Página 1
OWNER’S MANUAL Please read owner’s manual before using this product Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung dieses Produkts Veuillez lire le manuel du propriétaire avant d’utiliser ce produit Si prega di leggere il manuale dell’utente prima di utilizzare questo prodotto Por favor, lea el manual del propietario antes de usar este producto 製品を使用する前に取扱説明書をお読みください...
Página 2
Impact Protection System) provides premium energy management throughout the range of impact speeds; and may reduce rotational forces transferred to a rider’s brain during certain impacts. Bottom line, Troy Lee Designs and the D4 helmet have raised the bar even higher when it comes to rider safety.
Página 3
FAILURE TO HEED ANY OF THESE WARNINGS MAY RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH The TLD D4 helmet is a bicycle helmet to be used while riding a bicycle. It is not intended for use with motorcycles or motorized vehicles. This helmet complies with U.S. CPSC Safety Standard for Bicycle Helmets for Persons Age 5 and Older, 15 USC §6001-6006 (16 CFR PART 1203).
Página 4
Please check your helmet every time before use for damage and do not use a damaged helmet. Troy Lee Designs recommend retiring a helmet after FIVE (5) years from purchase even if there is no visible damage or defect. Of course with hard or frequent use this time may be reduced. Even with minimal use, a helmet may be affected by things like the acids and oils in sweat, hair care products, pollution, exposure to UV rays, corrosive dirt or mud, being tossed around, etc.
Página 5
Never sand or paint the outside of the helmet. Always use approved Troy Lee Designs parts when replacing visors, screws, pads or any other part. A weakened helmet may not provide head protection.
Página 6
19. DO NOT drop your helmet on a hard surface. Doing so could permanently damage it. If unsure if you have damaged the helmet, contact Troy Lee Designs. 20. DO NOT mount any rigid objects to the inside or outside of your helmet other than those sold by Troy Lee Designs.
Página 7
FOLLOW THESE 10 STEPS TO ENSURE A PROPER FIT 1. Fasten the chinstrap as tightly as possible without causing pain, restricting your ability to talk, or limiting your ability to open your mouth or swallow freely. There must be no slack in the strap and it must be tight against under your chin.
Página 8
10. If you can move the helmet around easily, it is too big. Try a smaller size. * IF YOU HAVE QUESTIONS ABOUT THE FIT, PLEASE ASK YOUR TROY LEE DESIGNS RETAILER FOR ASSISTANCE. REPEAT ALL THE ABOVE STEPS UNTIL YOU HAVE A PROPER FIT AND THE (Fig.B) HELMET IS SECURELY FASTENED.
Página 9
USING YOUR CHINSTRAP 1. Tightening the chin strap correctly is extremely important. If your chin strap is loose the shock of an impact may knock your helmet off, leaving your head completely unprotected. Do not use a helmet that can be rolled off the head with the chin strap fastened, since it may come off in an accident, resulting in death or serious personal injuries.
Página 10
- Helmets are energy absorbing devices intended to deform, fracture, crush, and collapse as they absorb energy generated by an impact. The D4 helmet should be treated/handled carefully so that it will have all the available energy absorbing materials if you should ever need them. Your helmet will give you years of good service if properly cared for.
Página 11
HEADLINER REMOVAL/ INSTALLATION REMOVAL: BROW SNAPS (3 SNAPS) 1. Begin by reaching through the eye port and starting at either side of the plastic brow cover and lightly lift inside edge to find fastening location. Then push from the inside out of the helmet until the snap releases Pro Racer Tip: Avoid grabbing the MIPs liner in this process 2.
Página 12
2. Continue this process until the whole brow cover is indexed and in line with the brow gasket. Critical Note: Use the shape of the brow gasket and brow cover to ensure proper alignment. 3. Starting with the center snap, verify the snap basket and mushroom are aligned, then lightly press until engagement. Pro Racer Tip: If the snap doesn’t engage following light pressure, DO NOT continue to press.
Página 13
This warranty is not transferable to a subsequent purchaser. Troy Lee Designs’ sole obligation under this warranty is to repair or replace the product, at Troy Lee Designs’ option. Troy Lee Designs must be notified in writing of any claim under this warranty within 60 days of any claimed lack of conformity of the product.
Página 14
You can also send your Troy Lee Designs D4 Helmet (with the return authorization number on the outside of the shipping container and affixed to the product), together with the retail seller’s original receipt or other satisfactory proof of the date of purchase to: Troy Lee Designs Attn: Helmet Warranty Dept., 155 East Rincon.
Página 15
WARRANTY EXCLUSIONS Retailers and sellers of Troy Lee Designs products are not authorized to modify this warranty in any way. It is your responsibility to regularly examine the product to determine the need for normal service or replacement. This warranty does not cover the following: -Products that have been modified, neglected or poorly maintained, used for commercial purposes, misused or abused, or involved in accidents.
Página 16
The D4 helmet meets or exceeds the following safety standards for bicycle helmets: CPSC 16 CFR 1203, EN1078:2012+A1:2012, ASTM F1952-15, and ASTM F2032-15. EU Type examination conducted by: ACT, CE Telefication B.V. Edisonstraat 12A 6902 PK Zevenaar, The Netherlands Notified Body No. 0560 Product declaration of conformity internet address location: www.troyleedesigns.com/certifications/D4...
Página 17
Aufprallgeschwindigkeiten gewährleistet und die Rotationskräfte, die bei bestimmten Aufprallen auf das Gehirn eines Fahrers übertragen werden, reduziert.Unterm Strich haben Troy Lee Designs und der D4-Helm die Messlatte höher gelegt, noch höher, wenn es um die Sicherheit des Fahrers geht.
Página 18
DIE NICHTBEACHTUNG IRGENDEINER DIESER WARNHINWEISE KANN ZU SCHWEREN VERLETZU NGEN ODER ZUM TOD FÜHREN Der TLD D4-Helm ist ein Fahrradhelm, der während des Fahrradfahrens verwendet werden kann. Dieser Helm erfüllt den U.S. CPSC Safety Standard für Fahrradhelme für Personen über fünf Jahren, 15 USC §6001- 6006 (16 CFR PART 1203).
Página 19
Bitte überprüfen Sie Ihren Helm jedes Mal vor der Verwendung auf Schäden und verwenden Sie keinen beschädigten Helm. Troy Lee Designs empfiehlt das Ersetzen von Helmen nach DREI (3) Jahren ab dem Kauf, selbst wenn er keine sichtbaren Schäden oder Defekte hat. Natürlich kann sich diese Zeit bei starker oder häufiger Verwendung verkürzen.
Página 20
Sie sich nicht sicher sind, ob der Aufprall ausreichend war, um den Helm zu beschädigen, kontaktieren Sie Troy Lee Designs, bevor Sie den Helm erneut verwenden. Die Abbildung zeigt Schäden an der EPS-Innenauskleidung nach einen Aufprall, der vom Auge eventuell nicht gesehen wird.
Página 21
19. Lassen Sie Ihren Helm NICHT auf eine harte Oberfläche fallen. Das könnte ihn dauerhaft beschädigen. Wenn Sie sich nicht sicher sind, ob Sie Ihren Helm beschädigt haben, kontaktieren Sie Troy Lee Designs. 20. Bringen Sie keine starren Objekte auf der Innen- oder Außenseite Ihres Helms an, außer denjenigen, die durch Troy Lee Designs vertrieben werden.
Página 22
FOLGEN SIE DIESEN 10 SCHRITTEN, UM EINEN KORREKTEN SITZ SICHERZUSTELLEN 1. Ziehen Sie den Kinngurt so fest wie möglich, ohne Schmerzen zu verursachen, Ihre Fähigkeit zu sprechen einzuschränken oder die Fähigkeit Ihren Mund frei öffnen und schließen sowie schlucken zu können zu begrenzen.
Página 23
10. Wenn Sie den Helm einfach bewegen können, ist er zu groß. Versuchen Sie eine kleinere Größe. * WENN SIE FRAGEN ÜBER DEN SITZ HABEN, FRAGEN SIE BITTE IHREN HÄNDLER VON TROY LEE DESIGNS UM HILFE. WIEDERHOLEN SIE ALL OBEN GENANNTEN SCHRITTE, BIS (Abb.B) SIE EINEN KORREKT SITZ HABEN UND DES HELM SICHER BEFESTIGT IST.
Página 24
VERWENDUNG DES CHIN GURT 1. Das korrekte Anziehen des Kinnriemens ist äußerst wichtig. Wenn der locker ist, kann der Helm bei einem Aufprall abprallen, sodass der Kopf völlig ungeschützt bleibt. Verwenden Sie keinen Helm, der bei geschlossenem Kinnriemen vom Kopf abgerollt werden kann, da er sich bei einem Unfall lösen kann, was zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann.
Página 25
Erdölprodukten kommen, weil das zu schweren Schäden an der Energie absorbierenden Auskleidung und/ oder der Außenschalte des Helms führt. - Helme von Troy Lee Designs sollten von niemandem außer von Troy Lee Designs bemalt werden. Viele Helmkomponenten können durch in den meisten Farbstoffen enthaltene Chemikalien und/oder Lösungsmittel oder durch sorglose Behandlung während der Reparatur schwer beschädigt werden.
Página 26
HEADLINER AUSBAUEN / EINBAUEN AUSBAUEN: AUGENBRAUE TASTEN (3 TASTEN): 1. Beginnen Sie damit, durch die Augenöffnung zu greifen. Beginnen Sie an einer beliebigen Seite der Kunststoff-Augenbraue, decken Sie sie leicht ab und heben Sie sie innerhalb der Kante an, um die Verriegelungsposition zu finden.
Página 27
2. Setzen Sie diesen Vorgang fort, bis die gesamte Augenbrauenabdeckung indexiert ist und sich in einer Linie mit der Augenbrauendichtung befindet. Kritische Anmerkung: Verwenden Sie die Form der Augenbrauendichtung und der Augenbrauenabdeckung, um eine korrekte Ausrichtung sicherzustellen. 3.Beginnen Sie mit der mittleren Taste und stellen Sie sicher, dass der Knopf und der Pilz ausgerichtet sind. Drücken Sie dann leicht, bis er einrastet.
Página 28
Troy Lee Designs garantiert dem ursprünglichen Käufer im Einzelhandel („Ihnen“) für DREI Jahre ab dem Datum des ursprünglichen Kaufs im Einzelhandel, dass das Produkt von Troy Lee Designs, für das Sie diese Garantie erhalten haben, frei von Material- und Verarbeitungsmängeln ist. Diese Garantie ist nicht übertragbar auf ein späteren Käufer.
Página 29
Beleg des Einzelhändlers oder einem anderen ausreichenden Beweis des Kaufdatums zum Händler, wo Sie den Artikel gekauft haben. Sie können Ihren D4-Helm von Troy Lee Designs (mit der Rückgabeberechtigungsnummer auf der Außenseite des Versandbehälters und an das Produkt angebracht) zusammen mit dem originalen Beleg des Einzelhändlers oder einem anderen ausreichenden Beweis des...
Página 30
GARANTIEAUSSCHLÜSSE Händler und Verkäufer von Produkten von Troy Lee Designs sind nicht dazu berechtigt, diese Garantie in irgendeiner Weise zu verändern. Es ist Ihre Verantwortung das Produkt regelmäßig zu überprüfen, um den Bedarf für eine normale Wartung oder einen Ersatz zu bestimmen. Die Garantie deckt folgendes nicht ab: -Produkte, die verändert, vernachlässigt, schlecht gepflegt, für kommerzielle Zwecke verwendet,...
Página 31
Der D4-Helm erfüllt oder übertrifft die folgenden Sicherheitsstandards für Fahrradhelme: CPSC 16 CFR 1203, EN1078:2012+A1:2012, ASTM F1952-15, und ASTM F2032-15. EU-Typ-untersuchung durchgeführt von: ACT, CE Telefication B.V. Edisonstraat 12A 6902 PK Zevenaar, The Netherlands Notified Body No. 0560 Produkt-Konformitätserklärung Internetadresse Ort: www.troyleedesigns.com/certifications/D4 www.troyleedesigns.com...
Página 32
Merci d’avoir acheté le casque « TLD » D4 de Troy Lee Designs : un casque de vélo intégral parmi les plus légers et technologiquement avancés de la planète. Faire des progrès en matière de sécurité du casque est toujours une priorité pour Troy Lee Designs.
Página 33
AVERTISSEMENT: LE NON-RESPECT DE CES MISES EN GARDE PEUT ENTRAÎNER DE GRAVES BLESSURES, VOIRE LA MORT. Le casque DLD de TLD est un casque de vélo à utiliser lors de la pratique du vélo. Il n’est pas destiné à être utilisé pour faire de la moto ou conduire des véhicules motorisés. Ce casque est conforme à la norme de sécurité...
Página 34
Veuillez examiner votre casque avant chaque utilisation pour détecter d’éventuels dommages et ne jamais utiliser un casque endommagé. Troy Lee Designs recommande de jeter un casque TROIS (3) ans après l’achat, même si aucun dommage ou défaut n’est visible. Évidemment, une utilisation intensive ou fréquente peut réduire cette durée.
Página 35
Ne jamais poncer ou peindre l’extérieur du casque. Toujours utiliser des pièces approuvées par Troy Lee Designs pour remplacer une visière, une vis, un coussinet ou tout autre élément du casque. Un casque fragilisé peut ne plus offrir de protection de la tête.
Página 36
19. NE laissez PAS tomber votre casque sur une surface dure. Cela pourrait l’endommager de façon irréversible. Si vous ne savez pas si vous avez endommagé votre casque ou non, contactez Troy Lee Designs. 20. NE fixez AUCUN objet rigide à l’intérieur ou à l’extérieur de votre casque autre que ceux vendus par Troy Lee Designs.
Página 37
SUIVEZ CES 10 ÉTAPES POUR ÊTRE SÛR DE CHOISIR LA BONNE TAILLE 1. Serrez la jugulaire autant que possible sans que ça fasse mal, sans limiter votre capacité à parler ni à ouvrir la bouche ou à avaler librement. Il ne doit pas y avoir de relâchement dans la jugulaire et elle doit être bien serrée sous le menton.
Página 38
Essayez une taille plus petite. *SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS SUR LE CHOIX DE LA BONNE TAILLE, VEUILLEZ DEMANDER DE L’AIDE À VOTRE DISTRIBUTEUR TROY LEE DESIGNS. RÉPÉTEZ TOUTES LES ÉTAPES CI-DESSUS (Fig.B) JUSQU’À TROUVER LA BONNE TAILLE AVEC UN CASQUE SOLIDEMENT ATTACHÉ.
Página 39
UTILISATION DE LA COURROIE DE CHAÎNE 1. Il est extrêmement important de serrer correctement la mentonnière. Si la jugulaire est desserrée, un coup peut faire tomber le casque et laisser la tête complètement non protégée. Ne portez pas de casque qui pourrait être retiré...
Página 40
TOUJOURS PORTER DES LUNETTES EN FAISANT DU VÉLO Tous les casques Troy Lee Designs sont conçus pour être utilisés avec des lunettes de protection. Si le casque n’est pas muni d’une protection oculaire, il est de votre responsabilité de vous procurer une protection oculaire et de l’utiliser.
Página 41
RETRAIT ET INSTALLATION DU PROTECTEUR DE LA TETE. RETRAIT: BROCHES DE L’AVANT (3 BROCHES): 1. Commencez à atteindre par le hublot. En commençant de chaque côté du cache-sourcils en plastique, couvrez légèrement et légèrement à l’intérieur du bord pour trouver l’emplacement de réglage. Appuyez ensuite de l’intérieur du casque jusqu’à...
Página 42
2. Continuez ce processus jusqu’à ce que tout le couvre-front soit inséré et aligné avec l’joint avant. Note critique: utilisez la forme du front et de la couverture du front pour assurer un alignement correct. 3. En commençant par le fermoir central, vérifiez que le panier et le fermoir du champignon sont alignés, puis appuyez légèrement jusqu’au déclic.
Página 43
GARANTIE DU CASQUE D4 Troy Lee Designs garantit à l’acheteur d’origine (« vous ») que le produit Troy Lee Designs couvert par cette garantie est exempt de tout défaut matériel et de fabrication pendant TROIS ans à compter de la date d’achat.
Página 44
à : Troy Lee Designs à l’attention du Service de garantie de casques, 155 East Rincon. Corona, CA 92879 États-Unis. Vous devez obtenir un numéro d’autorisation de retour en appelant Troy Lee Designs, au +1-951-371-5219 ou en envoyant un courriel à...
Página 45
EXCLUSIONS DE GARANTIE Les détaillants et les vendeurs des produits Troy Lee Designs ne sont pas autorisés à modifier cette garantie de quelque façon que ce soit. Il est de votre responsabilité d’examiner régulièrement le produit pour déterminer s’il a besoin d’une révision normale ou d’un remplacement. Cette garantie ne couvre pas les éléments suivants :...
Página 46
Le casque D4 respecte, voire dépasse, les normes suivantes de sécurité pour les casques de vélo: CPSC 16 CFR 1203, EN1078: 2012 + A1: 2012, ASTM F1952-15, et ASTM F2032-15. Examen de type EU réalisé par: ACT, CE Telefication B.V. Edisonstraat 12A 6902 PK Zevenaar, The Netherlands Notified Body No.
Página 47
Grazie per aver acquistato il casco D4 di “TLD” - Troy Lee Designs: uno dei caschi da bicicletta integrali più tecnologicamente avanzati e leggeri al mondo. Fare progressi in termini di sicurezza del casco è sempre una priorità per Troy Lee Designs.
Página 48
IL MANCATO RISPETTO DI UNA QUALSIASI DI QUESTE AVVERTENZE PUÒ PROVOCARE GRAVI LESIONI O MORTE Il casco TLD D4 è un casco da bicicletta da utilizzare in bicicletta. Non è destinato all’uso con motocicli o veicoli a motore. Questo casco è conforme allo standard di sicurezza CPSC degli Stati Uniti per caschi da bicicletta per persone di 5 anni e oltre, 15 USC §6001-6006 (16 CFR PARTE 1203).
Página 49
Si prega di controllare la presenza di danni sul casco ogni volta prima dell’uso e di non utilizzare un casco danneggiato. Troy Lee Designs consiglia di smettere di usare il casco dopo TRE (3) anni dall’acquisto, anche se non ci sono danni visibili o difetti. Naturalmente, con un uso intenso o frequente, questo tempo potrebbe ridursi.
Página 50
Troy Lee Designs prima di usare di nuovo il casco. L’illustrazione descrive il danneggiamento del rivestimento interno in EPS dopo un impatto che potrebbe non essere visibile a occhio nudo. 11. NON modificare il casco. È molto pericoloso praticare fori o tagliare il guscio e/o il rivestimento antiurto.
Página 51
19. NON lasciare cadere il casco su una superficie dura. Ciò potrebbe danneggiarlo in modo permanente. Se non si è sicuri di aver danneggiato il casco, contattare Troy Lee Designs. 20. NON montare, all’interno o all’esterno del casco, oggetti rigidi diversi da quelli venduti da Troy Lee Designs.
Página 52
SEGUI QUESTI 10 PASSI PER ASSICURARTI UNA CALZATA CORRETTA 1. Allaccia il sottogola il più strettamente possibile senza che provochi dolore, limiti la capacità di parlare o limiti la capacità di aprire la bocca o deglutire liberamente. Non ci deve essere alcun gioco nel cinturino che deve essere stretto contro il mento.
Página 53
10. Se riesci a spostare facilmente il casco, è troppo grande. Prova una taglia più piccola. * SE HAI DOMANDE SULLA MISURA, CHIEDI ASSISTENZA AL TUO RIVENDITORE TROY LEE DESIGNS. RIPETI TUTTI I PASSI SOPRA FINO A QUANDO PERCEPISCI UNA CORRETTA (Fig.B) CALZATA E IL CASCO È...
Página 54
USO DELLA CINTURA DEL MENTO 1. Il serraggio corretto del sottogola è estremamente importante. Se il cinturino del mento è allentato, la scossa di un impatto potrebbe staccare il casco, lasciando la testa completamente priva di protezione. Non usare un casco che possa essere tolto dalla testa con il sottogola fissato, poiché...
Página 55
INDOSSARE SEMPRE GLI OCCHIALI MENTRE SI GUIDA tutti i caschi Troy Lee Designs sono progettati per l’uso con protezione per gli occhi. Se il casco non è dotato di protezione per gli occhi, è responsabilità dell’utente procurarsi una protezione per gli occhi e usarla.
Página 56
RIMOZIONE E INSTALLAZIONE DELLA PROTEZIONE TESTA RIMOZIONE: 1. Iniziare a raggiungere attraverso la porta degli occhi. Partendo da entrambi i lati del coperchio in plastica per sopracciglia, coprire leggermente e leggermente all’interno del bordo per trovare la posizione di regolazione. Quindi spingere dall’interno verso l’esterno del casco fino a quando il pulsante non viene rilasciato.
Página 57
2. Continuare questo processo fino a quando non è stata inserita tutta la copertura della fronte e in linea con l’imballaggio anteriore. Nota critica: utilizzare la forma della fronte e della copertura della fronte per garantire il corretto allineamento. 3. A partire dal fermaglio centrale, verificare che il cesto e la chiusura del fungo siano allineati, quindi premere leggermente finché...
Página 58
Questa garanzia non è trasferibile ad un acquirente successivo. L’unico obbligo di Troy Lee Designs ai sensi della presente garanzia è di riparare o sostituire il prodotto, a discrezione di Troy Lee Designs. Troy Lee Designs deve essere informata per iscritto di qualsiasi reclamo relativo alla presente garanzia entro 60 giorni dalla presunta mancanza di conformità...
Página 59
PER OTTENERE IL SERVIZIO AI SENSI DELLA PRESENTE GARANZIA È NECESSARIO portare o inviare il casco D4 di Troy Lee Designs insieme a questa garanzia e alla ricevuta originale del venditore al dettaglio, o altra prova soddisfacente della data di acquisto, al rivenditore da cui è stato acquistato l’articolo.
Página 60
ESCLUSIONI DI GARANZIA I rivenditori e i venditori di prodotti Troy Lee Designs non sono autorizzati a modificare la presente garanzia in alcun modo. È responsabilità dell’utente esaminare regolarmente il prodotto per determinare la necessità di un normale servizio di assistenza tecnica o di una sostituzione. Questa...
Página 61
Il casco D4 soddisfa o supera i seguenti standard di sicurezza per i caschi da bicicletta: CPSC 16 CFR 1203, EN1078:2012+A1:2012, ASTM F1952-15, and ASTM F2032-15. Valutazione di tipo EU condotta presso: ACT, CE Telefication B.V. Edisonstraat 12A 6902 PK Zevenaar, The Netherlands Notified Body No.
Página 62
En pocas palabras, Troy Lee Designs y el casco D4 han elevado los estándares en lo que se refiere a la seguridad del piloto.
Página 63
EL NO SEGUIR CUALQUIERA DE ESTAS ADVERTENCIAS PODRÍA DAR LUGAR A LESIONES GRAVES O LA MUERTE El casco D4 de TLD es un casco de bicicleta para ser usado al montar bicicleta. No está diseñado para uso con motocicletas o vehículos motorizados. Este casco cumple con la norma de seguridad estadounidense CPSC para cascos de bicicleta para personas de 5 años o más, 15 USC §6001-6006 (16 CFR PARTE...
Página 64
Por favor, revise su casco cada vez antes de usarlo para detectar daños y no use un casco dañado. Troy Lee Designs recomienda retirar un casco después de TRES (3) años a partir de la compra, incluso si no hay daños o defectos visibles.
Página 65
Si tiene alguna duda, por ejemplo, si se cae el casco o si algo lo golpea y no está seguro de si el impacto fue suficiente para dañar el casco, póngase en contacto con Troy Lee Designs antes de volver a usar el casco.
Página 66
19. NO deje caer su casco sobre una superficie dura. Hacerlo podría dañarlo permanentemente. Si no está seguro de haber dañado el casco, póngase en contacto con Troy Lee Designs. 20. DNO monte objetos rígidos en el interior o exterior de su casco que no sean los vendidos por Troy Lee Designs.
Página 67
SIGA ESTOS DIEZ PASOS PARA GARANTIZAR UN AJUSTE CORRECTO 1. Sujete la barbilla lo más fuerte posible sin causar dolor, restringir su capacidad para hablar o limitar su capacidad para abrir la boca o tragar libremente. No debe haber holgura en la correa y debe estar apretada contra la barbilla.
Página 68
10. Si puede mover el casco con facilidad, es demasiado grande. Pruebe con un tamaño más pequeño. * SI TIENE PREGUNTAS ACERCA DEL AJUSTE, PÍDALE ASISTENCIA A SU MINORISTA DE TROY LEE DESIGNS. REPITA TODOS LOS PASOS ANTERIORES HASTA QUE TENGA UN (Fig.B) AJUSTE APROPIADO Y EL CASCO ESTÉ...
Página 69
USO DE LA CORREA DE LA BARBILLA 1. Apretar la correa de la barbilla correctamente es extremadamente importante. Si la correa de la barbilla está suelta, el impacto de un golpe puede hacer que el casco se caiga de la cabeza, dejando su cabeza completamente desprotegida.
Página 70
LLEVE SIEMPRE GAFAS MIENTRAS VA EN BICI Todos los cascos Troy Lee Designs están diseñados para usar con protección para los ojos. Si el casco no cuenta con protección para los ojos, es su responsabilidad obtener protección para los ojos y usarla. Los protectores faciales tintados, las gafas protectoras u otras formas de protección para los ojos no deben...
Página 71
REMOCIÓN E INSTALACIÓN DEL PROTECTOR DE LA CABEZA REMOCIÓN: BROCHES DE LA FRENTE (3 BROCHES): 1. Comience alcanzando a través del puerto del ojo. Empezando en cualquier lado de la cubierta plástica de la ceja, cubra ligeramentey levente por dentro del borde para encontrar el lugar de ajuste. Luego empuje desde el interior hacia afuera del casco hasta que se suelte el botón.
Página 72
2. Continúe este proceso hasta que toda la cubierta de la frente haya sido insertada y en línea con el empaque de la frente. Nota crítica: use la forma del empaque de la frente y la cubierta de la frente para asegurar una alineación correcta.
Página 73
Esta garantía no es transferible a un comprador posterior. La única obligación de Troy Lee Designs bajo esta garantía es reparar o reemplazar el producto, lo que decida Troy Lee Designs. Se debe notificar a Troy Lee Designs por escrito sobre cualquier reclamación bajo esta garantía dentro de los 60 días posteriores a la supuesta falta de conformidad del producto.
Página 74
PARA OBTENER EL SERVICIO CONFORME A ESTA GARANTÍA, DEBERÁ Traiga o envíe su casco D4 de Troy Lee junto con esta garantía, el recibo original del vendedor minorista u otro comprobante satisfactorio de la fecha de compra al minorista donde compró el artículo.
Página 75
EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA Los minoristas y vendedores de los productos de Troy Lee Designs no están autorizados a modificar esta garantía de ninguna manera. Es su responsabilidad examinar regularmente el producto para determinar la necesidad de un servicio o reemplazo normal. Esta garantía no cubre lo siguiente: -Productos que hayan sido modificados, descuidados o mal mantenidos, utilizados con fines comerciales, maltratados o abusados, o involucrados en accidentes.
Página 76
El casco D4 cumple o supera los siguientes estándares de seguridad para cascos de bicicleta: CPSC 16 CFR 1203, EN1078:2012+A1:2012, ASTM F1952-15, and ASTM F2032-15. Examen de tipo EU realizado por: ACT, CE Telefication B.V. Edisonstraat 12A 6902 PK Zevenaar, The Netherlands Notified Body No.
Página 92
Kiitos, että ostit Troy Lee Designs ”TLD” D4 -kypärän: maailman teknologisesti kaikkein kehittyneimpiin ja kevyimpiin kuuluvan koko kasvot peittävän pyöräilykypärän. Troy Lee Designsissa on aina ollut ja on edelleen ensisijaisesti kypärän turvallisuuden edistäminen. D4-kypärä ei ole poikkeus. D4-kypärässä on suunniteltu EPS-geometria optimaaliseen iskunvaimennukseen ja ilmanvaihtoon.
Página 93
VAROITUS. NÄIDEN VAROITUSTEN HUOMIOTTA JÄTTÄMISESTÄ VOI SEURATA VAKAVIA VAMMOJA TAI JOPA KUOLEMA TLD D4-kypärä on polkupyöräkypärä, jota käytetään polkupyörällä. Sitä ei ole tarkoitettu käytettäväksi moottoripyörien tai muiden moottoriajoneuvojen kanssa.Kypärä täyttää yli 5-vuotiaiden pyöräilykypäriä koskevat U.S. CPSC -turvallisuusvaatimukset, 15 USC §6001-6006 (16 CFR PART 1203). Tämä kypärä...
Página 94
5. Lasten ei tulisi käyttää tätä kypärää kiipeillessään tai tehdessään jotakin muuta, missä on riski kuristumiseen kypärän ja lapsen jäädessä jumiin. Kypärä EI ole lelu. ÄLÄ anna pienten lasten leikkiä kypärällä. Lapset voivat vahingossa vaurioittaa kypärää tai satuttaa itsensä. Myös leukahihnojen solkiin tukehtuminen on mahdollista.
Página 95
Kypärän osien, esimerkiksi suusuojan tai kumisen kasvoja reunustavan osan poistaminen voi tuoda esiin kulmia, jotka voivat vahingoittaa kypärän käyttäjää onnettomuudessa. Älä koskaan hio tai maalaa kypärän ulkopuolta. Käytä aina hyväksyttyjä Troy Lee Designs -osia, jos vaihdat kypärään visiirin, ruuveja, pehmusteita tai mitä tahansa muita osia. Heikentynyt kypärä ei välttämättä suojaa päätä.
Página 96
16. Kypärää käyttäessä kuulosi saattaa olla rajoittunut. Ole tietoinen ympäristöstäsi. 17. Pyöräile vastuuntuntoisesti äläkä ota turhia riskejä, vaikka käytätkin kypärää. 18. ÄLÄ roikota tai ripusta kypärääsi mihinkään. Se voi aiheuttaa kypärään vaurioita ja heikentää sen suojauskykyä. 19. ÄLÄ pudota kypärää kovalle pinnalle. Tämä voi vaurioittaa sitä pysyvästi. Jos et ole varma, oletko vaurioittanut kypärääsi, ota yhteyttä...
Página 97
NOUDATA NÄITÄ 10 OHJETTA PARHAAN ISTUVUUDEN VARMISTAMISEKSI 1. Kiinnitä leukahihnat mahdollisimman tiukasti, mutta kipua tuottamatta sekä puhekykyä, suun avaamista tai vapaata nielaisemista rajoittamatta. Hihnassa ei saa olla löysyyttä, vaan sen on oltava tiukkana leuan alla. 2. Tarkista, että kypärän sisäpuolen vuoraus istuu napakasti pääsi ympärille. 3.
Página 98
10. Jos voit liikutella kypärää helposti, se on liian suuri. Kokeile pienempää kokoa. * JOS SINULLA ON KYSYTTÄVÄÄ KYPÄRÄN KOOSTA, PYYDÄ APUA OMALTA TROY LEE DESIGNS -JÄLLEENMYYJÄLTÄSI. TOISTA KAIKKI YLLÄ ESITELLYT VAIHEET KUNNES KYPÄRÄ (kuva B) ISTUU ASIANMUKAISESTI JA ON TURVALLISESTI KIINNITETTY.KYPÄRÄN OIKEA ASENTO...
Página 99
KÄYTTÖ LEUKAHIHNA 1. Tightening the chin strap is very important. If the chin strap is loose, the impact may affect your helmet, making the head completely unprotected. Älä käytä kypärää, joka voidaan irrottaa päähän kiinnitettynä leukahihnalla, koska se voi tulla pois onnettomuudessa, mikä voi johtaa kuolemaan tai vakaviin henkilövahinkoihin.
Página 100
Yli 54 °C:n lämpötilat voivat vaurioittaa energiaa vaimentavaa vuorausta ja/tai kypärän ulkokuorta. - Troy Lee Designs -kypäriä ei saa maalata kukaan muu kuin Troy Lee Designs. Maalien kemikaalit ja/tai liuottimet sekä kypärän huolimaton käsittely sitä kunnostaessa voivat vaurioittaa monia kypärän osia...
Página 101
PÄÄHINE IRROTUS / ASENNUS IRROTUS: OTSA-PAINIKKEET (3 PAINIKETTA) 1. Aloita silmän aukon kautta. Peitä muovisen otsa molemmin puolin kevyesti ja nosta reunan sisäpuolelle, jotta löydät kiinnityspaikan. Työnnä sitten sisäpuolelta kypärästä, kunnes painike vapautuu. Pro Racer Vihje: Vältä tarttumasta MIP-linjaliikennettä tässä prosessissa 2.
Página 102
2. Jatka tätä prosessia, kunnes koko otsa kansi on indeksoitu ja samansuuntainen eturenkaan tiivisteen kanssa. Kriittinen huomautus: Käytä oikeanpuoleisen tiivisteen ja otsaosan kannen muotoa oikean kohdistuksen varmistamiseksi. 3. Begin with the center button to make sure that the button body and sponge are aligned, and then press lightly until they adjust.
Página 103
D4-KYPÄRÄN TAKUU Troy Lee Designs takaa alkuperäiselle ostajalle (”sinä”), että Troy Lee Designs -tuote, jolle takuu on myönnetty, on materiaalinsa ja laatunsa puolesta virheetön KOLMEN vuoden ajan alkuperäisestä ostopäivästä. Tätä takuuta ei voi siirtää seuraavalle ostajalle. Troy Lee Designs sitoutuu tämän takuun myötä...
Página 104
JOTTA VOIT SAADA TÄMÄN TAKUUN PIIRIIN KUULUVAA PALVELUA, SINUN ON JOKO Tuotava tai lähetettävä Troy Lee Designs D4 -kypäräsi, tämä takuutodistus, jälleenmyyjältä saatu alkuperäinen kuitti tai muu riittävä todistus ostopäivästä jälleenmyyjälle, jolta ostit tuotteen. Voit myös lähettää...
Página 105
TAKUUN POIKKEUKSET Kauppiaat ja Troy Lee Designs -tuotteiden myyjät eivät ole valtuutettuja muuttamaan tätä takuuta millään tavoin. Tuotteen säännöllinen tarkistaminen huollon tai uuden tuotteen hankkimistarpeen varalta on sinun vastuullasi. Tämä takuu ei kata seuraavia: -Tuotteet, joita on muunneltu, laiminlyöty tai pidetty huonosti, käytetty kaupallisiin tarkoituksiin, käytetty väärin tai asiattomasti tai jotka ovat olleet mukana onnettomuuksissa.
Página 106
D4-kypärä saavuttaa tai ylittää seuraavat pyöräilykypärille Yhdysvalloissa asetetut turvallisuusvaatimukset: CPSC 16 CFR 1203, EN1078:2012+A1:2012, ASTM F1952-15, and ASTM F2032-15. EY-tyyppitarkastuksen on suorittanut: ACT, CE Telefication B.V. Edisonstraat 12A 6902 PK Zevenaar, The Netherlands Notified Body No. 0560 Tuotteen vaatimustenmukaisuusvakuutus Internet-osoite Paikka: www.troyleedesigns.com/certifications/D4...
Página 107
Ou seja, a Troy Lee Designs e o capacete D4 elevaram os padrões ainda mais quando se trata de segurança do ciclista.
Página 108
A NÃO ADERÊNCIA A QUALQUER UM DESTES AVISOS PODE RESULTAR EM LESÕES GRAVES OU MORTE O capacete TLD D4 é um capacete para ciclismo que deve ser usado ao andar de bicicleta. Não é destinado ao uso com motocicletas ou veículos motorizados. Este capacete está em conformidade com a Norma de Segurança CPSC dos EUA para Capacetes de Ciclismo para Pessoas com 5 Anos ou mais,...
Página 109
Se você tiver dúvidas, por exemplo, se seu capacete caiu ou foi atingido por algo e você não tem certeza se o impacto foi suficiente para danificá-lo, entre em contato com a Troy Lee Designs antes de usar o...
Página 110
Nunca lixe ou pinte o exterior do capacete. Utilize sempre peças aprovadas Troy Lee Designs quando substituir viseiras, parafusos, pastilhas ou qualquer outra peça. Um capacete enfraquecido pode não proporcionar proteção da cabeça.
Página 111
Troy Lee Designs. 20. Não fixe quaisquer objetos rígidos, que não os vendidos por Troy Lee Designs, dentro ou fora do seu capacete. Isso pode enfraquecer o capacete ou causar ferimentos durante um acidente, aumentando a força sobre o capacete, ou o objeto pode se tornar um projétil.
Página 112
SIGA ESTAS 10 ETAPAS PARA GARANTIR UM AJUSTE ADEQUADO 1. Aperte a tira do queixo o máximo possível sem causar dor, restringir sua capacidade de falar ou limitar a sua capacidade de abrir a boca ou engolir livremente. Não deve haver nenhuma folga na tira, ela deve ficar justa sob o queixo.
Página 113
10. Se você consegue mover o capacete facilmente, ele está grande demais. Experimente um tamanho menor. * CASO TENHA PERGUNTAS SOBRE OS TAMANHOS, PEÇA AO SEU REVENDEDOR TROY LEE DESIGNS PARA AJUDAR VOCÊ. REPITA TODOS OS PASSOS ACIMA ATÉ QUE ENCONTRE UM (fig.B) TAMANHO ADEQUADO E O CAPACETE FIQUE BEM PRESO.
Página 114
USO DO CINTURÃO DO QUEIXO 1. Apretar la correa de la barbilla correctamente es extremadamente importante. Si la correa de la barbilla está suelta, el impacto de un golpe puede hacer que el casco se caiga de la cabeza, dejando su cabeza completamente desprotegida.
Página 115
SEMPRE USE ÓCULOS DE SEGURANÇA AO PEDALAR Todos os capacetes Troy Lee Designs são projetados para uso com proteção para os olhos. Se a proteção para olhos não for fornecida com o capacete, é sua responsabilidade obtê-la e usá-la. Viseiras, óculos de proteção, ou outras formas de proteção dos olhos escurecidas não deve ser usadas à...
Página 116
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO DO PROTETOR DA CABEÇA REMOÇÃO: SPILLE DEL FRONTE (3 BROCHES): 1. Comece a alcançar através da porta dos olhos. Começando em ambos os lados da cobertura de sobrancelha de plástico, cubra um pouco e ligeiramente dentro da borda para encontrar o local de ajuste.
Página 117
2. Continue este processo até que toda a tampa da testa tenha sido inserida e alinhada com a embalagem dianteira. Nota crítica: use a forma da testa e da capa da testa para garantir o alinhamento correto. 3. Começando com o fecho central, verifique se o cesto e o fecho do fungo estão alinhados e, em seguida, pressione levemente até...
Página 118
GARANTIA CAPACETE D4 A Troy Lee Designs garante ao comprador de varejo original (“você”) que o produto Troy Lee Designs pelo qual recebeu esta garantia é livre de defeitos de material e mão-de-obra por três anos a partir da data original de compra no varejo.
Página 119
Você também pode enviar o seu capacete D4 Troy Lee Designs (com o número de autorização de devolução do lado de fora da embalagem e afixado ao produto), juntamente com o recibo original de compra ou outra prova da data de compra para: Troy Lee Designs Attn: Helmet Warranty Dept., 155 East Rincon.
Página 120
EXCLUSÕES DA GARANTIA Os varejistas e vendedores de produtos Troy Lee designs não são autorizados a modificar esta garantia de qualquer forma. É sua responsabilidade examinar regularmente o produto para determinar a necessidade de manutenção ou substituição. Esta garantia não cobre os seguintes: -Os produtos que tenham sido modificados, negligenciados ou malconservados, utilizados para fins comerciais, utilizados de forma indevida ou abusiva, ou envolvidos em acidentes.
Página 121
O capacete D4 atende ou excede os seguintes padrões de segurança para capacetes de bicicleta: CPSC 16 CFR 1203, EN1078:2012+A1:2012, ASTM F1952-15, and ASTM F2032-15. O exame de tipo de EU realizado por: ACT, CE Telefication B.V. Edisonstraat 12A 6902 PK Zevenaar, The Netherlands Notified Body No.
Página 122
Bedankt voor het kopen van de D4-helm van Troy Lee Designs “TLD”: een van de meest technologisch geavanceerde, lichte fietshelmen voor het volledige gezicht op de planeet. Geavanceerde helmveiligheid was en blijft altijd een topprioriteit bij Troy Lee Designs. The D4 helmet is no exception.
Página 123
HET NIET IN ACHT NEHMEN VAN DEZE WAARSCHUWINGEN KAN LEIDEN TOT ZWARE VERWONDINGEN OF OVERLIJDEN De TLD D4-helm is een fietshelm die gebruikt wordt bij het berijden het fietsen. Hij is niet bestemd voor gebruik bij motorfietsen of gemotoriseerde voertuigen. Deze helm voldoet aan de Amerikaanse veiligheidsvoorwaarden voor helmen voor personen van vijf jaar en ouder, 15 USC §6001-6006 (16...
Página 124
Controleer uw helm alstublieft voor ieder gebruik op schade en gebruik geen beschadigde helm. Troy Lee Designs beveelt aan om uw helm na DRIE (3) jaar te vervangen, ook als er geen schade te zien is. Met frequent gebruik kan die tijd verkort worden. Zelfs bij minimaal gebruik kan een helm beïnvloed worden door zaken als de zuren en oliën in zweet, haarverzorgingsproducten,...
Página 125
Troy Lee Designs voordat u uw helm weer gebruikt. Afbeelding toont schade aan de binnenste EPS-voering na een botsing die met het oog wellicht niet zichtbaar is.
Página 126
20. Monteer GEEN rigide objecten aan de binnen- of buitenkant van uw helm behalve deze die verkocht worden door Troy Lee Designs. Dit kan de helm verzwakken of u blesseren in een ongeluk door de kracht op de helm te verhogen, of het object kan een projectiel worden.
Página 127
VOLG DEZE TIEN STAPPEN ZODAT DE HELM GOED PAST 1. Trek de kinband zo strak mogelijk zonder dat het pijn doet of u hindert bij het praten of uw mond openen. Er moet geen speling in de band zijn en hij moet strak onder uw kin zitten. 2.
Página 128
B) 10. Als u de helm makkelijk kunt bewegen, is hij te groot. Probeer een kleinere maat.. *VRAAG UW TROY LEE DESIGNS-VERKOPER OM HULP ALS U VRAGEN HEEFT OVER DE PASVORM. HERHAAL ALLE (Fig.B) BOVENSTAANDE STAPPEN TOT U EEN GOEDE PASVORM HEEFT EN DE HELM VEILIG VASTGEMAAKT IS.
Página 129
GEBRUIK VAN KINRIEM 1. Het correct aantrekken van de kinband is uiterst belangrijk. Als uw kinband loszit, kan de schok van een botsing uw helm doen vallen, waardoor uw hoofd volledig onbeschermd blijft. Gebruik geen helm die van het hoofd kan worden gerold wanneer de kinriem is vastgemaakt, omdat deze bij een ongeval kan losraken, met de dood tot gevolg of ernstig persoonlijk letsel.
Página 130
- De helmen van Troy Lee Designs moeten door niemand anders dan Troy Lee Designs worden geverfd. Veel helmcomponenten kunnen ernstig beschadigd raken door chemicaliën en/of oplossingen die in veel soorten verf zitten of door onzorgvuldige behandeling tijdens de reparatie.
Página 131
HOOFD VOERING UITBOUWEN / INSTALLEREN UITBOUWEN: VOORHOOFD KNOPPEN (3 KNOPPEN) 1. Begin met het bereiken door de oogpoort. Begin aan beide zijden van de plastic wenkbrauwbeschermer en til hem op in de rand om de bevestigingslocatie te vinden. Duw de helm vervolgens van binnenuit naar buiten totdat de drukknop loskomt.
Página 132
2. Ga door met dit proces totdat het volledige voorhoofddeksel geïndexeerd is en in lijn ligt met de voorhoofdspakking. Kritieke opmerking: gebruik de vorm van de voorhoofdspakking en het voorhoofddeksel om te zorgen voor een juiste uitlijning. 3. Begin met de middelste knop om te controleren of de knopmand en paddenstoel uitgelijnd zijn en druk ze vervolgens lichtjes in totdat ze vastklikken.
Página 133
Troy Lee Designs onder deze garantie is het repareren en vervangen van het product, naar keuze van Troy Lee Designs. Troy Lee Designs moet per schrijven op de hoogste worden gesteld van claims onder deze garantie binnen zestig dagen na een geclaimd gebrek aan het product.
Página 134
VOOR HET VERKRIJGEN VAN SERVICE ONDER DEZE GARANTIE MOET U OFWEL Uw D4-helm van Troy Lee Desings samen met deze garantie en de originele kassabon of een ander voldoende bewijs van de aankoopdatum naar de winkel waar u het item gekocht heeft brengen of sturen.
Página 135
UITSLUTINGEN VOOR DE GARANTIE Verkopers van Troy Lee Designs-producten mogen deze garantie op geen enkele manier aanpassen. Het is uw verantwoordelijkheid om het product regelmatig te controleren om te bepalen of gewone service of vervanging nodig is. De garantie dekt het volgende niet: - Producten die zijn bewerkt, verwaarloosd of slecht onderhouden, gebruikt zijn voor commerciële...
Página 136
De D4-helm voldoet aan of overtreft de volgende veiligheidsnormen voor fietshelmen: CPSC 16 CFR 1203, EN1078:2012+A1:2012, ASTM F1952-15, and ASTM F2032-15. EU Type-controle uitgevoerd door: ACT, CE Telefication B.V. Edisonstraat 12A 6902 PK Zevenaar, The Netherlands Notified Body No. 0560 Productconformiteit internetadres locatie: www.troyleedesigns.com/certifications/D4...
Página 137
Tack för ditt köp av hjälmen D4 från Troy Lee Designs “TLD”: en av de mest tekniskt avancerade, lättviktiga cykelhjälmarna i världen. Förhöjd hjälmskydd har alltid varit och fortsätter att vara en topprioritet vid Troy Lee Designs. D4 hjälmen är inget undantag. D4 hjälmen har konstruerad EPS-geometri för optimal dämpning och ventilation.
Página 138
UNDERLÅTENHET ATT BEAKTA NÅGON AV DESSA VARNINGAR KAN RESULTERA I ALLVARLIG SKADA ELLER DÖDSFALL TLD D4-hjälmen är en cykelhjälm som används med cykel. Den är inte avsedd att användas med motorcyklar eller motordrivna fordon. Denna hjälm uppfyller U.S. CPSC säkerhetsstandard för cykelhjälmar för personer som är 5 år och äldre, 15 USC §6001-6006 (16 CFR DEL 1203).
Página 139
Kontrollera din hjälm för skador varje gång innan användning och använd inte en skadad hjälm. Troy Lee Designs rekommenderar att du slutar använda en hjälm efter TRE (3) år från köpet även om det inte finns någon synlig skada eller defekt. Med hård eller frekvent användning kan denna tid reduceras.
Página 140
Borttagning av delar såsom munskydd eller gummiskydd kan exponera kanter som kan skada dig i en olycka. Sanda eller måla aldrig hjälmens utsida. Använd alltid godkända Troy Lee Designs-delar vid byte av visir, skruvar, kuddar eller andra delar. En försvagad hjälm ger inte ordentligt huvudskydd.
Página 141
19. Släpp INTE hjälmen på en hård yta. Det kan skada den permanent. Om du är osäker på om du skadat hjälmen, kontakta Troy Lee Designs. 20. Montera inte några fasta objekt på insidan eller utsidan av din hjälm, annat än de som säljs av Troy Lee Designs.
Página 142
FÖLJ DESSA 10 STEG FÖR ATT SÄKRA EN BRA PASSFORM 1. Fäst hakremmarna så hårt som möjligt utan att det orsakar smärta, begränsar din förmåga att prata eller begränsar din förmåga att öppna din mun eller svälja. Remmen får inte vara slapp och den måste sitta tajt mot undersidan av hakan 2.
Página 143
9. Ta nu ett grepp om hjälmen med en hand på varje sida. Försök att flytta hjälm en uppåt, nedåt och sida till sida, utan att röra ditt huvud. Du ska känna att huden på ditt huvud och i ditt ansikte dras när du försöker flytta hjälmen.
Página 144
ANVÄNDNING AV HAKBAND 1. Åtdragning av hakremmen är oerhört viktigt. Om ditt hakband är lös kan chocken av en påverkan slå din hjälm av och lämna huvudet helt oskyddat. Använd inte en hjälm som kan rullas av huvudet med hakbandet fastsatt, eftersom det kan falla i händelse av olycka, vilket leder till dödsfall eller allvarliga personskador.
Página 145
- Hjälmar är energiabsorberande anordningar avsedda att deformera, spricka, krossas och kollapsa när de absorberar energi som genereras av en stöt. D4-hjälmen ska behandlas/hanteras noga så att den har alla tillgängliga energiabsorberande material om du någongång skulle behöva dem. Din hjälm ger dig år av bra service om den vårdas ordentligt.
Página 146
INNERTAKET DEMONTERING / MONTERING DEMONTERING: PANNA KNAPPAR (3 KNAPPAR) 1. Börja med att nå igenom ögonporten. Börja på vardera sidan av plastögonbrynslocket lätt och lyft inuti kanten för att hitta fastningsplatsen. Tryck sedan inifrån hjälmen tills knäppningen släpper ut Pro Racer Tips: Undvik att ta tag i MIP-omslaget i denna process 2.
Página 147
2. Fortsätt denna process tills hela pannans lock är indexerat och i linje med panna packningen. Kritisk anmärkning: Använd formen på pannans packning och pannans lock för att säkerställa korrekt inriktning 3. Starta med mittknappen för att kontrollera att knappkorg och svamp är inriktade, tryck sedan lätt tills de sitter i ingrepp Pro Racer Tips: Om knappen inte ansluter med lätt tryck, fortsätt inte att trycka på.
Página 148
Denna garanti kan inte överföras till en efterföljande köpare. Troy Lee Designs enda skyldighet enligt denna garanti är att reparera eller byta ut produkten, efter Troy Lee Designs val. Troy Lee Designs måste underrättas skriftligen om eventuella krav enligt denna garanti inom 60 dagar efter påstådd brist på...
Página 149
Troy Lee Designs förstår att olyckor kan hända. Som ett resultat av detta kommer Troy Lee Designs att hjälpa till med att ersätta din hjälm genom att ge 30% rabatt på Troy Lee Designs nuvarande rekommenderade pris i ditt respektive land. Alla övriga bestämmelser i denna garanti gäller och de procedurer som beskrivs för garantiservice gäller även policyn för ersättning vid olyckor.
Página 150
UNDANTAG FÖR GARANTIN Återförsäljare och säljare av Troy Lee Designs produkter har inte rätt att ändra denna garanti på något sätt. Det är ditt ansvar att regelbundet undersöka produkten för att fastställa behovet av normal service eller ersättning. Denna garanti omfattar inte följande: -Produkter som har modifierats, försummats eller ej underhållits tillräckligt, använts för kommersiella...
Página 152
świecie. Postępujące bezpieczeństwo kasku zawsze było i nadal jest najwyższym priorytetem w Troy Lee Designs. Hełm D4 nie jest wyjątkiem. Kask D4 ma opracowaną geometrię EPS dla optymalnego tłumienia uderzenia i wentylacji. W połączeniu z MIPS (Multi-Directional Impact Protection System) zapewnia doskonałe zarządzanie energią...
Página 153
NIEPRZESTRZEGANIE KTÓREGOKOLWIEK Z TYCH OSTRZEŻEŃ MOŻE PROWADZIĆ DO POWAŻNYCH URAZÓW CIAŁA LUB ŚMIERCI Kask TLD D4 to kask rowerowy przeznaczony do używania w czasie jazdy rowerem. Nie jest przeznaczony do korzystania na motocyklach lub w pojazdach silnikowych. Kask spełnia wymagania amerykańskich standardów bezpieczeństwa CPSC o Kaskach Rowerowych dla Osób w Wieku 5 Lat i Starszych 15 USC...
Página 154
Przed każdym użyciem należy sprawdzić, czy na kasku nie ma uszkodzeń. Nie należy korzystać z uszkodzonego kasku. Troy Lee Designs zaleca zaprzestanie używania kasku po TRZECH (3) latach od zakupu, nawet jeśli nie ma żadnych widocznych uszkodzeń lub defektów. Oczywiście przy intensywnym lub częstym użyciu ten okres można skrócić.
Página 155
Troy Lee Designs przed ponownym użyciem kasku. Ilustracja przedstawia uszkodzenia wewnętrznej wkładki z EPS po uderzeniu, które mogą nie być widoczne gołym okiem. 11.NIE modyfikuj swojego kasku. Niebezpieczne jest wiercenie dziur lub przecinanie skorupy i/lub wkładki pochłaniającej wstrząsy.
Página 156
19. NIE upuszczaj kasku na twardą powierzchnię, ponieważ może to go trwale uszkodzić. W razie wątpliwości, czy nie uszkodziłeś kasku, powiadom Troy Lee Designs. 20. NIE umieszczaj żadnych sztywnych obiektów innych, niż te sprzedawane przez Troy Lee Designs wewnątrz lub na zewnątrz kasku. Może to osłabić kask lub spowodować obrażenia w razie wypadku poprzez zwiększenie siły działającej na kask lub działanie obiektu jak pocisk.
Página 157
ZASTOSUJ SIĘ DO TYCH 10 KROKÓW ABY DOBRZE DOPASOWAĆ KASK 1. Zapnij pasek pod brodą tak ciasno jak to możliwe bez powodowania bólu, ograniczenia możliwości mówienia lub zdolności otwierania ust i swobodnego przełykania. Pasek nie może być poluzowany i musi być...
Página 158
(zob. rys. B) 10. Jeśli możesz swobodnie poruszać kaskiem, jest zbyt duży. Spróbuj z mniejszym rozmiarem. * JEŚLI MASZ PYTANIA O WŁAŚCIWE DOPASOWANIE, POPROŚ SWOJEGO SPRZEDAWCĘ TROY LEE DESIGNS O POMOC. POWTARZAJ WSZYSTKIE WYMIENIONE POWYŻEJ KROKI DO OSIĄGNIĘCIA WYMAGANEGO DOPASOWANIA I (rys.B) BEZPIECZNEGO ZAPIĘCIA KASKU.
Página 159
UZYWANIE PASKA PODBRODKA 1. Prawidłowe napinanie paska podbródka jest niezwykle ważne. Jeśli pasek pod brodą jest luźny, wstrząs uderzenia może odstrzelić twój hełm, pozostawiając całkowicie niezabezpieczoną głowę. Nie używaj kasku, który można zsunąć z głowy z zapięciem paska na brodę, ponieważ może spaść w razie wypadku, czego skutkiem są...
Página 160
- Kasków Troy Lee Designs nie może malować nikt inny oprócz Troy Lee Designs. Wiele komponentów kasku mogże być poważnie uszkodzone przez chemikalia i/lub rozpuszczalniki zawarte w w większości farb oraz przez nieostrożne obchodzenie się...
Página 161
PODSZEWKA GLOWY DEMONTAŻ / INSTALACJA DEMONTAŻ: PRZYCISKI NA CZOLE (3 PRZYCISKI) 1. Zacznij od sięgnięcia przez port oczny. Poczynając od obu stron plastikowych osłon brwi, lekko unieść i podnieść wewnątrz krawędzi, aby znaleźć miejsce mocowania. Następnie pchnij od środka z kasku, aż zatrzaśnie się zatrzask Pro Racer Rada: Avoid gripping the MIP insert in this process 2.
Página 162
2. Kontynuuj ten proces, aż cała pokrywa czołowa zostanie zindeksowana i ustawiona w linii z uszczelką na czole. Uwaga Krytyczna: Użyj kształtu uszczelki na czoło i pokrywy czołowej, aby zapewnić prawidłowe ustawienie 3. Rozpocznij od środkowego przycisku, aby sprawdzić, czy kosz z guzikiem i grzyb są wyrównane, a następnie lekko naciśnij, aż...
Página 163
Gwarancja nie przenosi się na kolejnego nabywcę. Wyłącznym zobowiązaniem Troy Lee Designs w ramach tej gwarancji jest naprawa lub wymiana tego produktu w Troy Lee Designs. Reklamacje należy zgłaszać do Troy Lee Designs pisemnie w przeciągu 60 dni od wystąpienia usterki w produkcie.
Página 164
POLITYKA WYMIANY USZKODZONEGO TOWARU Troy Lee Designs rozumie, że wypadki będą miały miejsce. W rezultacie Troy Lee Designs pomoże w wymianie kasku, oferując 30% rabatu od aktualnej sugerowanej ceny detalicznej Troy Lee Designs w danym kraju.
Página 165
WYŁĄCZENIA GWARANCYJNE Sprzedawcy produktów Troy Lee Designs nie są uprawnieni do jakiejkolwiek modyfikacji tej gwarancji. Obowiązkiem klienta jest regularne sprawdzanie produktu w celu określenia potrzeby normalnej obsługi lub wymiany. Niniejsza gwarancja nie obejmuje: -Produktów, które zostały zmodyfikowane, zaniedbane lub źle utrzymane, wykorzystywane do celów komercyjnych, wykorzystywane niezgodnie z przeznaczeniem lub biorące udział...
Página 166
Kask D4 jest zgodny z następującymi standardami bezpieczeństwa dla kasków rowerowych: CPSC 16 CFR 1203, EN1078:2012+A1:2012, ASTM F1952-15, and ASTM F2032-15. Świadectwo badania typu EU przeprowadzone przez: ACT, CE Telefication B.V. Edisonstraat 12A 6902 PK Zevenaar, The Netherlands Notified Body No. 0560 Deklaracja zgodności produktu Adres internetowy: www.troyleedesigns.com/certifications/D4...
Página 167
Děkujeme, že jste si zakoupili helmu D4 od společnosti Troy Lee Designs „TLD“: jednu z technologicky nejpokročilejších, lehkých celoobličejových cyklistických helem na této planetě. Pokroková bezpečnost helmy byla a stále zůstává nejvyšší prioritou u Troy Lee Designs. Přilba D4 není výjimkou. Přilba D4 je vybavena geometrií EPS pro optimální útlum a větrání.
Página 168
NEDODRŽENÍ JAKÉHOKOLIV Z TĚCHTO VAROVÁNÍ MŮŽE VÉST KE ZRANĚNÍ NEBO SMRTI Přilba TLD D4 je cyklistická helma, která se používá při jízdě na kole. Není určena pro použití s motocykly nebo motorizovanými vozidly. Tato přilba je v souladu s americkým bezpečnostním standardem CPSC pro cyklistické...
Página 169
Před každým použitím si helmu prosím zkontrolujte kvůli možnému poškození. Poškozenou helmu nikdy nepoužívejte. Společnost Troy Lee Designs doporučuje již nepoužívat helmu po TŘECH (3) letech od nákupu, a to i v případě, že nedošlo k viditelnému poškození nebo vadě. V případě...
Página 170
Troy Lee Designs ještě před použitím přilby. Obrázek znázorňuje poškození vnitřní vložky EPS po nárazu, který nemusí být viditelný pro oko.
Página 171
20. NIKDY nepřipínejte na vnitřní nebo vnější stranu helmy žádné tuhé předměty, které nejsou prodávány společností Troy Lee Designs. Mohli byste tak oslabit přilbu nebo při nehodě způsobit zranění kvůli zvýšení síly působící na helmu nebo by se objekt mohl stát projektilem.
Página 172
PRO ZARUČENÍ SPRÁVNÉ VELIKOSTI POSTUPUJTE PODLE TĚCHTO 10 KROKŮ 1. Upevněte podbradník co nejtěsněji, aniž byste cítili bolest nebo nemohli mluvit, abyste mohli otevřít pusu a volně polykat. Popruh nesmí být nijak uvolněn a musí být těsně pod bradou. 2. Zkontrolujte, zda vám vnitřní obložení helmy pevně padne na celou hlavu. 3.
Página 173
10. Pokud lze přilbu snadno posunout, je příliš velká. Zkuste menší velikost. *POKUD MÁTE OTÁZKY OHLEDNĚ SPRÁVNÉ VELIKOSTI, OBRAŤTE SE PROSÍM NA JEDNU Z PRODEJEN SPOLEČNOSTI TROY LEE DESIGNS PRO DALŠÍ POMOC. ZOPAKUJTE (obr.B) VŠECHNY VÝŠE UVEDENÉ KROKY, DOKUD VÁM HELMA NEBUDE SPRÁVNĚ SEDĚT A NEBUDE BEZPEČNĚ UCHYCENA.
Página 174
POUŽITÍ BRADA PÁS 1. Proper tightening of the chin strap is very important. If your belt is loose, the impact of the impact may cause the helmet to fall and leave a completely unprotected head. Nepoužívejte přilbu, která se může odvalit od hlavy k pásu brady, protože se může při nehodě...
Página 175
PŘI JÍZDĚ VŽDY POUŽÍVEJTE BRÝLE Všechny přilby od společnosti Troy Lee Designs jsou určeny pro použití s pomůckami pro ochranu očí. Pokud s helmou není ochrana očí dodána, je vaší povinností získat ochranu očí a používat ji. Tónované obličejové štíty, brýle nebo jiné formy ochrany očí nejsou určeny k použití v noci nebo za jiných podmínek špatné...
Página 176
ODSTRANĚNÍ / INSTALACE OCHRANY HLAVY ODSTRANĚNÍ: TLAČÍTKA ČELO (3 TLAČÍTKO) 1. Začněte tím, že se dostanete přes oční port. Z obou stran plastového obočí lehce zvedněte a zvedněte se uvnitř okraje, abyste našli místo upevnění. Poté zatlačte zevnitř ven z helmy, dokud se tlačítko neuvolní...
Página 177
2. Pokračujte v tomto procesu, dokud není vloženk celý krytu obočí a ve spojení s těsněním obočí. Kritická poznámka: Použijte tvar těsnění obočí a krytu obočí, abyste zajistili správné vyrovnání. 3. Začněte středním tlačítkem, ověřte, zda jsou knoflík s tlačítky a houba zarovnány, a pak lehce stiskněte, dokud nezapadne.
Página 178
Tato záruka není převoditelná na následujícího kupujícího. Jediným závazkem společnosti Troy Lee Designs podle této záruky je opravit nebo vyměnit výrobek na základě možností této společnosti. Společnost Troy Lee Designs musí být písemně...
Página 179
Svoji helmu D4 od společnosti Troy Lee Designs můžete také odeslat (s číslem RMA uvedeným na vnější straně doručovaného balíčku a přiloženým k produktu) spolu s originálním potvrzením o prodeji od maloobchodního prodejce nebo jiným...
Página 180
VÝJIMKY ZÁRUKY Maloobchodníci a prodejci produktů společnosti Troy Lee Designs nejsou oprávněni jakýmkoliv způsobem měnit tuto záruku. Je vaší odpovědností pravidelně kontrolovat výrobek, abyste zjistili, zda je zapotřebí normální servis nebo výměna. Záruka se nevztahuje na následující: – Výrobky, které byly upraveny, zanedbány nebo špatně udržovány, používány pro komerční účely, nesprávně...
Página 181
Helma D4 splňuje nebo převyšuje následující bezpečnostní normy pro cyklistické helmy: CPSC 16 CFR 1203, EN1078:2012+A1:2012, ASTM F1952-15, and ASTM F2032-15. Kontrola typu EU provedena: ACT, CE Telefication B.V. Edisonstraat 12A 6902 PK Zevenaar, The Netherlands Notified Body No. 0560 Prohlášení...
Página 182
Obsahuje dôležité varovania, bezpečnostné informácie a inštrukcie k bezpečnému a správnemu používaniu prilby. Nezahoďte tento návod. Mal by stále sprevádzať túto prilbu. TLD D4 prilbu by ste nemali používať skôr, ako si prečítate a naplno porozumiete obsahu tohto manuálu.
Página 183
VAROVANIE NEUPOSLÚCHNUTIE TÝCHTO VAROVANÍ MÔŽE VIESŤ K VÁŽNEMU ZRANENIU ALEBO SMRTI TLD D4 prilba je cyklistická prilba určená na použitie pri jazdení na bicykli. Nie je určená na použitie pri jazdení na motocykloch alebo motorizovaných vozidlách. Prilba vyhovuje požiadavkám SPSC Bezpečnostných štandardov USA pre cyklistické...
Página 184
Prosím, skontrolujte prípadné poškodenia prilby vždy pred použitím a nepoužívajte poškodenú prilbu. Troy Lee Designs odporúča vyradiť prilbu TRI (3) roky po zakúpení aj v prípade, že nie je viditeľné žiadne poškodenie či závada. Samozrejme, častým či intenzívnym používaním sa môže tento čas skrátiť. Aj pri minimálnom používaní...
Página 185
Odstránenie častí ako ochrana úst, či gumený okraj pri tvári môže odhaliť hrany, ktoré vás môžu pri nehode zraniť. Nikdy neobrusujte ani nemaľujte vonkajšok prilby. Vždy používajte schválené Troy Lee Designs diely pri výmene priezoru, skrutiek, chráničov alebo iných častí. Oslabená prilba nemusí poskytnúť ochranu hlavy.
Página 186
Troy Lee Designs. 20. NEPRIPEVŇUJTE žiadne pevné predmety na alebo dovnútra prilby s výnimkou tých, ktoré predáva spoločnosť Troy Lee Designs. To môže oslabiť prilbu, spôsobiť zranenie pri nehode zvýšením sily na prilbe alebo sa objekt môže stať projektilom.
Página 187
NASLEDUJTE TÝCHTO 10 ROKOV PRE SPRÁVNE NAPASOVANIE 1. Upevnite popruhy na brade tak pevne, ako je to len možné, bez toho, aby ste cítili bolesť, obmedzili svoju schopnosť hovoriť alebo obmedzili svoju schopnosť otvoriť ústa alebo pokojne prehĺtať. V popruhu nesmie byť...
Página 188
10. Ak môžete ľahko hýbať prilbou, je príliš veľká. Skúste menšiu veľkosť. * AK MÁTE OTÁZKY OHĽADOM VEĽKOSTÍ, POŽIADAJTE VÁŠHO TROY LEE DESIGNS PREDAJCU O POMOC. ZOPAKUJTE VŠETKY VYŠŠIE UVEDENÉ KROKY, AŽ KÝM NEBUDETE MAŤ (obr.B) SPRÁVNU VEĽKOSŤ A PRILBA NEBUDE BEZPEČNE UPEVNENÁ.
Página 189
POCOMOU BRADA PAS 1. Správne utiahnutie popruhu brady je mimoriadne dôležité. Ak je popruhu brady brucha uvoľnený, náraz môže spôsobiť, že vaša prilba padne a ponecháte si hlavu úplne nechránenú. Nepoužívajte prilbu, ktorú je možné odobrať z hlavy s pripevneným popruhom na bradu, pretože môže dôjsť k nehode, čo môže mať za následok smrť...
Página 190
POČAS JAZDY VŽDY NOSTE OCHRANNÉ OKULIARE Všetky prilby Troy Lee Designs sú určené na použitie spolu s ochranou očí. Ak ochrana očí nie je dodávaná s prilbou, je vašou zodpovednosťou zaobstarať si ochranu očí a používať ju. Tónované štíty na tvár, ochranné...
Página 191
ODSTRAŇOVANIE / INŠTALÁCIA HLAVOVÁ VLOŽKA ODSTRAŇOVANIE: TLAČIDLÁ NA OBOČIE (3 TLAČIDLÁ) 1. Začnite tým, že sa dostanete cez očný port. Začnite na oboch stranách plastového krytu obočia a zdvihnite ho dovnútra okraja, aby ste našli miesto upevnenia. Potom zatlačte zvnútra z prilby, až kým sa neuvoľní...
Página 192
2. Pokračujte v tomto procese, až kým nie je celá obálka na čele indexovaná a v súlade s čelným tesnením. Kritická poznámka: Na zabezpečenie správneho vyrovnania použite tvar čelného tesnenia a čelného krytu. 3. Začnite stredovým tlačidlom a overte si, či sú tlačidlá a huby zarovnané, a potom mierne stlačte, kým nezapadnú. Pro Racer Poradenstvo: Ak sa tlačidlo nestlačí...
Página 193
Jedinou povinnosťou spoločnosti Troy Lee Designs podľa tejto záruky je opraviť alebo nahradiť výrobok podľa priania spoločnosti Troy Lee Designs. Spoločnosť Troy Lee Designs musí byť písomne informovaná o akýchkoľvek nárokoch vyplývajúcich z tejto záruky do 60 dní od akejkoľvek nahlásenej nezhody v súvislosti s výrobkom.
Página 194
Designs v danej krajine. PRE ZÍSKANIE SLUŽBY POD TOUTO ZÁRUKOU MUSÍTE buď priniesť alebo odoslať svoju Troy Lee Designs D4 prilbu spolu s touto zárukou, originálny bločkový doklad maloobchodného predajcu alebo iný uspokojivý dôkaz o dátume zakúpenia u predajcu, kde ste si položku zakúpili.
Página 195
VÝNIMKY ZO ZÁRUKY Maloobchodníci a predajcovia produktov spoločnosti Troy Lee Designs nie sú oprávnení žiadnym spôsobom meniť túto záruku. Je vašou povinnosťou pravidelne kontrolovať produkt za účelom určenia potreby bežnej opravy alebo výmeny. Táto záruka sa nevzťahuje na nasledovné: - Výrobky, ktoré boli upravené, zanedbané alebo zle udržiavané, používané na komerčné účely, zle používané, zneužité...
Página 196
Prilba D4 spĺňa alebo presahuje nasledujúce bezpečnostné normy pre cyklistické prilby: CPSC 16 CFR 1203, EN1078:2012+A1:2012, ASTM F1952-15, and ASTM F2032-15. EU Typová prehliadka vykonaná: ACT, CE Telefication B.V. Edisonstraat 12A 6902 PK Zevenaar, The Netherlands Notified Body No. 0560 Vyhlásenie o zhode výrobku internetová...
Página 197
определенных ударов. Таким образом, Troy Lee Designs и шлем D4 подняли планку еще выше в том, что касается безопасности гонщика. Вы можете ездить, будучи уверены в том, что D4 был проверен воинами выходного дня, лучшими профессионалами, а также всеми гонщиками среднего уровня и...
Página 198
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ИГНОРИРОВАНИЕ ЭТИХ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЙ МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К СЕРЬЕЗНОЙ Шлем D4 TLD — это велосипедный шлем, который можно использовать во время езды на велосипеде. ТРАВМЕ ИЛИ СМЕРТИ Он не предназначен для использования при езде на мотоциклах или моторизованных автомобилях. Этот шлем соответствует стандарту безопасности CPSC для велосипедных шлемов для людей в...
Página 199
и от ухода за ним. Пожалуйста, проверяйте свой шлем каждый раз перед использованием на предмет повреждений и не используйте поврежденный шлем. Troy Lee Designs рекомендует прекратить пользоваться шлемом спустя ТРИ (3) года после покупки, даже если нет видимых повреждений или дефектов. Конечно, при...
Página 200
голову. Например, если вы уроните свой шлем или если он обо что-нибудь ударится, и вы не уверены, достаточной ли была сила удара, чтобы повредить шлем, свяжитесь с Troy Lee Designs, прежде чем снова использовать шлем. На рисунке изображено повреждение внутренней EPS-подкладки после удара, что...
Página 201
20. НЕ вставляйте никаких жестких предметов внутри или снаружи вашего шлема, кроме тех, что продает Troy Lee Designs. Это может либо ослабить шлем, либо привести к травмам в результате аварии, увеличив силу удара по шлему, либо вставленный предмет может отлететь с большой силой.
Página 202
ВЫПОЛНИТЕ СЛЕДУЮЩИЕ 10 ШАГОВ, ЧТОБЫ УБЕДИТЬСЯ, ЧТО ВЫ ВЫБРАЛИ ПОДХОДЯЩИЙ РАЗМЕР 1. Закрепите ремешок на подбородке настолько сильно, насколько это возможно, чтобы он не причинял боль, не ограничивал возможности говорить, открывать рот или свободно глотать. Ремешок не должен провисать, он должен быть плотно закреплен под подбородком. 2.
Página 203
10. Если вы можете легко двигать шлем, он слишком велик для вас. Примерьте меньший размер. * ЕСЛИ У ВАС ЕСТЬ ВОПРОСЫ О ПРИГОДНОСТИ, ПОЖАЛУЙСТА, ПОПРОСИТЕ ПРОДАВЦА TROY LEE DESIGNS ПОМОЧЬ ВАМ. ПОВТОРЯЙТЕ ВСЕ ВЫШЕУКАЗ АННЫЕ ШАГИ (Рис. B) ДО ТЕХ ПОР, ПОКА НЕ НАЙДЕТЕ НУЖНУЮ ФОРМУ И РАЗМЕР.
Página 204
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПОДБОРОДОК РЕМЕНЬ 1. Правильно затягивать подбородочный ремень. Если ваш подбородочный ремень не закреплен, удар может привести к падению вашего шлема, в результате чего ваша голова будет полностью незащищена. Не используйте шлем, который можно снять с головы с прикрепленным ремешком для подбородка, так как...
Página 205
ВСЕГДА ОДЕВАЙТЕ ЗАЩИТНЫЕ ОЧКИ ВО ВРЕМЯ ЕЗДЫ Все шлемы Troy Lee Designs предназначены для использования с защитой для глаз. Если защита глаз не обеспечивается шлемом, вы обязаны найти защиту для глаз и использовать ее. Тонированные лицевые щитки, защитные очки или другие формы защиты глаз не должны использоваться ночью или в других...
Página 206
КРЫШКА ГОЛОВЫ СНЯТИЕ / УСТАНОВКА СНЯТИЕ КНОПКИ ДЛЯ БРОВЕЙ (3 КНОПКИ) 1. Начните с достижения через глазное отверстие. Начиная с любой стороны пластиковой крышки для бровей и поднимите ее внутрь, чтобы найти место для крепления. Затем нажимайте изнутри на шлем, пока кнопка не отпустится. Совет...
Página 207
2. Продолжайте этот процесс до тех пор, пока вся крышка лба не будет проиндексирована и не будет совмещена с лбом. Критическое примечание: используйте форму уплотнения лба и крышки лба, чтобы обеспечить правильное выравнивание. 3. Начните с центральной кнопки, чтобы убедиться, что корзина для пуговиц и гриб совпадают, затем слегка нажмите, пока...
Página 208
Соединенных Штатов. Оригинальная версия на английском языке/описание этой гарантии является основной для всех переводов, и Troy Lee Designs не несет ответственности за ошибки в переводе этой гарантии или каких-либо инструкций для продукта. Настоящая гарантия не предоставляет вам каких-либо дополнительных юридических, юрисдикционных или гарантийных прав, кроме тех, которые...
Página 209
квитанцией розничного продавца или другое удовлетворительное доказательство даты покупки в розничном магазине, где вы приобрели товар. Вы также можете отправить свой шлем D4 от Troy Lee Designs (с номером разрешения на возврат на внешней стороне контейнера для транспортировки и таким...
Página 210
ИСКЛЮЧЕНИЯ ГАРАНТИИ Розничные продавцы и продавцы продуктов Troy Lee Designs не имеют права каким-либо образом изменять эту гарантию. В ваши обязанности входит регулярно следить за продуктом, чтобы определить, пригоден ли он для нормального обслуживания или нуждается в замене. Настоящая гарантия не...
Página 211
Шлем D4 соответствует или превосходит следующие стандарты безопасности для велосипедных шлемов: CPSC 16 CFR 1203, EN1078:2012+A1:2012, ASTM F1952-15, and ASTM F2032-15. Экзамен типа ЕU, проведенный: ACT, CE Telefication B.V. Edisonstraat 12A 6902 PK Zevenaar, The Netherlands Notified Body No. 0560 Декларация...
Página 212
感謝你購買Troy Lee Designs“TLD”D4 頭盔、這是全世界技術最先進的輕型全臉自 行車頭盔之一。 推进头盔安全一直是并将继续成为Troy Lee Designs的首要任务。 D4头盔也不例外。 D4头盔采用工程EPS几何结构,可实现最佳的冲击衰减和通风。 与MIPS(多向冲击保 护系统)配合使用可在整个冲击速度范围内提供优质的能源管理; 并且可以减少在某些 冲击期间传递给骑车者大脑的旋转力。簡單的說、Troy Lee Designs 和 D4 頭盔在車 手安全性方面成功創下了更高的新標準。 這款D4頭盔已獲一眾業餘車手和頂級專業車手認可為其中一款最安全、技術最先進、功 能最齊全而且質量最輕的全臉安全頭盔、你可以絕對放心戴上它去騎車。再次感謝你選 擇使用D4Peace & Wheelies頭盔! 為確保這款 Troy Lee Designs 產品能夠長年累月伴你左右、請在使用頭盔前先仔細 閱讀本手冊、內含關於安全和正確使用頭盔的重要警告、安全資訊和指示說明。請勿丟 棄本手冊、這本手冊是安全頭盔的最佳夥伴。請仔細閱讀並完全理解本手冊中的所有內 容、才好開始使用 TLD D4 頭盔。...
Página 227
Tak for at købe Troy Lee Designs‘ “TLD” D4-hjelm: et af de mest teknologisk avancerede, letvægts fullface-cykelhjelme på planeten. Fremme hjelm sikkerhed har altid været og fortsat er en topprioritet ved Troy Lee Designs. D4 hjelmen er ingen undtagelse. D4 hjelmen har konstrueret EPS geometri for optimal dæmpning og ventilation.
Página 228
OVERHOLDES DISSE ADVARSLER IKKE KAN DET FØRE TIL SERIØS SKADE ELLER DØD TLD D4-hjelmen er en cykelhjelm, der bør bruges, mens man cykler på en cykel. Den er ikke beregnet til brug med motorcykler eller motoriserede køretøjer ud. Denne hjelm overholder U.S. CPSC Sikkerhedsstandarder for Cykelhjelme for Personer 5 År og Ældre, 15 USC §6001-6006 (16 CFR PART...
Página 229
Vær venlig at tjekke din hjelm, hver gang den skal tages i brug efter skader, og brug ikke en skadet hjelm. Troy Lee Designs anbefaler, at man bortskaffer hjelmen efter TRE (3) år fra købsdato, selv hvis der ikke er nogen synlig skade eller defekt. Selvfølgelig vil denne varighed med hård og hyppig brug reduceres.
Página 230
Troy Lee Designs før du bruger hjelmen igen. Illustrationen viser en skade på det indre EPS-lag, der måske ikke er synligt. 11. MODIFICÉR IKKE din hjelm. Det er meget farligt at bore huller eller skære i skallen og/eller det chokabsorberende lag.
Página 231
19. TAB IKKE din hjelm på en hård overflade. Dette kan skade den permanent. Hvis du er usikker på, om du har skadet hjelmen, kontakt Troy Lee Designs 20. PÅSÆT IKKE nogen hårde objekter til indersiden eller ydersiden af din hjelm ud over dem solgt af Troy Lee Designs.
Página 232
FØLG DISSE 10 TRIN FOR AT SIKRE EN KORREKT PASFORM 1. Fæstn hagestroppen så stramt som muligt uden at forårsage smerte, begrænse din evne til at tale eller begrænse din evne til at åbne munden eller synke frit. Der må ikke være noget slæk i stroppen, og den skal være tæt under din hage.
Página 233
10. Hvis du kan flytte din hjelm rundt uden problemer, er den for stor. Prøv en mindre størrelse. * WENN SIE FRAGEN ÜBER DEN SITZ HABEN, FRAGEN SIE BITTE IHREN HÄNDLER VON TROY LEE DESIGNS UM HILFE. WIEDERHOLEN * HVIS DU HAR SPØRGSMÅL VEDRØRENDE PASFORMEN, VÆR VENLIG AT SPØRGE DIN TROY LEE DESIGNS-FORHANDLER FOR AT FÅ...
Página 234
BRUG AF HAGE BÆLTE 1. Tilspænding af kinremmen korrekt er ekstremt vigtig. Hvis dit kinebælte er løs, kan chokket af en indvirkning banke din hjelm ud, så hovedet bliver helt ubeskyttet. Brug ikke en hjelm, der kan rulles væk fra hovedet med hakebandet fastgjort, da det kan komme ud i en ulykke, hvilket resulterer i død eller alvorlige personskader.
Página 235
- Troy Lee Designs-hjelme bør ikke blive malet af nogen andre end Troy Lee Designs. Mange hjelmkomponenter kan blive alvorligt beskadigede af kemikalier og/eller opløsningsmidler indeholdt i de fleste malinger eller af skødesløs håndtering under reparationsprocessen.
Página 236
HOVEDBESKYTTELSE FJERNING / INSTALLATION FJERNING; PANDE KNAPPER (3 KNAPPER) 1. Begynd ved at nå gennem øjenporten. Start på begge sider af plastik øjenbryn dækslet let og løft inde i kanten for at finde fastgørelsesstedet. Skub derefter indvendigt ud af hjelmen, indtil knappen slippes ud Pro Racer rådgivning: Undgå...
Página 237
2. Fortsæt denne proces, indtil hele øjenbryn dækslet er indsat og i tråd med øjenbryn pakningen. Kritisk bemærkning: Brug formen på øjenbrynens pakning og øjenbrynbetræk for at sikre korrekt justering. 3. Start with the center button, check that the buttons and mushrooms are adjusted, then press lightly for engagement.
Página 238
Den originale engelsksprogede version/betydning af denne garanti har magt over alle oversættelser og Troy Lee Designs er ikke ansvarlige for nogen fejl i oversættelse af denne garanti eller af produktinstrukser. Denne garanti agter ikke at tildele yderligere juridiske-, jurisdiktions- eller garantirettigheder ud over...
Página 239
SAMMENSTØDSERSTATNINGSPOLITIK Troy Lee Designs forstår, at ulykker vil ske. Som et resultat af dette vil Troy Lee Designs assistere med erstatningen af din hjelm ved at give 30% rabat på Troy Lee Designs nuværende anbefalede forhandlerpris i dit respektive land.
Página 240
GARANTIUNDTAGELSER Detailhandlere og forhandlere af Troy Lee Designs-produkter er ikke autoriserede til at modificere denne garanti på nogen måde. Det er dit ansvar regelmæssigt at tjekke produktet for at bestemme nødvendigheden af generel service eller erstatning. Garantien dækker ikke over følgende: - Produkter der er blevet modificeret, forsømt eller dårligt vedligeholdt, brugt til kommercielle formål,...
Página 241
D4-hjelmen overholder eller går ud over de følgende sikkerhedsstandarder for cykelhjelme: CPSC 16 CFR 1203, EN1078:2012+A1:2012, ASTM F1952-15, and ASTM F2032-15. EU Type undersøgelse udført af: ACT, CE Telefication B.V. Edisonstraat 12A 6902 PK Zevenaar, The Netherlands Notified Body No. 0560 Produktdeklaration om overensstemmelse internet adresse placering: www.troyleedesigns.com/certifications/D4...
Página 242
Takk for at du kjøpte D4-hjelmen fra Troy Lee Designs (TLD): En av de teknologisk mest avanserte, lettvektscrosshjelmene i hele verden. Forbedret hjelm sikkerhet har alltid vært og fortsetter å være en topp prioritet på Troy Lee Designs. D4 hjelmen er ikke noe unntak. D4-hjelmen har utviklet EPS-geometri for optimal støtdemping og ventilasjon.
Página 243
Å UNNLATE Å TA HENSYN TIL DISSE ADVARSLENE KAN FORÅRSAKE ALVORLIGE SKADER ELLER DØD TLD D4-hjelmen er en sykkelhjelm som er beregnet for bruk mens du sykler. Den er ikke beregnet for bruk sammen med motorsykler eller motoriserte kjøretøy. Denne hjelmen oppfyller kravene i U.S.
Página 244
9. En hjelm, som ethvert produkt, kan slites ut over tid, avhengig av bruk og hvor mye pleie det blir gitt. Vennligst sjekk hjelmen for skade før hver bruk, og ikke bruk en skadet hjelm. Troy Lee Designs anbefaler at du slutter å bruke en hjelm etter TRE (3) år fra kjøpsdato selv om den ikke har synlige skader eller mangler.
Página 245
Hvis du er i tvil – hvis du for eksempel mister hjelmen eller hvis den blir truffet av noe, og du ikke er sikker på om slaget var skadelig for hjelmen – må du kontakte Troy Lee Designs før du bruker hjelmen igjen.
Página 246
19. IKKE slipp hjelmen på en hard overflate. Å gjøre det kan forårsake permanent skade på den. Hvis du er usikker på om du har skadet hjelmen, ta kontakt med Troy Lee Designs. 20. IKKE monter stive gjenstander på innsiden eller utsiden av hjelmen, bortsett fra de som selges av Troy Lee Designs.
Página 247
FØLG DISSE TI TRINNENE FOR Å SIKRE RIKTIG PASSFORM 1. Fest hakeremmen så stramt som mulig uten å forårsake smerte, reduksjon av taleevnen eller begrensning i å åpne munnen eller svelge fritt. Det må ikke være noe slakk i remmen, og den må være stram under haken din.
Página 248
9. Ta tak i hjelmen med en hånd på hver side. Uten å flytte på hodet, prøv å bevege hjelmen opp, ned og til sidene. Du skal føle at huden på hodet og i ansiktet blir trukket med når du prøver å bevege på...
Página 249
BRUK AV HAKEN BELTE 1. Stramming av hakebeltet riktig er ekstremt viktig. Hvis hakenbeltet ditt er løs, kan støtens støt banke hjelmen av, slik at hodet blir helt ubeskyttet. Ikke bruk en hjelm som kan rulles av hodet med haken fastgjort, siden det kan komme seg ut i en ulykke, noe som resulterer i død eller alvorlige personskader.
Página 250
BRUK ALLTID BESKYTTELSESBRILLER MENS DU KJØRER Alle hjelmene fra Troy Lee Designs er utviklet for bruk med øyevern. Hvis øyevern ikke følger med hjelmen, er det ditt ansvar å skaffe øyevern og å bruke det. Tonede glass – enten i ansiktsskjold, vernebriller eller andre former for øyevern –...
Página 251
HODE DEKKE FJERNING / INSTALLASJON FJERNING; PANNE KNAPPER (3 KNAPPER) 1. Begynn med å nå gjennom øyeporten. Begynn på hver side av øyenbrynsbeskytteren, dekk lett og løft inn i kanten for å finne festeplasseringen. Deretter skyver du fra innsiden ut av hjelmen til snapen slipper ut Pro Racer Råd: Unngå...
Página 252
2. Fortsett denne prosessen til hele øyenbryndekselet er indeksert og i tråd med øyebrynspakningen. Kritisk merknad: Bruk formen på øyenbrynspakningen og øyenbryndekselet for å sikre riktig justering 3. Start med midtknappen for å bekrefte at knappkurven og sopp er justert, trykk så lett til de går i inngrep.
Página 253
Den originale engelskspråklige versjonen/meningen med denne garantien overstyrer alle oversettelser, og Troy Lee Designs er ikke ansvarlig for eventuelle feil i oversettelsen av denne garantien eller noen av produktinstruksjonene. Denne garantien er ikke ment å gi noen ekstra juridiske, jurisdiksjonelle eller...
Página 254
RETNINGSLINJER FOR UTSKIFTING VED KRASJ roy Lee Designs skjønner at ulykker kan skje. Som et resultat vil Troy Lee Designs bistå med utskifting av hjelmen din ved å gi 30 % rabatt på Troy Lee Designs’ nåværende foreslåtte utsalgspris i ditt respektive land.
Página 255
GARANTIUNNTAK Forhandlere og selgere av produkter fra Troy Lee Designs har ikke tillatelse til å endre denne garantien på noen måte. Det er ditt ansvar å regelmessig undersøke produktet for å fastslå behovet for normal service eller utskiftning. Denne garantien dekker ikke følgende: –...
Página 256
D4-hjelmen oppfyller eller overgår følgende sikkerhetsstandarder for sykkelhjelmer: CPSC 16 CFR 1203, EN1078:2012+A1:2012, ASTM F1952-15, and ASTM F2032-15. E-typeprøven er utført av: ACT, CE Telefication B.V. Edisonstraat 12A 6902 PK Zevenaar, The Netherlands Notified Body No. 0560 Produktdeklarasjon for samsvar Internett-adresse: www.troyleedesigns.com/certifications/D4 www.troyleedesigns.com...
Página 258
DISTRIBUTOR LIST DISTRIBUTOR LIST COMPANY NAME COUNTRY WEB ADDRESS E MAIL PHONE # A & F CORPORATION JAPAN http://www.aandf.co.jp [email protected] 81 3 4578 8884 ATHENA SPA ITALY http://www.athenaevolution.com [email protected] 390444727272 AVANT MOTOS ARGENTINA http://www.avantmotos.com.ar [email protected] 54-11-4961-8947 BALTIC MOTO PARTS, SIA LATVIA http://www.troyleedesigns.lv [email protected]...