneuvojen kanssa.Kypärä täyttää yli 5-vuotiaiden pyöräilykypäriä koskevat U.S. CPSC -turvallisuusvaatimukset, 15 USC §6001-6006 (16 CFR PART 1203). Tämä kypärä...
  • Página 94 5. Lasten ei tulisi käyttää tätä kypärää kiipeillessään tai tehdessään jotakin muuta, missä on riski kuristumiseen kypärän ja lapsen jäädessä jumiin. Kypärä EI ole lelu. ÄLÄ anna pienten lasten leikkiä kypärällä. Lapset voivat vahingossa vaurioittaa kypärää tai satuttaa itsensä. Myös leukahihnojen solkiin tukehtuminen on mahdollista.
  • Página 95 Kypärän osien, esimerkiksi suusuojan tai kumisen kasvoja reunustavan osan poistaminen voi tuoda esiin kulmia, jotka voivat vahingoittaa kypärän käyttäjää onnettomuudessa. Älä koskaan hio tai maalaa kypärän ulkopuolta. Käytä aina hyväksyttyjä Troy Lee Designs -osia, jos vaihdat kypärään visiirin, ruuveja, pehmusteita tai mitä tahansa muita osia. Heikentynyt kypärä ei välttämättä suojaa päätä.
  • Página 96 16. Kypärää käyttäessä kuulosi saattaa olla rajoittunut. Ole tietoinen ympäristöstäsi. 17. Pyöräile vastuuntuntoisesti äläkä ota turhia riskejä, vaikka käytätkin kypärää. 18. ÄLÄ roikota tai ripusta kypärääsi mihinkään. Se voi aiheuttaa kypärään vaurioita ja heikentää sen suojauskykyä. 19. ÄLÄ pudota kypärää kovalle pinnalle. Tämä voi vaurioittaa sitä pysyvästi. Jos et ole varma, oletko vaurioittanut kypärääsi, ota yhteyttä...
  • Página 97 NOUDATA NÄITÄ 10 OHJETTA PARHAAN ISTUVUUDEN VARMISTAMISEKSI 1. Kiinnitä leukahihnat mahdollisimman tiukasti, mutta kipua tuottamatta sekä puhekykyä, suun avaamista tai vapaata nielaisemista rajoittamatta. Hihnassa ei saa olla löysyyttä, vaan sen on oltava tiukkana leuan alla. 2. Tarkista, että kypärän sisäpuolen vuoraus istuu napakasti pääsi ympärille. 3.
  • Página 98 10. Jos voit liikutella kypärää helposti, se on liian suuri. Kokeile pienempää kokoa. * JOS SINULLA ON KYSYTTÄVÄÄ KYPÄRÄN KOOSTA, PYYDÄ APUA OMALTA TROY LEE DESIGNS -JÄLLEENMYYJÄLTÄSI. TOISTA KAIKKI YLLÄ ESITELLYT VAIHEET KUNNES KYPÄRÄ (kuva B) ISTUU ASIANMUKAISESTI JA ON TURVALLISESTI KIINNITETTY.KYPÄRÄN OIKEA ASENTO...
  • Página 99 KÄYTTÖ LEUKAHIHNA 1. Tightening the chin strap is very important. If the chin strap is loose, the impact may affect your helmet, making the head completely unprotected. Älä käytä kypärää, joka voidaan irrottaa päähän kiinnitettynä leukahihnalla, koska se voi tulla pois onnettomuudessa, mikä voi johtaa kuolemaan tai vakaviin henkilövahinkoihin.
  • Página 100 Yli 54 °C:n lämpötilat voivat vaurioittaa energiaa vaimentavaa vuorausta ja/tai kypärän ulkokuorta. - Troy Lee Designs -kypäriä ei saa maalata kukaan muu kuin Troy Lee Designs. Maalien kemikaalit ja/tai liuottimet sekä kypärän huolimaton käsittely sitä kunnostaessa voivat vaurioittaa monia kypärän osia...
  • Página 101 PÄÄHINE IRROTUS / ASENNUS IRROTUS: OTSA-PAINIKKEET (3 PAINIKETTA) 1. Aloita silmän aukon kautta. Peitä muovisen otsa molemmin puolin kevyesti ja nosta reunan sisäpuolelle, jotta löydät kiinnityspaikan. Työnnä sitten sisäpuolelta kypärästä, kunnes painike vapautuu. Pro Racer Vihje: Vältä tarttumasta MIP-linjaliikennettä tässä prosessissa 2.
  • Página 102 2. Jatka tätä prosessia, kunnes koko otsa kansi on indeksoitu ja samansuuntainen eturenkaan tiivisteen kanssa. Kriittinen huomautus: Käytä oikeanpuoleisen tiivisteen ja otsaosan kannen muotoa oikean kohdistuksen varmistamiseksi. 3. Begin with the center button to make sure that the button body and sponge are aligned, and then press lightly until they adjust.
  • Página 103 D4-KYPÄRÄN TAKUU Troy Lee Designs takaa alkuperäiselle ostajalle (”sinä”), että Troy Lee Designs -tuote, jolle takuu on myönnetty, on materiaalinsa ja laatunsa puolesta virheetön KOLMEN vuoden ajan alkuperäisestä ostopäivästä. Tätä takuuta ei voi siirtää seuraavalle ostajalle. Troy Lee Designs sitoutuu tämän takuun myötä...
  • Página 104 JOTTA VOIT SAADA TÄMÄN TAKUUN PIIRIIN KUULUVAA PALVELUA, SINUN ON JOKO Tuotava tai lähetettävä Troy Lee Designs D4 -kypäräsi, tämä takuutodistus, jälleenmyyjältä saatu alkuperäinen kuitti tai muu riittävä todistus ostopäivästä jälleenmyyjälle, jolta ostit tuotteen. Voit myös lähettää...
  • Página 105 TAKUUN POIKKEUKSET Kauppiaat ja Troy Lee Designs -tuotteiden myyjät eivät ole valtuutettuja muuttamaan tätä takuuta millään tavoin. Tuotteen säännöllinen tarkistaminen huollon tai uuden tuotteen hankkimistarpeen varalta on sinun vastuullasi. Tämä takuu ei kata seuraavia: -Tuotteet, joita on muunneltu, laiminlyöty tai pidetty huonosti, käytetty kaupallisiin tarkoituksiin, käytetty väärin tai asiattomasti tai jotka ovat olleet mukana onnettomuuksissa.
  • Página 106 D4-kypärä saavuttaa tai ylittää seuraavat pyöräilykypärille Yhdysvalloissa asetetut turvallisuusvaatimukset: CPSC 16 CFR 1203, EN1078:2012+A1:2012, ASTM F1952-15, and ASTM F2032-15. EY-tyyppitarkastuksen on suorittanut: ACT, CE Telefication B.V. Edisonstraat 12A 6902 PK Zevenaar, The Netherlands Notified Body No. 0560 Tuotteen vaatimustenmukaisuusvakuutus Internet-osoite Paikka: www.troyleedesigns.com/certifications/D4...
  • Página 107 Ou seja, a Troy Lee Designs e o capacete D4 elevaram os padrões ainda mais quando se trata de segurança do ciclista.
  • Página 108 A NÃO ADERÊNCIA A QUALQUER UM DESTES AVISOS PODE RESULTAR EM LESÕES GRAVES OU MORTE O capacete TLD D4 é um capacete para ciclismo que deve ser usado ao andar de bicicleta. Não é destinado ao uso com motocicletas ou veículos motorizados. Este capacete está em conformidade com a Norma de Segurança CPSC dos EUA para Capacetes de Ciclismo para Pessoas com 5 Anos ou mais,...
  • Página 109 Se você tiver dúvidas, por exemplo, se seu capacete caiu ou foi atingido por algo e você não tem certeza se o impacto foi suficiente para danificá-lo, entre em contato com a Troy Lee Designs antes de usar o...
  • Página 110 Nunca lixe ou pinte o exterior do capacete. Utilize sempre peças aprovadas Troy Lee Designs quando substituir viseiras, parafusos, pastilhas ou qualquer outra peça. Um capacete enfraquecido pode não proporcionar proteção da cabeça.
  • Página 111 Troy Lee Designs. 20. Não fixe quaisquer objetos rígidos, que não os vendidos por Troy Lee Designs, dentro ou fora do seu capacete. Isso pode enfraquecer o capacete ou causar ferimentos durante um acidente, aumentando a força sobre o capacete, ou o objeto pode se tornar um projétil.
  • Página 112 SIGA ESTAS 10 ETAPAS PARA GARANTIR UM AJUSTE ADEQUADO 1. Aperte a tira do queixo o máximo possível sem causar dor, restringir sua capacidade de falar ou limitar a sua capacidade de abrir a boca ou engolir livremente. Não deve haver nenhuma folga na tira, ela deve ficar justa sob o queixo.
  • Página 113 10. Se você consegue mover o capacete facilmente, ele está grande demais. Experimente um tamanho menor. * CASO TENHA PERGUNTAS SOBRE OS TAMANHOS, PEÇA AO SEU REVENDEDOR TROY LEE DESIGNS PARA AJUDAR VOCÊ. REPITA TODOS OS PASSOS ACIMA ATÉ QUE ENCONTRE UM (fig.B) TAMANHO ADEQUADO E O CAPACETE FIQUE BEM PRESO.
  • Página 114 USO DO CINTURÃO DO QUEIXO 1. Apretar la correa de la barbilla correctamente es extremadamente importante. Si la correa de la barbilla está suelta, el impacto de un golpe puede hacer que el casco se caiga de la cabeza, dejando su cabeza completamente desprotegida.
  • Página 115 SEMPRE USE ÓCULOS DE SEGURANÇA AO PEDALAR Todos os capacetes Troy Lee Designs são projetados para uso com proteção para os olhos. Se a proteção para olhos não for fornecida com o capacete, é sua responsabilidade obtê-la e usá-la. Viseiras, óculos de proteção, ou outras formas de proteção dos olhos escurecidas não deve ser usadas à...
  • Página 116 REMOÇÃO E INSTALAÇÃO DO PROTETOR DA CABEÇA REMOÇÃO: SPILLE DEL FRONTE (3 BROCHES): 1. Comece a alcançar através da porta dos olhos. Começando em ambos os lados da cobertura de sobrancelha de plástico, cubra um pouco e ligeiramente dentro da borda para encontrar o local de ajuste.
  • Página 117 2. Continue este processo até que toda a tampa da testa tenha sido inserida e alinhada com a embalagem dianteira. Nota crítica: use a forma da testa e da capa da testa para garantir o alinhamento correto. 3. Começando com o fecho central, verifique se o cesto e o fecho do fungo estão alinhados e, em seguida, pressione levemente até...
  • Página 118 GARANTIA CAPACETE D4 A Troy Lee Designs garante ao comprador de varejo original (“você”) que o produto Troy Lee Designs pelo qual recebeu esta garantia é livre de defeitos de material e mão-de-obra por três anos a partir da data original de compra no varejo.
  • Página 119 Você também pode enviar o seu capacete D4 Troy Lee Designs (com o número de autorização de devolução do lado de fora da embalagem e afixado ao produto), juntamente com o recibo original de compra ou outra prova da data de compra para: Troy Lee Designs Attn: Helmet Warranty Dept., 155 East Rincon.
  • Página 120 EXCLUSÕES DA GARANTIA Os varejistas e vendedores de produtos Troy Lee designs não são autorizados a modificar esta garantia de qualquer forma. É sua responsabilidade examinar regularmente o produto para determinar a necessidade de manutenção ou substituição. Esta garantia não cobre os seguintes: -Os produtos que tenham sido modificados, negligenciados ou malconservados, utilizados para fins comerciais, utilizados de forma indevida ou abusiva, ou envolvidos em acidentes.
  • Página 121 O capacete D4 atende ou excede os seguintes padrões de segurança para capacetes de bicicleta: CPSC 16 CFR 1203, EN1078:2012+A1:2012, ASTM F1952-15, and ASTM F2032-15. O exame de tipo de EU realizado por: ACT, CE Telefication B.V. Edisonstraat 12A 6902 PK Zevenaar, The Netherlands Notified Body No.
  • Página 122 Bedankt voor het kopen van de D4-helm van Troy Lee Designs “TLD”: een van de meest technologisch geavanceerde, lichte fietshelmen voor het volledige gezicht op de planeet. Geavanceerde helmveiligheid was en blijft altijd een topprioriteit bij Troy Lee Designs. The D4 helmet is no exception.
  • Página 123 HET NIET IN ACHT NEHMEN VAN DEZE WAARSCHUWINGEN KAN LEIDEN TOT ZWARE VERWONDINGEN OF OVERLIJDEN De TLD D4-helm is een fietshelm die gebruikt wordt bij het berijden het fietsen. Hij is niet bestemd voor gebruik bij motorfietsen of gemotoriseerde voertuigen. Deze helm voldoet aan de Amerikaanse veiligheidsvoorwaarden voor helmen voor personen van vijf jaar en ouder, 15 USC §6001-6006 (16...
  • Página 124 Controleer uw helm alstublieft voor ieder gebruik op schade en gebruik geen beschadigde helm. Troy Lee Designs beveelt aan om uw helm na DRIE (3) jaar te vervangen, ook als er geen schade te zien is. Met frequent gebruik kan die tijd verkort worden. Zelfs bij minimaal gebruik kan een helm beïnvloed worden door zaken als de zuren en oliën in zweet, haarverzorgingsproducten,...
  • Página 125 Troy Lee Designs voordat u uw helm weer gebruikt. Afbeelding toont schade aan de binnenste EPS-voering na een botsing die met het oog wellicht niet zichtbaar is.
  • Página 126 20. Monteer GEEN rigide objecten aan de binnen- of buitenkant van uw helm behalve deze die verkocht worden door Troy Lee Designs. Dit kan de helm verzwakken of u blesseren in een ongeluk door de kracht op de helm te verhogen, of het object kan een projectiel worden.
  • Página 127 VOLG DEZE TIEN STAPPEN ZODAT DE HELM GOED PAST 1. Trek de kinband zo strak mogelijk zonder dat het pijn doet of u hindert bij het praten of uw mond openen. Er moet geen speling in de band zijn en hij moet strak onder uw kin zitten. 2.
  • Página 128 B) 10. Als u de helm makkelijk kunt bewegen, is hij te groot. Probeer een kleinere maat.. *VRAAG UW TROY LEE DESIGNS-VERKOPER OM HULP ALS U VRAGEN HEEFT OVER DE PASVORM. HERHAAL ALLE (Fig.B) BOVENSTAANDE STAPPEN TOT U EEN GOEDE PASVORM HEEFT EN DE HELM VEILIG VASTGEMAAKT IS.
  • Página 129 GEBRUIK VAN KINRIEM 1. Het correct aantrekken van de kinband is uiterst belangrijk. Als uw kinband loszit, kan de schok van een botsing uw helm doen vallen, waardoor uw hoofd volledig onbeschermd blijft. Gebruik geen helm die van het hoofd kan worden gerold wanneer de kinriem is vastgemaakt, omdat deze bij een ongeval kan losraken, met de dood tot gevolg of ernstig persoonlijk letsel.
  • Página 130 - De helmen van Troy Lee Designs moeten door niemand anders dan Troy Lee Designs worden geverfd. Veel helmcomponenten kunnen ernstig beschadigd raken door chemicaliën en/of oplossingen die in veel soorten verf zitten of door onzorgvuldige behandeling tijdens de reparatie.
  • Página 131 HOOFD VOERING UITBOUWEN / INSTALLEREN UITBOUWEN: VOORHOOFD KNOPPEN (3 KNOPPEN) 1. Begin met het bereiken door de oogpoort. Begin aan beide zijden van de plastic wenkbrauwbeschermer en til hem op in de rand om de bevestigingslocatie te vinden. Duw de helm vervolgens van binnenuit naar buiten totdat de drukknop loskomt.
  • Página 132 2. Ga door met dit proces totdat het volledige voorhoofddeksel geïndexeerd is en in lijn ligt met de voorhoofdspakking. Kritieke opmerking: gebruik de vorm van de voorhoofdspakking en het voorhoofddeksel om te zorgen voor een juiste uitlijning. 3. Begin met de middelste knop om te controleren of de knopmand en paddenstoel uitgelijnd zijn en druk ze vervolgens lichtjes in totdat ze vastklikken.
  • Página 133 Troy Lee Designs onder deze garantie is het repareren en vervangen van het product, naar keuze van Troy Lee Designs. Troy Lee Designs moet per schrijven op de hoogste worden gesteld van claims onder deze garantie binnen zestig dagen na een geclaimd gebrek aan het product.
  • Página 134 VOOR HET VERKRIJGEN VAN SERVICE ONDER DEZE GARANTIE MOET U OFWEL Uw D4-helm van Troy Lee Desings samen met deze garantie en de originele kassabon of een ander voldoende bewijs van de aankoopdatum naar de winkel waar u het item gekocht heeft brengen of sturen.
  • Página 135 UITSLUTINGEN VOOR DE GARANTIE Verkopers van Troy Lee Designs-producten mogen deze garantie op geen enkele manier aanpassen. Het is uw verantwoordelijkheid om het product regelmatig te controleren om te bepalen of gewone service of vervanging nodig is. De garantie dekt het volgende niet: - Producten die zijn bewerkt, verwaarloosd of slecht onderhouden, gebruikt zijn voor commerciële...
  • Página 136 De D4-helm voldoet aan of overtreft de volgende veiligheidsnormen voor fietshelmen: CPSC 16 CFR 1203, EN1078:2012+A1:2012, ASTM F1952-15, and ASTM F2032-15. EU Type-controle uitgevoerd door: ACT, CE Telefication B.V. Edisonstraat 12A 6902 PK Zevenaar, The Netherlands Notified Body No. 0560 Productconformiteit internetadres locatie: www.troyleedesigns.com/certifications/D4...
  • Página 137 Tack för ditt köp av hjälmen D4 från Troy Lee Designs “TLD”: en av de mest tekniskt avancerade, lättviktiga cykelhjälmarna i världen. Förhöjd hjälmskydd har alltid varit och fortsätter att vara en topprioritet vid Troy Lee Designs. D4 hjälmen är inget undantag. D4 hjälmen har konstruerad EPS-geometri för optimal dämpning och ventilation.
  • Página 138 UNDERLÅTENHET ATT BEAKTA NÅGON AV DESSA VARNINGAR KAN RESULTERA I ALLVARLIG SKADA ELLER DÖDSFALL TLD D4-hjälmen är en cykelhjälm som används med cykel. Den är inte avsedd att användas med motorcyklar eller motordrivna fordon. Denna hjälm uppfyller U.S. CPSC säkerhetsstandard för cykelhjälmar för personer som är 5 år och äldre, 15 USC §6001-6006 (16 CFR DEL 1203).
  • Página 139 Kontrollera din hjälm för skador varje gång innan användning och använd inte en skadad hjälm. Troy Lee Designs rekommenderar att du slutar använda en hjälm efter TRE (3) år från köpet även om det inte finns någon synlig skada eller defekt. Med hård eller frekvent användning kan denna tid reduceras.
  • Página 140 Borttagning av delar såsom munskydd eller gummiskydd kan exponera kanter som kan skada dig i en olycka. Sanda eller måla aldrig hjälmens utsida. Använd alltid godkända Troy Lee Designs-delar vid byte av visir, skruvar, kuddar eller andra delar. En försvagad hjälm ger inte ordentligt huvudskydd.
  • Página 141 19. Släpp INTE hjälmen på en hård yta. Det kan skada den permanent. Om du är osäker på om du skadat hjälmen, kontakta Troy Lee Designs. 20. Montera inte några fasta objekt på insidan eller utsidan av din hjälm, annat än de som säljs av Troy Lee Designs.
  • Página 142 FÖLJ DESSA 10 STEG FÖR ATT SÄKRA EN BRA PASSFORM 1. Fäst hakremmarna så hårt som möjligt utan att det orsakar smärta, begränsar din förmåga att prata eller begränsar din förmåga att öppna din mun eller svälja. Remmen får inte vara slapp och den måste sitta tajt mot undersidan av hakan 2.
  • Página 143 9. Ta nu ett grepp om hjälmen med en hand på varje sida. Försök att flytta hjälm en uppåt, nedåt och sida till sida, utan att röra ditt huvud. Du ska känna att huden på ditt huvud och i ditt ansikte dras när du försöker flytta hjälmen.
  • Página 144 ANVÄNDNING AV HAKBAND 1. Åtdragning av hakremmen är oerhört viktigt. Om ditt hakband är lös kan chocken av en påverkan slå din hjälm av och lämna huvudet helt oskyddat. Använd inte en hjälm som kan rullas av huvudet med hakbandet fastsatt, eftersom det kan falla i händelse av olycka, vilket leder till dödsfall eller allvarliga personskador.
  • Página 145 - Hjälmar är energiabsorberande anordningar avsedda att deformera, spricka, krossas och kollapsa när de absorberar energi som genereras av en stöt. D4-hjälmen ska behandlas/hanteras noga så att den har alla tillgängliga energiabsorberande material om du någongång skulle behöva dem. Din hjälm ger dig år av bra service om den vårdas ordentligt.
  • Página 146 INNERTAKET DEMONTERING / MONTERING DEMONTERING: PANNA KNAPPAR (3 KNAPPAR) 1. Börja med att nå igenom ögonporten. Börja på vardera sidan av plastögonbrynslocket lätt och lyft inuti kanten för att hitta fastningsplatsen. Tryck sedan inifrån hjälmen tills knäppningen släpper ut Pro Racer Tips: Undvik att ta tag i MIP-omslaget i denna process 2.
  • Página 147 2. Fortsätt denna process tills hela pannans lock är indexerat och i linje med panna packningen. Kritisk anmärkning: Använd formen på pannans packning och pannans lock för att säkerställa korrekt inriktning 3. Starta med mittknappen för att kontrollera att knappkorg och svamp är inriktade, tryck sedan lätt tills de sitter i ingrepp Pro Racer Tips: Om knappen inte ansluter med lätt tryck, fortsätt inte att trycka på.
  • Página 148 Denna garanti kan inte överföras till en efterföljande köpare. Troy Lee Designs enda skyldighet enligt denna garanti är att reparera eller byta ut produkten, efter Troy Lee Designs val. Troy Lee Designs måste underrättas skriftligen om eventuella krav enligt denna garanti inom 60 dagar efter påstådd brist på...
  • Página 149 Troy Lee Designs förstår att olyckor kan hända. Som ett resultat av detta kommer Troy Lee Designs att hjälpa till med att ersätta din hjälm genom att ge 30% rabatt på Troy Lee Designs nuvarande rekommenderade pris i ditt respektive land. Alla övriga bestämmelser i denna garanti gäller och de procedurer som beskrivs för garantiservice gäller även policyn för ersättning vid olyckor.
  • Página 150 UNDANTAG FÖR GARANTIN Återförsäljare och säljare av Troy Lee Designs produkter har inte rätt att ändra denna garanti på något sätt. Det är ditt ansvar att regelbundet undersöka produkten för att fastställa behovet av normal service eller ersättning. Denna garanti omfattar inte följande: -Produkter som har modifierats, försummats eller ej underhållits tillräckligt, använts för kommersiella...
  • Página 151 EU-typkontroll utförd av: ACT, CE Telefication B.V. Edisonstraat 12A 6902 PK Zevenaar, The Netherlands Notified Body No. 0560 Produktdeklaration för överensstämmelse internetadress plats: www.troyleedesigns.com/certifications/D4 www.troyleedesigns.com (© 2019 Troy Lee Designs) Besök www.troyleedesigns.com/resgistration för att registrera din produkt och få information...
  • Página 152 świecie. Postępujące bezpieczeństwo kasku zawsze było i nadal jest najwyższym priorytetem w Troy Lee Designs. Hełm D4 nie jest wyjątkiem. Kask D4 ma opracowaną geometrię EPS dla optymalnego tłumienia uderzenia i wentylacji. W połączeniu z MIPS (Multi-Directional Impact Protection System) zapewnia doskonałe zarządzanie energią...
  • Página 153 NIEPRZESTRZEGANIE KTÓREGOKOLWIEK Z TYCH OSTRZEŻEŃ MOŻE PROWADZIĆ DO POWAŻNYCH URAZÓW CIAŁA LUB ŚMIERCI Kask TLD D4 to kask rowerowy przeznaczony do używania w czasie jazdy rowerem. Nie jest przeznaczony do korzystania na motocyklach lub w pojazdach silnikowych. Kask spełnia wymagania amerykańskich standardów bezpieczeństwa CPSC o Kaskach Rowerowych dla Osób w Wieku 5 Lat i Starszych 15 USC...
  • Página 154 Przed każdym użyciem należy sprawdzić, czy na kasku nie ma uszkodzeń. Nie należy korzystać z uszkodzonego kasku. Troy Lee Designs zaleca zaprzestanie używania kasku po TRZECH (3) latach od zakupu, nawet jeśli nie ma żadnych widocznych uszkodzeń lub defektów. Oczywiście przy intensywnym lub częstym użyciu ten okres można skrócić.
  • Página 155 Troy Lee Designs przed ponownym użyciem kasku. Ilustracja przedstawia uszkodzenia wewnętrznej wkładki z EPS po uderzeniu, które mogą nie być widoczne gołym okiem. 11.NIE modyfikuj swojego kasku. Niebezpieczne jest wiercenie dziur lub przecinanie skorupy i/lub wkładki pochłaniającej wstrząsy.
  • Página 156 19. NIE upuszczaj kasku na twardą powierzchnię, ponieważ może to go trwale uszkodzić. W razie wątpliwości, czy nie uszkodziłeś kasku, powiadom Troy Lee Designs. 20. NIE umieszczaj żadnych sztywnych obiektów innych, niż te sprzedawane przez Troy Lee Designs wewnątrz lub na zewnątrz kasku. Może to osłabić kask lub spowodować obrażenia w razie wypadku poprzez zwiększenie siły działającej na kask lub działanie obiektu jak pocisk.
  • Página 157 ZASTOSUJ SIĘ DO TYCH 10 KROKÓW ABY DOBRZE DOPASOWAĆ KASK 1. Zapnij pasek pod brodą tak ciasno jak to możliwe bez powodowania bólu, ograniczenia możliwości mówienia lub zdolności otwierania ust i swobodnego przełykania. Pasek nie może być poluzowany i musi być...
  • Página 158 (zob. rys. B) 10. Jeśli możesz swobodnie poruszać kaskiem, jest zbyt duży. Spróbuj z mniejszym rozmiarem. * JEŚLI MASZ PYTANIA O WŁAŚCIWE DOPASOWANIE, POPROŚ SWOJEGO SPRZEDAWCĘ TROY LEE DESIGNS O POMOC. POWTARZAJ WSZYSTKIE WYMIENIONE POWYŻEJ KROKI DO OSIĄGNIĘCIA WYMAGANEGO DOPASOWANIA I (rys.B) BEZPIECZNEGO ZAPIĘCIA KASKU.
  • Página 159 UZYWANIE PASKA PODBRODKA 1. Prawidłowe napinanie paska podbródka jest niezwykle ważne. Jeśli pasek pod brodą jest luźny, wstrząs uderzenia może odstrzelić twój hełm, pozostawiając całkowicie niezabezpieczoną głowę. Nie używaj kasku, który można zsunąć z głowy z zapięciem paska na brodę, ponieważ może spaść w razie wypadku, czego skutkiem są...
  • Página 160 - Kasków Troy Lee Designs nie może malować nikt inny oprócz Troy Lee Designs. Wiele komponentów kasku mogże być poważnie uszkodzone przez chemikalia i/lub rozpuszczalniki zawarte w w większości farb oraz przez nieostrożne obchodzenie się...
  • Página 161 PODSZEWKA GLOWY DEMONTAŻ / INSTALACJA DEMONTAŻ: PRZYCISKI NA CZOLE (3 PRZYCISKI) 1. Zacznij od sięgnięcia przez port oczny. Poczynając od obu stron plastikowych osłon brwi, lekko unieść i podnieść wewnątrz krawędzi, aby znaleźć miejsce mocowania. Następnie pchnij od środka z kasku, aż zatrzaśnie się zatrzask Pro Racer Rada: Avoid gripping the MIP insert in this process 2.
  • Página 162 2. Kontynuuj ten proces, aż cała pokrywa czołowa zostanie zindeksowana i ustawiona w linii z uszczelką na czole. Uwaga Krytyczna: Użyj kształtu uszczelki na czoło i pokrywy czołowej, aby zapewnić prawidłowe ustawienie 3. Rozpocznij od środkowego przycisku, aby sprawdzić, czy kosz z guzikiem i grzyb są wyrównane, a następnie lekko naciśnij, aż...
  • Página 163 Gwarancja nie przenosi się na kolejnego nabywcę. Wyłącznym zobowiązaniem Troy Lee Designs w ramach tej gwarancji jest naprawa lub wymiana tego produktu w Troy Lee Designs. Reklamacje należy zgłaszać do Troy Lee Designs pisemnie w przeciągu 60 dni od wystąpienia usterki w produkcie.
  • Página 164 POLITYKA WYMIANY USZKODZONEGO TOWARU Troy Lee Designs rozumie, że wypadki będą miały miejsce. W rezultacie Troy Lee Designs pomoże w wymianie kasku, oferując 30% rabatu od aktualnej sugerowanej ceny detalicznej Troy Lee Designs w danym kraju.
  • Página 165 WYŁĄCZENIA GWARANCYJNE Sprzedawcy produktów Troy Lee Designs nie są uprawnieni do jakiejkolwiek modyfikacji tej gwarancji. Obowiązkiem klienta jest regularne sprawdzanie produktu w celu określenia potrzeby normalnej obsługi lub wymiany. Niniejsza gwarancja nie obejmuje: -Produktów, które zostały zmodyfikowane, zaniedbane lub źle utrzymane, wykorzystywane do celów komercyjnych, wykorzystywane niezgodnie z przeznaczeniem lub biorące udział...
  • Página 166 Kask D4 jest zgodny z następującymi standardami bezpieczeństwa dla kasków rowerowych: CPSC 16 CFR 1203, EN1078:2012+A1:2012, ASTM F1952-15, and ASTM F2032-15. Świadectwo badania typu EU przeprowadzone przez: ACT, CE Telefication B.V. Edisonstraat 12A 6902 PK Zevenaar, The Netherlands Notified Body No. 0560 Deklaracja zgodności produktu Adres internetowy: www.troyleedesigns.com/certifications/D4...
  • Página 167 Děkujeme, že jste si zakoupili helmu D4 od společnosti Troy Lee Designs „TLD“: jednu z technologicky nejpokročilejších, lehkých celoobličejových cyklistických helem na této planetě. Pokroková bezpečnost helmy byla a stále zůstává nejvyšší prioritou u Troy Lee Designs. Přilba D4 není výjimkou. Přilba D4 je vybavena geometrií EPS pro optimální útlum a větrání.
  • Página 168 NEDODRŽENÍ JAKÉHOKOLIV Z TĚCHTO VAROVÁNÍ MŮŽE VÉST KE ZRANĚNÍ NEBO SMRTI Přilba TLD D4 je cyklistická helma, která se používá při jízdě na kole. Není určena pro použití s motocykly nebo motorizovanými vozidly. Tato přilba je v souladu s americkým bezpečnostním standardem CPSC pro cyklistické...
  • Página 169 Před každým použitím si helmu prosím zkontrolujte kvůli možnému poškození. Poškozenou helmu nikdy nepoužívejte. Společnost Troy Lee Designs doporučuje již nepoužívat helmu po TŘECH (3) letech od nákupu, a to i v případě, že nedošlo k viditelnému poškození nebo vadě. V případě...
  • Página 170 Troy Lee Designs ještě před použitím přilby. Obrázek znázorňuje poškození vnitřní vložky EPS po nárazu, který nemusí být viditelný pro oko.
  • Página 171 20. NIKDY nepřipínejte na vnitřní nebo vnější stranu helmy žádné tuhé předměty, které nejsou prodávány společností Troy Lee Designs. Mohli byste tak oslabit přilbu nebo při nehodě způsobit zranění kvůli zvýšení síly působící na helmu nebo by se objekt mohl stát projektilem.
  • Página 172 PRO ZARUČENÍ SPRÁVNÉ VELIKOSTI POSTUPUJTE PODLE TĚCHTO 10 KROKŮ 1. Upevněte podbradník co nejtěsněji, aniž byste cítili bolest nebo nemohli mluvit, abyste mohli otevřít pusu a volně polykat. Popruh nesmí být nijak uvolněn a musí být těsně pod bradou. 2. Zkontrolujte, zda vám vnitřní obložení helmy pevně padne na celou hlavu. 3.
  • Página 173 10. Pokud lze přilbu snadno posunout, je příliš velká. Zkuste menší velikost. *POKUD MÁTE OTÁZKY OHLEDNĚ SPRÁVNÉ VELIKOSTI, OBRAŤTE SE PROSÍM NA JEDNU Z PRODEJEN SPOLEČNOSTI TROY LEE DESIGNS PRO DALŠÍ POMOC. ZOPAKUJTE (obr.B) VŠECHNY VÝŠE UVEDENÉ KROKY, DOKUD VÁM HELMA NEBUDE SPRÁVNĚ SEDĚT A NEBUDE BEZPEČNĚ UCHYCENA.
  • Página 174 POUŽITÍ BRADA PÁS 1. Proper tightening of the chin strap is very important. If your belt is loose, the impact of the impact may cause the helmet to fall and leave a completely unprotected head. Nepoužívejte přilbu, která se může odvalit od hlavy k pásu brady, protože se může při nehodě...
  • Página 175 PŘI JÍZDĚ VŽDY POUŽÍVEJTE BRÝLE Všechny přilby od společnosti Troy Lee Designs jsou určeny pro použití s pomůckami pro ochranu očí. Pokud s helmou není ochrana očí dodána, je vaší povinností získat ochranu očí a používat ji. Tónované obličejové štíty, brýle nebo jiné formy ochrany očí nejsou určeny k použití v noci nebo za jiných podmínek špatné...
  • Página 176 ODSTRANĚNÍ / INSTALACE OCHRANY HLAVY ODSTRANĚNÍ: TLAČÍTKA ČELO (3 TLAČÍTKO) 1. Začněte tím, že se dostanete přes oční port. Z obou stran plastového obočí lehce zvedněte a zvedněte se uvnitř okraje, abyste našli místo upevnění. Poté zatlačte zevnitř ven z helmy, dokud se tlačítko neuvolní...
  • Página 177 2. Pokračujte v tomto procesu, dokud není vloženk celý krytu obočí a ve spojení s těsněním obočí. Kritická poznámka: Použijte tvar těsnění obočí a krytu obočí, abyste zajistili správné vyrovnání. 3. Začněte středním tlačítkem, ověřte, zda jsou knoflík s tlačítky a houba zarovnány, a pak lehce stiskněte, dokud nezapadne.
  • Página 178 Tato záruka není převoditelná na následujícího kupujícího. Jediným závazkem společnosti Troy Lee Designs podle této záruky je opravit nebo vyměnit výrobek na základě možností této společnosti. Společnost Troy Lee Designs musí být písemně...
  • Página 179 Svoji helmu D4 od společnosti Troy Lee Designs můžete také odeslat (s číslem RMA uvedeným na vnější straně doručovaného balíčku a přiloženým k produktu) spolu s originálním potvrzením o prodeji od maloobchodního prodejce nebo jiným...
  • Página 180 VÝJIMKY ZÁRUKY Maloobchodníci a prodejci produktů společnosti Troy Lee Designs nejsou oprávněni jakýmkoliv způsobem měnit tuto záruku. Je vaší odpovědností pravidelně kontrolovat výrobek, abyste zjistili, zda je zapotřebí normální servis nebo výměna. Záruka se nevztahuje na následující: – Výrobky, které byly upraveny, zanedbány nebo špatně udržovány, používány pro komerční účely, nesprávně...
  • Página 181 Helma D4 splňuje nebo převyšuje následující bezpečnostní normy pro cyklistické helmy: CPSC 16 CFR 1203, EN1078:2012+A1:2012, ASTM F1952-15, and ASTM F2032-15. Kontrola typu EU provedena: ACT, CE Telefication B.V. Edisonstraat 12A 6902 PK Zevenaar, The Netherlands Notified Body No. 0560 Prohlášení...
  • Página 182 Obsahuje dôležité varovania, bezpečnostné informácie a inštrukcie k bezpečnému a správnemu používaniu prilby. Nezahoďte tento návod. Mal by stále sprevádzať túto prilbu. TLD D4 prilbu by ste nemali používať skôr, ako si prečítate a naplno porozumiete obsahu tohto manuálu.
  • Página 183 VAROVANIE NEUPOSLÚCHNUTIE TÝCHTO VAROVANÍ MÔŽE VIESŤ K VÁŽNEMU ZRANENIU ALEBO SMRTI TLD D4 prilba je cyklistická prilba určená na použitie pri jazdení na bicykli. Nie je určená na použitie pri jazdení na motocykloch alebo motorizovaných vozidlách. Prilba vyhovuje požiadavkám SPSC Bezpečnostných štandardov USA pre cyklistické...
  • Página 184 Prosím, skontrolujte prípadné poškodenia prilby vždy pred použitím a nepoužívajte poškodenú prilbu. Troy Lee Designs odporúča vyradiť prilbu TRI (3) roky po zakúpení aj v prípade, že nie je viditeľné žiadne poškodenie či závada. Samozrejme, častým či intenzívnym používaním sa môže tento čas skrátiť. Aj pri minimálnom používaní...
  • Página 185 Odstránenie častí ako ochrana úst, či gumený okraj pri tvári môže odhaliť hrany, ktoré vás môžu pri nehode zraniť. Nikdy neobrusujte ani nemaľujte vonkajšok prilby. Vždy používajte schválené Troy Lee Designs diely pri výmene priezoru, skrutiek, chráničov alebo iných častí. Oslabená prilba nemusí poskytnúť ochranu hlavy.
  • Página 186 Troy Lee Designs. 20. NEPRIPEVŇUJTE žiadne pevné predmety na alebo dovnútra prilby s výnimkou tých, ktoré predáva spoločnosť Troy Lee Designs. To môže oslabiť prilbu, spôsobiť zranenie pri nehode zvýšením sily na prilbe alebo sa objekt môže stať projektilom.
  • Página 187 NASLEDUJTE TÝCHTO 10 ROKOV PRE SPRÁVNE NAPASOVANIE 1. Upevnite popruhy na brade tak pevne, ako je to len možné, bez toho, aby ste cítili bolesť, obmedzili svoju schopnosť hovoriť alebo obmedzili svoju schopnosť otvoriť ústa alebo pokojne prehĺtať. V popruhu nesmie byť...
  • Página 188 10. Ak môžete ľahko hýbať prilbou, je príliš veľká. Skúste menšiu veľkosť. * AK MÁTE OTÁZKY OHĽADOM VEĽKOSTÍ, POŽIADAJTE VÁŠHO TROY LEE DESIGNS PREDAJCU O POMOC. ZOPAKUJTE VŠETKY VYŠŠIE UVEDENÉ KROKY, AŽ KÝM NEBUDETE MAŤ (obr.B) SPRÁVNU VEĽKOSŤ A PRILBA NEBUDE BEZPEČNE UPEVNENÁ.
  • Página 189 POCOMOU BRADA PAS 1. Správne utiahnutie popruhu brady je mimoriadne dôležité. Ak je popruhu brady brucha uvoľnený, náraz môže spôsobiť, že vaša prilba padne a ponecháte si hlavu úplne nechránenú. Nepoužívajte prilbu, ktorú je možné odobrať z hlavy s pripevneným popruhom na bradu, pretože môže dôjsť k nehode, čo môže mať za následok smrť...
  • Página 190 POČAS JAZDY VŽDY NOSTE OCHRANNÉ OKULIARE Všetky prilby Troy Lee Designs sú určené na použitie spolu s ochranou očí. Ak ochrana očí nie je dodávaná s prilbou, je vašou zodpovednosťou zaobstarať si ochranu očí a používať ju. Tónované štíty na tvár, ochranné...
  • Página 191 ODSTRAŇOVANIE / INŠTALÁCIA HLAVOVÁ VLOŽKA ODSTRAŇOVANIE: TLAČIDLÁ NA OBOČIE (3 TLAČIDLÁ) 1. Začnite tým, že sa dostanete cez očný port. Začnite na oboch stranách plastového krytu obočia a zdvihnite ho dovnútra okraja, aby ste našli miesto upevnenia. Potom zatlačte zvnútra z prilby, až kým sa neuvoľní...
  • Página 192 2. Pokračujte v tomto procese, až kým nie je celá obálka na čele indexovaná a v súlade s čelným tesnením. Kritická poznámka: Na zabezpečenie správneho vyrovnania použite tvar čelného tesnenia a čelného krytu. 3. Začnite stredovým tlačidlom a overte si, či sú tlačidlá a huby zarovnané, a potom mierne stlačte, kým nezapadnú. Pro Racer Poradenstvo: Ak sa tlačidlo nestlačí...
  • Página 193 Jedinou povinnosťou spoločnosti Troy Lee Designs podľa tejto záruky je opraviť alebo nahradiť výrobok podľa priania spoločnosti Troy Lee Designs. Spoločnosť Troy Lee Designs musí byť písomne informovaná o akýchkoľvek nárokoch vyplývajúcich z tejto záruky do 60 dní od akejkoľvek nahlásenej nezhody v súvislosti s výrobkom.
  • Página 194 Designs v danej krajine. PRE ZÍSKANIE SLUŽBY POD TOUTO ZÁRUKOU MUSÍTE buď priniesť alebo odoslať svoju Troy Lee Designs D4 prilbu spolu s touto zárukou, originálny bločkový doklad maloobchodného predajcu alebo iný uspokojivý dôkaz o dátume zakúpenia u predajcu, kde ste si položku zakúpili.
  • Página 195 VÝNIMKY ZO ZÁRUKY Maloobchodníci a predajcovia produktov spoločnosti Troy Lee Designs nie sú oprávnení žiadnym spôsobom meniť túto záruku. Je vašou povinnosťou pravidelne kontrolovať produkt za účelom určenia potreby bežnej opravy alebo výmeny. Táto záruka sa nevzťahuje na nasledovné: - Výrobky, ktoré boli upravené, zanedbané alebo zle udržiavané, používané na komerčné účely, zle používané, zneužité...
  • Página 196 Prilba D4 spĺňa alebo presahuje nasledujúce bezpečnostné normy pre cyklistické prilby: CPSC 16 CFR 1203, EN1078:2012+A1:2012, ASTM F1952-15, and ASTM F2032-15. EU Typová prehliadka vykonaná: ACT, CE Telefication B.V. Edisonstraat 12A 6902 PK Zevenaar, The Netherlands Notified Body No. 0560 Vyhlásenie o zhode výrobku internetová...
  • Página 197 определенных ударов. Таким образом, Troy Lee Designs и шлем D4 подняли планку еще выше в том, что касается безопасности гонщика. Вы можете ездить, будучи уверены в том, что D4 был проверен воинами выходного дня, лучшими профессионалами, а также всеми гонщиками среднего уровня и...
  • Página 198 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ИГНОРИРОВАНИЕ ЭТИХ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЙ МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К СЕРЬЕЗНОЙ Шлем D4 TLD — это велосипедный шлем, который можно использовать во время езды на велосипеде. ТРАВМЕ ИЛИ СМЕРТИ Он не предназначен для использования при езде на мотоциклах или моторизованных автомобилях. Этот шлем соответствует стандарту безопасности CPSC для велосипедных шлемов для людей в...
  • Página 199 и от ухода за ним. Пожалуйста, проверяйте свой шлем каждый раз перед использованием на предмет повреждений и не используйте поврежденный шлем. Troy Lee Designs рекомендует прекратить пользоваться шлемом спустя ТРИ (3) года после покупки, даже если нет видимых повреждений или дефектов. Конечно, при...
  • Página 200 голову. Например, если вы уроните свой шлем или если он обо что-нибудь ударится, и вы не уверены, достаточной ли была сила удара, чтобы повредить шлем, свяжитесь с Troy Lee Designs, прежде чем снова использовать шлем. На рисунке изображено повреждение внутренней EPS-подкладки после удара, что...
  • Página 201 20. НЕ вставляйте никаких жестких предметов внутри или снаружи вашего шлема, кроме тех, что продает Troy Lee Designs. Это может либо ослабить шлем, либо привести к травмам в результате аварии, увеличив силу удара по шлему, либо вставленный предмет может отлететь с большой силой.
  • Página 202 ВЫПОЛНИТЕ СЛЕДУЮЩИЕ 10 ШАГОВ, ЧТОБЫ УБЕДИТЬСЯ, ЧТО ВЫ ВЫБРАЛИ ПОДХОДЯЩИЙ РАЗМЕР 1. Закрепите ремешок на подбородке настолько сильно, насколько это возможно, чтобы он не причинял боль, не ограничивал возможности говорить, открывать рот или свободно глотать. Ремешок не должен провисать, он должен быть плотно закреплен под подбородком. 2.
  • Página 203 10. Если вы можете легко двигать шлем, он слишком велик для вас. Примерьте меньший размер. * ЕСЛИ У ВАС ЕСТЬ ВОПРОСЫ О ПРИГОДНОСТИ, ПОЖАЛУЙСТА, ПОПРОСИТЕ ПРОДАВЦА TROY LEE DESIGNS ПОМОЧЬ ВАМ. ПОВТОРЯЙТЕ ВСЕ ВЫШЕУКАЗ АННЫЕ ШАГИ (Рис. B) ДО ТЕХ ПОР, ПОКА НЕ НАЙДЕТЕ НУЖНУЮ ФОРМУ И РАЗМЕР.
  • Página 204 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПОДБОРОДОК РЕМЕНЬ 1. Правильно затягивать подбородочный ремень. Если ваш подбородочный ремень не закреплен, удар может привести к падению вашего шлема, в результате чего ваша голова будет полностью незащищена. Не используйте шлем, который можно снять с головы с прикрепленным ремешком для подбородка, так как...
  • Página 205 ВСЕГДА ОДЕВАЙТЕ ЗАЩИТНЫЕ ОЧКИ ВО ВРЕМЯ ЕЗДЫ Все шлемы Troy Lee Designs предназначены для использования с защитой для глаз. Если защита глаз не обеспечивается шлемом, вы обязаны найти защиту для глаз и использовать ее. Тонированные лицевые щитки, защитные очки или другие формы защиты глаз не должны использоваться ночью или в других...
  • Página 206 КРЫШКА ГОЛОВЫ СНЯТИЕ / УСТАНОВКА СНЯТИЕ КНОПКИ ДЛЯ БРОВЕЙ (3 КНОПКИ) 1. Начните с достижения через глазное отверстие. Начиная с любой стороны пластиковой крышки для бровей и поднимите ее внутрь, чтобы найти место для крепления. Затем нажимайте изнутри на шлем, пока кнопка не отпустится. Совет...
  • Página 207 2. Продолжайте этот процесс до тех пор, пока вся крышка лба не будет проиндексирована и не будет совмещена с лбом. Критическое примечание: используйте форму уплотнения лба и крышки лба, чтобы обеспечить правильное выравнивание. 3. Начните с центральной кнопки, чтобы убедиться, что корзина для пуговиц и гриб совпадают, затем слегка нажмите, пока...
  • Página 208 Соединенных Штатов. Оригинальная версия на английском языке/описание этой гарантии является основной для всех переводов, и Troy Lee Designs не несет ответственности за ошибки в переводе этой гарантии или каких-либо инструкций для продукта. Настоящая гарантия не предоставляет вам каких-либо дополнительных юридических, юрисдикционных или гарантийных прав, кроме тех, которые...
  • Página 209 квитанцией розничного продавца или другое удовлетворительное доказательство даты покупки в розничном магазине, где вы приобрели товар. Вы также можете отправить свой шлем D4 от Troy Lee Designs (с номером разрешения на возврат на внешней стороне контейнера для транспортировки и таким...
  • Página 210 ИСКЛЮЧЕНИЯ ГАРАНТИИ Розничные продавцы и продавцы продуктов Troy Lee Designs не имеют права каким-либо образом изменять эту гарантию. В ваши обязанности входит регулярно следить за продуктом, чтобы определить, пригоден ли он для нормального обслуживания или нуждается в замене. Настоящая гарантия не...
  • Página 211 Шлем D4 соответствует или превосходит следующие стандарты безопасности для велосипедных шлемов: CPSC 16 CFR 1203, EN1078:2012+A1:2012, ASTM F1952-15, and ASTM F2032-15. Экзамен типа ЕU, проведенный: ACT, CE Telefication B.V. Edisonstraat 12A 6902 PK Zevenaar, The Netherlands Notified Body No. 0560 Декларация...
  • Página 212 感謝你購買Troy Lee Designs“TLD”D4 頭盔、這是全世界技術最先進的輕型全臉自 行車頭盔之一。 推进头盔安全一直是并将继续成为Troy Lee Designs的首要任务。 D4头盔也不例外。 D4头盔采用工程EPS几何结构,可实现最佳的冲击衰减和通风。 与MIPS(多向冲击保 护系统)配合使用可在整个冲击速度范围内提供优质的能源管理; 并且可以减少在某些 冲击期间传递给骑车者大脑的旋转力。簡單的說、Troy Lee Designs 和 D4 頭盔在車 手安全性方面成功創下了更高的新標準。 這款D4頭盔已獲一眾業餘車手和頂級專業車手認可為其中一款最安全、技術最先進、功 能最齊全而且質量最輕的全臉安全頭盔、你可以絕對放心戴上它去騎車。再次感謝你選 擇使用D4Peace & Wheelies頭盔! 為確保這款 Troy Lee Designs 產品能夠長年累月伴你左右、請在使用頭盔前先仔細 閱讀本手冊、內含關於安全和正確使用頭盔的重要警告、安全資訊和指示說明。請勿丟 棄本手冊、這本手冊是安全頭盔的最佳夥伴。請仔細閱讀並完全理解本手冊中的所有內 容、才好開始使用 TLD D4 頭盔。...
  • Página 213 警告! 忽略這些警告可能會導致嚴重人身傷害甚至死亡! TLD D4头盔是骑自行车时使用的自行车头盔。 它不适用于摩托车或机动车辆 。這款頭盔符合美國 消費品安全委員會 (CPSC) 五歲及以上人員自行車頭盔安全標準、即 15 USC §6001-6006 (16 CFR PART 1203)。該頭盔旨在保護頭部與障礙物碰撞造成的撞擊、同時通過了EN1078:2012 + A1:2012標準、符合歐盟2016/425的EHSR標準。 符合强制性的地区法规。 标准可能因地区而异。 1. 頭盔的功能在於降低發生事故時頭部受傷的風險、但沒有一款頭盔可以百分百保護佩戴者免受任 何撞擊或傷害、也不可能預測頭盔在特定事故中是否能為你提供保護。根據撞擊類型的不同、即使 是低速事故也可以導致嚴重創傷甚至死亡。 2. 沒有一款頭盔能夠在頭盔邊緣提供與頭盔較高位置相同水平的撞擊保護。 3. 頭盔無法保護頭部任何未有遮蓋的部分。頭盔旨在盡量減低頭部受傷的風險、但不能保護脖子或 脊椎、也無法避免並非因撞擊造成的頭部創傷、如劇烈搖晃。 4. 要為頭部提供最佳保護、頭盔必須正確貼合頭型、而頭盔扣帶必須在下巴下方位置牢固扣好。頭 盔未有正確貼合頭部、或未有扣緊頭盔扣帶都是非常危險的行為、因為頭盔有可能會脫落或移至不 正確位置、導致頭部或頸部嚴重受傷、甚至死亡。即使是正確佩戴的頭盔也有可能在事故中飛脫、 導致車手受傷或死亡。...
  • Página 214 5. 兒童在攀爬或進行其他活動時不應使用這款頭盔、因為他們有可能會被頭盔扣帶纏住並導致窒 息。頭盔不是玩具、千萬不要讓小孩把頭盔當成玩具、否則不但會損壞頭盔或對自身構成傷害、更 有可能誤吞扣帶上的扣環以引致窒息。 6. 切勿在騎車期間調整頭盔固定扣帶。 7. 請勿將頭盔暴露於任何溶劑或其他化學物質之中、或將油漆、染料、貼花、貼紙或膠帶添加到頭 盔上、否則會對頭盔造成不可挽回的損壞、降低頭盔的保護能力、並增加發生事故時引起受傷或死 亡的可能性 。 8. 請勿將頭盔長時間暴露在陽光底下、靠近任何熱源、或將頭盔置於溫度達 130℉ 以上的環境之 中、否則會對頭盔造成不可挽回的損壞、降低頭盔的保護能力、並增加發生事故時引起受傷或死亡 的可能性。 9. 像所有其他產品一樣、頭盔用久了可能會出現磨損、這取決於實際使用情況和保養頻繁程度。每 次使用前、請先檢查頭盔是否有損壞、如有的話就不要再使用。Troy Lee Designs 建議每款頭盔 只好使用三年(即使沒有任何明顯的損壞或缺失)。如果使用得比較頻繁、你可能需要更換得更頻 密。就算使用次數不多、頭盔也可能受到多種外來因素影響、例如汗水中的酸性物質和油份、頭髮 護理產品、環境污染、或暴露於紫外線、腐蝕性污垢或泥土之中。如果頭盔不再貼合頭型或出現損 壞、應該立即更換。 10. 每個頭盔旨在抵禦一次撞擊、如果頭盔已遭受過一次撞擊、你必須將其銷毀並更換一個新的。頭 盔的 保護原理在於把局部的撞擊力量平均分散到頭盔上的更大區域。即使頭盔經歷撞撃後看起來完好無 損、但頭盔內的緩衝襯墊(EPS或「膨脹聚苯乙烯」)可能已經變得緻密、失去進一步吸收撞擊力 的能力、也無法有效保護佩戴者的頭部、此時頭盔實際上已經失去功能、無法在未來可能發生的事 故中提供所需保護。如有任何疑問、例如你的頭盔不小心被掉到地上或受到某些物體碰撞、但不確...
  • Página 215 定頭盔是否已經損壞、請在再次使用頭盔之前,先聯絡Troy Lee Designs 查詢。圖中顯示撞擊對頭 盔內 EPS 襯墊造成無法目測的損壞。 11. 請勿改裝頭盔。在頭盔上鑽洞或切割頭盔的外殼和/或減震襯墊都是非常危險的行為。胡亂改裝 可能會嚴重削弱頭盔的保護功能、即使只是修改頭盔扣帶、也會削弱其作用、有可能使頭盔在發生 事故時失效。拆下護嘴或臉部周圍的橡膠邊框等零件、可能會暴露出其他零件的邊緣、有機會在事 故中對佩戴者構成傷害。切勿替頭盔外層進行打磨或塗上油漆。更換遮陽鏡、螺絲、襯墊或其他零 件時、請使用獲許可的 Troy Lee Designs 零件。功能被削弱的頭盔可能無法提供頭部所需的保護。 12. 每次使用前務必仔細檢查頭盔、包括檢查遮陽鏡的螺絲(必要時擰緊)、也需檢查頭盔是否有任 何裂縫、如發現裂縫或損壞、應立即停止使用頭盔。使用超過5年後、頭盔的塑料零件可能會出現磨 損。如發現組件的任何部分出現老化情況、請馬上更換組件或購買新的頭盔。如在騎車期間有任何 零件鬆掉和/或脫落、有可能會令視野受阻、導致嚴重的人身傷害或死亡事故。每次使用頭盔前、請 仔細檢查頭盔扣帶是否安全穩妥、確保舒適襯墊和臉頰襯墊完好無損。 13. 請勿購買二手頭盔或任何二手零件、也不要出售你的舊頭盔。 14. 頭盔和頭部之間不應有任何佩戴物。 15. 請勿讓別人使用你的頭盔、也不要使用別人的頭盔。...
  • Página 216 16. 戴上頭盔可能會降低聽力。請格外留神、密切注意周圍環境。 17. 當個負責任的道路使用者、不要因為自己有戴頭盔而危險駕駛。 18. 請勿將頭盔懸掛在任何物體上、否則可能會導致頭盔受損、從而降低頭盔的保護功能。 19. 請勿將頭盔掉在堅硬表面上、否則可能會使頭盔永久受損。如不確定頭盔是否已經損壞、請聯絡 Troy Lee Designs。 20. 除了 Troy Lee Designs 出售的產品之外、切勿在頭盔內部或外部裝上任何堅硬的物體、否則 可能會增加頭盔所承受的力量、或使該等物體在發生事故時彈出、不但削弱頭盔功能、更會在事故 中對你構成傷害。 確定頭盔尺寸 首先測量你的頭圍。把捲尺水平地圍繞頭部一圈、約在眉毛上方 1 英吋(25 毫米)的位置、並與耳 朵上方對齊、從而量出最大頭圍。請使用以下尺寸表、選出最接近頭圍尺寸的頭盔尺碼。此表只供 參考之用、旨在讓你大概瞭解自己適合哪個尺碼、但不能代替親身試戴或以下步驟。 親身試戴頭盔 牢牢抓緊下巴扣帶、把帶子往外拉以擴大頭盔開口、再將頭部滑進頭盔 裡。記得只好拉動下巴扣帶、而不是下巴帶蓋。拉動蓋子可能會造成撕 裂。如果頭盔佩戴得不舒服、代表頭盔可能太大了、在這種情況下、請盡 1” / 25mm 量使用比較小號的頭盔、即使戴起來有點困難、但應該會讓你感到較為舒 適。 頭盔只有在適合的情況下才能保護、您應該嘗試不同的尺寸、並選 擇感覺頭部安全舒適的尺寸。...
  • Página 217 按照以下十個步驟、確保頭盔貼合舒適 1. 盡量扣緊下巴扣帶、但不要令自己感到疼痛、也不應限制說話、張嘴或吞嚥的能力。扣帶一定不 能鬆弛、並且必須緊貼下巴下方。 2. 檢查頭盔襯墊是否貼合頭型。 3. 檢查頂部襯墊是否緊貼頭頂。 4. 檢查臉頰襯墊是否與臉頰接觸。 5. 檢查確保襯墊和前額之間沒有讓你可以插入手指的多餘空間。 6. 扣緊下巴扣帶後、把雙手平放在頭盔後方、嘗試向前旋轉推動、試圖使頭盔脫離頭部 (見圖 A)。如果頭盔掉下來或往前移動蓋住眼睛、請重新調整然後再試。如果無法調整、則代表 這個頭盔也許不適合你了、請嘗試使用別的頭盔。 7. 接下來、將雙手放在頭盔正面的前額上方(或下巴護板上)、然後嘗試 向後旋轉推動、試圖使頭盔脫離頭部。(見圖 A) 8. 如果頭盔開始向前或向後鬆脫、請勿使用頭盔、因為這個頭盔對你來說 太大、或者下巴扣帶不夠緊。 (見圖 A)...
  • Página 218 9. 現在用雙手抓住頭盔、不要移動頭部、嘗試將頭盔上下左右 移動、你應該感覺到頭部和臉部皮膚被一起拉動。(見圖 B) 10. 如果你可以輕鬆移動頭盔、代表頭盔太大了。請嘗試比較 小的尺碼。 * 如在頭盔貼合度方面有疑問、請諮詢 TROY LEE DESIGNS 零售商以取得協助。重複上述步驟、直到頭盔適當貼合頭型、 並且能夠牢固扣好。 正確頭盔位置 (見圖 B) 時刻將頭盔戴在正確位置。如果頭盔位置過高或過低 (圖 D 和圖 E)、在發生事故時可能會鬆脫。將頭盔處於正確位置後、務必把下巴扣帶扣好以固定 頭盔(圖 C)。 (見圖 C) (見圖 D) (見圖 E)...
  • Página 219 使用下巴带 1.正确收紧下巴带非常重要。 如果您的下巴带松动,撞击的冲击可能会使您的头盔脱落,使您的头 部完全不受保护。不要使用可以在紧固下巴带的情况下从头部滚下的头盔,因为它可能会在发生意 外时脱落,导致死亡或严重的人身伤害。 不要使用下巴杯或戴下巴末端的带子。 如果下巴带未处于 正确的位置[在您的喉咙旁边的下巴下方]或正确使用,头盔可能会在事故中脱落,导致死亡或严重的 人身伤害。 2.为了牢固地固定D环固定系统,只能如图 (图A)所示将下巴带的末端穿过D环,然 后环回(图B)拉紧喉咙。 3.如图(C)所示,拧紧D环侧下巴带末端的 按钮,在完成第一步后用红色按钮固定下巴 带的松散端。 使用期間不妨偶爾停下來、檢查確保扣帶沒 (見圖 A) (見圖 B) (見圖 C) 有鬆掉。 清晰視野和保護雙眼 切記要檢查是否有充足視野、尤其是邊緣視野(即向前看時兩側的視野)。舉例來說,當頭盔與護 目鏡或其他眼罩一起使用時、可能會導致視野受限、使用者有責任在使用前確保戴上頭盔後仍能清 楚看到周圍環境。切勿使用會限制視野的頭盔或護目鏡、以免無法安全騎車。未有使用適當的眼睛 保護裝備可能會引起事故、並導致嚴重傷害甚至死亡。...
  • Página 220 騎車時一定要戴上護目鏡 所有 Troy Lee Designs 頭盔的設計都適合配上護目鏡使用。如果頭盔不設護目鏡、你有責任另 行購買並一併使用。在晚上或其他能見度較差的情況下、請勿使用有色面罩、護目鏡或其他形式的 眼睛保護裝備。出現划痕或表面骯髒的鏡片也會影響能見度(特別是在晚上、光線不足或過於明亮 的情況下)、使用者應該及時更換。此外、石油產品和其他溶劑可能會損害護罩和護目鏡的光學性 能、並降低其機械強度。 頭盔保養 - 頭盔是會吸收能量的裝置、用來吸收由撞擊產生的能量、並會在過程中變形、破裂、擠壓和塌陷。 使用者應小心保養/維護 D4 頭盔、以便在需要時讓所有能量吸收材料發揮應有的保護作用。只要保 養得宜、你的頭盔將能長年累月為你服務。 - 僅使用溫和的肥皂水來清潔頭盔外內和襯墊、因為許多清潔劑中所使用的化學物質都可能對頭盔外 殼造成損害、而且很多時候這種損害都是難以目測的、並有可能導致外殼在發生撞擊時過早斷裂。 - 僅使用溫和的肥皂水來清潔頭盔內部。我們所有頭盔都有可拆卸的內膽襯墊、這些襯墊可用溫和的 肥皂水在桶中手洗、然後風乾。你也可以使用俗稱「小蘇打」的碳酸氫鈉(加水)來沖洗和去除異 味。切勿使用烤箱或其他熱源來烘乾頭盔。溫度超過 130°F 的環境會損壞能量吸收襯墊。千萬不 要讓頭盔與汽油或其他石油產品接觸、否則會對能量吸收襯墊和/或頭盔外殼造成嚴重損壞。 - Troy Lee Designs 出品的頭盔不應由任何第三方塗漆。大多數油漆所含的化學物質和/或溶劑可能 會對許多頭盔零件構成嚴重損壞、加工修理過程中的任何粗心大意之舉也有機會嚴重損壞頭盔。千 萬不要在頭盔上進行打磨或使用任何研磨材料。...
  • Página 221 头衬里 拆卸/安装 拆卸 前额 按钮(3个按钮) 1.首先通过眼孔进入。 从塑料眉盖的任一侧轻轻开始,并在边缘 内抬起以找到紧固位置。 然后从头盔内侧推出直到按钮释放 Pro Racer提示:在此过程中避免抓住MIPs衬垫 2.按照中央按钮的相同过程,轻轻地从头盔内侧推出眉毛盖,直 到按钮松开 3.最后,使用相同的过程移除第三个眉毛按钮 背垫 按钮(4个按钮) 1.抓住靠背垫的一侧,然后朝着头盔中心慢慢拉动它,直到第一 个按钮松开 2.对其余按钮执行相同的操作 VELCRO附件 1.小心地将衬管从头盔上拉出,同时按住MIPs层 安装 前额 按钮(3个按钮) 1.将前额盖轻轻插入前额EPS和垫圈的侧面,将前额盖法兰插入 前额垫圈下方,同时轻轻抬起垫圈,使前额盖与垫圈对准。 沿着 垫圈的其余部分按照此程序到达中心,并在另一侧完成。...
  • Página 222 2.继续此过程,直到整个前额盖被分度并与前额垫圈对齐。 重要提示:使用前额垫圈和前额罩的形 状以确保正确对齐 3.从中心按钮开始,确认按钮篮和蘑菇是否对齐,然后轻轻按下直到它们啮合 Pro Racer提示:如果按钮未在轻微压力下调整,请勿继续按下。 在再次尝试调整按钮之前,请返 回步骤2并验证对齐。 4.按照相同的步骤,确认每个侧面按钮的对齐并轻轻按下,直到两侧都进行调整 背垫 按钮(4个按钮) 1.从一侧开始并目视确认对齐,然后按下按钮直至其调整 2.按照相同的过程,直到调整所有后垫按钮 VELCRO附件 1.将头盖与Velcro附件对齐,然后轻轻按压头盖。 Pro Racer提示:如果盖子未对齐,请抬起以脱离并正 确重新定位 脸颊垫 颊垫通过三(3)个紧急快速释放按钮连接。 要释放, 请在脸颊垫前面的紧急拉片上以小角度向下和向前拉, 直到按钮脱离。 重新安装时要特别注意将颊部垫的倒钩端部与下巴杆盖 上的插座的较小孔正确对齐。 一次插入一个按钮并施加 压力,直到听到咔嗒声。 继续其他两个位置,以确保面 颊垫正确固定。...
  • Página 223 D4 頭盔保固 Troy Lee Designs 向所有原裝零售買家(閣下)保證、在購買日期起三年內、Troy Lee Designs 的產品在材料和工藝方面沒有任何缺陷。此保固聲明不得轉讓給後續購買者。Troy Lee Designs 在 本保固聲明下承擔的唯一義務是在 Troy Lee Designs 的選擇下修理或更換產品。任何在本保固聲 明下所作的索賠請求、必須在聲稱產品不合格後 60 天內以書面形式通知 Troy Lee Designs 。 保固限制 任何有關本產品的適銷性、特定用途適用性或其他情況的隱含保固或條款期限、應限於上述明示保 固的期限以內。對於因違反任何有關本產品的適銷性、特定用途適用性或其他情況的隱含保固或條 款而導致的任何直接、偶然、間接或其他方面的損失、不便或損害、Troy Lee Designs 在任何情況 下均不承擔任何責任(此項所述除外)。某些州份或國家不容許限制隱含保固的有效時間、而有些 國家則不容許排除或限制偶然或間接損失、因此上述限制或排除可能不適用於你的實際情況。本保 固聲明為你提供了特定的法律權利和其他權利(因地點而異)、並將根據美國法律進行解讀。 本保固聲明的所有內容和含義以原始英文版本為準、Troy Lee Designs 對本保固聲明及所有產品說 明的任何翻譯錯誤概不負責。除了此處所述及法律所要求的權利之外、本保固聲明並不賦予你任何 其他法律、司法管轄或保固權利。...
  • Página 224 你必須:將你的 Troy Lee Designs D4 頭盔與本保固聲明、零售賣家的原始收據或標明購買日 期的其他合適證明一起帶到或發回至向你出售產品的零售商。此外、你也可以將你的 Troy Designs D4 頭盔(把包裝箱外面的退貨授權編號貼在產品上)連同零售賣家的原始收據或標明購 買日期的其他合適證明發送至:Troy Lee Designs Attn: Helmet Warranty Dept., 155 East Rincon. Corona, CA 92879 USA.。在把產品退回給 Troy Lee Designs 之前、你必須先致電 (951)371-5219 或發送電郵至 [email protected] 獲取退貨授權號碼。無論你選 擇哪種退貨方式、任何郵資、保險或運輸費用都是由你來承擔。Troy Lee Designs 不會對運輸 過程中丟失或損壞的產品負責。至於在美國境外購買的產品、請聯絡購買國家/地區的 Troy Lee Designs 授權分銷商、有關資料可以在我們的網站...
  • Página 225 保固排除情況 Troy Lee Designs 產品的零售商和賣家無權以任何方式修改本保固聲明。你有責任定期檢查產品 以確定是否需要正常檢修或更換。本保固聲明不包括以下各項 經過改裝、疏忽保養或維護不當的產品、或任何用於商業目的、被誤用、濫用或涉及事故的產 品。 - 在運輸過程中出現損壞的產品(此類索賠必須直接提交至托運商)。 - 由於不正確組裝或維修、或使用/安裝不符合產品原始用途的零件或配件、或未遵守產品警告和使 用說明而導致的產品損壞。 - 產品的飾面、美觀性或外觀遭受損壞或變質。 - 移除和/或重新安裝和重新調整(本保固聲明涵蓋的產品)所需的人員費用。 - 產品正常磨損。 - 如消費者未有遵守上述保固程序。 要獲取本保固聲明的最新版本、請瀏覽我們的網站www.troyleedesigns.com 頭盔規格如有更改、恕不另行通知。 如對這款頭盔有任何疑問或意見、請聯絡離你最近的 Troy Lee Designs 分銷商,你可以致電 951-371-5219、瀏覽 www.troyleedesigns.com、或者發送電郵至 [email protected] 尋找離你最近的分銷商。 請注意、這些規格如有更改、恕不另行通知、因為我們時時刻刻都在努力改進我們的產品。...
  • Página 226 D4 頭盔符合或超越以下自行車頭盔的安全標準: CPSC 16 CFR 1203, EN1078:2012+A1:2012, ASTM F1952-15, and ASTM F2032-15. EU 型試驗由以下機構進行: ACT, CE Telefication B.V. Edisonstraat 12A 6902 PK Zevenaar, The Netherlands Notified Body No. 0560 產品符合性聲明互聯網地址位置:www.troyleedesigns.com/certifications/D4 www.troyleedesigns.com (© 2019 Troy Lee Designs) 請訪問www.troyleedesigns.com/resgistration以註冊您的產品並接收信息...
  • Página 227 Tak for at købe Troy Lee Designs‘ “TLD” D4-hjelm: et af de mest teknologisk avancerede, letvægts fullface-cykelhjelme på planeten. Fremme hjelm sikkerhed har altid været og fortsat er en topprioritet ved Troy Lee Designs. D4 hjelmen er ingen undtagelse. D4 hjelmen har konstrueret EPS geometri for optimal dæmpning og ventilation.
  • Página 228 OVERHOLDES DISSE ADVARSLER IKKE KAN DET FØRE TIL SERIØS SKADE ELLER DØD TLD D4-hjelmen er en cykelhjelm, der bør bruges, mens man cykler på en cykel. Den er ikke beregnet til brug med motorcykler eller motoriserede køretøjer ud. Denne hjelm overholder U.S. CPSC Sikkerhedsstandarder for Cykelhjelme for Personer 5 År og Ældre, 15 USC §6001-6006 (16 CFR PART...
  • Página 229 Vær venlig at tjekke din hjelm, hver gang den skal tages i brug efter skader, og brug ikke en skadet hjelm. Troy Lee Designs anbefaler, at man bortskaffer hjelmen efter TRE (3) år fra købsdato, selv hvis der ikke er nogen synlig skade eller defekt. Selvfølgelig vil denne varighed med hård og hyppig brug reduceres.
  • Página 230 Troy Lee Designs før du bruger hjelmen igen. Illustrationen viser en skade på det indre EPS-lag, der måske ikke er synligt. 11. MODIFICÉR IKKE din hjelm. Det er meget farligt at bore huller eller skære i skallen og/eller det chokabsorberende lag.
  • Página 231 19. TAB IKKE din hjelm på en hård overflade. Dette kan skade den permanent. Hvis du er usikker på, om du har skadet hjelmen, kontakt Troy Lee Designs 20. PÅSÆT IKKE nogen hårde objekter til indersiden eller ydersiden af din hjelm ud over dem solgt af Troy Lee Designs.
  • Página 232 FØLG DISSE 10 TRIN FOR AT SIKRE EN KORREKT PASFORM 1. Fæstn hagestroppen så stramt som muligt uden at forårsage smerte, begrænse din evne til at tale eller begrænse din evne til at åbne munden eller synke frit. Der må ikke være noget slæk i stroppen, og den skal være tæt under din hage.
  • Página 233 10. Hvis du kan flytte din hjelm rundt uden problemer, er den for stor. Prøv en mindre størrelse. * WENN SIE FRAGEN ÜBER DEN SITZ HABEN, FRAGEN SIE BITTE IHREN HÄNDLER VON TROY LEE DESIGNS UM HILFE. WIEDERHOLEN * HVIS DU HAR SPØRGSMÅL VEDRØRENDE PASFORMEN, VÆR VENLIG AT SPØRGE DIN TROY LEE DESIGNS-FORHANDLER FOR AT FÅ...
  • Página 234 BRUG AF HAGE BÆLTE 1. Tilspænding af kinremmen korrekt er ekstremt vigtig. Hvis dit kinebælte er løs, kan chokket af en indvirkning banke din hjelm ud, så hovedet bliver helt ubeskyttet. Brug ikke en hjelm, der kan rulles væk fra hovedet med hakebandet fastgjort, da det kan komme ud i en ulykke, hvilket resulterer i død eller alvorlige personskader.
  • Página 235 - Troy Lee Designs-hjelme bør ikke blive malet af nogen andre end Troy Lee Designs. Mange hjelmkomponenter kan blive alvorligt beskadigede af kemikalier og/eller opløsningsmidler indeholdt i de fleste malinger eller af skødesløs håndtering under reparationsprocessen.
  • Página 236 HOVEDBESKYTTELSE FJERNING / INSTALLATION FJERNING; PANDE KNAPPER (3 KNAPPER) 1. Begynd ved at nå gennem øjenporten. Start på begge sider af plastik øjenbryn dækslet let og løft inde i kanten for at finde fastgørelsesstedet. Skub derefter indvendigt ud af hjelmen, indtil knappen slippes ud Pro Racer rådgivning: Undgå...
  • Página 237 2. Fortsæt denne proces, indtil hele øjenbryn dækslet er indsat og i tråd med øjenbryn pakningen. Kritisk bemærkning: Brug formen på øjenbrynens pakning og øjenbrynbetræk for at sikre korrekt justering. 3. Start with the center button, check that the buttons and mushrooms are adjusted, then press lightly for engagement.
  • Página 238 Den originale engelsksprogede version/betydning af denne garanti har magt over alle oversættelser og Troy Lee Designs er ikke ansvarlige for nogen fejl i oversættelse af denne garanti eller af produktinstrukser. Denne garanti agter ikke at tildele yderligere juridiske-, jurisdiktions- eller garantirettigheder ud over...
  • Página 239 SAMMENSTØDSERSTATNINGSPOLITIK Troy Lee Designs forstår, at ulykker vil ske. Som et resultat af dette vil Troy Lee Designs assistere med erstatningen af din hjelm ved at give 30% rabat på Troy Lee Designs nuværende anbefalede forhandlerpris i dit respektive land.
  • Página 240 GARANTIUNDTAGELSER Detailhandlere og forhandlere af Troy Lee Designs-produkter er ikke autoriserede til at modificere denne garanti på nogen måde. Det er dit ansvar regelmæssigt at tjekke produktet for at bestemme nødvendigheden af generel service eller erstatning. Garantien dækker ikke over følgende: - Produkter der er blevet modificeret, forsømt eller dårligt vedligeholdt, brugt til kommercielle formål,...
  • Página 241 D4-hjelmen overholder eller går ud over de følgende sikkerhedsstandarder for cykelhjelme: CPSC 16 CFR 1203, EN1078:2012+A1:2012, ASTM F1952-15, and ASTM F2032-15. EU Type undersøgelse udført af: ACT, CE Telefication B.V. Edisonstraat 12A 6902 PK Zevenaar, The Netherlands Notified Body No. 0560 Produktdeklaration om overensstemmelse internet adresse placering: www.troyleedesigns.com/certifications/D4...
  • Página 242 Takk for at du kjøpte D4-hjelmen fra Troy Lee Designs (TLD): En av de teknologisk mest avanserte, lettvektscrosshjelmene i hele verden. Forbedret hjelm sikkerhet har alltid vært og fortsetter å være en topp prioritet på Troy Lee Designs. D4 hjelmen er ikke noe unntak. D4-hjelmen har utviklet EPS-geometri for optimal støtdemping og ventilasjon.
  • Página 243 Å UNNLATE Å TA HENSYN TIL DISSE ADVARSLENE KAN FORÅRSAKE ALVORLIGE SKADER ELLER DØD TLD D4-hjelmen er en sykkelhjelm som er beregnet for bruk mens du sykler. Den er ikke beregnet for bruk sammen med motorsykler eller motoriserte kjøretøy. Denne hjelmen oppfyller kravene i U.S.
  • Página 244 9. En hjelm, som ethvert produkt, kan slites ut over tid, avhengig av bruk og hvor mye pleie det blir gitt. Vennligst sjekk hjelmen for skade før hver bruk, og ikke bruk en skadet hjelm. Troy Lee Designs anbefaler at du slutter å bruke en hjelm etter TRE (3) år fra kjøpsdato selv om den ikke har synlige skader eller mangler.
  • Página 245 Hvis du er i tvil – hvis du for eksempel mister hjelmen eller hvis den blir truffet av noe, og du ikke er sikker på om slaget var skadelig for hjelmen – må du kontakte Troy Lee Designs før du bruker hjelmen igjen.
  • Página 246 19. IKKE slipp hjelmen på en hard overflate. Å gjøre det kan forårsake permanent skade på den. Hvis du er usikker på om du har skadet hjelmen, ta kontakt med Troy Lee Designs. 20. IKKE monter stive gjenstander på innsiden eller utsiden av hjelmen, bortsett fra de som selges av Troy Lee Designs.
  • Página 247 FØLG DISSE TI TRINNENE FOR Å SIKRE RIKTIG PASSFORM 1. Fest hakeremmen så stramt som mulig uten å forårsake smerte, reduksjon av taleevnen eller begrensning i å åpne munnen eller svelge fritt. Det må ikke være noe slakk i remmen, og den må være stram under haken din.
  • Página 248 9. Ta tak i hjelmen med en hånd på hver side. Uten å flytte på hodet, prøv å bevege hjelmen opp, ned og til sidene. Du skal føle at huden på hodet og i ansiktet blir trukket med når du prøver å bevege på...
  • Página 249 BRUK AV HAKEN BELTE 1. Stramming av hakebeltet riktig er ekstremt viktig. Hvis hakenbeltet ditt er løs, kan støtens støt banke hjelmen av, slik at hodet blir helt ubeskyttet. Ikke bruk en hjelm som kan rulles av hodet med haken fastgjort, siden det kan komme seg ut i en ulykke, noe som resulterer i død eller alvorlige personskader.
  • Página 250 BRUK ALLTID BESKYTTELSESBRILLER MENS DU KJØRER Alle hjelmene fra Troy Lee Designs er utviklet for bruk med øyevern. Hvis øyevern ikke følger med hjelmen, er det ditt ansvar å skaffe øyevern og å bruke det. Tonede glass – enten i ansiktsskjold, vernebriller eller andre former for øyevern –...
  • Página 251 HODE DEKKE FJERNING / INSTALLASJON FJERNING; PANNE KNAPPER (3 KNAPPER) 1. Begynn med å nå gjennom øyeporten. Begynn på hver side av øyenbrynsbeskytteren, dekk lett og løft inn i kanten for å finne festeplasseringen. Deretter skyver du fra innsiden ut av hjelmen til snapen slipper ut Pro Racer Råd: Unngå...
  • Página 252 2. Fortsett denne prosessen til hele øyenbryndekselet er indeksert og i tråd med øyebrynspakningen. Kritisk merknad: Bruk formen på øyenbrynspakningen og øyenbryndekselet for å sikre riktig justering 3. Start med midtknappen for å bekrefte at knappkurven og sopp er justert, trykk så lett til de går i inngrep.
  • Página 253 Den originale engelskspråklige versjonen/meningen med denne garantien overstyrer alle oversettelser, og Troy Lee Designs er ikke ansvarlig for eventuelle feil i oversettelsen av denne garantien eller noen av produktinstruksjonene. Denne garantien er ikke ment å gi noen ekstra juridiske, jurisdiksjonelle eller...
  • Página 254 RETNINGSLINJER FOR UTSKIFTING VED KRASJ roy Lee Designs skjønner at ulykker kan skje. Som et resultat vil Troy Lee Designs bistå med utskifting av hjelmen din ved å gi 30 % rabatt på Troy Lee Designs’ nåværende foreslåtte utsalgspris i ditt respektive land.
  • Página 255 GARANTIUNNTAK Forhandlere og selgere av produkter fra Troy Lee Designs har ikke tillatelse til å endre denne garantien på noen måte. Det er ditt ansvar å regelmessig undersøke produktet for å fastslå behovet for normal service eller utskiftning. Denne garantien dekker ikke følgende: –...
  • Página 256 D4-hjelmen oppfyller eller overgår følgende sikkerhetsstandarder for sykkelhjelmer: CPSC 16 CFR 1203, EN1078:2012+A1:2012, ASTM F1952-15, and ASTM F2032-15. E-typeprøven er utført av: ACT, CE Telefication B.V. Edisonstraat 12A 6902 PK Zevenaar, The Netherlands Notified Body No. 0560 Produktdeklarasjon for samsvar Internett-adresse: www.troyleedesigns.com/certifications/D4 www.troyleedesigns.com...
  • Página 258 DISTRIBUTOR LIST DISTRIBUTOR LIST COMPANY NAME COUNTRY WEB ADDRESS E MAIL PHONE # A & F CORPORATION JAPAN http://www.aandf.co.jp [email protected] 81 3 4578 8884 ATHENA SPA ITALY http://www.athenaevolution.com [email protected] 390444727272 AVANT MOTOS ARGENTINA http://www.avantmotos.com.ar [email protected] 54-11-4961-8947 BALTIC MOTO PARTS, SIA LATVIA http://www.troyleedesigns.lv [email protected]...
  • Página 259 +41 61 985 50 85 VELVART HUNGARY http://www.troyleedesigns.hu [email protected] (361) 351-3942 VENTA DE ROPA DEPORTIVA Y ACCESORIOS COSTA RICA [email protected] 50624304569 XTREME RATED PRIVATE LIMITED SINGAPORE http://www.xtremerated.com [email protected] (656) 484-2857 TROY LEE DESIGNS CANADA INC CANADA www.troyleedesigns.com [email protected] 844 824 8774 V2.0 092518...
  • Página 260 WWW.TROYLEEDESIGNS.COM 155 EAST RINCON STREET CORONA, CA 92879 USA...