Enlaces rápidos

CÁMARA DIGITAL
TG-2
Manual de
instrucciones
● Le agradecemos la adquisición de esta cámara digital Olympus. Antes de empezar a usar su nueva
cámara, lea atentamente estas instrucciones para obtener el máximo rendimiento y una mayor duración.
Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas.
● Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos que realice varias tomas de prueba para
familiarizarse con el uso de su cámara.
● Con el fi n de mejorar continuamente sus productos, Olympus se reserva el derecho a actualizar o
modifi car la información incluida en este manual.
loading

Resumen de contenidos para Olympus TG-2

  • Página 1 ● Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos que realice varias tomas de prueba para familiarizarse con el uso de su cámara. ● Con el fi n de mejorar continuamente sus productos, Olympus se reserva el derecho a actualizar o modifi car la información incluida en este manual.
  • Página 2 Comprobación de los contenidos de la caja Cámara digital Correa Batería de Adaptador USB-CA Cable USB OLYMPUS Setup iones de litio (F-2AC) (CB-USB8) CD-ROM (LI-90B) Otros accesorios no mostrados: Tarjeta de garantía Los contenidos pueden variar dependiendo del lugar de la compra.
  • Página 3 Micrófono estéreo Antena GPS Monitor Botón disparador Lámpara indicadora Botón n Botones del zoom Botón R (toma de vídeos) Dial de modo Botón q (conmuta entre la toma y la reproducción) Teclas de control INFO (cambia la información en pantalla) # (fl...
  • Página 4 Inserción y extracción de la Inserte la batería como se indica, con la marca batería y la tarjeta (disponible C orientada hacia el pomo de bloqueo de la batería. en el mercado) Si se daña el exterior de la batería (rozaduras, etc.), ésta puede recalentarse o explotar.
  • Página 5 Conexión de la cámara Conexión de la cámara Siga los pasos 1, 2 y 3 para Tapa del conector cerrar la tapa de la batería/tarjeta. Pestillo de la tapa del conector Botón de BLOQUEO Multiconector Al usar la cámara, asegúrese de cerrar y bloquear la tapa del compartimiento de la batería/tarjeta.
  • Página 6 10 horas). Bater. Agotada Parpadea en rojo No use nunca ningún cable que no sea el cable USB suministrado o designado por Olympus. De lo contrario podrían producirse recalentamientos humeantes o quemaduras. El adaptador USB-CA F-2AC incluido (en adelante denominado adaptador de USB-CA) varía según la región en la que se adquirió...
  • Página 7 Encendido y ajustes iniciales Al igual que en los pasos 2 y 3, de la cámara presione FGHI en el teclado de fl echas para ajustar [M] Cuando encienda la cámara por primera vez, (mes), [Día] (día), [Hora] (horas y aparecerá...
  • Página 8 Actualización de datos A-GPS Actualización de datos A-GPS 0:34 0:34 Instale el software de  Parpadeo: Buscando señal GPS actualización (utilidad OLYMPUS  Luz: Recibiendo señal GPS A-GPS). ● Descargue el software de actualización del ● La cámara podría necesitar unos minutos para siguiente sitio web e instálelo en su ordenador.
  • Página 9 Presione el botón INFO en la ● Ubicaciones sin visión clara del cielo (interiores, subterráneos o submarinos, o pantalla de toma. cerca de árboles o edifi cios altos) ● Las indicaciones cambian conforme al orden ● Las ubicaciones sometidas a fuertes campos siguiente: Normal →...
  • Página 10 Familiarizándose con el uso de Fotografi ado de imágenes fi jas la cámara Presione el botón n para ● Presione el botón n para encender la encender la cámara. cámara y entrar en el modo de espera. (Para apagar la cámara, vuelva a presionar el botón Seleccione el modo de toma.
  • Página 11 Uso del zoom Presione el botón disparador hasta la mitad de su recorrido Presionando los botones del zoom se ajusta el para enfocar el objeto. intervalo de toma. Marca de destino AF Lado W Lado T Presione hasta la mitad 1/400 1/400 F2.0...
  • Página 12 Flash RC Inalámbrico de La función [Auto Disparador] se muestra solamente Esclavo cuando el modo  es [U] o [t]. Olympus” (p. 82). Para cancelar el disparador automático Para cancelar el disparador automático una vez ajustado una vez ajustado Presione el botón .
  • Página 13 Visualizaciones en la pantalla de toma Lectura de un histograma Lectura de un histograma Si el pico ocupa demasiado espacio en el cuadro, la imagen aparecerá blanca en su mayor parte. Si el pico ocupa demasiado AUTO AUTO AUTO AUTO espacio en el cuadro, la imagen aparecerá...
  • Página 14 Selección del modo de toma Los ajustes predeterminados de la función aparecen resaltados en Modo de toma Modo secundario P (modo P) – M (modo M) – a (modo Super Macro) Efecto Filtro Apagado/ 1 Pop Art/2 Estenopeico/3 Ojo De Pez/ 4 Enfoque Suave/5 Punk/6 Destellos/7 Acuarela/8 Refl...
  • Página 15 Familiarizándose con los modos Utilice el dial de modos para de toma seleccionar el modo de toma. En  o P, presione H en el teclado de fl echas para acceder al menú de funciones, luego pulse HI en el teclado de fl echas para P (modo P) acceder al submenú, y presione el botón Q.
  • Página 16 4 Apunte la cámara hacia el sujeto. Compruebe  (modo ) la apariencia del fotograma alrededor del rostro detectado por la cámara y, a continuación, pulse el Es posible fotografi ar con el modo de disparador para realizar la fotografía. toma que mejor se ajusta al sujeto y la 5 Para guardar la imagen, seleccione [Aceptar] escena de toma.
  • Página 17 Realizar tomas panorámicas Realizar tomas panorámicas Para tomar fotos subacuáticas Para tomar fotos subacuáticas ([ ([~ ~ Panorama]) Panorama]) Se recomienda el submodo [M Submarina], 1 Seleccione [p Panorama]. [k Sub Wide 1], [l Sub Wide 2]* , [H Sub Macro] para las tomas subacuáticas.
  • Página 18 Toma de fotos con la función [Auto] Toma de fotos con la función [Auto] Toma de fotos con la función [Manual] Toma de fotos con la función [Manual] 1 Use FGHI para especifi car a qué lado debe 1 Presione el botón disparador para tomar el primer fotograma.
  • Página 19 P (modo P) Toma de fotografías con [PC] Toma de fotografías con [PC] 1 Use FGHI para seleccionar la dirección en la Puede realizar tomas con efectos que se desea combinar los fotogramas. especiales. 2 Presione el botón disparador para tomar el primer fotograma.
  • Página 20 Visualización de imágenes Vista de índice y vista de cerca La vista de índices agiliza la selección de una imagen Presione el botón q. determinada. La vista de cerca (amplifi cación de hasta 10x) permite comprobar la imagen en detalle. Número de fotogramas/ Número total de imágenes Presione los botones del zoom.
  • Página 21 Para seleccionar una imagen en la vista Para seleccionar una imagen en la vista Para controlar la reproducción de la Para controlar la reproducción de la de índice de índice imagen panorámica imagen panorámica Detenga la reproducción: Presione el botón . Use FGHI para seleccionar una imagen, y presione el botón A para mostrar la imagen Pausa: Presione el botón A.
  • Página 22 Pantalla del modo de reproducción Nº Nombre Normal Detallada ● Normal información Comprobación de – – batería 4/30 4/30 Transferencia de – datos Eye-Fi Proteger – Grabación de sonido – Cargar – ’13/02/26 ’13/02/26 12:30 12:30 Reserva de impresión/ Imagen fi ja –...
  • Página 23 Borrado de imágenes durante la Toma de vídeos reproducción Presione el botón R para comenzar la grabación. Visualice la imagen que desea borrar y presione G (  ). MENU Borrar Atrás 4/30 4/30 Borrar Cancelar 0:00 0:00 100-0004 100-0004 0:34 0:34 0:00...
  • Página 24 Reproducción de vídeos Operaciones con la reproducción en Operaciones con la reproducción en pausa pausa Seleccione un vídeo y presione el botón A. 4/30 4/30 Tiempo transcurrido/ 00:14/00:34 00:14/00:34 00:12/00:34 00:12/00:34 Tiempo total de Rep. Video Rep. Video ’13/02/26 12:30 ’13/02/26 12:30 Durante la pausa grabación...
  • Página 25 Ajustes de menú Para obtener más detalles, consulte la “Lista de los ajustes disponibles en cada modo de toma” (p. 73). Menú de funciones Flash Auto AUTO AUTO AUTO AUTO Menú de confi guración (p. 29) MENU MENU Menú de funciones Menú...
  • Página 26 LED Encendido. El LED se enciende cuando se toma una foto. Esto es efi caz para tomar fotos de cerca. #RC Control Remoto Para más detalles, véase “Toma de fotografías con el Sistema de Flash RC Inalámbrico de Olympus” (p. 82). #SLV Esclavo Defi...
  • Página 27 Balance del blanco Defi ne una combinación de colores apropiada para la luz de la escena de toma. BB Auto La cámara ajusta automáticamente el balance de blancos. Conveniente para realizar tomas en exteriores bajo un cielo azul. Nubes Conveniente para realizar tomas en exteriores bajo un cielo nublado. Incand.
  • Página 28 Aspecto Ajusta la relación de aspecto, es decir, la proporción entre las dimensiones horizontal y vertical de la imagen. 16:9 Cambie la proporción entre las dimensiones horizontal y vertical de la imagen al tomar fotos. ● En determinados modos de toma, algunas funciones no pueden ajustarse. Consulte la “Lista de los ajustes disponibles en cada modo de toma”...
  • Página 29 Menú de confi guración Menú de confi guración Menú Cámara 1 Atrás MENU Restaurar Restaurar p. 38 b Menú Reprod. Compresión Normal Diapos. Aj Sombra Auto Edicion Modo AF Rostros/iESP Borrar ESP/ Orden Impres. Zoom Dig. R (Proteger) Estabil Imag Subir pedido FlashAir c Menú...
  • Página 30 Uso del menú de confi guración Presione el botón  durante la toma o la reproducción para visualizar el menú de confi guración. El menú de confi guración permite el acceso a una variedad de ajustes de la cámara, incluidas opciones que no se muestran en el menú...
  • Página 31 Selección de la calidad de imagen Selección de la calidad de imagen ● Los ajustes predeterminados de la función aparecen resaltados en de las imágenes fi jas de las imágenes fi jas ● Para obtener información sobre el método z [Compresión] [Compresión] de operación, consulte “Uso del menú...
  • Página 32 Selección del área de enfoque Selección del área de enfoque Mantener enfocado un objeto en Mantener enfocado un objeto en movimiento (AF Seguimiento) movimiento (AF Seguimiento) z [Modo AF] [Modo AF] 1 Sujete la cámara para alinear la marca de destino AF con el sujeto y presione el botón A.
  • Página 33 ● “Toma de fotografías con el Sistema de Flash RC ● Cuando la velocidad del obturador es Inalámbrico de Olympus” (p. 82) extremadamente lenta, como por ejemplo cuando ● “Utilice el convertidor (se vende por separado)”...
  • Página 34 Uso del iluminador AF para Uso del iluminador AF para Giro automático durante la Giro automático durante la enfocar un objeto en sombra enfocar un objeto en sombra reproducción de las imágenes reproducción de las imágenes z [Iluminador AF] [Iluminador AF] tomadas con la cámara en tomadas con la cámara en posición vertical...
  • Página 35 Visualización de las guías de los Visualización de las guías de los Impresión de la fecha de grabación Impresión de la fecha de grabación iconos iconos z [Icono Guía] [Icono Guía] z [Añadir Fecha] [Añadir Fecha] Submenú 2 Aplicación Submenú 2 Aplicación No se muestra ninguna guía de No imprime la fecha.
  • Página 36 Toma de fotografías más grandes que cuando se utiliza el zoom óptico, Toma de fotografías más grandes que cuando se utiliza el zoom óptico, con la menor pérdida de calidad de la imagen con la menor pérdida de calidad de la imagen z [Zoom Alta Resoluc.] [Zoom Alta Resoluc.] Submenú...
  • Página 37 A Menú Vídeo Grabación de sonido durante la Grabación de sonido durante la A [ [R R ] ] toma de vídeos toma de vídeos A Selección de la calidad de imagen Selección de la calidad de imagen Submenú 2 Aplicación de los vídeos de los vídeos A...
  • Página 38 q Menú Reprod. Cambio del tamaño de imagen Cambio del tamaño de imagen q [ [Q Q ] ] Guarda por separado una imagen de alta resolución Reproducción automática de fotos Reproducción automática de fotos de tamaño más pequeño, para su uso en anexos de q [Diapos.] [Diapos.] correo electrónico y otras aplicaciones.
  • Página 39 Adición de sonido a imágenes fi jas Adición de sonido a imágenes fi jas Retocar caras en fotos Retocar caras en fotos q [ [R R ] ] q [Ajuste Bellaza] [Ajuste Bellaza] Submenú 1 Submenú 2 Submenú 1 Submenú 2 Edicion Ajuste Belleza Edicion...
  • Página 40 Retoque de los ojos rojos en la Retoque de los ojos rojos en la Ajuste Belleza Ajuste Belleza toma con fl ash q q [Cor.O.Rojo] 1 Seleccione el elemento que desee retocar y el toma con fl ash [Cor.O.Rojo] nivel de retoque y pulse el botón Q. Submenú...
  • Página 41 Borrado de imágenes q q [Borrar] 2 Seleccione el nuevo punto de referencia que Borrado de imágenes [Borrar] desee grabar en la imagen usando FG, y presione el botón A. Submenú 2 Aplicación 3 Seleccione [Aceptar] usando FG, y presione el Se borran todas las imágenes botón A.
  • Página 42 . ● Únicamente se pueden seleccionar archivos JPEG para la carga. ● Para obtener detalles sobre OLYMPUS Viewer 3, consulte “Instalación de un software de PC y registro del usuario” (p. 57). ● Para más información sobre la subida de imágenes, consulte la sección “Ayuda”...
  • Página 43 d Menú de opciones 1 Conexión a teléfono inteligente Conexión a teléfono inteligente q [FlashAir] [FlashAir] Borrado completo de los datos Borrado completo de los datos ● Usando la tarjeta FlashAir (con la función LAN inalámbrica) (disponible en el mercado), puede d d [Formatear] [Formatear] conectar la cámara a un smartphone o PC provisto...
  • Página 44 Uso de una tarjeta Eye-Fi d d [Eye-Fi] Uso de una tarjeta Eye-Fi [Eye-Fi] Selección de un método para Selección de un método para conectar la cámara a otros conectar la cámara a otros Submenú 2 Aplicación dispositivos d d [Conexión USB] dispositivos [Conexión USB] Todo...
  • Página 45 d Menú de opciones 2 Encendido de la cámara con el Encendido de la cámara con el botón q q d d [ [q q Encender] botón Encender] Reajuste de los nombres de archivo Reajuste de los nombres de archivo Submenú...
  • Página 46 Ajuste del brillo del monitor d d [ [s s ] ] Ajuste del brillo del monitor Submenú 2 Aplicación Reajusta el número consecutivo del Para ajustar el brillo del monitor Para ajustar el brillo del monitor nombre de carpeta y del nombre 1 Use FG para ajustar el brillo mientras visualiza de archivo siempre que se inserta Restaurar...
  • Página 47 Reproducción de imágenes en un televisor d d [TV Out] Reproducción de imágenes en un televisor [TV Out] El sistema de señal de vídeo del televisor varía según los distintos países y regiones. Antes de ver las imágenes de la cámara en su televisor, seleccione la salida de vídeo conforme al tipo de señal de vídeo que utiliza el televisor.
  • Página 48 Conéctela a la toma de entrada de vídeo del televisor (amarilla) y a Cable AV la toma de entrada de (vendido aparte: CB-AVC3) audio (blanca). Multiconector Cable HDMI Conexión al conector (vendido aparte: CB-HD1) HDMI del televisor. Microconector HDMI (tipo D) ●...
  • Página 49 d Menú de opciones 3 Ahorro de batería entre tomas Ahorro de batería entre tomas d d [Salvapant.] [Salvapant.] Ajuste de la fecha y la hora d d [ [X X ] ] Ajuste de la fecha y la hora Submenú...
  • Página 50 Elección de la zona horaria Elección de la zona horaria Registro de los ajustes para Ajuste Registro de los ajustes para Ajuste Belleza d d [Ajustes de belleza] doméstica y de zonas horarias doméstica y de zonas horarias Belleza [Ajustes de belleza] alternativas d d [Hora] alternativas [Hora]...
  • Página 51 Visualización de la altura/profundidad subacuática actual (presión Visualización de la altura/profundidad subacuática actual (presión atmosférica/hidráulica) d d [Manómetro] atmosférica/hidráulica) [Manómetro] ● Las lecturas del aparato pueden tener un cierto margen de error dependiendo de las condiciones meteorológicas. Utilice las lecturas únicamente como referencia orientativa. Submenú...
  • Página 52 Operación de la cámara mediante un leve toque en la carcasa Operación de la cámara mediante un leve toque en la carcasa d d [Control Toque] [Control Toque] Submenú 1 Submenú 2 Submenú 3 Aplicación Cancela el control por contacto [Control Toque].
  • Página 53 Operación durante el modo de reproducción Operación durante el modo de reproducción Al cambiar al modo de reproducción tocando dos veces la parte superior del cuerpo de la cámara, pueden efectuarse las siguientes operaciones. Mostrar la imagen siguiente: Toque levemente una vez la parte derecha de la cámara. Mostrar la imagen anterior: Toque levemente una vez la parte izquierda de la cámara.
  • Página 54 Uso del iluminador LED como luz auxiliar d d [Luz De Aviso] Uso del iluminador LED como luz auxiliar [Luz De Aviso] Submenú 1 Submenú 2 Submenú 3 Aplicación Desactiva el iluminador LED. Funciones Tough Luz De Aviso Activa el iluminador LED. Para usar el iluminador LED Para usar el iluminador LED Presione y mantenga apretado el botón INFO hasta que se encienda el iluminador LED.
  • Página 55 ● La batería está agotada ● La cámara permanece apagada durante más de 24 horas Los registros de seguimiento pueden visualizarse mediante el programa OLYMPUS Viewer 3. Para más información sobre temas como la visualización de los seguimientos GPS mediante software distinto de...
  • Página 56 Conexión con un ordenador Ajuste [Conexión USB] de antemano en el menú de Si [Conexión USB] está ajustado en [Auto], conecte confi guración. (p. 44) la cámara y el ordenador, seleccione [Guardado] o [MTP] en la pantalla para seleccionar el método de Conexión de la cámara Conexión de la cámara conexión y luego presione el botón A.
  • Página 57 Cargue la batería y vuelva a conectar la cámara. Instale el OLYMPUS Viewer 3. ● Compruebe los requisitos del sistema antes de iniciar la instalación. ● Haga clic en el botón “OLYMPUS Viewer 3” y siga las instrucciones en pantalla para instalar el software.
  • Página 58 CD-ROM. Windows 7 / Windows 8 Pentium 4 1,3 GHz o superior (se ● Haga doble clic en el icono del CD (OLYMPUS Procesador necesita Core2 Duo 2,13 GHz o Setup) del escritorio. superior para visualizar películas) ●...
  • Página 59 OLYMPUS Viewer 3 Sistema Mac OS X v10.5–v10.8 operativo Intel Core Solo/Duo 1,5 GHz o superior (se necesita Core2 Duo Procesador 2 GHz o superior para visualizar películas) 1GB o superior (se recomienda 2GB o superior) Espacio libre en el disco...
  • Página 60 Impresión directa (PictBridge) Encienda la impresora y luego conéctela a la cámara. Si se conecta la cámara a una impresora compatible con PictBridge, se podrán imprimir imágenes directamente sin necesidad de usar un ordenador. Multicon ector Para averiguar si su impresora es compatible con PictBridge, consulte el manual de instrucciones de la impresora.
  • Página 61 Para salir de la impresión Para salir de la impresión La función [Orden Impresión] sólo está disponible cuando se han realizado las correspondientes Después de que la imagen seleccionada aparezca reservas de impresión. “Reservas de impresión” en pantalla, desconecte el cable USB que une la (p.
  • Página 62 Utilice HI para seleccionar una P ] ] Para recortar una imagen [ Para recortar una imagen [P imagen. 1 Use los botones del zoom para seleccionar el tamaño del marco de recorte, use FGHI para Presione F para hacer una mover el marco, y luego presione el botón A.
  • Página 63 Reservas de impresión Use FG para seleccionar [Imprimir], y presione el botón A. En las reservas de impresión, el número de copias ● La impresión da comienzo. y la opción de impresión de fecha se guardan en ● Cuando se selecciona [Opciones] en el modo la imagen de la tarjeta.
  • Página 64 Reserva de una copia de Use FG para seleccionar [<], y impresión de cada una de las presione el botón A. imágenes de la tarjeta [U] Orden Impresión Imprimir 4/30 4/30 Siga los pasos 1 y 2 en [<] (p. 63). 3968 2976 3968 2976...
  • Página 65 Cancelación de los datos de reserva de impresión para imágenes seleccionadas Siga los pasos 1 y 2 en [<] (p. 63). Use FG para seleccionar [<], y presione el botón A. Use FG para seleccionar [Mantener], y presione el botón Use HI para seleccionar la imagen con la reserva de impresión que desee cancelar.
  • Página 66 Consejos de manejo Botón disparador Botón disparador Si la cámara no funciona como es debido, o si aparece un mensaje de error en la pantalla y no “No se toma ninguna fotografía al presionar el botón está seguro de lo que hacer, consulte la siguiente disparador”.
  • Página 67 Monitor Monitor Miscelánea Miscelánea “Se ve mal”. “La cámara hace ruido al tomar imágenes”. ● Se puede haber formado condensación. ● La cámara puede activar el objetivo y hacer Apague la cámara, espere a que la carcasa se ruido aunque no se esté realizando ninguna aclimate a la temperatura ambiente, y séquela operación.
  • Página 68 Mensaje de error Mensaje de Remedio error ● Si aparece alguno de los siguientes mensajes en Problema de la memoria el monitor, compruebe el remedio. interna/tarjeta Tome las fotografías antes de Mensaje de Sin Imagenes Remedio verlas. error Problema con la imagen seleccionada Problema de la tarjeta Use software de retoque de...
  • Página 69 Mensaje de Remedio error Problema de impresora Quite el papel atascado. Atascada Problema de impresora Camb. Ajustes Regrese al estado en el que la impresora puede utilizarse. Problema de impresora Apague la cámara y la impresora, inspeccione la impresora para ver si tiene Error Impr.
  • Página 70 Consejos de toma Cuando no esté seguro de cómo tomar una Objetos con poco contraste fotografía que se le ha ocurrido, consulte la siguiente información. Enfoque Cuando aparecen objetos de brillo intenso en el centro del “Enfoque del objeto” monitor ●...
  • Página 71 ● Toma de fotografías con [Rostros/iESP] Movimiento de la cámara (p. 32) Se obtiene una exposición apropiada de la “Toma de fotografías sin que se mueva la cámara” cara a contraluz iluminando la cara. ● Toma de fotografías con [Estabil Imag] (p. 33) ●...
  • Página 72 Consejos de reproducción/ Tono de color edición “Toma de fotografías con colores de tonalidad natural” Reproducción ● Toma de fotografías con balance del blanco (p. 27) “Reproducción de imágenes en la memoria En la mayoría de las circunstancias, los interna y en la tarjeta” mejores resultados se obtienen normalmente ●...
  • Página 73 Lista de los ajustes disponibles en cada modo de toma Para obtener más detalles sobre , consulte la “Lista de ajustes ” (p. 74). Para obtener más detalles sobre las áreas en sombra, consulte “Lista de ajustes P” (p. 77). Zoom Flash Disparador...
  • Página 74 Lista de ajustes  Zoom – Flash – – – – Disparador automático Compensación de la – – – – – – – – – – exposición Balance del blanco – – – – – – – – – – –...
  • Página 75 Zoom – Flash – – Disparador automático Compensación de la – – – – – exposición Balance del blanco – – – – – – – – – – – – – – Unidad – – – – – Tamaño Aspecto Efecto fi...
  • Página 76 Zoom Flash – – – Disparador – automático Compensación de la – – – exposición Balance del blanco – – – – – – – Unidad – – – – Tamaño Aspecto – Efecto fi ltro – – – – Restaurar Compresión Aj Sombra...
  • Página 77 Lista de ajustes P Enfoque Pop Art Estenopeico Ojo De Pez Punk Destellos Suave Compensación de la – exposición Balance del blanco – – Acuarela Refl ejo Maqueta Fragmentado Dramático Compensación de la exposición Balance del blanco...
  • Página 78 Apéndice Cuidado de la cámara Objetivo • Quite el polvo del objetivo con un soplador, y luego límpielo suavemente con un limpiador especial Exterior para objetivos. • Límpielo suavemente con un paño suave. Si la No use disolventes fuertes, tales como benceno cámara está...
  • Página 79 LOCK (disponibles en el mercado) (para obtener información sobre la compatibilidad de las tarjetas, visite el sitio web de Olympus.) Formateo de la tarjeta Formateo de la tarjeta ● La cámara puede guardar imágenes en su La primera vez que se vaya a utilizar una tarjeta memoria interna, sin necesidad de usar una tarjeta con esta cámara deberá...
  • Página 80 Comprobación de la ubicación de Comprobación de la ubicación de almacenamiento de las imágenes almacenamiento de las imágenes El indicador de memoria muestra si se está utilizando la memoria interna o la tarjeta durante la toma o la reproducción. Indicador de la memoria actual v: Se está...
  • Página 81 Número de fotografías almacenables (imágenes fi jas)/duración de grabación (vídeos) en Número de fotografías almacenables (imágenes fi jas)/duración de grabación (vídeos) en la memoria interna y en las tarjetas de memoria la memoria interna y en las tarjetas de memoria Los valores del número de imágenes fi...
  • Página 82 fl ash compatible con el Sistema de continuación, el control remoto. Flash RC Inalámbrico de Olympus. El fl ash integrado ● “Uso del fl ash” (p. 12) de la cámara se usa para establecer la comunicación entre cámara y fl...
  • Página 83 Utilice el convertidor (se vende por separado) Objetivo de conversión Adaptador de convertidor Convertidor Ojo De Pez (FCON-T01) CLA-T01 Teleconvertidor (TCON-T01) • Para utilizar el convertidor (se vende por separado), retire el anillo de lente que está acoplado a la cámara y acople el adaptador de convertidor (se vende por separado) a la cámara.
  • Página 84 • Para acoplar el anillo de lente o el adaptador del convertidor a la cámara, alinee las marcas y gire en la dirección adecuada hasta oír un clic. • Para más información, visite la página Web de Olympus de su zona. 84 ES...
  • Página 85 fi n de reparaciones autorizado de Olympus más cercano para de impedir que se introduzcan gotas de agua en la que la inspeccionen después de sufrir algún impacto fuerte.
  • Página 86 OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW. Para averiguar los distribuidores o estaciones de MPEGLA.COM reparación de Olympus donde se puede reemplazar la carcasa impermeable, visite el sitio web de Olympus correspondiente a su zona. Es posible que el software en esta cámara incluya software de terceros.
  • Página 87 En lo concerniente al GPS Restricciones Excepto allí donde su licencia de OLYMPUS IMAGING CORPORATION le permita hacerlo, y sin poner límites al Ingrese nombres de lugares fuera de Ingrese nombres de lugares fuera de párrafo anterior, usted no está autorizado a usar estos Datos Japón...
  • Página 88 Estos términos y condiciones constituyen el acuerdo completo imagen en los que estén incluidos. entre OLYMPUS IMAGING CORPORATION (y sus licenciantes, incluyendo los licenciantes y proveedores de éstos) y usted • Ni usted ni ningún tercero podrá, por cualquier medio, en lo concerniente a la materia del mismo, y sustituye en reproducir, copiar, modifi...
  • Página 89 Países y regiones donde pueden Países y regiones donde pueden País o regiones Indicación en pantalla visualizarse y grabarse puntos de referencia visualizarse y grabarse puntos de referencia República de Malta MALTA República de San Marino SAN MARINO País o regiones Indicación en pantalla Estado de la Ciudad del Vaticano VATICAN CITY STATE Canadá...
  • Página 90 País o regiones Indicación en pantalla País o regiones Indicación en pantalla República de Ghana GHANA Belice BELIZE República de Mozambique MOZAMBIQUE República Cooperativa de GUYANA Guyana República de Namibia NAMIBIA República de Cuba CUBA República de Sudáfrica SOUTH AFRICA República de Surinam SURINAME República de Kenia...
  • Página 91 País o regiones Indicación en pantalla País o regiones Indicación en pantalla República del Congo CONGO, REPUBLIC OF THE Mayotte MAYOTTE República de Guinea Ecuatorial EQUATORIAL GUINEA Bermudas BERMUDA República de Guinea GUINEA Turcas y Caicos TURKS AND CAICOS ISLANDS República de Guinea-Bissau GUINEA-BISSAU San Pedro y Miquelón...
  • Página 92 Museos Copyright. Based on data provided under license from Museos de arte, galerías de arte PSMA Australia Limited (www. Zoológicos psma.com.au). Parques de Jardines botánicos Australia Product incorporates data which atracciones Acuarios is © 2012 Telstra Corporation Áreas de recreo Limited, GM Holden Limited, Intelematics Australia Pty Ltd, Parques de ocio...
  • Página 93 La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando quale Italy riferimento anche cartografi a numerica ed al tratto prodotta e fornita dalla Regione Toscana. Fuente: INEGI (Instituto Mexico Nacional de Estadística y Geografía.) Certain Data for Mozambique Mozambique provided by Cenacarta © 2012 by Cenacarta Copyright ©...
  • Página 94 : CMOS de 1/2,3” (fi ltro de colores primarios) imagen Objetivo : Objetivo Olympus 4,5 a 18,0 mm, f2,0 a 4,9 (equivalente al valor de 25 a 100 mm en una película de 35 mm) Sistema fotométrico : Medición ESP digital, sistema de medición por puntos Velocidad del obturador : 4 a 1/2000 seg.
  • Página 95 Humedad : De 30% a 90% (funcionamiento) / de 10% a 90% (almacenamiento) Fuente de alimentación : Una batería de iones de litio Olympus (LI-90B) o un adaptador de USB- CA vendido por separado Dimensiones : 111,5 mm (largo) × 66,5 mm (alto) × 29,1 mm (ancho)
  • Página 96 ESPECIALIZADO OLYMPUS. Accesorios — Para su seguridad y evitar daños al producto, utilice únicamente los accesorios recomendados por Olympus. El signo de admiración dentro Agua y humedad — En las precauciones de los productos diseñados a prueba de la intemperie, consulte las secciones...
  • Página 97 • Al transportar la cámara, quite todos los accesorios que no use el cargador o el adaptador USB-CA (vendido aparte) sean de OLYMPUS, tales como un trípode (vendido aparte). si está cubierto (por ejemplo, con una manta). Esto podría • No toque las partes eléctricas de contacto de la cámara.
  • Página 98 • La cámara utiliza una batería de iones de litio especifi cada el funcionamiento, deje de usar la cámara y aléjese por Olympus. Cargue la batería con el adaptador USB-CA o inmediatamente de cualquier fuente de fuego. cargador especifi cados. No utilice otros adaptadores USB-CA •...
  • Página 99 • No conecte el adaptador USB-CA incluído F-2AC a otro equipo guárdela en un lugar fresco. que no sea esta cámara. • Esta cámara utiliza una batería de ion de litio Olympus. Utilice • Para un adaptador USB-CA tipo plug-in: la batería designada. Existe riesgo de explosión si la batería El adaptador USB-CA F-2AC incluido está...
  • Página 100 Olympus se reserva persona, que sea causada por el uso inapropiado de este el derecho de modifi...
  • Página 101 Producto defectuoso, provisto que la investigación e operación se encuentra sujeta a las dos condiciones siguientes: inspección en fábrica Olympus revele que (a) tal defecto se ha (1) Este dispositivo podría no causar interferencia perjudicial. desarrollado bajo un uso normal y apropiado y (b) el Producto (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que está...
  • Página 102 ANTERIORMENTE, OLYMPUS NO REALIZA Y DESAUTORIZA POR ESTA GARANTÍA LIMITADA A TODAS LAS OTRAS REPRESENTACIONES, GARANTÍAS, Excluido de esta garantía limitada y no garantizado por Olympus CONDICIONES Y GARANTÍAS RELACIONADAS A LOS en ninguna manera, ya sea expresa, implícita o reglamentada, son: PRODUCTOS, YA SEA DIRECTA O INDIRECTAMENTE, (a) los productos y accesorios que no están fabricados por...
  • Página 103 2 Copia de la garantía limitada llevando el número de serie del Producto que corresponda al número de serie sobre el Producto (a menos que sea un modelo en el que Olympus no coloca número de serie de registro). 3 Una descripción detallada del problema.
  • Página 104 Centro de Servicio la recogida de basura de equipos eléctricos y Olympus. Tenga en cuenta que no en todos los países existe electrónicos deberá tratarse por separado en los un Centro de Servicio Olympus.
  • Página 105 Garantía, consérvelo en un lugar seguro. momento de solicitar la reparación. * Visite la lista que aparece en el sitio web: http://www.olympus. i. Cuando se haya realizado cualquier modifi cación en el com para conocer la red internacional de servicio Olympus.
  • Página 106 VM883201...