Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 30

Enlaces rápidos

Scie à ruban ( Notice originale )
FR
Band Saw ( Original manual translation )
EN
Elektrische Bandsäge ( Übersetzung aus dem Original-Anleitung )
DE
Sierra de Banda ( Traduccion del manual de instrucciones originale )
ES
Sega a Nastro ( Traduzione dell'avvertenza originale )
IT
Sierra de Fita ( Tradução do livro de instruções original )
PT
Elektrische Lintzaag ( Vertaling van de originele instructies )
NL
( Μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες )
EL
Πριόνι με ιμάντα
Piła tasmowa ( Tłumaczenie z oryginalnej instrukcji )
PL
Vannesaha ( Käännös alkuperäisestä ohjeet )
FI
Bandsåg ( Översättning från originalinstruktioner )
SV
Лентов трион ( Превод на оригиналнита инструкция )
BU
Båndsav ( Oversættelse fra oprindelige brugsanvisning )
DA
Ferăstrău cu bandă ( Traducere din instrucțiunile originale )
RO
(
RU
Ленточная пила
Перевод с оригинальной инструкции)
Şerit testere ( Orijinal talimatlar çeviri )
TU
Pásová pila ( Překlad z originálního návodu )
CS
Pásová píla (Preklad z originálneho návodu)
SK
(‫)תוירוקמ תוארוהמ םוגרת‬
‫מסור סרט‬
HE
(
‫منشار شريطي‬
‫ةيلصألا تاميلعتلا نم ةمجرتلا‬
AR
Szalagos fűrész ( Fordítás az eredeti utasítások )
HU
Tračna žaga (Prevod iz izvirnih navodil)
SL
Lintsaag (Tõlge originaal juhiseid)
ET
Juostinis pjūklas(Tulkojumā no instrukcijas oriģinālvalodā)
LV
Lentas zāģis (Vertimas iš originalių instrukcijas)
LT
www.fartools.com
113292-Manual-F.indd 1
)
JDD 325A
Professional Machine
10/12/14 9:58:27
loading

Resumen de contenidos para Far Tools 113292

  • Página 1 ‫منشار شريطي‬ ‫ةيلصألا تاميلعتلا نم ةمجرتلا‬ Szalagos fűrész ( Fordítás az eredeti utasítások ) Tračna žaga (Prevod iz izvirnih navodil) Lintsaag (Tõlge originaal juhiseid) Juostinis pjūklas(Tulkojumā no instrukcijas oriģinālvalodā) Lentas zāģis (Vertimas iš originalių instrukcijas) www.fartools.com 113292-Manual-F.indd 1 10/12/14 9:58:27...
  • Página 2 • Voor meer efficiëntie, de stofafscheider, indien het apparaat is uitgerust, kunt u een stofzuiger aan te sluiten op de projectie van zaagsel beperken. • De verlichting functie, indien het apparaat is uitgerust, maakt visueel comfort in een donkere omgeving. 113292-Manual-F.indd 2 10/12/14 9:58:27...
  • Página 3 • Es preferible conectar su máquina a un aspirador para colectar la mayor cantidad posible de polvo • La función iluminación, si su máquina está equipada con esta función, ofrece un confort visual en los lugares oscuros. 113292-Manual-F.indd 3 10/12/14 9:58:28...
  • Página 4 Uma lâmina estreita permite efectuar curvas apertadas (recorte arredondado). • É preferível ligar a sua máquina a um aspirador, para recolher o máximo de poeira • A função de iluminação, se a sua máquina oferecer, permite um maior conforto visual em ambientes escuros. 113292-Manual-F.indd 4 10/12/14 9:58:29...
  • Página 5 FIG. A © FAR GROUP EUROPE 113292-Manual-F.indd 5 10/12/14 9:58:29...
  • Página 6 FIG. C © FAR GROUP EUROPE 113292-Manual-F.indd 6 10/12/14 9:58:29...
  • Página 7 © FAR GROUP EUROPE 113292-Manual-F.indd 7 10/12/14 9:58:29...
  • Página 8 FIG. D © FAR GROUP EUROPE 113292-Manual-F.indd 8 10/12/14 9:58:29...
  • Página 9 IMPORTANTE! Fixe os pés firmemente no chão antes de começar a trabalhar! IMPORTANTE! Fissare i piedi ben saldi a terra prima di iniziare a lavorare! IMPORTANT! Attach the feet firmly on the ground before starting to work! © FAR GROUP EUROPE 113292-Manual-F.indd 9 10/12/14 9:58:29...
  • Página 10 © FAR GROUP EUROPE 113292-Manual-F.indd 10 10/12/14 9:58:30...
  • Página 11 © FAR GROUP EUROPE 113292-Manual-F.indd 11 10/12/14 9:58:30...
  • Página 12 © FAR GROUP EUROPE 113292-Manual-F.indd 12 10/12/14 9:58:30...
  • Página 13 ATTENTION: Effectuer le réglage hors tension et manuellement. S’assurer que le ruban ne touche à aucune partie métallique ou plastique. CAUTION: Perform the setting while switched off and by hand. Make sure that the strip does not touch any metal or plastic part. © FAR GROUP EUROPE 113292-Manual-F.indd 13 10/12/14 9:58:31...
  • Página 14 La denture de la lame doit être dirigée vers le bas The teeth of the blade must be directed downwards Détendre la lame lorsque la scie n’est pas utilisée Don’t keep full tension during non using © FAR GROUP EUROPE 113292-Manual-F.indd 14 10/12/14 9:58:31...
  • Página 15 © FAR GROUP EUROPE 113292-Manual-F.indd 15 10/12/14 9:58:31...
  • Página 16 90° © FAR GROUP EUROPE 113292-Manual-F.indd 16 10/12/14 9:58:32...
  • Página 17 FIG. E © FAR GROUP EUROPE 113292-Manual-F.indd 17 10/12/14 9:58:32...
  • Página 18 5 mm © FAR GROUP EUROPE 113292-Manual-F.indd 18 10/12/14 9:58:32...
  • Página 19 © FAR GROUP EUROPE 113292-Manual-F.indd 19 10/12/14 9:58:33...
  • Página 20 Do not cross the belts Ne pas croiser les courroies © FAR GROUP EUROPE 113292-Manual-F.indd 20 10/12/14 9:58:33...
  • Página 21 113246 < 2 mm © FAR GROUP EUROPE 113292-Manual-F.indd 21 10/12/14 9:58:34...
  • Página 22 © FAR GROUP EUROPE 113292-Manual-F.indd 22 10/12/14 9:58:34...
  • Página 23 The more the blade width is small, the more i can make round cuts < t Adaptez le nombre de dents à l’epaisseur du bois. Adapt the blade teeth number to the wood thickness. © FAR GROUP EUROPE 113292-Manual-F.indd 23 10/12/14 9:58:38...
  • Página 24 Description et repérage des organes de la machine FIG. A & B Interrupteur de sécurité Tension courroie (113292) Chassis Tension lame Table Inclinaison volant haut Blocage hauteur de coupe Lame Guide parallèle Verrouillage du carter Guide d’angle Bloc de guidage de lame haut...
  • Página 25 Raccordement à un aspirateur Reglage hauteur de coupe Tension des courroies (113292) Orientation de la table Réalisation d’une coupe circulaire Utilisation des guides (90°/45°) Comment changer de vitesse (113292) Remplacement des consommables FIG. G Changement des bandages caoutchouc Changement de lame des volants...
  • Página 26 Description and location of machine parts FIG. A & B Protection switch Belt tension (113292) Frame Blade tension Table Upper wheel inclination Cutting height lock Blade Parallel guide Casing lock Angle guide Upper blade guiding lock Protective casing Lower blade guiding lock...
  • Página 27 Start-up and shutdown Connection to an extractor Cutting height setting Belt tension (113292) Table orientation Circular cutting Guide operation (90°/45°) How to change speed (113292) Replacing consumables FIG. G Blade replacement Wheel rubber binding replacement Belt replacement Cleaning and maintenance Always use a suitable blade for the material that is not damaged.
  • Página 28 Beschreibung und Kennzeichnung der Maschinenteile FIG. A & B Schutzschalter Riemenspannung (113292) Rahmen Klingenspannung Tisch Neigung oberes Rad Schnitthöhenverriegelung Klinge Parallelführung Gehäuseverriegelung Winkelführung Führungsblock obere Klinge Schutzgehäuse Führungsblock untere Klinge Staubsammler Tischneigung Zirkelspitze Schnitthöheneinstellung Inhalt der Verpackung FIG. C Zusammenbau der Maschine FIG.
  • Página 29 - Einstellen der seitlichen Anschläge und des rückwärtigen Anschlags auf dem unteren Führungsblock. Schnitteinstellung auf 90° Funktionen der Maschine FIG. E Ein- und Ausschalten Anschluss an einen Staubsauger Schnitthöheneinstellung Riemenspannung (113292) Tischorientierung Ausführen eines kreisrunden Schnitts Gebrauch der Führungen (90°/45°) Drehzahlveränderung (113292) Auswechseln der Verschleißteile FIG. G Klingenwechsel Gummibandwechsel der Räder...
  • Página 30 Descripción y localización de los elementos de la máquina FIG. A & B Interruptor de seguridad Tensión correa (113292) Bastidor Tensión hoja Mesa Inclinación volante alto Bloqueo altura de corte Hoja Guía paralela Bloqueo del cárter Guía de ángulo Bloque de guía de hoja alto Cárter de protección...
  • Página 31 Funcionalidad de la máquina FIG. E Puesta en marcha y parada Conexión con el aspirador Ajuste altura de corte Tensión de las correas (113292) Orientación de la mesa Realización de un corte circular Utilización de las guías (90°/45°) Cómo cambiar de velocidad (113292) Cambio de los consumibles FIG.
  • Página 32 Descrizione e localizzazione degli organi della macchina FIG. A & B Interruttore di sicurezza Tensione cinghia (113292) Telaio Tensione lama Tavolo Inclinazione volano alto Bloccaggio altezza del taglio Lama Guida parallela Chiusura del carter Guida d’angolo Blocco di guida della lama alto...
  • Página 33 Regolazione altezza di taglio Tensione delle cinghie (113292) Orientamento del tavolo Realizzazione di un taglio circolare Utilizzazione delle guide (90°/45°) Come cambiare la velocità (113292) Sostituzione dei pezzi di ricambio FIG. G Sostituzione delle fasce di gomma dei Sostituzione della lama...
  • Página 34 Descrição e identificação dos órgãos FIG. A & B Interruptor de segurança Tensão da correia (113292) Chassis Tensão da lâmina Mesa Inclinação do volante superior Bloqueio da altura de corte Lâmina Guia paralela Bloqueio do cárter Guia angular Bloco de guiagem de lâmina superior Cárter de protecção...
  • Página 35 Ajuste da altura de corte Tensão das correias (113292) Orientação da mesa Realização de um corte circular Utilização das guias (90°/45°) Como mudar de velocidade (113292) Substituição de consumíveis FIG. G Substituição das bandas de borracha dos Substituição da lâmina1 volantes Substituição das correias...
  • Página 36 Beschrijving en plaatsbepaling van de onderdelen van de machine FIG. A & B Veiligheidsonderbreker Riemspanning (113292) Chassis Bladspanning Tafel Helling bovenste wiel Blokkering zaaghoogte Blad Parallelgeleider Vergrendeling van de kast Hoekgeleider Bovenste geleiderblok van het blad Veiligheidskast Onderste geleiderblok van het blad...
  • Página 37 Functionaliteit van de machine FIG. E In- en uitschakelen Aansluiting op een stofzuiger De zaaghoogte afstellen Spanning van de drijfriemen (113292) Oriëntatie van de tafel Een cirkel zagen Gebruik van de geleiders (90°/45°) De snelheid wijzigen (113292) Vervanging van de accessoires FIG.
  • Página 38 Περιγραφή και εντοπισμός των οργάνων της μηχανής FIG. A & B Διακόπτης ασφαλείας Τάνυση ιμάντα (113292) Σκελετός Τάνυση λάμας Τράπεζα Γωνία κλίσης άνω σφονδύλου Ασφάλιση του ύψους κοπής Λάμα Παράλληλος Οδηγός Ασφάλιση προστατευτικής επένδυσης Οδηγός γωνίας Κεφαλή οδήγησης της άνω...
  • Página 39 Συναρμογή με απορροφητήρα Ρύθμιση ύψους κοπής Γωνία κλίσης τράπεζας Τάνυση ιμάντων (113292) Χρήση οδηγών (90ο /45ο ) Πραγματοποίηση κυκλικής κοπής Πώς να αλλάξετε ταχύτητα (113292) Αντικατάσταση των αναλώσιμων. FIG. G Αλλαγή των ελαστικών Αλλαγή λάμας επίσωτρων των σφονδύλων Αλλαγή ιμάντων...
  • Página 40 Opis i oznaczenie elementów FIG. A & B Wyłącznik bezpieczeństwa Naciąg pasa napędowego (113292) Podstawa Naciąg taśmy tnącej Stół Nachylenie koła górnego Blokada wysokości cięcia Taśma tnąca Prowadnica równoległa Blokada obudowy Prowadnica kątowa Górny zespół sterujący taśmą tnącą Obudowa ochronna Dolny zespół...
  • Página 41 Funkcje maszyny FIG. E Włączenie i wyłączenie Podłączenie odkurzacza Regulacja wysokości cięcia ierunek ustawienia stołu Naciąg pasów napędowych (113292) Wykonanie cięcia w kształcie koła Stosowanie prowadnic (90°/ 45°) Jak zmienić prędkość (113292) Wymiana elementów zużywających się FIG. G Wymiana taśmy tnącej Wymiana kauczukowych pasków kół...
  • Página 42 Laitteen osien kuvaus ja sijainti FIG. A & B Turvakatkaisija Hihnan kireys (113292) Runko Terän kireys Pöytä Yläpyörän kaltevuus Leikkauskorkeuden lukitus Terä Rinnakkaisohjain Suojuksen lukitus Kulmaohjain Terän yläohjauskappale Suojakotelo Terän alaohjauskappale Pölynkerääjä Pöydän kaltevuus Kiintopiste Leikkauskorkeuden säätö Laatikon sisältö. FIG. C Laitteen kokoaminen FIG.
  • Página 43 Käynnistys ja sammutus Liitäntä pölynimuriin Leikkauskorkeuden säätö Pöydän suuntaus Hihnojen kireys (113292) Pyöreään leikkauksen tekeminen Ohjainten käyttö (90°/45°) Miten nopeus vaihdetaan (113292) Kuluvien osien vaihtaminen FIG. G Terän vaihto Pyörien kuminauhojen vaihto Hihnojen vaihto Puhdistus ja kunnossapito Käytä aina työstettävään materiaaliin sopivaa vahingoittumatonta terää.
  • Página 44 Beskrivning och märkning av maskinens delar FIG. A & B Överströmsskydd Remspänning (113292) Chassi Bladspänning Bord Lutning övre ratt Blockering kaphöjd Blad Parallellstyrning Låsning av kåpan Vinkelstyrning Övre bladstyrningsenhet Skyddskåpa Nedre bladstyrningsenhet Dammavskiljare Lutning bord Passarspets Inställning kaphöjd Innehåll i kartongen FIG.
  • Página 45 Anslutning till en sugapparat Reglage hauteur de coupe Remspänning (113292) Orientation de la table Genomförande av en cirkulär skärning Använding av styrningarna (90°/45°) Att ändra hastighet (113292) Byte av förbrukningsmedel FIG. G Bladbyte Byte av rattarnas gummibeslag Rembyte Rengöring och underhåll Använd alltid hela blad anpassade till det bearbetade ämnet.
  • Página 46 Описание и местоположение на частите на машината FIG. A & B Натягане на ремъците (113292) Авариен прекъсвач Рама Затягане на ножа Работна маса Наклон на горен маховик Фиксиране на височината на Нож рязане Паралелен водач Заключване на капака Ъглов водач...
  • Página 47 Свързване към аспиратор Регулиране на височината на рязане Натягане на ремъците (113292) Ориентиране на масата Кръгово рязане Използване на водачите (90°/45°) Как да променим скоростта (113292) Подмяна на консумативите FIG. G Смяна на гумените ленти на Смяна на нож маховиците...
  • Página 48 Beskrivelse og nummerering af maskinens organer FIG. A & B Sikkerhedsafbryder Stramning af rem (113292) Chassis Stramning af blad Bord Hældning øverste hjul Blokering af skærehøjde Blad Parallel guide Spærring af hus Vinkelguide Styreblok til øverste blad Beskyttelsesskærm Styreblok til nederste blad Støvsamler...
  • Página 49 Tilslutning af en støvsuger Indstilling af skærehøjde Stramning af remme (113292) Orientering af bordet Udførelse af en cirkelformet skæring Brug af guides (90°/45°) Hvordan man ændrer hastighed (113292) Udskiftning af forbrugsartikler FIG. G Udskiftning af blad Udskiftning af hjulenes gummiring Udskiftning af remme Rengøring og vedligeholdelse...
  • Página 50 Descrierea şi identificarea organelor maşinii FIG. A & B Întrerupător de siguranţă Întindere curea (113292) Şasiu Întindere lamă Banc Înclinare volan superior Blocare înălţime de tăiere Lamă Ghidaj paralel Ghidaj unghiular Blocare carcasă Bloc de ghidare lamă superior Carcasă de protecţie Bloc de ghidare lamă...
  • Página 51 Racordarea la un aspirator Reglarea înălţimii de tăiere Întinderea curelelor (113292) Orientarea bancului Realizarea unei tăieri circulare Utilizarea ghidajelor (90°/45°) Modul de schimbarea a vitezei (113292) Înlocuirea consumabilelor. FIG. G Schimbarea învelişurilor de cauciuc ale Schimbarea lamei volanelor Schimbarea curelelor Curăţare şi întreţinere...
  • Página 52 Описание и перечисление элементов машины FIG. A & B Аварийный выключатель Натяжение ремня (113292) Рама Давление резца Стол Наклон верхнего маховика Блокировка резки по высоте Резец Параллельная направляющая Блокировка картера Угловая направляющая Защитный картер Направляющий блок верхнего резца Пылесборник Направляющий блок нижнего резца...
  • Página 53 Подключение к аспиратору Регулировка высоты резки Натяжение ремней (113292) Положение стола Принцип работы циркулярной Использование направляющих (90°/45°) резки Как изменить скорость (113292) Замена расходных материалов FIG. G Замена стяжных резиновых Замена резца хомутов маховиков Замена ремней Чистка и техническое обслуживание...
  • Página 54 Makinenin organlarının tasviri ve bulunması FIG. A & B Emniyet butonu Kayış gerginliği (113292) Şasi Bıçak gergisi Tabla Üst volan eğimi Kesme yüksekliğini kilitleme Bıçak Paralel kılavuz Karter kilitleme Açı kılavuzu Üst bıçak kılavuzlama bloğu Koruma karteri Alt bıçak kılavuzlama bloğu Toz haznesi Tabla eğimi...
  • Página 55 Çalıştırma ve durdurma Bir aspiratöre bağlama Kesim yüksekliğini ayarlama Kayışların gerginliği (113292) Tabla yönü Dairesel bir kesim yapma Kılavuzların kullanılması (90°/45°) Hız nasıl değiştirilir (113292) Tüketim malzemelerinin değiştirilmesi FIG. G Bıçağın değiştirilmesi Volan lastik sargılarının değiştirilmesi Kayışların değiştirilmesi Temizlik ve bakım Her zaman işlenecek malzemeye uygun ve hasar görmemiş...
  • Página 56 Description et repérage des organes de la machine FIG. A & B Bezpečnostní přerušovač Napnutí řemenu (113292) Rám Napnutí listu Stůl Naklonění horního vodícího kotouče Blokování výšky řezu List Paralelní vodítko Zajištění krytu Úhlové vodítko Vodítko horního listu Ochranný kryt Vodítko spodního listu...
  • Página 57 Spuštění a zastavení Napojení k vysavači Nastavení výšky řezu Napnutí řemenů (113292) Natočení stolu Provedení kruhového řezu Použití vodítek (90°/45°) Jak změnit rychlost (113292) Remplacement des consommables FIG. G Výměna kaučukových pásů vodicích Výměna listu kotoučů Výměna řemenů Entretien, recommandations et conseils Vždy používejte list, který...
  • Página 58 Popis a označenie súčastí stroja FIG. A & B Bezpečnostný spínač Napnutie remeňa (113292) Rám Napnutie pílového pásu Stôl Náklon vodiaceho kolesa hore Zaaretovanie výšky rezu Pílový pás Paralelný doraz Zaistenie krytu Uhlové vedenie Horný vodiaci blok pílového pásu Ochranný kryt Dolný...
  • Página 59 Zapnutie a vypnutie Pripojenie na odsávanie Nastavenie výšky rezu Napnutie remeňov (113292) Nasmerovanie stola Uskutočnenie okružného rezu Použitie vodidiel (90°/45°) Ako zmeniť rýchlosť (113292) Výmena komponentov FIG. G Výmena gumového obloženia vodiacich Výmena pílového pásu kolies Výmena remeňov Čistenie a údržba Vždy používať...
  • Página 60 FIG. D ‫הרכבת שלדה‬ ‫הרכבת הלהב‬ ‫הרכבת השלחן‬ (‫)ראה כיוונון הלה ב‬ ‫כיווני המכונה‬ ‫זהירות: ישלבצע את הכיוונון באופן ידני כאשר החשמל מנותק. יש לוודא שהסרט‬ ‫אינו נוגע בכל חלק מתכתי או פלסט‬ © FAR GROUP EUROPE 113292-Manual-F.indd 60 10/12/14 9:58:40...
  • Página 61 ‫אחר כל החלפת להב, יש לבדוק את הכיוונונים‬ ‫בעת הפסקה, יש לשחרר מעט את מתיחת הלהב על-מנת להקל על המכונה‬ ‫אין להשתמש עבור ניסור עץ לחימום‬ ‫יש לוודא שהעץ אינו מכיל חלקי מתכת )מסמרים, ברגים,...( העשויים לפגוע‬ ‫בלהב‬ © FAR GROUP EUROPE 113292-Manual-F.indd 61 10/12/14 9:58:40...
  • Página 62 ‫تركيب الشفرة انظر كيفية تركيب‬ ‫تركيب الهيكل‬ ‫الشفرة‬ ‫تركيب الطاولة‬ .‫ضبط وظائف الآلة‬ ‫تحذير يجب ضبط المع دات بعد فصل التيار و يدويا. تأكد أن الشريط لا يلمس أية أجزاء معدنية أو‬ .‫بلاستيكية‬ © FAR GROUP EUROPE 113292-Manual-F.indd 62 10/12/14 9:58:40...
  • Página 63 ‫تأكد من ضبط المعدات جيدا قبل تغيير الشفرة‬ ‫أثناء فترة الاستراحة، اخفض توتر الشفرة قليلا لإراحة الماكينة‬ ‫لا تستعمل الماكينة لقطع حطب الوقود‬ .‫تأكد أن الخشب لا يحتوي على أجزاء معدنية مسامير، براغي... قد تؤدي إلى إتلاف الشفرة‬ © FAR GROUP EUROPE 113292-Manual-F.indd 63 10/12/14 9:58:41...
  • Página 64 A gép alkotóelemeinek leírása és beazonosítása FIG. A & B Biztonsági kapcsoló Szíjfeszesség (113292) Váz Fűrészlap feszesség Asztal Felső lendkerék dőlése Vágási magasság rögzítés Fűrészlap Párhuzamvezető Borítás zárása Szögvezető Felső fűrészlap vezetőegység Védőborítás Alsó fűrészlap vezetőegység Porgyűjtő Asztal dőlése Körzőhegy Vágási magasság beállítás...
  • Página 65 - Alsó vezetőegység oldalsó csapszegeinek és hátsó ütközőjének beállítása. Vágás 90°-ba állítása A gép működése FIG. E Be- és kikapcsolás Csatlakoztatás egy porszívóhoz Vágási magasság beállítása Szíjak feszessége (113292) Asztal irányának beállítása Kör alakú vágás elvégzése Vezetők használata (90°/45°) Sebességváltás módja (113292) Fogyóanyagok cseréje FIG. G Fűrészlap cseréje...
  • Página 66 Opis in oznaka sklopov stroja FIG. A & B Varnostno stikalo Napetost jermena (113292) Ohišje Napetost rezila Miza Nagib visokega menjalnega kolesa Blokiranje dolžine striženja Rezilo Vzporedno vodilo Zaklepanje okrova Kotno vodilo Blokada vodila rezila, visoka Zaščitni okrov Blokada vodila rezila, nizka...
  • Página 67 Spuščanje v delovanje in zaustavitev Priključitev na sesalnik Nastavitev dolžine rezanja Napetost jermenov (113292) Usmerjenost mize Izvedba krožnega rezanja Uporaba vodil (90°/45°) Način menjanja hitrosti (113292) menjava potrošnih delov FIG. G Zamenjava gumijastih ovojev menjalnih Zamenjava rezila koles Zamenjava jermenov čiščenje in vzdrževanje...
  • Página 68 Masina osade kirjeldus ja eristamine FIG. A & B Ohutuslüliti Rihmade pingus (113292) Raam/šassii Lõiketera pinge Laud Kõrgema hooratta kalle Lõikekõrguse blokeerimine Lõiketera Paralleelne juhtseade Karteri lukustamine Nurga määramise juhtseade Kõrgema lõiketera juhtimisplokk Karter Madalama lõiketera juhtimisplokk Tolmukogur Laua kalle Sirkliots Lõikekõrguse reguleerimine...
  • Página 69 Käivitamine ja peatamine Aspiraatori kinnitamine Lõike kõrguse reguleerimine Rihmade pinge (113292) Laua suund Ringikujulise lõike teostamine Juhtseadmete kasutamine (90°/45°) Kuidas kiirust vahetada (113292) Kuluvate osade asendamine FIG. G Lõiketera vahetamine Hoorataste kummipaelade vahetamine Rihmade vahetamine Puhastamine ja hooldus Kasutada alati töödeldavale materjalile kohandatud ning defektideta lõiketera Lõiketera vahetamisel kontrollige seadistust...
  • Página 70 Mašīnas daļu apraksts un uzstādīšana FIG. A & B Drošības slēdzis Siksnu spriegums (113292) Rāmis Asmeņu spriegums Galds Paceļamais rats Griezuma augstuma bloķēšana Asmens Paralēlā virzvadotne Aizsargapvalka noslēgšana Leņķa virzītājs Augstā asmens vadības bloks Aizsargapvalks Zemā asmens vadības bloks Putekļu kolektors Atvāžamais darba galds...
  • Página 71 Ieslēgšana un apturēšana Pievienošana putekļu sūcējam Griezuma augstuma regulēšana Siksnu spriegums (113292) Darbgalda pārvietošana Riņķveida griezuma izdarīšana Virzvadotņu (90/45 grādu) regulēšana Kā mainīt ātrumu (113292) izlietoto daļu nomaiņa FIG. G Asmens nomaiņa Ratu kaučuka saišu nomaiņa Siksnu nomaiņa tīrīšana un apkope Vienmēr jāizmanto nebojāts un konkrētam materiālam piemērots asmens...
  • Página 72 Mašinos detalių aprašymas ir krypties nustatymas FIG. A & B Avarinis jungiklis Diržo įtempimas (113292) Rėmai Pjūklo įtempimas Stalas Viršutinio smagračio kampas Pjūvio aukščio blokavimas Pjūklas Lygiagretus kreiptuvas Karterio blokavimas Kampo kreiptuvas Viršutinio pjūklo valdymo blokas Karteris Apatinio pjūklo valdymo blokas Dulkių...
  • Página 73 Prijungimas prie dulkių siurblio Pjūvio aukščio reguliavimas Diržų įtempimas (113292) Stalo kryptis Apvalus pjūvis Kreiptuvų naudojimas (90°/45°) Kaip pakeisti greitį (113292) Vartojamos produkcijos pakeitimas FIG. G Pjūklo pakeitimas Smagračių guminių įtvarų pakeitimas Diržų pakeitimas Valymas ir priežiūra Visada naudokite prie apdirbamos medžiagos pritaikytą...
  • Página 74 JDD 325A © FAR GROUP EUROPE 113292-Manual-F.indd 74 10/12/14 9:58:42...
  • Página 75 Tehlike : Danger : Nebezpečí Gefahr : Nebezpečenstvo Peligro : Pericolo : .‫סכנה‬ Perigo : .‫خطر‬ Veszély : Gevaar : Nevarnost:   : Niebezpieczńestwo : Опасност : Vaara : Fara : Pavojus Bīstamība Fare : Pericol 113292-Manual-F.indd 75 10/12/14 9:58:43...
  • Página 76 Viseljen kesztyű t χρήση προστατευτικών γαντιών : Nositi rokavice: Używać rękawic ochronnych : а се използват предпазни ръкавици : Käytä suojakäsineitä : Kandke kindaid Använd skyddshandskar : Mūvėti pirštines Der skal benyttes handsker : Valkāt cimdus Purtaţi mănuşi 113292-Manual-F.indd 76 10/12/14 9:58:43...
  • Página 77 - Du local et de l’installation de la machine. Préférez une pièce dont l’acoustique est plus feutrée. Evitez les pièces vide à grande réson- nance. Placez vous auprès d’une fenètre le cas échéant. - Des outils montés, des pièces travaillées, des réglages choisis,... 113292-Manual-F.indd 77 10/12/14 9:58:43...
  • Página 78     Zgodność z normami CE : Съответствие с европейските норми : Euroopa Liidu vastavusmärk EU-standardien mukainen : Europinių normų atitikima EU-standardien mukainen : Atbilstība Eiropas standartiem Overholder EU standarderne : Conform cu normele europene 113292-Manual-F.indd 78 10/12/14 9:58:43...
  • Página 79 Os aparelhos, baterias, pilhas, óleos e embalagens deverão ser depositados nos sistemas de eliminação de detritos especiais, tais como unidades de triagem de detritos. Informar-se junto ao seu concelho municipal para conhecer o órgão mais próximo habilitado a evacuar ou recolher estes detritos. 113292-Manual-F.indd 79 10/12/14 9:58:43...
  • Página 80 / Pásová píla / ‫ / منشار شريطي / מסור סרט‬Szalagos fűrész / Tračna žaga. / Lintsaag / Juostinis pjūklas / Lentas zāģis code FARTOOLS / 113292 / JDD 325A / RBS 315A Cumple con la directivas de la CE, In overeenstemming is met en Voldoet aan EG richtlijnen, È...
  • Página 81 Plaques signalétiques - naamplaatjes - placas de identificación - placas de identificação - targhette - machine labels 113292-Sticker-F-1.indd 1 4/09/14 8:41:51 JDD 325A 113292 230 V ~ 50 Hz 850 W 370/800 m/min 550 x 398 mm 6,2 / 13,3 m/s 0°...
  • Página 82 по начин, несъответстващ на стандарта за работа с него, както и в случай на щети, нанесени от неоторизирани лица, или вследствие на проявена небрежност от страна потребителя. Г аранцията не покрива щети, произтекли вследствие на техническа неизправност на апарата. © FAR GROUP EUROPE 113292-Manual-F.indd 82 10/12/14 9:58:44...
  • Página 83 čeku. Garantija iekļauj bojāto daļu nomaiņu. Šī garantija nav derīga, ja aparāts nav lietots saskaņā ar drošības noteikumiem, ne gadījumos ja bojājumi radušies nesankcionētas iejaukšanās gadījumā vai arī pircēja nolaidības dēļ. Garantija nav derīga , ja bojājumi radušies darbarīka defekta dēļ © FAR GROUP EUROPE 113292-Manual-F.indd 83 10/12/14 9:58:44...

Este manual también es adecuado para:

Jdd 325a