Far Tools FB 520C Traducción Del Manual Original

Hendedor de troncos

Enlaces rápidos

Fendeur de bûches
FR
Log spLitter
EN
( original manual translation )
hoLzspaLter
DE
hendedor de troncos
ES
spaccatore di ceppi
IT
rachador de Lenha
PT
bLokkenspLijter
NL
Μηχανή που σχίζει κορμούς δένδρων
EL
PL
Łuparka polan
FI
klapikone
SV
Vedklyv
Дървосекач на цепеници
BU
Brændekløver
DA
Despicător de buşteni
RO
RU
Колун для дров
Odun baltası
TU
Štípač polen
CS
Štiepač polien
SK
‫מבקע בולי עץ‬
HE
‫ماكنة شطر الحطب‬
AR
Rönkhasító
HU
stroj za cepljenje polen
SL
Malkų skaldytuvas
ET
Bluķu skaldītājs
LV
Puude lõhkuja
LT
www.fartools.com
( notice originale )
( traduccion del manual originale )
( traduzione dell'avvertenza originale )
( tradução do livro de instruções original )
FB 520C
Garden Machine
loading

Resumen de contenidos para Far Tools FB 520C

  • Página 1 Fendeur de bûches ( notice originale ) Log spLitter ( original manual translation ) hoLzspaLter FB 520C hendedor de troncos ( traduccion del manual originale ) spaccatore di ceppi Garden Machine ( traduzione dell’avvertenza originale ) rachador de Lenha ( tradução do livro de instruções original ) bLokkenspLijter Μηχανή...
  • Página 2 FIG. A Contenu du carton Inhoud van de doos Conteúdo da caixa Contenido de la caja Contenuto della confezione Contents of the box © FAR GROUP EUROPE...
  • Página 3 © FAR GROUP EUROPE...
  • Página 4 Mise en route du moteur Starten van de motor Arranque del motor Arranque do motor Avviamento del motore Motor Power ON © FAR GROUP EUROPE...
  • Página 5 Vis de limitation de la pression maximum: REGLAGE EFFECTUE EN USINE ! NE PAS AJUSTER : risque de blessures et de détérioration sérieuse de la machine. Schroef het beperken van de maximale druk: FACTORY SET GEMAAKT! NIET AANPASSEN: risico op letsel en ernstige schade aan de machine. Tornillo limitar la presión máxima: FACTORY SET HECHO! AJUSTE: riesgo de lesiones graves y daños a la máquina.
  • Página 6 Huile hydraulique Hydraulic oil © FAR GROUP EUROPE...
  • Página 7 • Attention! Rester à distance des pièces en mouvement. • Caution! To remain remote parts moving. • Beachtung! An Distanz der Stücke in Bewegung bleiben. • ¡Atención! Seguir siendo partes a distancia en movimiento. • Attenzione! Restare a distanza parti in movimento. •...
  • Página 8 Tension et fréquence assignée: Заданное напряжение и частота: Tahsis gerilimi ve frekansı: Nominal frequency and power: Stanovené napětí a frekvence Spannung und Frequenz: Stanovené napätie a frekvencia Tensión y frecuencia fijada: ‫.מחת ותדר מוקצב‬ Tensione e frequenza assegnata: .‫الفلطية والذبذبة المبرمجة‬ Tensão e frequência fixa: Névleges feszültség és frekvencia: Aangewezen spanning en frequentie:...
  • Página 9 Porter une protection auditive: наденьте средства звуковой защиты: Wear hearing protective equipment: İşitsel koruma aleti takın: Používejte ochranu sluchu Gehörschutz tragen: Noste ochranné slúchadlá Llevar puesta una protección auditiva: ‫יש ל הרכיב הגנת שמיעה‬ Portare una protezione uditiva: .‫لبس خوذة ضض الضجيج‬ Utilizar uma protecção auditiva: Draag gehoorbeschermers: Viseljen fülvédőt...
  • Página 10 Niveau de pression acoustique : Уровень акустического давления. : Akustik basınç seviyesi : Acoustic pressure level : Hladina akustického tlaku Schalldruckpegel : Hladina akustického tlaku : Nivel de presión acústica : .‫רמת לחץ אקוסטי‬ Livello di pressione acustica : .‫مستوى الضغط السمعي‬ Nível de pressão acústica : A hangnyomás szintje : Niveau akoestische druk :...
  • Página 11 Lire les instructions avant usage : Внимательно прочитайте следующие инструкции : Kullanmadan talimatlari okuyunuz : Read the instructions before use : Pozorně si přečtěte následující pokyny Vor Einsatz des Geräts Anweisung lesen : Pred použitím si precítajte pokyny : Léase las instrucciones antes de usar : ‫זרם...
  • Página 12 FB 520C © FAR GROUP EUROPE...
  • Página 13 / Štípač polen / Štiepač polien / ‫ / ماكنة شطر الحطب / מבקע בולי עץ‬Rönkhasító / stroj za cepljenje polen / Malkų skaldytuvas / Bluķu skaldītājs / Puude lõhkuja code FARTOOLS GARDEN / 182020 / FB 520C / HLS6T-52 Cumple con la directivas de la CE, In overeenstemming is met en Voldoet aan EG richtlijnen, È...
  • Página 14 Plaques signalétiques - naamplaatjes - placas de identificación - placas de identificação - targhette - machine labels 182020-2-Sticker-C.indd 1 25/06/13 13:23:13 FB 520C 182020 250 mm min 230 V - 50 Hz 2100 W (S3) 520 mm max 2800.min 53 Kg...
  • Página 15 FR. GARANTIE Cet outil est garanti contractuellement contre tout vice de construction et de matière, à compter de la date de vente à l’utilisateur et sur simple présentation du ticket de caisse. La garantie consiste à remplacer les parties défaillantes. Cette garantie n’est pas applicable en cas d’exploitation non conforme aux normes de l’appareil, ni en cas de dommages causés par des interventions non autorisées ou par négligence de la part de l’acheteur.
  • Página 16 DA. GARANTI Dette værktøj er dækket af en garantikontrakt for konstruktions- og materialefejl, som gælder fra købsdatoen ved visning af kassebonen. Garantien består i at udskifte de defekte dele. Garantien dækker ikke fejl opstået som følge af anvendelse, som ikke overholder standarderne for apparatet, eller skader opstået ved ikke autoriserede indgreb eller sløsethed fra brugerens side.

Este manual también es adecuado para:

182020