Enlaces rápidos

CÁMARA DIGITAL
STYLUS TG-870
Manual de instrucciones
Le agradecemos la adquisición de esta cámara digital Olympus. Antes de
empezar a usar su nueva cámara, lea atentamente estas instrucciones para
obtener un máximo rendimiento y una mayor duración. Guarde este manual
en un lugar seguro para futuras consultas.
Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos que realice
varias tomas de prueba para familiarizarse con el uso de su cámara.
Las ilustraciones de cámara y de pantalla que contiene este manual fueron
concebidas durante la etapa de desarrollo del producto. Por lo tanto,
pueden existir diferencias entre las ilustraciones y el aspecto final del
producto real.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Olympus STYLUS TG-870

  • Página 1 CÁMARA DIGITAL STYLUS TG-870 Manual de instrucciones Le agradecemos la adquisición de esta cámara digital Olympus. Antes de empezar a usar su nueva cámara, lea atentamente estas instrucciones para obtener un máximo rendimiento y una mayor duración. Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas.
  • Página 2 Desembale el contenido del paquete Se incluyen los siguientes elementos con la cámara. Si falta algún elemento o está dañado, póngase en contacto con el distribuidor en el que haya adquirido cámara. Batería de iones de OLYMPUS Setup Cámara digital Correa litio (LI-50B) CD-ROM...
  • Página 3 Colocación de la correa de la cámara • Tire de la correa para que quede apretada y no se suelte. Uso del monitor Puede ajustar el ángulo del monitor.
  • Página 4 Nombre de las piezas 1 Bloqueo de la tapa del compartimento f Monitor de la batería/tarjeta/conector. g Botón R (Vídeo) 2 Tapa del compartimento de la h Disco de modo batería/tarjeta/conector. i Botón q (Reproducción) producción) 3 Pestillo de la tapa del compartimento j Botón A de la batería/tarjeta/conector.
  • Página 5 Preparativos antes de fotografiar Inserción y extracción de la batería y de la tarjeta Siga los pasos 1, 2 y 3 para abrir la tapa del compartimento de la batería/tarjeta/conector. • Antes de abrir la tapa del compartimento de la batería/tarjeta/conector, apague la cámara.
  • Página 6 SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi (con la función LAN inalámbrica) (disponibles en el mercado) (capacidad máxima: 128 GB) (para obtener información sobre la compatibilidad de las tarjetas, visite el sitio web de Olympus.) • La cámara puede guardar imágenes en su memoria interna, sin necesidad de usar una tarjeta de memoria.
  • Página 7 USB-CA en el extranjero” (P. 98). • No utilice nunca ningún cable que no sea el cable USB suministrado o designado por Olympus. De lo contrario podrían producirse recalentamientos humeantes o quemaduras. • Asegúrese de desconectar el adaptador USB-CA cuando se haya completado la carga o cuando finalice la toma o la reproducción.
  • Página 8 • Si el indicador de luz no se ilumina, compruebe que el cable USB y el adaptador USB-CA estén conectados correctamente. • Si en el monitor posterior se muestra “Sin conexión”, desconecte el cable USB y ajuste [Guardado] en [Conexión USB] (P. 60) antes de volver a conectar el cable.
  • Página 9 Encendido y ajustes iniciales de la cámara Cuando encienda la cámara por primera vez, aparecerá una pantalla para definir el idioma de los menús y mensajes visualizados en el monitor, y de la fecha y hora. Para cambiar la fecha y la hora seleccionadas, consulte el apartado “Ajuste de la fecha y la hora d [X]”...
  • Página 10 Uso de las funciones básicas Toma de fotografías Presione el botón n para encender la cámara. Al encender la cámara, se encenderá el monitor. Ajuste el dial de modo en P . En el modo P , la cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y la apertura en función de la luminosidad del sujeto.
  • Página 11 Dificultad para ver la pantalla (aumento del brillo de la pantalla) Cuando resulte difícil ver la pantalla en un entorno muy luminoso, mantenga presionado A hasta que el brillo de la pantalla sea suficiente para verla. La pantalla aumenta de brillo durante 10 segundos aprox. •...
  • Página 12 Reproducción en primer plano • Para la visualización una sola imagen, pulse la 4/30 4/30 palanca del zoom hacia T para acercarse hasta 10× y hacia W para alejarse. Pulse el botón A para volver a la visualización de una sola imagen. •...
  • Página 13 Grabación de vídeos Pulse el botón R (vídeo) para iniciar la grabación. • El vídeo se graba en el modo de toma establecido. Tenga en 0:00 0:00 0:34 0:34 cuenta que los efectos del modo Iluminada de toma no son aplicables para en rojo 0:34 0:34...
  • Página 14 Presione el botón A para hacer una pausa en la Hacer una pausa reproducción. Durante la pausa, avance rápido o, y reiniciar la en retroceso, presione el botón A para reiniciar la reproducción reproducción. Presione I (teclas de control) para avanzar rápidamente.
  • Página 15 Reproducción de imágenes panorámicas y agrupadas Reproducción de imágenes panorámicas Las imágenes panorámicas que se combinaron usando las funciones [Auto] o [Manual] pueden recorrerse para su visualización. Seleccione una imagen panorámica 4/30 4/30 durante la reproducción. Presione el botón A. Repetir ’16/02/01 12:30...
  • Página 16 Monitor Visualizaciones en la pantalla de toma AUTO AUTO AUTO AUTO Date 0:00:34 0:00:34 1/100 1/100 F5.7 F5.7 Cuando se presiona el botón disparador hasta la mitad de su recorrido Lectura de un histograma Si el pico ocupa Si el pico ocupa demasiado demasiado espacio en espacio en el cuadro, la el cuadro, la imagen...
  • Página 17 Nº Nombre Normal Detallada información 1 Modo de toma – 2 Conexión a Smartphone 3 Latitud – 4 Longitud – 5 Modo secundario – 6 Modo Fotografía – 7 Flash – 8 Compensación de la exposición – 9 Balance de blancos –...
  • Página 18 Pantalla del modo de reproducción • Normal 4/30 4/30 ’16/02/01 ’16/02/01 12:30 12:30 Imagen fija • Detallada 4/30 1/1000 1/1000 F5.7 F5.7 AUTO AUTO 4608 3456 4608 3456 100-0004 100-0004 ’16/02/01 12:30 11 12 14 15 16 1/1000 1/1000 F5.7 F5.7 AUTO AUTO...
  • Página 19 • Sin información Cambio de las visualizaciones La visualización cambia en el orden de Normal → Detallada → Sin info. cada vez que se pulsa F (teclas de control). Nº Nombre Normal Detallada información – – 1 Comprobación de batería 2 Transferencia de datos Eye-Fi/Wi-Fi –...
  • Página 20 Toma de fotografías usando las funciones básicas Uso de los modos de fotografiado Selección del modo de disparo Gire el dial de modo para ajustar el modo de disparo en el indicador. • Tras seleccionar O , \, [, p o R seleccione el modo secundario.
  • Página 21 Modo de toma Modo secundario Auto/Manual p (Mode Panorama) P. 31 3 Auto - Retrato/ e e-Retrato/ R (Auto - Retrato)  Cielo estrellado/E Contraluz HDR/ P. 29 ] Instantánea • “Lista de los ajustes disponibles en cada modo de toma” (P. 106), “Lista de ajustes O”...
  • Página 22 O (Modo Escena) Sólo se puede fotografiar con unos ajustes adecuados si se selecciona un submodo que concuerde con el sujeto o la escena. Modo secundario Aplicación B Retrato Adecuado para retratos. Suaviza el tono y la textura de la piel. Este modo es e e-Retrato adecuado para visualizar imágenes en un TV de alta definición.
  • Página 23 Gire el dial de modo hasta O. Retrato Utilice HI (teclas de control) para 1080 seleccionar un submodo y cuando lo haya seleccionado pulse el botón A. MENU MENU • Para seleccionar una escena diferente, presione H (teclas de control) y seleccione un modo secundario.
  • Página 24 1 Disparos a intervalos Configura ajustes de intervalo en el menú de ajustes antes de seleccionar Disparos a intervalos en O (Modo Escena) para disparar. Personalización de los ajustes Pestaña Pulse el botón  para visualizar los menús. Menú de opciones 3 Atrás MENU Opciones GPS...
  • Página 25 # Live Composite Tome fotografías utilizando la opción Live Composite en el modo O (escena). Ajuste el enfoque. • Si la marca de destino AF parpadea en rojo, significa que la cámara no se ha podido enfocar. Mientras la marca de destino AF parpadea, presione el botón disparador hasta la mitad y, sin soltar este botón, pulse el botón A .
  • Página 26 \ (Filtro Artístico) Puede tomar fotografías con colores y efectos similares a carteles y pinturas. Modo secundario Aplicación Resalta el color y la atmósfera de una imagen, dándole más Pop Art brillo e intensidad. Da una atmósfera etérea con un tono suave, haciendo que la Enfoque Suave imagen parezca un sueño.
  • Página 27 [ (Cámara deporte) Al seleccionar un modo secundario, puede grabar varios vídeos con un amplio ángulo y una serie de imágenes (disparo secuencial o a intervalos). Modo Modo Aplicación secundario 1 secundario 2 1080 60p (1920×1080)/ 720 60p Rueda una secuencia de vídeo a } Vídeo 60p (1280×720)/ 60 fotogramas/segundo.
  • Página 28 Gire el dial de modo hasta [. Vídeo 60p Use H (teclas de control) para AUTO AUTO seleccionar un modo secundario 1 y use G para ir al modo secundario 2. Use MENU MENU HI (teclas de control) para seleccionar un elemento y presione A.
  • Página 29 R (Auto - Retrato) Se puede fotografiar con unos ajustes adecuados si se selecciona un submodo que concuerde con el sujeto o la escena. Modo secundario Aplicación 3 Auto - Retrato Adecuado para tomar autorretratos. Suaviza los tonos de piel y la textura en los autorretratos.
  • Página 30 Disparador frontal Sujete la cámara con el objetivo hacia usted. • Puede sujetar la cámara al revés con su mano derecha solo. Asegúrese de pasar la muñeca por la correa y después sujete firmemente la cámara para evitar que caiga. Pulse el disparador frontal hasta la mitad para enfocar.
  • Página 31 p (modo Panorama) Es posible capturar y combinar múltiples imágenes para crear una imagen con un ángulo de visualización amplio (imagen panorámica). Gire el dial de modo hasta p. Pulse el botón A para ir al menú de funciones. Utilice HI (teclas de control) para seleccionar un submodo y cuando lo haya seleccionado pulse el botón A .
  • Página 32 Toma de fotos con la función [Manual] 1 Utilice FGHI (teclas de control) Instrucciones para combinar fotogramas para especificar el borde al que hay MANUAL MANUAL que conectar la siguiente fotografía y pulse el botón A . 2 Presione el botón disparador para tomar el primer fotograma.
  • Página 33 Uso del zoom Utilice el zoom de acercamiento para fotografiar objetos distantes, o el zoom de alejamiento para aumentar el área visible en el fotograma. El zoom se ajusta mediante la palanca del zoom. Lado W Lado T Barra de zoom 10.0 10.0 AUTO...
  • Página 34 Flash desactivado El flash no dispara. El flash subacuático dedicado o el flash RC inalámbrico de Olympus se usan para tomar Control remoto # RC fotografías. Para más detalles, véase “Uso de un flash subacuático dedicado” (P. 103).
  • Página 35 • Cuando [Flash remoto] (P. 47) se ajusta en [Apag.], [#RC] y [#SLV] no se pueden seleccionar. • Algunos elementos no están disponibles en determinados modos de fotografiado. Sencillo/Secuencial Para tomar una serie de fotografías, presione el botón disparador hasta el fondo y manténgalo presionado.
  • Página 36 Disparador automático Define el tiempo desde que se presiona el botón obturador hasta que se toma la fotografía. Pulse el botón jY para visualizar el menú directo. Seleccione [ Y 12], [ Y 2] o [ Y C] usando HI (teclas de control) y pulse el botón A .
  • Página 37: Tabla De Contenido

    Uso de las opciones de fotografía (Ajuste con el menú de funciones) Algunos elementos no están disponibles en determinados modos de fotografiado. g “Lista de los ajustes disponibles en cada modo de toma” (P. 106) Menú de funciones AUTO AUTO AUTO AUTO Menú...
  • Página 38: Modo Fotografía

    • Los ajustes predeterminados de la función aparecen resaltados en Modo Fotografía Establece las opciones de procesamiento. h Vivid Produce colores vívidos. i Natural Produce colores naturales. j Silenciado Produce tonos planos. 8 Ojo de pez Distorsiona como si se disparara con la lente de ojo de pez. 7 Destellos Produce centelleos como si se disparara con un filtro cruzado.
  • Página 39: Flash

    El flash se dispara independientemente de la luz disponible. $ Apagado El flash no se dispara. El flash subacuático dedicado o el flash RC inalámbrico Control de Olympus se usan para tomar fotografías. Para más # RC remoto detalles, véase “Uso de un flash subacuático dedicado” (P. 103).
  • Página 40: Iso

    ISO sensitivity Ajusta la sensibilidad ISO. La cámara ajusta automáticamente la sensibilidad con l ISO Auto prioridad a la calidad de la imagen. La cámara ajusta automáticamente la sensibilidad m ISO Alt Au para minimizar la borrosidad causada por el objeto en movimiento o por la vibración de la cámara.
  • Página 41: Aspecto

    Ajusta la relación de aspecto, es decir, la proporción Aspecto entre las dimensiones horizontal y vertical de la imagen.  4:3 P 16:9 Cambie la proporción entre las dimensiones horizontal y vertical de la imagen al tomar fotos. Q 3:2 ...
  • Página 42 Uso de las funciones del menú de confi guración Menú de configuración P. 52 4 Menú Reprod. MENU Menú Cámara 1 Atrás Diapos. Wi-Fi Wi-Fi Inicio Inicio Restaurar Restaurar Edicion Compresión Normal Borrar Aj Sombra Auto Orden Impres. (P. 83) Modo AF Rostros /iESP R (Proteger)
  • Página 43 Uso del menú de configuración Presione el botón  durante la toma o la reproducción para visualizar el menú de configuración. El menú de configuración permite el acceso a una variedad de ajustes de la cámara, incluidas opciones que no se muestran en el menú de funciones, opciones de visualización, fecha y hora.
  • Página 44 Para obtener información sobre el método de operación, consulte (P. 43). • Los ajustes predeterminados de la función aparecen resaltados en z Menú Cámara 1 Restablecimiento de los ajustes predeterminados de las funciones de toma z [Restaurar] Submenú 2 Aplicación Restablece las siguientes funciones de menú...
  • Página 45 Para obtener información sobre el método de operación, consulte (P. 43). Aumento del brillo del objeto a contraluz z [Ajustar sombra] Submenú 2 Aplicación Ajustada automáticamente en On cuando se selecciona un Auto modo de toma compatible. Apag. El efecto no se aplica. Realice la toma con ajuste automático para iluminar un área que Enc.
  • Página 46 Para obtener información sobre el método de operación, consulte (P. 43). Selección del método para medir el brillo z [ESP/n] Submenú 2 Aplicación Tomas para obtener un brillo equilibrado por toda la pantalla (Mide el brillo en el centro y en las zonas circundantes de la pantalla por separado).
  • Página 47 Se utiliza el flash subacuático dedicado o el flash RC # RC inalámbrico de Olympus para tomar fotografías. g “Uso de un flash subacuático dedicado” (P. 103) El flash esclavo a la venta por separado que se sincroniza con el Esclavo flash de la cámara se utiliza para tomar fotografías.
  • Página 48 Para obtener información sobre el método de operación, consulte (P. 43). Uso del iluminador AF para enfocar un objeto en sombra z [Iluminador AF] Submenú 2 Aplicación Apag. El iluminador AF no se usa. Cuando el botón disparador se presiona hasta la mitad, el Enc.
  • Página 49 Para obtener información sobre el método de operación, consulte (P. 43). Giro automático durante la reproducción de las imágenes tomadas con la cámara en posición vertical z [Orientar Img] • Durante la toma, el ajuste [y] (P. 55) del menú de reproducción se establece automáticamente.
  • Página 50 Para obtener información sobre el método de operación, consulte (P. 43). Toma de fotografías más grandes que cuando se utiliza el zoom óptico, con la menor pérdida de calidad de la imagen z [Zoom Alta Resoluc.] Submenú 2 Aplicación Apag. Deshabilita el zoom de súper resolución.
  • Página 51 Para obtener información sobre el método de operación, consulte (P. 43). A Menú Vídeo Reducción de la borrosidad causada por el movimiento indeseado de la cámara durante la toma A [Modo Vídeo IS] Submenú 2 Aplicación Se desactiva el estabilizador de imagen. Se recomienda para Apag.
  • Página 52 Para obtener información sobre el método de operación, consulte (P. 43). q Menú Reprod. Reproducción automática de fotos q [Diapos.] Submenú 2 Submenú 3 Aplicación Apag./ Cosmic/ Breeze/ Selecciona las opciones de música de fondo. Mellow/ Dreamy/ Urban Inicio ― Inicia la presentación de diapositivas.
  • Página 53 Para obtener información sobre el método de operación, consulte (P. 43). Cambio del tamaño de imagen q [Q] Guarda por separado una imagen de alta resolución de tamaño más pequeño, para su uso en anexos de correo electrónico y otras aplicaciones. Submenú...
  • Página 54 Para obtener información sobre el método de operación, consulte (P. 43). Adición de sonido a imágenes fijas q [R] Submenú 1 Submenú 2 Edicion 1 Utilice HI (teclas de control) para seleccionar Micrófono una imagen. 2 Apunte el micrófono hacia la fuente de sonido. 3 Presione el botón A.
  • Página 55 Para obtener información sobre el método de operación, consulte (P. 43). Rotación de imágenes q [ y ] Submenú 1 Submenú 2 Edicion 1 Utilice HI (teclas de control) para seleccionar una imagen. 2 Presione el botón A para girar la imagen. 3 Si es necesario, repita los Pasos 1 y 2 para realizar los ajustes de otras imágenes, y presione el botón .
  • Página 56 Para obtener información sobre el método de operación, consulte (P. 43). Recortar vídeos largos q [Recortar vídeos] Submenú 1 Submenú 2 Edicion Recortar vídeos 1 Utilice HI (teclas de control) para seleccionar el vídeo y pulse el botón A. 2 Utilice FG (teclas de control) para seleccionar el método de grabado y pulse el botón A.
  • Página 57 Para obtener información sobre el método de operación, consulte (P. 43). Borrado de imágenes q [Borrar] Submenú 2 Aplicación Se borran todas las imágenes contenidas en la memoria interna Borrar Todo o en la tarjeta. Sel. imagen Las imágenes se seleccionan y se borran individualmente. Borrar Borra la imagen visualizada.
  • Página 58 Para obtener información sobre el método de operación, consulte (P. 43). Protección de imágenes q [R] • Las imágenes protegidas no pueden borrarse mediante la función [Borrar] (P. 12, 57), [Sel. imagen] , [Borrar grupo], o [Borrar Todo] (P. 57), pero todas las imágenes se borran mediante la función [Formatear] (P.
  • Página 59 Para obtener información sobre el método de operación, consulte (P. 43). d Menú de ajustes 1 Borrado completo de los datos d [Formatear] • Antes de formatear, compruebe que no haya datos importantes en la memoria interna o en la tarjeta. •...
  • Página 60 Para obtener información sobre el método de operación, consulte (P. 43). Selección de un método para conectar la cámara a otros dispositivos d [Conexión USB] Submenú 2 Aplicación Selección del método de conexión cada vez que se conecte la Auto cámara a otro dispositivo.
  • Página 61 Para obtener información sobre el método de operación, consulte (P. 43). Ajuste de la función de procesamiento de imágenes d [Mapeo Píx.] • Esta función ya se ha ajustado antes de que el producto saliera de la fábrica, y por tanto no es necesario ningún ajuste al adquirirlo. Se recomienda efectuarla una vez al año.
  • Página 62 Para obtener información sobre el método de operación, consulte (P. 43). Reproducción de imágenes en un televisor d [TV Out] • El sistema de señal de vídeo del televisor varía según los distintos países y regiones. Antes de ver las imágenes de la cámara en su televisor, seleccione la salida de vídeo conforme al tipo de señal de vídeo que utiliza el televisor.
  • Página 63 Para obtener información sobre el método de operación, consulte (P. 43). Ajuste de la fecha y la hora d [X] 1 Presione FG (teclas de control) en el teclado de flechas para seleccionar el año [A]. 2 Presione I (teclas de control) en el teclado de flechas para guardar el ajuste del año [A].
  • Página 64 Para obtener información sobre el método de operación, consulte (P. 43). Encender el iluminador LED d [Luz de aviso] Submenú 2 Aplicación Apag. Desactiva el iluminador LED. Enc. Activa el iluminador LED. • No disponible en p. Para usar el iluminador LED •...
  • Página 65 Para obtener información sobre el método de operación, consulte (P. 43). • [Ajuste Auto de hora] únicamente se aplica al seleccionar x (zona horaria local) para [Hora]. • Para la función GPS y la función de seguimiento, consulte “Uso de la función GPS (Opciones GPS)”...
  • Página 66 Para obtener información sobre el método de operación, consulte (P. 43). Asignación de funciones al disparador frontal y al botón R (vídeo) d [Función Botón] Submenú 2 Aplicación < Función Asigne la función específica al disparador frontal. Asigne la función específica al botón R (vídeo). = Función Submenú...
  • Página 67 Para obtener información sobre el método de operación, consulte (P. 43). Ajuste de [ d [Ajustes Cám. Dep.] Submenú 2 Submenú 3 Aplicación Las imágenes no se invierten. Cuando se invierte la cámara, la parte superior, inferior, izquierda y derecha de las imágenes Invertir imagen Sí...
  • Página 68 Olympus no se hace responsable de ningún tipo de incumplimiento de tales normativas. • Al igual que en cualquier comunicación inalámbrica, siempre existe el riesgo de ser interceptados por terceros.
  • Página 69 Conexión con su SSID y la contraseña se muestran en la esquina smartphone. Escanee el código QR con OLYMPUS Image share. inferior izquierda de la pantalla del código QR.). SSID : X-XX-X-XXXXXXXXX Para los ajustes Wi-Fi de su Smartphone, lea el...
  • Página 70 Transferir imágenes a un smartphone Puede seleccionar las imágenes en la cámara y cargarlas a un smartphone. También puede utilizar la cámara para seleccionar las imágenes que desea compartir con antelación. g [Orden de compartir] (P. 58) Conecte la cámara a un Smartphone. (P. 69) Pulse suavemente el botón de transferencia de imagen en OI.Share.
  • Página 71 Adición de datos de posición a las imágenes Puede agregar etiquetas GPS a las imágenes que fueron tomadas mientras el registro GPS se guardaba transfiriendo a la cámara el registro GPS guardado en el smartphone. Sólo está disponible en [Privada]. Antes de empezar a tomar fotografías, ejecute la aplicación OI.Share y active el interruptor en el botón Agregar ubicación para comenzar a guardar el registro GPS.
  • Página 72 Cambio del método de conexión Existen dos formas de conectar la cámara a un Smartphone: [Privada], por la que se usa el mismo ajuste cada vez y [Única], por la que se usa un ajuste diferente cada vez. Se recomienda usar [Privada] para la conexión con el Smartphone y usar [Única] para transferir imágenes a otro Smartphone.
  • Página 73 Cancelar una orden de compartir Cancela las órdenes aplicadas a las imágenes. Seleccione [Ajustes Wi-Fi] en el d Menú de ajustes 3 y pulse Seleccione [Restablecerh] y pulse I (teclas de control). Seleccione [Sí] y presione A . Restauración de los ajustes de LAN inalámbrica Inicializa el contenido de [Ajustes Wi-Fi].
  • Página 74 Uso de la función GPS Use la función GPS de la cámara para registrar los datos de posición en las imágenes o para grabar el seguimiento del movimiento. • En las imágenes a las que se han añadido datos de posición aparecen la latitud y la longitud.
  • Página 75 Los datos A-GPS pueden actualizarse mediante la aplicación “OLYMPUS Image Track” (OI. Track) del smartphone o el software de PC “OLYMPUS A-GPS Utility”. • Asegúrese de que la fecha de la cámara está ajustada correctamente.
  • Página 76 Uso de la función GPS (Opciones GPS) Seleccione [Opciones GPS] en el d Menú de ajustes 3 y presione A. Seleccione [GPS] y presione A . Seleccione [Enc.] y presione A . • G parpadea durante la medición. Cuando AUTO AUTO la medida de posición finaliza, aparecerá...
  • Página 77 Visualización de los registros GPS de seguimiento del movimiento Una vez grabados los registros de seguimiento por GPS, el seguimiento del movimiento de los registros puede visualizarse mediante OLYMPUS Viewer 3 o mediante OI.Track. • El movimiento que es objeto de seguimiento no puede visualizarse en la cámara.
  • Página 78 Conexión de la cámara a otro dispositivo Visionado de las imágenes de la cámara en un TV Utilice el cable AV (vendido por separado) para reproducir las imágenes grabadas en su TV. Puede reproducir imágenes de alta definición en un TV de alta definición si lo conecta a la cámara con un cable HDMI.
  • Página 79 • Para más información para cambiar la fuente de entrada del TV, consulte el manual de instrucciones del TV. • Dependiendo de los ajustes del TV, las imágenes y la información visualizadas pueden aparecer recortadas. • Si se conecta la cámara con ambos cables, de A/V y de HDMI, se dará prioridad al HDMI.
  • Página 80 Impresión de fotografías Impresión directa (PictBridge) Al conectar la cámara a una impresora compatible de tecnología PictBridge utilizando el cable USB, podrá imprimir directamente las fotografías grabadas. Antes de realizar la conexión, seleccione [Imprimir] para [Conexión USB] (P. 60) en el menú de ajustes. Conexión de la cámara Multiconector Terminal más pequeño...
  • Página 81 Pulse I (teclas de control). • La pantalla de selección de fotografías aparece cuando se ha terminado la impresión. Para imprimir otra fotografía, utilice HI (teclas de control) para seleccionar la imagen, y presione A . • Para salir de este modo, desenchufe el cable USB de la cámara mientras se visualiza la pantalla de selección de fotografías.
  • Página 82 Ajuste de las opciones del papel de impresión Este ajuste varía dependiendo del tipo de impresora. Si sólo está disponible la configuración ESTÁNDAR de la impresora, no podrá cambiar los ajustes. Tamaño Ajusta el tamaño de papel compatible con la impresora. Selecciona si la fotografía se imprimirá...
  • Página 83 Ajuste de los datos de impresión Selecciona si se imprime o no los datos de impresión, como por ejemplo, la fecha y hora o el nombre de archivo en la fotografía. < × Ajusta el número de impresiones. Fecha Imprime la fecha y hora grabadas en la fotografía. Nom.
  • Página 84 Reserva de impresión (DPOF) En las reservas de impresión, el número de copias y la opción de impresión de fecha se guardan en la imagen de la tarjeta. Esto facilita la impresión en una impresora o taller de impresión que soporte DPOF mediante el uso exclusivo de las reservas de impresión contenidas en la tarjeta, sin necesidad de ordenador ni de cámara.
  • Página 85  Reserva de una copia de impresión de cada una de las imágenes de la tarjeta [ U ] Siga los pasos 1 y 2 en [ < ] (P. 84). Utilice FG (teclas de control) para seleccionar [ U ], y presione el botón A.
  • Página 86 Conexión de la cámara a un ordenador Conexión de la cámara Multiconector Terminal más pequeño Puerto USB Cable USB • Si no aparece nada en la pantalla de la cámara ni siquiera después de conectar la cámara al ordenador, es posible que la batería esté agotada. Utilice una batería totalmente cargada.
  • Página 87 Copiar imágenes en el ordenador Su cámara admite la Clase de Almacenamiento Masivo USB. Se puede transferir las imágenes a un ordenador conectando la cámara al ordenador con el cable USB suministrado. Los siguientes sistemas operativos son compatibles con la conexión USB: Windows Vista SP2 / Windows 7 SP1 / Windows Windows 8 / Windows 8.1 / Windows 10...
  • Página 88 Haga clic en “OLYMPUS Setup” para mostrar el cuadro de diálogo “Configuración”. • Si el diálogo “Setup” no se visualiza, inicie el CD-ROM (OLYMPUS Setup) en Windows Explorer y haga doble clic en “LAUNCHER.EXE”. • Si aparece el cuadro de diálogo “User Account Control” (Control de cuentas de usuario), haga clic en “Yes”...
  • Página 89 “Configuración”. Instale OLYMPUS Viewer 3. • Compruebe los requisitos del sistema antes de iniciar la instalación. • Haga clic en el botón “OLYMPUS Viewer 3” y siga las instrucciones en pantalla para instalar el software. Sistema operativo Mac OS X v10.8–v10.10...
  • Página 90 Consejos de manejo Si la cámara no funciona como es debido, o si aparece un mensaje de error en la pantalla y no está seguro de lo que hacer, consulte la siguiente información para resolver los problemas. Resolución de problemas ...
  • Página 91  Monitor Se ve mal. • Cuando resulte difícil ver la pantalla en entornos con mucho brillo (p. ej. en exteriores), maximice el brillo de la pantalla. g “Dificultad para ver la pantalla (aumento del brillo de la pantalla)” (P. 11) •...
  • Página 92 Mensaje de error • Si aparece alguno de los siguientes mensajes en el monitor, compruebe el remedio. Mensaje de error Remedio Problema de la tarjeta Inserte una tarjeta nueva. Err. Tarj. Problema de la tarjeta El botón de protección de escritura de la tarjeta está Protec.
  • Página 93 Mensaje de error Remedio Problema con la imagen seleccionada Utilice software de retoque de fotografías o similar para La imagen no se editar la imagen en un ordenador. puede editar Problema de la batería Cargue la batería. Bater. Agotada Problema de conexión Conecte correctamente la cámara al ordenador o a la Sin Conexión impresora.
  • Página 94 Consejos de toma Cuando no esté seguro de cómo tomar una fotografía que se le ha ocurrido, consulte la siguiente información.  Enfoque Enfoque del objeto • Toma de la fotografía de un objeto que no está en el centro de la pantalla. g P.
  • Página 95  Movimiento de la cámara Toma de fotografías sin que se mueva la cámara • Toma de fotografías con [Estabil Imag]. g P. 47 La cámara detecta el movimiento de la cámara para reducir el desenfoque incluso si la sensibilidad ISO no aumenta. Esta función también es eficaz cuando se toman fotografías con gran aumento del zoom.
  • Página 96  Tono de color Toma de fotografías con colores de tonalidad natural • Toma de fotografías con balance de blancos. g P. 39 En la mayoría de las circunstancias, los mejores resultados se obtienen normalmente con la configuración [BB Auto], pero en algunos casos es conveniente que el usuario haga pruebas con otros ajustes.
  • Página 97 Información Limpieza y almacenamiento de la cámara Cuidado de la cámara Exterior: • Límpielo suavemente con un paño suave. Si la cámara está muy sucia, empape el paño en agua ligeramente enjabonada y estrújelo bien. Limpie la cámara con el paño humedecido y luego séquela con un paño seco. Si ha usado la cámara en la playa, utilice un paño empapado en agua limpia y bien escurrido.
  • Página 98 Almacenamiento • Para guardar la cámara durante períodos prolongados, quítele la batería, el adaptador y la tarjeta, y guárdelos en un sitio fresco, seco y bien ventilado. • Inserte periódicamente la batería y pruebe las funciones de la cámara. • No deje la cámara en lugares en los que se manejen productos químicos, porque podría sufrir corrosiones.
  • Página 99 SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi (con la función LAN inalámbrica) (disponibles en el mercado) (capacidad máxima: 128 GB) (para obtener información sobre la compatibilidad de las tarjetas, visite el sitio web de Olympus.) Tarjeta Eye-Fi • Utilice la tarjeta Eye-Fi en conformidad con las leyes y normativas vigentes en el país donde se use la cámara.
  • Página 100 Comprobación de la ubicación de almacenamiento de las imágenes El indicador de memoria muestra si se está utilizando la memoria interna o la tarjeta durante la toma o la reproducción. Indicador de la memoria actual v: Se está usando la memoria interna w:Se está...
  • Página 101 Número de fotografías almacenables (imágenes fijas)/duración de grabación (vídeos) en la memoria interna y en las tarjetas de memoria • Los valores del número de imágenes fijas almacenables y de la duración de grabación son aproximados. La capacidad real varía según las condiciones de toma y la tarjeta de memoria utilizada.
  • Página 102 Vídeos Duración de la grabación Tarjeta de memoria SD/ TAMAÑO Memoria interna SDHC/ SDXC (4GB) Con sonido Sin sonido Con sonido Sin sonido c 1920×1080 9 seg. 9 seg. 18 min. 18 min. 14 seg. 15 seg. 27 min. 29 min. ...
  • Página 103 Para utilizar un flash subacuático, ajuste el modo de flash en [#RC]. [#RC] también permite tomar fotografías con un flash inalámbrico si se usa un flash compatible con el Sistema de Flash RC Inalámbrico de Olympus. El flash integrado de la cámara se usa para establecer la comunicación entre cámara y flash.
  • Página 104 Por favor, tenga en cuenta las siguientes instrucciones para el cuidado de su cámara. *1 Según las determinaciones del equipo de pruebas de presión de Olympus en conformidad con la publicación estándar IEC 60529 IPX8. Esto significa que la cámara puede usarse normalmente bajo el agua a la presión especificada.
  • Página 105 (y los cierres). Para averiguar los distribuidores o estaciones de reparación de Olympus donde se puede reemplazar la carcasa impermeable, visite el sitio web de Olympus correspondiente a su zona. • Los accesorios incluidos (ej., el adaptador USB-CA) no ofrecen resistencia al...
  • Página 106 Lista de los ajustes disponibles en cada modo de toma Para obtener más detalles sobre O, \ o R , consulte la “Lista de ajustes O” (P. 107), “Lista de ajustes \” (P. 109), “Lista de ajustes R ” (P. 110). ―...
  • Página 107 Lista de ajustes O B e F 1 #  G U C 2 ` X ― ― ― R ― ― ― ― ― ― ― ― Modo Fotografía ― R *1 ― ― ― Flash ― ― ― R R ― ― ― ― ― ― ― Comp.
  • Página 108 _ ^ g ] \ [ A E ― ― ― ― ― ― ― ― Modo Fotografía ― Flash ― ― ― R R R R ― Comp. de exp. ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― *1 R *1 o / Y Tamaño de imagen...
  • Página 109 Lista de ajustes \ j k l m n o s t u v Y Z G ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― Modo Fotografía R R R R R R R R R R R R R Flash R R R R R R R R R R R R R Comp.
  • Página 110 Lista de ajustes R  ― ― ― ― ― Modo Fotografía ― Flash ― ― ― ― Comp. de exp. ― ― ― ― ― ― ― ― ― o / Y Tamaño de imagen (imágenes fijas) Aspecto Tamaño de imagen (vídeos) Compresión ―...
  • Página 111 EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR. REMITA LA REPARACIÓN A PERSONAL DE SERVICIO ESPECIALIZADO OLYMPUS. El signo de admiración dentro de un triángulo equilátero tiene como finalidad alertar al usuario de la existencia de importantes instrucciones de operación y mantenimiento en la documentación...
  • Página 112 Si el fl uido quemara su piel, solicite atención médica inmediatamente. • La batería de iones de litio Olympus ha sido diseñada para usarse exclusivamente con la cámara digital Olympus. No la utilice con otros dispositivos.
  • Página 113 Recomendamos encarecidamente que con esta cámara utilice solamente las baterías recargables, el cargador de baterías y el adaptador USB-CA específicos de Olympus. Si se usan baterías recargables, cargadores de baterías o adaptadores USB-CA distintos de los especificados, podrían producirse incendios y daños personales debido a fugas de líquidos, recalentamientos, quemaduras o daños en la batería.
  • Página 114 • Cuando la cámara se monte en un trípode o se desmonte del mismo, gire el cabezal del trípode, no la cámara. • Al transportar la cámara, quite todos los accesorios que no sean de OLYMPUS, tales como un trípode (vendido aparte).
  • Página 115 Si la función LAN inalámbrica se utiliza en un país que está fuera de la región donde se compró la cámara, existe el riesgo de que la cámara no cumpla con las normativas de comunicación inalámbrica vigentes en ese país. Olympus no se hace responsable de ningún tipo de incumplimiento de tales normativas.
  • Página 116 Olympus se reserva el derecho de modifi car las características y el contenido de esta publicación o del software sin aviso previo ni obligación alguna.
  • Página 117 (b) el Producto está cubierto por esta garantía limitada. La reparación, la reposición o el ajuste de Productos defectuosos será la única obligación de Olympus y el único remedio que el cliente puede exigir por el presente documento. La reparación o la reposición de un Producto no extenderán el periodo de garantía del producto provisto aquí, a no ser que la ley así...
  • Página 118 Las representaciones y garantías hechas por cualquier persona, incluyendo pero sin limitarse a los concesionarios, representantes, personal de ventas o agentes de Olympus, que sean incoherentes o entren en confl icto con o además de los términos de esta garantía limitada, no serán vinculantes para Olympus a menos que se establezcan por escrito y estén aprobadas expresamente por un directivo autorizado de Olympus.
  • Página 119 2) Copia de esta garantía limitada en el que fi gure el número de serie del Producto correspondiente al número de serie que aparece grabado en el Producto (a no ser que se trate de un modelo en el que Olympus no graba ni registra números de serie);...
  • Página 120 (en conformidad con el manual de instrucciones impreso suministrado con el producto) durante el periodo de garantía aplicable en su país, y de haber sido adquirido en un distribuidor autorizado de Olympus en el área comercial de OLYMPUS EUROPA SE & Co. KG según lo estipulado en el sitio web: http://www.olympus-europa.
  • Página 121 Esos términos y otros avisos de software provenientes de terceros, si hay alguno, los puede encontrar en el archivo PDF de avisos de software, el cual viene incluido en el CD-ROM o puede encontrar esta información en http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/digicamera/download/notice/notice.cfm • Las normas para sistemas de archivos de cámara referidas en este manual son las “Normas de diseño para sistema de archivos de cámara/DCF”...
  • Página 122 Dispositivo de captura : CMOS de 1/2,3” (filtro de colores primarios) de imagen Objetivo : Objetivo Olympus 3,74 a 18,7 mm, f3,5 a 5,7 (equivalente al valor de 21 a 105 mm en una película de 35 mm) Sistema fotométrico : Medición ESP digital, sistema de medición por puntos...
  • Página 123 Humedad : De 30% a 90% (funcionamiento) / De 10% a 90% (almacenamiento) Fuente de : Una batería de iones de litio Olympus (LI-50B) o alimentación adaptador USB-CA (F-5AC) Dimensiones : 112,9 mm (An) x 64,1 mm (Al) x 27,6 mm (Pr)
  • Página 124 fecha de publicación 2015.11. WD025101...

Tabla de contenido