YATO YT-73926 Manual De Instrucciones página 14

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 26
LT
Instrukcijos turinys pagal standartus: EN 175:1997; EN 379:2003 + A1:2009 / PPE reglamentas
Gamintojas: Zhejiang Bouyean Technology Co. Ltd., No. 99 Yingfeng Road, Zhanghan, Jiaojiang, Taizhou, Zhejiang, Kinija.
Importuotojas: TOYA S.A. Sołtysowicka g. 1315, 51-168 Vroclavas, Lenkija
Produkto aprašymai: Suvirintojo skydas su automatiniu suvirinimo fi ltru su rankiniu reguliavimu yra II kategorijos akių ir veido apsauga,
skirta individualiai akių ir veido apsaugai nuo mechaninių ir lengvų pavojų. Skydas turi padidintą mechaninį atsparumą. Skydas neapsaugo
nuo skysčių lašų ir purslų, didesnių ir smulkių dulkių, dujų ir lanko dalelių, atsiradusių dėl trumpojo jungimo. Skydas buvo pagamintas iš
poliamido PA66 ir turi iš polietileno pagamintą, su PU putų pamušalu, juostą, kuri išlaiko skydą ant galvos. Suvirinimo fi ltras apsaugo akis
nuo suvirinimo metu susidariusios spinduliuotės, o tamsėjimo reguliavimas yra 5-13 diapazone. Filtras yra apsaugotas iš polikarbonato
pagamintu stiklu. Anksčiau minėtoms medžiagoms alergiškiems žmonėms gali sukelti alerginę reakciją.
Galiojimo laikas: Produktui nenustatytas konkretus tinkamumo laikas. Būtina atkreipti dėmesį į skydo nusidėvėjimą ir elementų pažeidi-
mus. Keisti pagal naudojimo instrukcijoje pateiktas rekomendacijas.
Akredituota sertifi kavimo įstaiga: DIN CERTCO Gesellschaft für Konformitätsbewertung mbH (0196), Alboinstraße 56, 12103 Berlynas,
Vokietija
Žymėjimų paaiškinimas: BY, YATO - gamintojo ir importuotojo žymėjimas; YT-73926 - importuotojo katalogo nr.; EN 379 - standartinis
Europos numeris automatiniams suvirinimo fi ltrams, EN 175 - suvirinimo metu naudojamo akių ir veido apsaugos Europos standarto Nr;
4/5-9/9-13 BY 1/1/1/2 379 - suvirinimo fi ltro žymėjimas su rankiniu apsaugos lygio nustatymu: 4 - šviesios būsenos nr.; 5 - šviesiausios
tamsios būsenos nr.; 13 - tamsiausios būsenos nr.; 1 - optinė klasė; 1 - šviesos sklaidos klasė; 1 - šviesos pralaidumo koefi ciento nuokrypio
klasė; 2 - perdavimo faktoriaus priklausomybės nuo kampo klasė; BY601T - skydelio modelis; BY 1 B / BY 1 F - šalmo / apsauginio stiklo
ženklinimas: 1 - optinė klasė, B - apsauga nuo didelio ir vidutinės energijos dalelių, F - apsauga nuo didelio greičio ir mažos energijos dalelių.
CE - tai ženklas, rodantis kad laikomasi naujų EB direktyvų, „i" reiškia, kad reikia perskaityti papildomą informaciją.
Naudojimo instrukcijos: Prieš naudodami skydą pirmą kartą, nuimkite apsauginę plėvelę nuo apsauginio stiklo. Ant apsauginio stiklo
palikta plėvelė sumažina skaidrumą ir sutrikdo suvirinimo fi ltro veikimą. Pašalinus apsauginę plėvelę, gali prireikti išmontuoti fi ltrą ir (arba)
apsauginį stiklą. Procedūra aprašyta tolesnėje instrukcijos dalyje. Pakeiskite nusidėvėjusius ar sugadintus elementus tik originaliomis da-
limis. Negalima skydo modifi kuoti savarankiškai. Draudžiama naudoti skydą, jei pastebite, kad bet kuris elementas turi žalos požymių, yra
nusidėvėjęs arba jį reikia pakeisti.
Skydo palaikymo sistemos reguliavimas: Skydą reikia uždėti ant galvos, jei būtina - sureguliuoti viršutinės juostos nustatymus taip, kad
skydas būtų atitinkamame aukštyje. Vienoje juostos dalyje yra grybelis, kurį reikia įspausti į angą kitoje juostos dalyje. Tai neleis netyčia
pakeisti juostos ilgį. Įspauskite ant galvą apsupančios juostos užpakalio esančią rankenėlę, tada sukant sureguliuokite jos ilgį taip, kad darbo
metu nespaustų, o skydas nejudėtų galvos judėjimo metu. Šoninėmis rankenėlėmis sureguliuokite skydo nuleidimui ir pakėlimui reikalingą
jėgą. Atlaisvinant rankenėles galima reguliuoti skydo atstumą nuo veido. Reguliavimo metu atlaisvinamos abi rankenėlės, o po to skydo
perstūmimo atgal arba į priekį ir rankenėles reikia prisukti. Įsitikinkite, kad abi rankenėlių ašys yra vienoje padėtyje (II). Virš rankenėlės de-
šinėje apdangalų laikomųjų įtaisų pusėje yra kaiščiai leidžiantys nustatyti kaktos dangčio kampą esant maksimaliam nuleidimui ir pakėlimui.
Reguliavimui reikia perstumti tarp apdangalų laikomųjų įtaisų ir šalmo esantį krumpliaratį taip, kad ant krumpliaračio būtų uždėtas vienas
kaištis (III).
Automatinio suvirinimo fi ltro aptarnavimas: Nustatykite režimo pasirinkimo jungiklį į vieną iš pozicijų. „GRIND" - išjungia automatinio
tamsėjimo funkciją ir nepriklausomai nuo išorinių sąlygų, fi ltras išliks ryškus. „CUT" – leis jums nustatyti tamsiojo suvirinimo fi ltro būseną nuo
5 iki 8 diapazone. „WELD" – leis jums nustatyti tamsiojo suvirinimo fi ltro būseną nuo 9 iki 13 diapazone. Filtro tamsumo lygio pasirinkimas
tamsoje būsenoje atliekamas rankenėle pažymėta „SHADE". Jutiklių dėka fi ltro tamsėjimas iki nustatyto laipsnio vyksta automatiškai, kai
aptinkama suvirinimo proceso šviesa. Renkantis tamsią būseną, galite sekti instrukcijoje pateiktą lentelę, kurioje nurodyti rekomenduojami
apsaugos laipsniai lankinio suvirinimo atveju.
Filtras turi dvi papildomas reguliavimo rankenėles. Rankenėlė pažymėta „DELAY" leidžia pakeisti fi ltro uždelsimo laiką. Tai yra laikas, per
kurį fi ltras reaguos į šviesos intensyvumo pokyčius. Reguliavimas vyksta sklandžiai, „MIN" padėtis - mažiausias fi ltro tamsinimo vėlavimas
ir „MAX" padėtis - didžiausias fi ltro tamsinimo vėlavimas. Nustatant rankenėlę tarp šių nustatymų, galite reguliuoti fi ltro atsako laiką tarp
maksimalios ir minimalios vertės.
Rankenėlė pažymėta „SENSITIVITY" leidžia reguliuoti jautrumą, t.y. fi ltro veikimo ribą. Reguliavimas vyksta sklandžiai, „Hi"padėtis reiškia di-
džiausį jautrumą, fi ltras reaguoja į mažesnį ant jutiklių krentantį šviesos intensyvumą „Lo" –padėtis reiškia mažiausį jautrumą, fi ltras reaguoja
tik į didesnį ant jutiklių krentantį šviesos intensyvumą. Daugumai suvirinimo darbų rekomenduojama rankenėlę nustatyti intervalo viduryje.
Indikatorius „LOW BATTERY/ SŁABA BATERIA" leidžia patikrinti suvirinimo fi ltrą maitinančios baterijos būklę. Jei paspaudus mygtuką
„TEST" šviečia indikatorius, pakeiskite baterijas kuo greičiau. Suvirinimo fi ltrui reikalingas tinkamas maitinimas.
Maitinančių baterijų keitimas: Baterijos yra rankenėlių skydelyje vidinėje šalmo pusėje. Reikia išstumti baterijos kamerą ir pakeisti abi
baterijas (IV). Baterijas visada keisti poromis.
Apsauginio stiklo pakeitimas: Jei pastebėsite įbrėžimus, įtrūkimus ar kitokį apsauginio stiklo pažeidimą, pakeiskite jį nauju. Norėdami
pakeisti stiklą nuimkite fi ltrą iš šalmo ir rėmo, kuris pritvirtina fi ltrą prie šalmo. Kad išmontuotumėte fi ltrą, perstumkite abu užraktus į vidų
(V) ir tada nuimkite fi ltro rėmą. Būkite atsargūs, kad nepažeistumėte elektros juostos, jungiančios fi ltrą prie rankenėlių skydelio. Atsargiai
ištraukite viršutinį ir apatinį rėmo kraštą ir išimkite fi ltrą nuo rėmo. Priekinis apsauginis stiklas pritvirtintas tiesiogiai prie šalmo (VI). Galinis
apsauginis stiklas sumontuotas fi ltro korpuse. Ištraukiant iš skydo stiklą briaunos viduryje reikia šiek tiek pakelti, o po to ištraukti iš skydo
laikiklių (VII). Šiek tiek sulenkite naują stiklą, tada šoninius kraštus įstumkite į skydo laikiklius (VIII). Dėmesio! Draudžiama naudoti skydą
be apsauginio stiklo.
Suvirinimo fi ltro keitimas: Negalima keisti suvirinimo fi ltro savarankiškai. Jei riekia iškeisti fi ltrą, kreipkitės į importuotojo įgaliotą techninės
priežiūros centrą.
Darbas su suvirinimo skydu: Skyde sumontuotas fi ltras automatiškai veikia, kai jį apšviečia suvirinimo metu sukurtas elektros lankas.
O
R
I
G
I
N
A
L
I
I
N
S
T
R
U
K
C
I
J
A
14
loading