= Maßbandträger-Teilstücke geschraubt
Scale-tape carrier segments bolted
Tronçons de supports ruban vissés
Spezzoni supporto nastro graduato avvitati
Piezas soporte atornilladas
F =
Maschinenführung
Machine guideway
Guidage de la machine
Guida della macchina
Guía de la máquina
* =
max. Änderung bei Betrieb
Maximum change during operation
Modification max. en fonctionnement
Variazione massima durante il funzionamento
Máx. variación durante el funcionamiento
=
Auslesemagnet
Selector magnet
Aimant de sélection
Magnete per la selezione
Imán de selección
=
Träger-Länge
Carrier length
Longueur supports
Lunghezza supporto
Longitud soportes
=
Bei Ausführung kein Stahl in diesem Bereich
With model no steel in this area
En version pas d´acier dans cette zone
Con la versione non usare acciaio in questa zona
En versión sin acero en esta zona
=
Maßbandträger-Teilstücke mit PRECIMET geklebt
Scale-tape carrier segments secured with PRECIMET
Tronçons de supports ruban collés avec PRECIMET
Spezzoni supporto nastro graduato applicati con PRECIMET
Piezas soporte pegadas con PRECIMET
, = Referenzmarken-Lage
Reference mark position
Marque de référence
Indici di riferimento
Marca de referencia
=
Beginn der Messlänge ML
Beginning of measuring length ML
Début longueur utile ML
Inizio lunghezza di misura ML
Comienzo longitud útil ML
=
Montagefläche für Abtastkopf
Mounting surface for scanning head
Surface de montage puor tête captrice
Superficie di montaggio per la testina
Superficie de montaje para cabezal
=
Montagewinkel (Sonderzubehör)
Mounting bracket (special accessory)
Équerre de montage (accessoire spécial)
Squadretta di montaggio (accessorio speciale)
Escuadra de montaje (accasorio)
13