KitchenAid 5KSM7990X El Manual Del Propietario
KitchenAid 5KSM7990X El Manual Del Propietario

KitchenAid 5KSM7990X El Manual Del Propietario

Ocultar thumbs Ver también para 5KSM7990X:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 50

Enlaces rápidos

W11615364A
PROFESSIONAL BOWL-LIFT
EN
Owner's Manual
DE
Bedienungsanleitung
FR
Le manuel d'utilisation
IT
Manuale del proprietario
NL
Gebruikershandleiding
ES
El manual del propietario
PT
Manual do proprietário
EL
Εγχειριδιο Κατοχου
SV
Användarhandbok
NO
Brukerhåndbok
FI
Omistajan Opas
DA
Brugervejledning
IS
Notandahandbók
PL
Instrukcja Obsługi
CS
Uživatelská Příručka
TR
Kullanici Kilavuzu
UA
Посібник з експлуатації
AR
‫دﻟﯾل اﻟﻣﺎﻟك‬
STAND MIXER
5KSM7990X
OWNER'S MANUAL
2
12
22
32
41
50
58
66
75
82
90
98
106
114
123
131
139
1
loading

Resumen de contenidos para KitchenAid 5KSM7990X

  • Página 1 PROFESSIONAL BOWL-LIFT STAND MIXER 5KSM7990X OWNER’S MANUAL Owner’s Manual Bedienungsanleitung Le manuel d'utilisation Manuale del proprietario Gebruikershandleiding El manual del propietario Manual do proprietário Εγχειριδιο Κατοχου Användarhandbok Brukerhåndbok Omistajan Opas Brugervejledning Notandahandbók Instrukcja Obsługi Uživatelská Příručka Kullanici Kilavuzu Посібник з експлуатації...
  • Página 2 PRODUCT SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
  • Página 3 SAVE THESE INSTRUCTIONS For complete details on product information, instructions and videos, including Guarantee information, visit www.KitchenAid.co.uk or www.KitchenAid.eu. This may save you the cost of a service call. To receive a free printed copy of the information online, call 00 800 381 040 26.
  • Página 4 PRODUCT SAFETY (CONTINUED) ELECTRICAL REQUIREMENTS Voltage: 220-240 V~ WARNING Frequency: 50-60 Hz Power: 325 W Recommended operating time: 1-30 minutes with a duty cycle of 10 minutes ON/15 minutes OFF. Do not use an extension cord. If the power supply cord is too short, have a qualified electrician or service technician install an Electrical Shock Hazard outlet near the appliance.
  • Página 5 CAPACITY CHART 6.9 L BOWL All-purpose flour 2 to 2.2 kg 8 breads of 450 g Bread 160 pieces Cookies/Biscuits 3.5 kg Mashed Potatoes PRODUCT ASSEMBLY Turn the Stand Mixer to “0” (OFF) and then unplug. Place Bowl-Lift Lever in down position. To attach the Bowl: Fit the Bowl Supports over Locating Pins and press down on back of the Bowl until Bowl Pin snaps into spring latch.
  • Página 6 PRODUCT USAGE (CONTINUED) (OPTIONAL) To adjust Beater to Bowl Clearance: Lower the Bowl to the down position. Locate the screw revealed when the Bowl is lowered. NOTE: Do not adjust the screw located on the spring latch. Turn the screw slightly counterclockwise (left) to raise the beater, or clockwise (right) to lower it.
  • Página 7 PRODUCT DISASSEMBLY Turn the Stand Mixer to “0” (OFF) and then unplug. Place Bowl-Lift Lever in down position. Remove the accessory: Press accessory upward and turn to the left. Pull down the accessory from Beater Shaft. To Remove Bowl: Place Bowl-Lift Lever in the down position. Grasp Bowl Handle and lift straight up and off Locating Pins.
  • Página 8 DECLARATION OF CONFORMITY FOR UNITED KINGDOM This appliance has been designed, constructed and distributed in compliance with the safety requirements of UK Legislation: Electrical Equipment (Safety) Regulations 2016, Electromagnetic Compatibility Regulations 2016. The Ecodesign for Energy-Related Products and Energy Information (Amendment) (EU Exit) Regulations 2019. The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012.
  • Página 9 - 1275/2008: Ecodesign for Standby and Off Mode Electric Power. This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer. Signed for and on behalf of: KitchenAid Europa, Inc. St. Joseph, MI 07 July 2020 Legal Representative: Place and date;...
  • Página 10 The Guarantor grants the Guarantee for the products mentioned under Section 1.b) which a consumer has purchased from a seller or a company of the KitchenAid-Group within the following countries: U.K., Ireland, or South Africa, or the United Arab Emirates (UAE).
  • Página 11 If the consumer wishes to make a claim under the Guarantee, the consumer has to contact the country specific KitchenAid service centres or the Guarantor directly at KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgium;...
  • Página 12 PRODUKTSICHERHEIT Ihre Sicherheit und die Sicherheit anderer sind von großer Wichtigkeit. Im vorliegenden Handbuch und an Ihrem Gerät sind zahlreiche Sicherheitshinweise zu finden. Lesen und beachten Sie bitte immer alle diese Sicherheitshinweise. Dies ist das Warnzeichen. Dieses Zeichen weist Sie auf mögliche Gefahren hin, die zum Tode oder zu Verletzungen führen können.
  • Página 13 Weise beschädigt wurde. Bringen Sie das Gerät zur Prüfung, Reparatur oder elektrischen bzw. mechanischen Einstellung zur nächsten Servicestelle. 7. Die Verwendung von nicht von KitchenAid empfohlenen Zubehörteilen/Vorsätzen kann zu Brand, Stromschlag oder Verletzungen führen. 8. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, dem Kundendienst des Herstellers oder von ähnlich...
  • Página 14 BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG Vollständige Informationen zum Produkt, Anleitungen und Videos, einschließlich Garantiehinweise, finden Sie unter www.KitchenAid.de oder www.KitchenAid.eu. Dadurch können Sie sich möglicherweise die Kosten für einen Technikereinsatz sparen. Um eine kostenlose Ausfertigung der Informationen im Internet in Papierform zu erhalten, melden Sie sich telefonisch unter 00 800 381 040 26.
  • Página 15 LEITFADEN ZUR GESCHWINDIGKEITSREGELUNG Alle Geschwindigkeitsstufen verfügen über eine Soft Start-Funktion, die die Küchenmaschine automatisch mit einer niedrigeren Geschwindigkeit startet, um ein Austreten von Zutaten und Mehl beim Start zu vermeiden. Danach wird die Geschwindigkeit auf die ausgewählte Geschwindigkeit erhöht. GESCHWIN- BETRIEBSZEIT EINSATZZWECK ZUBEHÖR...
  • Página 16 MONTAGE DES PRODUKTS (FORTSETZUNG) Zum Befestigen der Schüssel: Bringen Sie die Schüsselhalterung über den Zentrierstiften an und drücken Sie die Rückseite der Schüssel herunter, bis der Schüsselstift in der Federverriegelung einrastet. WICHTIG: Wenn die Schüssel nicht sicher eingerastet ist, ist sie instabil und wackelt während des Gebrauchs.
  • Página 17 VERWENDUNG DES PRODUKTS (FORTSETZUNG) Zum Anbringen des Schutzgitters : Stellen Sie sicher, dass das Gitter wieder in die untere Position gebracht wird, bevor Sie mit der Verwendung der Küchenmaschine beginnen. Die Küchenmaschine funktioniert nicht, wenn sich das Schutzgitter nicht in der richtigen Position befindet.
  • Página 18 PRODUKTDEMONTAGE (FORTSETZUNG) Zum Entfernen der Schüssel: Bringen Sie den Hebel für den Schüsselheber in die untere Position. Fassen Sie die Schüssel am Griff und heben Sie sie gerade nach oben und von den Zentrierstiften ab. PFLEGE UND REINIGUNG WICHTIG: Tauchen Sie die Küchenmaschine nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein. Das Gerät darf nicht mit einem Wasserstrahl gereinigt werden.
  • Página 19 Gewährleistungsrechten und schränkt diese nicht ein. FÜR BELGIEN: Dem Endkunden, der zugleich Verbraucher ist, gewährt die KitchenAid Europa, Inc. BUIV, Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek- Bever, Belgien, USt-IdNr.: BE 0441.626.053 RPR Brüssel („Garantiegeber“) eine Garantie gemäß den nachstehenden Bedingungen.
  • Página 20 Produkt gegen ein gleich- oder höherwertiges Produkt auszutauschen. g) Sofern der Verbraucher die Garantie in Anspruch nehmen will, hat er sich an die länderspezifischen KitchenAid- Kundendienstzentren oder direkt an den Garantiegeber unter KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgien;...
  • Página 21 Nur für DEUTSCHLAND:Weitergehende oder andere Ansprüche insbesondere Ansprüche auf Schadensersatz sind soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich vorgeschrieben ist, ausgeschlossen. Nach Ablauf der Garantiefrist oder für Produkte für die die Garantie nicht gilt, stehen dem Endkunden die KitchenAid- Kundendienstzentren für Fragen und Informationen trotzdem zur Verfügung.
  • Página 22 PRÉCAUTIONS D’EMPLOI Votre sécurité est très importante, au même titre que celle d’autrui. Plusieurs messages de sécurité importants apparaissent dans ce manuel ainsi que sur votre appareil. Lisez-les attentivement et respectez-les systématiquement. Ce symbole est synonyme d’avertissement. Il attire votre attention sur les risques potentiels susceptibles de provoquer des blessures mortelles ou graves à...
  • Página 23 électrique ou mécanique. 7. L’utilisation d’ustensiles/d’accessoires non recommandés ou non vendus par KitchenAid peut causer un incendie, une électrocution ou des blessures. 8. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être changé...
  • Página 24 Pour obtenir des informations plus détaillées, des instructions et des vidéos sur les produits, y compris des informations sur la garantie, rendez-vous sur www.KitchenAid.fr ou www.KitchenAid.eu. Vous pourriez ainsi économiser le coût d’un appel au service client. Pour recevoir un exemplaire papier gratuit des informations disponibles en ligne, appelez le 00 800 381 040 26.
  • Página 25 GUIDE DU CONTRÔLE DE LA VITESSE Toutes les vitesses sont dotées de la fonction Démarrage progressif. Cette fonction permet de démarrer le robot pâtissier multifonction à une faible vitesse pour éviter les éclaboussures d’ingrédients et les « nuages de farine » au démarrage, puis d’accélérer rapidement jusqu’à la vitesse souhaitée.
  • Página 26 ASSEMBLAGE DU PRODUIT (SUITE) Pour fixer le bol : placez les supports du bol par-dessus les goupilles de positionnement et appuyez sur l¦arrière du bol jusqu’à ce que la goupille du bol s’enclenche dans le loquet à ressort. IMPORTANT : si le bol n’est pas correctement enclenché, il peut être instable et bouger durant l’utilisation.
  • Página 27 UTILISATION DU PRODUIT (SUITE) Pour fixer la grille de protection du bol : assurez-vous que la grille de protection est bien abaissée avant de commencer à utiliser le robot pâtissier multifonction. Le robot pâtissier multifonction ne fonctionnera pas si la grille de protection du bol n’est pas bien installée.
  • Página 28 DÉMONTAGE DU PRODUIT (SUITE) Pour retirer le bol : Abaissez le levier de levage du bol. Saisissez la poignée du bol et soulevez-le tout droit pour le dégager des goupilles de positionnement ENTRETIEN ET NETTOYAGE IMPORTANT : ne plongez pas le corps du robot pâtissier multifonction dans l’eau ou dans d’autres liquides.
  • Página 29 France - la Belgique - la Suisse - le Luxembourg FRANCE: KitchenAid Europa, Inc., Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgique, (« Garant ») accorde au client final, qui est un consommateur, une Garantie conformément aux conditions suivantes.
  • Página 30 Numéro de téléphone: 032 686 58 50 Adresse e-Mail: [email protected] Pour le LUXEMBOURG: Si le consommateur souhaite faire une réclamation en vertu de la Garantie, il doit contacter les centres de service KitchenAid spécifiques au pays à l’adresse; GROUP LOUISIANA S.A.
  • Página 31 L’action résultant de défauts cachés doit être déposée dans les deux ans suivant la découverte du défaut. ENREGISTREMENT DU PRODUIT Enregistrez votre nouvel appareil KitchenAid dès maintenant : http://www.kitchenaid.eu/register ©2022 Tous droits réservés. KITCHENAID et la forme du robot pâtissier multifonction sont des marques déposées aux États Unis et ailleurs.
  • Página 32 SICUREZZA DEL PRODOTTO La sicurezza personale e altrui è estremamente importante. In questo manuale e sull’apparecchio stesso sono riportati molti messaggi importanti sulla sicurezza. Leggere e osservare tutte le istruzioni contenute nei messaggi sulla sicurezza. Questo simbolo rappresenta le norme di sicurezza. Segnala potenziali pericoli per l’incolumità...
  • Página 33 7. L'uso di accessori o utensili non consigliati o non venduti da KitchenAid può provocare incendi, scosse elettriche o lesioni. 8. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da personale di assistenza o da una persona con qualifica analoga per evitare rischi.
  • Página 34 ISTRUZIONI Per informazioni complete sui prodotti, istruzioni e video, comprese le informazioni sulla garanzia, visitare il sito Web www.KitchenAid.it o www.KitchenAid.eu. Così facendo si può risparmiare il costo di una chiamata di assistenza. Per ricevere una copia cartacea gratuita delle informazioni online, chiamare il numero 00 800 381 040 26.
  • Página 35 GUIDA DEL CONTROLLO DELLA VELOCITÀ Tutte le velocità sono dotate della funzione Soft Start che avvia il robot da cucina a una velocità inferiore per evitare schizzi di ingredienti e "nuvole di farina" all'avvio, per poi aumentare alla velocità selezionata. TEMPO DI ACCESSORI AZIONE...
  • Página 36 MONTAGGIO DEL PRODOTTO (CONTINUA) Per collegare l'accessorio: inserire l'accessorio sull'albero e premere quanto più possibile verso l'alto. Ruotare l'accessorio in senso orario agganciandolo al perno sull'albero. Per sollevare la ciotola: ruotare la leva di sollevamento della ciotola verso l'alto. La ciotola deve essere sempre in posizione sollevata durante la miscelazione.
  • Página 37 UTILIZZO DEL PRODOTTO (CONTINUA) Per collegare la protezione della ciotola : assicurarsi di riabbassare la protezione prima di iniziare a utilizzare il robot da cucina. Il robot da cucina non funziona se la protezione della ciotola non si trova nella posizione corretta. Interruttore di arresto: se è...
  • Página 38 SMONTAGGIO DEL PRODOTTO (CONTINUA) Per rimuovere la ciotola: spostare verso il basso la leva di sollevamento della ciotola. Afferrare l'impugnatura della ciotola e sollevarla verso l'alto e verso l'esterno sganciandola dai perni di posizionamento. MANUTENZIONE E PULIZIA IMPORTANTE: non immergere il corpo del robot da cucina in acqua o altri liquidi. L'apparecchio non deve essere pulito con irroratori.
  • Página 39 Se il consumatore desidera presentare un reclamo ai sensi della Garanzia, deve contattare i centri di assistenza KitchenAid del paese specifico o direttamente il Garante presso la sede di KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek- Bever, Belgio;...
  • Página 40 Web: www.kitchenaid.eu REGISTRAZIONE DEL PRODOTTO Registrare subito il nuovo apparecchio KitchenAid: https://www.kitchenaid.it/supporto/registra-il-tuo-prodotto ©2022 Tutti i diritti riservati. KITCHENAID e il design del robot da cucina sono un marchio negli Stati Uniti e negli altri paesi.
  • Página 41 PRODUCTVEILIGHEID Uw veiligheid en die van anderen is erg belangrijk. We hebben in deze handleiding en op uw toestel tal van belangrijke veiligheids- waarschuwingen aangebracht. Lees deze veiligheidswaarschuwingen en leef ze Dit is het veiligheidsalarmsymbool. Dit symbool waarschuwt u voor mogelijke gevaren waarbij u of anderen gedood of verwond kunnen worden.
  • Página 42 Servicecentrum voor onderzoek, reparatie of elektrische of mechanische afstelling. 7. Het gebruik van accessoires die niet door KitchenAid worden aanbevolen of verkocht, kan brand, elektrische schokken of letsels veroorzaken. 8. Als het netsnoer beschadigd is, moet dit worden vervangen door de fabrikant, zijn vertegenwoordiger of gekwalificeerd personeel om gevaarlijke situaties te voorkomen.
  • Página 43 BEWAAR DEZE INSTRUCTIES Ga voor volledige productinformatie, instructies, video's en garantie-informatie naar www.KitchenAid.eu. Dit kan de kosten van een telefoontje aan de dienst naverkoop besparen. Bel voor een gratis gedrukt exemplaar van deze online informatie naar onze klantenservice op het nummer 00 800 381 040 26.
  • Página 44 RICHTLIJNEN VOOR SNELHEIDSINSTELLINGEN (VERVOLG) SNELHEID ACCESSOIRES GEBRUIKSTIJD ACTIE Platte menghaak 1-10 minuten Roeren Platte menghaak 1-10 minuten Langzaam mengen, kneden Spiraalvormige kneedhaak 1-10 minuten Platte menghaak 1-10 minuten Mengen, 11-draads roestvrijstalen kloppen 1-30 minuten. elliptische garde Roestvrijstalen platte 1-10 minuten menghaak Kloppen, opschuimen...
  • Página 45 HET PRODUCT GEBRUIKEN WAARSCHUWING Gevaar voor elektrische schokken Steek de stekker in een geaard stopcontact. Verwijder de aardpen niet. Gebruik geen adapter. Gebruik geen verlengsnoer. Het niet opvolgen van deze instructies kan leiden tot de dood, brand of elektrische schokken. Steek de stekker in een geaard stopcontact.
  • Página 46 HET PRODUCT GEBRUIKEN (VERVOLG) De beschermkap bevestigen : Zorg ervoor dat de beschermkap weer omlaag is gebracht voordat je de mixer/keukenrobot gaat gebruiken. De mixer/keukenrobot werkt niet als de beschermkap zich niet in de juiste positie bevindt. Stopschakelaar: Druk op de stopschakelaar als je de mixer/keukenrobot tijdens gebruik onmiddellijk wilt stoppen.
  • Página 47 PRODUCT UIT ELKAAR HALEN (VERVOLG) De kom verwijderen: Doe de hendel om de kom op te heffen naar beneden. Pak de handgreep van de kom en til deze recht omhoog van de fixeerpennen af. ONDERHOUD EN REINIGING BELANGRIJK: Dompel de mixer/keukenrobot niet onder in water of andere vloeistoffen. Het apparaat mag niet worden schoongemaakt met stromend water.
  • Página 48 De Garantieverlener verleent de Garantie voor de producten die worden genoemd in Sectie 1.b) die een klant heeft gekocht bij een verkoper of een bedrijf van de KitchenAid-Group in de landen van de Europese Economische Ruimte, Moldavië, Montenegro, Rusland, Zwitserland of Turkije.
  • Página 49 Garantieperiode voor geïnstalleerde reserveonderdelen eindigt met de Garantieperiode voor het gehele product. Na afloop van de Garantieperiode of voor producten waarvoor de garantie niet geldt, zijn de klantenservicecentra van KitchenAid nog steeds beschikbaar voor de eindgebruiker voor vragen en informatie. Meer informatie vindt u ook op onze website: www.kitchenaid.eu PRODUCTREGISTRATIE Registreer je nieuwe KitchenAid-apparaat: http://www.kitchenaid.eu/register...
  • Página 50 SEGURIDAD DEL PRODUCTO Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. En este manual y en el mismo aparato encontrará muchos mensajes de seguridad importantes. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le avisa de los peligros potenciales que pueden matarle o herirle a usted y a los demás.
  • Página 51 7. El uso de accesorios no recomendados o no vendidos por KitchenAid puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones. 8. Si se daña el cable eléctrico, deberá sustituirlo el fabricante, su agente de servicios o una persona cualificada para evitar peligros.
  • Página 52 Para obtener información completa sobre el producto, instrucciones y vídeos, incluida la información de la garantía, visite www.KitchenAid.eu. Esto puede ahorrarle el coste de una llamada al servicio técnico. Para recibir una copia impresa gratuita de la información en línea, llame al 00 800 381 040 26.
  • Página 53 GUÍA DE CONTROL DE VELOCIDAD (CONTINUACIÓN) TIEMPO DE VELOCIDAD ACCESSORIOS ACCIÓN FUNCIONAMIENTO Batidor plano 1-10 minutos Mezclar, Batidor elíptico de acero batir 1-30 minutos inoxidable de 11 varillas Batidor plano de acero 1-10 minutos inoxidable Batir, cremar Batidor elíptico de acero 1-30 minutos inoxidable de 11 varillas Batidor elíptico de acero...
  • Página 54 USO DEL PRODUCTO ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica Enchufe la cafetera a una toma con conexión a tierra. No retire la clavija de conexión a tierra. No utilice un adaptador. No utilice un cable alargador. El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar la muerte, incendios o descargas eléctricas.
  • Página 55 USO DEL PRODUCTO (CONTINUACIÓN) ADVERTENCIA Riesgo de resultar herido Desenchufe el robot antes de tocar los batidores. En caso de no hacerlo, se podrían producir fracturas de huesos, cortes o cardenales. No raspe el recipiente mientras está en funcionamiento. Raspar el recipiente una o dos veces durante la mezcla es suficiente.
  • Página 56 CONDICIONES DE GARANTÍA DE KICHENAID (EN LO SUCESIVO, LA “GARANTÍA”) KitchenAid Europa, Inc., Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Bélgica (en lo sucesivo, el “Garante”) otorga la Garantía al cliente final, el consumidor, de conformidad con las siguientes condiciones. La Garantía se aplica junto a los derechos de garantía reglamentarios del consumidor final, sin que esto suponga límite alguno a los mismos ni afecte para nada al vendedor del producto.
  • Página 57 Asimismo, deberá asumir los gastos de envío por la devolución del producto o de la pieza defectuosos en caso de que el Garante o el centro de atención al cliente de KitchenAid del país en cuestión soliciten dicha devolución.
  • Página 58 SEGURANÇA DO PRODUTO A sua segurança e a dos outros é muito importante. Este manual e o eletrodoméstico contêm várias mensagens de segurança importantes. Deve sempre ler e respeitar todas as mensagens de segurança. Este é o símbolo de aviso de segurança. Este aviso alerta-o para perigos potenciais que podem causar a morte ou ferimentos a si e aos outros.
  • Página 59 7. A utilização de acessórios não recomendados ou vendidos pela KitchenAid pode provocar incêndios, choques elétricos ou ferimentos. 8. Se o cabo de alimentação estiver danificado, tem de ser substituído pelo fabricante, pelo seu agente de assistência...
  • Página 60 SEGURANÇA DO PRODUTO (CONTINUAÇÃO) Para detalhes completos acerca de informações do produto, instruções e vídeos, incluindo informações acerca da Garantia, aceda a www.KitchenAid.eu. Assim pode poupar o custo de uma chamada para o serviço de assistência. Para receber um exemplar gratuito da informação online, ligue para o 00 800 381 040 26.
  • Página 61 GUIA DE CONTROLO DA VELOCIDADE (CONTINUAÇÃO) TEMPO DE AÇÃO VELOCIDADE ACESSÓRIOS FUNCIONAMENTO Batedor plano em aço 1 a 10 minutos inoxidável Bater, fazer creme Pinha elíptica de 11 varas 1 a 30 minutos em aço inoxidável Bater a velocidade Pinha elíptica de 11 varas 8–10 1 a 30 minutos rápida,...
  • Página 62 UTILIZAÇÃO DO PRODUTO AVISO Perigo de choque elétrico Ligue a uma tomada com ligação à terra. Não remova o pino com ligação à terra. Não utilize um adaptador. Não utilize cabos de extensão. O incumprimento destas instruções pode resultar em morte, incêndio ou choque elétrico.
  • Página 63 UTILIZAÇÃO DO PRODUTO (CONTINUAÇÃO) AVISO Perigo de ferimento Desligue a batedeira da tomada antes de mexer nos acessórios. A não observação destas instruções pode resultar em fracturas, cortes ou contusões. Não raspe a taça durante o funcionamento. Raspar a taça uma ou duas vezes durante a mistura costuma ser suficiente.
  • Página 64 TERMOS DA GARANTIA DA KITCHENAID (“GARANTIA”) A KitchenAid Europa, Inc., Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Bélgica (“Garantidor”) concede ao cliente final, que é um consumidor, uma Garantia de acordo com os termos a seguir descritos. A Garantia aplica-se para além de e não limita nem afeta os direitos legais de garantia do cliente final relativamente ao vendedor do produto.
  • Página 65 Garantidor ou o centro de assistência ao cliente KitchenAid específico do país solicitar a devolução do produto ou da peça do produto com defeito. Todavia, o consumidor suportará...
  • Página 66 ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Τόσο η δική σας ασφάλεια όσο και των άλλων είναι πολύ σημαντική. Στο συγκεκριμένο εγχειρίδιο παρέχονται πολλά μηνύματα ασφαλείας καθώς επίσης και πάνω στην ίδια τη συσκευή. Διαβάζετε πάντα με προσοxή και εφαρμόζετε πιστά όλα τα μηνύματα ασφαλείας. Το...
  • Página 67 κέντρο τεχνικής υποστήριξης για έλεγχο, επισκευή ή ηλεκτρική ή μηχανική ρύθμιση. 7. Η χρήση εξαρτημάτων/αξεσουάρ που δεν συνιστώνται ή δεν πωλούνται από την KitchenAid μπορεί να οδηγήσει στην πρόκληση πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας ή τραυματισμού. 8. Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί ζημιά, πρέπει να...
  • Página 68 ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ (ΣΥΝΕΧΊΖΕΤΑΙ) 15. Ανατρέξτε στην ενότητα "Φροντίδα και καθαρισμός" για οδηγίες σχετικά με τον καθαρισμό των επιφανειών που έρχονται σε επαφή με τρόφιμα. 16. Η συσκευή αυτή δεν πρέπει να καθαρίζεται με νερό υπό πίεση. 17. Αυτή η συσκευή προορίζεται για επαγγελματική χρήση, π.χ. σε κουζίνες...
  • Página 69 ΟΔΗΓΟΣ ΕΛΕΓΧΟΥ ΤΑΧΥΤΗΤΑΣ Όλες οι ταχύτητες διαθέτουν λειτουργία σταδιακής εκκίνησης που επιτρέπει στο μίξερ βάσης να ξεκινήσει σε χαμηλότερη ταχύτητα ώστε να αποτραπεί η εκτόξευση υλικών ή αλευριού στο ξεκίνημα, και έπειτα η ταχύτητα αυξάνεται στο επιθυμητό επίπεδο. ΧΡΟΝΟΣ ΤΑΧΥΤΗΤΑ ΑΞΕΣΟΥΑΡ...
  • Página 70 ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ (ΣΥΝΕΧΊΖΕΤΑΙ) Για να συνδέσετε τον κάδο: Εφαρμόστε τα στηρίγματα του κάδου πάνω από τις ακίδες στερέωσης και πιέστε προς τα κάτω το πίσω μέρος του κάδου, μέχρι να ασφαλίσει η ακίδα του κάδου στο άγκιστρο με το ελατήριο. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Αν...
  • Página 71 ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ (ΣΥΝΕΧΊΖΕΤΑΙ) Για να εφαρμόσετε το προστατευτικό του κάδου : Βεβαιωθείτε ότι το προστατευτικό είναι κατεβασμένο πριν ξεκινήσετε να χρησιμοποιείτε το επιτραπέζιο μίξερ. Το επιτραπέζιο μίξερ δεν θα λειτουργήσει αν το προστατευτικό του κάδου δεν βρίσκεται στην κατάλληλη θέση.
  • Página 72 ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ (ΣΥΝΕΧΊΖΕΤΑΙ) Για να αφαιρέσετε τον κάδο: Φέρτε τον μοχλό ανύψωσης του κάδου στην κάτω θέση. Πιάστε τον κάδο από τη λαβή, σηκώστε τον προς τα πάνω και κατόπιν απομακρύνετέ τον από τις ακίδες στερέωσης. ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Μην βυθίζετε το επιτραπέζιο μίξερ στο νερό ή σε άλλα υγρά. Η συσκευή αυτή δεν...
  • Página 73 Ο Εγγυητής εκχωρεί την Εγγύηση για τα προϊόντα που αναφέρονται στην Ενότητα 1.β), τα οποία αγόρασε ο καταναλωτή από έναν πωλητή ή εταιρεία του Ομίλου KitchenAid, σε μια από τις χώρες του Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου, τη Μολδαβία, το Μαυροβούνιο, τη Ρωσία, την Ελβετία ή την Τουρκία.
  • Página 74 θα βρείτε επίσης στη διαδικτυακή τοποθεσία μας: www.kitchenaid.eu ΔΗΛΩΣΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Δηλώστε τώρα τη νέα σας συσκευή KitchenAid στη διεύθυνση: http://www.kitchenaid.eu/register ©2022 Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος. Το KITCHENAID και η σχεδίαση του επιτραπέζιου μίξερ είναι εμπορικά σήματα στις Η.Π.Α. και σε άλλες χώρες.
  • Página 75 PRODUKTSÄKERHET Din och andras säkerhet är mycket viktig. Vi har lagt in era säkerhetsföreskrifter i manualen och på din produkt. Läs och följ alla säkerhetsföreskrifter. Varningssymbolen ser ut så här. Den uppmärksammar dig på eventuella risker som kan döda eller skada dig och andra.
  • Página 76 7. Användning av tillbehör eller delar som inte rekommenderas eller säljs av KitchenAid kan ge upphov till brand, elektriska stötar eller personskador. 8. Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, dennes serviceagent eller annan kvalificerad person för att...
  • Página 77 PRODUKTSÄKERHET (FORTSATT) KRAV PÅ ELEKTRISK UTRUSTNING Spänning: 220–240 V~ VARNING Frekvens: 50–60 Hz Effekt: 325 W Rekommenderad drifttid: 1–30 minuter med en arbetscykel på 10 minuter ON/15 minuter OFF. Använd inte en förlängningskabel. Om nätkabeln är för kort kan du anlita en kvalificerad elektriker eller servicetekniker Risk för elektriska stötar som installerar ett eluttag nära apparaten.
  • Página 78 KAPACITETSTABELL 6,9 L SKÅL Vetemjöl 2 till 2,2 kg 8 bröd på 450 g Bröd Kakor 160 bitar 3,5 kg Potatismos PRODUKTMONTERING Vrid köksmaskinen till ”0”, och dra ut kontakten. Placera skålens lyftspak i nedfällt läge. Så här fäster du skålen: Montera skålens stöd över styrstiftet och tryck ned skålens baksida tills skålens stift fäster med ett snäpp i fjäderspärren.
  • Página 79 PRODUKTANVÄNDNING (FORTSATT) (TILLVAL) Justera avståndet mellan blandaren och skålen: Sänk ned skålen till det nedre läget. Leta reda på skruven som visas när skålen sänks. OBS: Justera inte skruven som sitter på fjäderspärren. Vrid skruven något moturs (åt vänster) om du vill höja blandaren, eller medurs (åt höger) om du vill sänka den.
  • Página 80 DEMONTERA PRODUKTEN (FORTSATT) Ta bort tillbehöret: Tryck upp tillbehöret och vrid sedan åt vänster. Dra ned tillbehöret från blandaraxeln. Så här tar du bort skålen: Placera skålens lyftspak i nedfällt läge. Ta tag i skålens handtag och lyft rakt upp och bort från styrstiftet. SKÖTSEL OCH RENGÖRING VIKTIGT: Sänk inte ned köksmaskinen i vatten eller andra vätskor.
  • Página 81 Om kunden vill göra anspråk enligt garantin måste kunden kontakta den landsspecifika kundtjänsten för KitchenAid eller garantiutfärdaren direkt på KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strobeek-Bever, Belgien, e-postaddress: [email protected]/ telefonnummer: 00 800 381 040 26...
  • Página 82 PRODUKTSIKKERHET Din og andr es sikkerhet er svært viktig. Vi har satt inn en rekke sikkerhetanvisninger i denne bruksanvisningen og på utstyret. Les alltid sikkerhetsanvisningene og følg dem nøye. Dette er varselsymbolet. Dette symbolet gjør deg oppmerksom på mulige farer som kan ta livet av eller skade deg eller andre.
  • Página 83 BRUKSANVISNINGEN Du finner fullstendig produktinformasjon, instruksjoner og videoer, inkludert garantiinformasjon på www.KitchenAid.eu. Det kan spare deg for en telefonsamtale med kundeservice. Hvis du vil ha en kostnadsfri utskrift av informasjonen på Internett, kan du ringe 00 800 381 040 26.
  • Página 84 PRODUKTSIKKERHET (FORTSATTE) KRAV TIL STRØMFORSYNING Spenning: 220–240 V~ ADVARSEL Frekvens: 50–60 Hz Strøm: 325 W Anbefalt driftstid: 1–30 minutter med en driftssyklus på 10 min PÅ og 15 minutter AV. Ikke bruk skjøteledning. Hvis strømledningen er for kort, få en kvalifisert elektriker eller servicetekniker til å...
  • Página 85 KAPASITETSDIAGRAM 6,9 l BOLLE 2–2,2 kg hvetemel 8 brød på 450 g Brød Kjeks 160 stk. 3,5 kg Potetmos MONTERING AV PRODUKTET Still kjøkkenmaskinen til «0» (AV), og trekk ut støpselet. Sett løftespaken for bollen i nedposisjonen. Slik fester du bollen: Sett bollestøtten over styrepinnene, og trykk ned på baksiden av bollen til bollepinnen går inn i fjærlåsen.
  • Página 86 BRUK AV PRODUKTET (FORTSATTE) (VALGFRITT) Slik justerer du klaringen mellom vispen og bollen: Senk bollen til ned- posisjonen. Finn skruen som vises når bollen senkes. MERK: Ikke juster skruen på fjærlåsen. Vri skruen litt mot klokken (venstre) for å heve vispen, eller med klokken (høyre) for å senke den.
  • Página 87 DEMONTERING AV PRODUKTET Still kjøkkenmaskinen til «0» (AV), og trekk ut støpselet. Sett løftespaken for bollen i nedposisjonen. Slik fjerner du tilbehør: Trykk tilbehøret oppover, og vri det mot venstre. Trekk tilbehøret ned fra vispeakselen. Slik fjerner du bollen: Sett løftespaken for bollen i nedposisjonen. Ta tak i bollehåndtaket, og løft det rett opp og av styrepinnene.
  • Página 88 VILKÅR FOR KITCHENAID GARANTIEN («GARANTI») KitchenAid Europa, Inc., Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgia («Garantist ») gir sluttkunden, som er en forbruker, en garanti i henhold til følgende vilkår. Garantien gjelder i tillegg til og verken begrenser eller påvirker de lovbestemte garantirettighetene til sluttkunden mot selgeren av produktet.
  • Página 89 Garantiperioden for hele produktet. Etter utløpet av Garantiperioden eller for produkter der Garantien ikke gjelder, er KitchenAid-kundeservicesentrene fortsatt tilgjengelige for sluttkunden for spørsmål og informasjon. Du finner også mer informasjon på hjemmesiden vår: www.kitchenaid.eu PRODUKTREGISTRERING Registrer det nye KitchenAid-apparatet ditt nå: http://www.kitchenaid.eu/register...
  • Página 90 TUOTTEEN TURVALLISUUS Sinun ja muiden turvallisuus on erittäin tärkeää. Tässä käyttöohjeessa ja hankkimassasi laitteessa on monia tärkeitä turvaohjeita. Lue aina kaikki turvaohjeet ja noudata niitä. Tämä on turvallisuusriskin symboli. Tämä merkki varoittaa mahdollisista riskeistä, jotka voivat johtaa sinun tai muiden kuolemaan tai loukkaantumiseen. Kaikissa turvaohjeissa on varoituskolmio ja sana ”VAARA”...
  • Página 91 SÄÄSTÄ NÄMÄ OHJEET Lisää tuotetietoa, ohjeita ja videoita sekä takuutiedot ovat osoitteessa www.kitchenaid.eu. Vierailemalla sivustolla voit välttää palvelunumeroon soittamisen kustannukset. Jos haluat saada maksuttoman tulostetun kopion verkossa olevista tiedoista, soita numeroon 00 800 381 040 26.
  • Página 92 TUOTTEEN TURVALLISUUS (JATKUI) SÄHKÖVAATIMUKSET Jännite: 220–240 V~ VAROITUS Taajuus: 50–60 Hz Teho: 325 W Suositeltava käyttöaika: 1–30 minuuttia 10 minuutin käyttöjaksolla (ON) ja 15 minuuttia poissa päältä (OFF). Älä käytä jatkojohtoa. Jos verkkojohto on liian lyhyt, anna pätevän sähköasentajan asentaa pistorasia lähelle laitetta.
  • Página 93 NOPEUDEN VALINTAOPAS (JATKUI) NOPEUS VARUSTEET TOIMINTO KÄYTTÖAIKA Vatkain ruostumattomasta 1–10 minuuttia teräksestä Vatkaaminen, 11-lankainen soikea vispilä vaahdottaminen ruostumattomasta 1–30 minuuttia teräksestä 11-lankainen soikea vispilä Nopea vatkaaminen, 8–10 ruostumattomasta 1–30 minuuttia vispaaminen teräksestä HUOMAUTUS: Käytä nopeutta 2 hiivataikinoiden sekoittamiseen tai vaivaamiseen. Muiden nopeuksien käyttäminen kasvattaa yleiskoneen vikatilan todennäköisyyttä.
  • Página 94 TUOTTEEN KÄYTTÄMINEN VAROITUS Sähköiskun vaara Kytke laite maadoitettuun pistorasiaan. Älä irrota maadoitusnastaa. Älä käytä sovitinta. Älä käytä jatkojohtoa. Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa kuoleman, tulipalon tai sähköiskun. Kytke laite maadoitettuun pistorasiaan. Aloita pienimmällä nopeudella roiskeiden välttämiseksi ja kasvata nopeutta vähitellen. Katso lisätietoja "Nopeuden valintaopas". Tarkista vatkaimen ja kulhon välinen etäisyys: Kytke yleiskone maadoitettuun pistorasiaan.
  • Página 95 TUOTTEEN KÄYTTÄMINEN (JATKUI) VAROITUS Loukkaantumisriski Irrota pistoke pistorasiasta ennen kuin kosketat vatkaimia. Tämän laiminlyönti voi aiheuttaa luiden rikkoutumisen, haavoja tai ruhjeita. Älä kaavi kulhoa käytön aikana. Yleensä kulhon kaapiminen kerran tai kahdesti sekoittamisen aikana riittää. TÄRKEÄÄ: Yleiskone saattaa lämmetä käytön aikana. Jos kuormitus on suuri ja sekoitusaika pitkä, yksikön yläosa saattaa kuumentua.
  • Página 96 (38/1978). 1. TAKUUN LAAJUUS JA EHDOT a) Takuun antaja myöntää takuun takuunsaajan tuotteille, jotka on mainittu osassa 1.b) ja jotka kuluttaja on ostanut KitchenAid- Groupiin kuuluvalta myyjältä tai yritykseltä Euroopan talousalueen maassa, Moldovassa, Montenegrossa, Venäjällä, Sveitsissä tai Turkissa.
  • Página 97 Takuuhuollot eivät jatku Takuuajan jälkeen eikä takuuhuollosta ala uusi Takuuaika. Asennettujen varaosien Takuuaika päättyy koko tuotteen Takuuajan päättyessä. Loppuasiakas voi edelleen esittää kysymyksiä ja pyytää lisätietoja KitchenAid-asiakaspalvelukeskuksista, kun Takuuaika on päättynyt, tai niiden tuotteiden yhteydessä, joita Takuu ei kata. Lisätietoja on myös sivustossamme: www.kitchenaid.eu TUOTTEEN REKISTERÖINTI...
  • Página 98 PRODUKTSIKKERHED Din og andres sikkerhed er meget vigtig. Der findes mange vigtige sikkerhedsanvisninger i denne vejledning og på apparatet. Læs og følg altid sikkerhedsanvisningerne. Her vises sikkerhedssymbolet. Dette symbol advarer om mulige farer, der kan være livsfarlige eller kvæste dig selv og andre. Alle sikkerhedsanvisninger vil blive beskrevet efter sikkerhedsadvarsels- symbolet samt efter ordet “FARE”...
  • Página 99 GEM DENNE VEJLEDNING Du kan finde alle oplysninger om produktinformationer, instruktioner og videoer, herunder garantioplysninger, på www.kitchenaid.eu. Dette kan spare dig for omkostningerne ved et serviceopkald. Hvis du vil modtage en gratis trykt kopi af oplysningerne online, skal du ringe til...
  • Página 100 PRODUKTSIKKERHED (FORTSATTE) ELEKTRISKE KRAV Spænding: 220-240 V ~ ADVARSEL Frekvens: 50-60 Hz Effekt: 325 W Anbefalet driftstid: 1-30 minutter med en arbejdscyklus på 10 minutter ON/15 minutter OFF. Brug ikke forlængerledninger. Hvis netledningen er for kort, skal en faguddannet elektriker eller servicetekniker montere en Fare for elektrisk stød kontakt i nærheden af apparatet.
  • Página 101 VEJLEDNING TIL HASTIGHEDSSTYRING (FORTSATTE) BEMÆRK: Brug hastighed 2 til at blande eller ælte gærdej. Brug af andre hastigheder skaber høj risiko for fejl på køkkenmaskinen. Den spiralformede dejkrog i rustfrit stål ælter effektivt de fleste typer gærdej på 4 minutter. KAPACITETSTABEL 6,9 l SKÅL 2 til 2,2 kg...
  • Página 102 PRODUKTANVENDELSE (FORTSATTE) Test afstand mellem pisker og skål: Slut køkkenmaskinen til et elstik med jordforbindelse. Tænd for køkkenmaskinen, og test hver hastighed. Sørg for, at piskeren ikke rører ved skålen under drift. Hvis piskeren er for langt væk fra bunden eller rammer skålen, skal du gå...
  • Página 103 SÅDAN SKILLES PRODUKTET AD Sæt køkkenmaskinen på ”0”, og tag stikket ud. Sæt skålens løftehåndtag i nedadvendt position. Afmontering af tilbehør: Tryk tilbehøret så langt opad, og drej det til venstre. Træk tilbehøret ned fra piskerens aksel. Sådan fjernes skålen: Sæt skålens løftehåndtag i nedadvendt position. Tag fat i skålens håndtag, og løft styrestifterne lige op og af.
  • Página 104 Hvis forbrugeren ønsker at fremsætte et krav i henhold til garantien, skal forbrugeren kontakte det landespecifikke KitchenAid- servicecenter eller Garanten direkte på KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, boks 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgien.
  • Página 105 Efter udløbet af garantiperioden eller ved produkter, som garantien ikke gælder for, kan slutbrugeren stadig henvende sig til KitchenAids kundeservicecentre med spørgsmål og oplysninger. Yderligere oplysninger findes også på vores hjemmeside: www.kitchenaid.eu PRODUKTREGISTRERING Registrer dit nye KitchenAid-apparat nu: http://www.kitchenaid.eu/register ©2022 Alle rettigheder forbeholdes. KITCHENAID og køkkenmaskinens design er varemærker i USA og andre lande.
  • Página 106 VÖRUÖRYGGI Öryggi þitt og öryggi annarra er mjög mikilvægt. Við höfum sett mörg mikilvæg öryggisfyrirmæli í þessa handbók og á tækið þitt. Áríðandi er að lesa öll öryggisfyrirmæli og fara eftir þeim. Þetta er öryggisviðvörunartákn. Þetta tákn varar þig við hugsanlegum hættum sem geta deytt eða meitt þig og aðra.
  • Página 107 Allar vöruupplýsingar, leiðbeiningar og myndbönd ásamt upplýsingum um ábyrgð má finna á www.KitchenAid.eu. Það gæti sparað þér kostnaðinn við að hringja í þjónustuverið. Til að fá ókeypis, prentað afrit af upplýsingunum á netinu skal hringja í 00 800 381 040 26.
  • Página 108 VÖRUÖRYGGI (ÁFRAM) KRÖFUR UM RAFMAGN Spenna: 220-240 V~ VIÐVÖRUN Tíðni: 50-60 Hz Afl: 325 W Ráðlagður notkunartími: 1-30 mínútur í lotum með 10 mínútur KVEIKT/15 mínútur SLÖKKT. Ekki nota framlengingarsnúru. Ef rafmagnssnúran er of stutt skal láta hæfan rafvirkja eða þjónustutæknimann setja úttak Hætta á...
  • Página 109 LEIÐBEININGAR FYRIR HRAÐASTILLI (ÁFRAM) ATHUGIÐ: Notið hraðastillingu 2 til að blanda saman eða hnoða gerdeig. Ef hærri hraði en það er notaður er mikil hætta á að hrærivélin bili. Deigkrókurinn hnoðar vel flest gerdeig á innan við 4 mínútum. TAFLA FYRIR RÚMTAK 6,9 L SKÁL 2 til 2,2 kg Hvítt hveiti...
  • Página 110 NOTKUN VÖRUNNAR (ÁFRAM) Fjarlægð á milli hrærara og skálar prófuð: Settu hrærivélina í samband við jarðtengda innstungu. Kveiktu á hrærivélinni og prófaðu hverja hraðastillingu fyrir sig. Gættu þess að hrærarinn snerti ekki skálina við notkun. Ef hrærarinn er of langt frá botninum eða snertir skálina skaltu halda áfram í...
  • Página 111 VARAN TEKIN Í SUNDUR Slökktu á hrærivélinni með því að stilla hana á „0“ og taktu hana úr sambandi. Færðu skálarlyftustöngina niður. Fylgihlutirnir fjarlægðir: Ýttu fylgihlutnum upp og snúðu honum til vinstri. Togaðu fylgihlutinn niður frá hræraraskaftinu. Til að fjarlægja skálina: Færðu skálarlyftustöngina niður. Taktu í handfang skálarinnar og lyftu henni beint upp og af staðsetningarpinnunum.
  • Página 112 Skipti á gölluðu vörunni eða íhlutnum fyrir nýja. Ef varan er ekki lengur í boði er ábyrgðaraðila heimilt að skipta út vörunni fyrir jafn dýra eða dýrari vöru. f) Ef neytandi vill leggja fram kröfu undir ábyrgðinni verðu hann að hafa samband við innlendan þjónustuaðila KitchenAid á www.kitchenaid.is (Netfang: [email protected] ; Símanúmer +354 520 7900) eða beint við ábyrgðaraðilann í KitchenAid Europa, Inc.
  • Página 113 ÁBYRGÐARSKILMÁLAR KITCHENAID („ÁBYRGГ) (ÁFRAM) Þjónustuaðilar KitchenAid geta enn aðstoðað neytendur með spurningar og veitingu upplýsinga eftir að ábyrgðin er útrunnin, eða fyrir vörur sem falla ekki undir ábyrgð. Hægt er að nálgast frekari upplýsingar á vefsíðu okkar: www.kitchenaid.eu VÖRUSKRÁNING Skráðu nýja KitchenAid tækið þitt núna: http://www.kitchenaid.eu/register ©2022 Öll réttindi áskilin.
  • Página 114 PODSTAWOWE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Bezpieczeństwo użytkownika tego urządzenia jest dla nas najważniejsze. Dlatego w poniższej instrukcji przedstawiamy wiele istotnych informacji na ten temat. Należy czytać wszystkie zalecenia dotyczące bezpieczeństwa pracy i je przestrzegać. Jest to znak symbolizujący zagrożenie. Ostrzega przed potencjalnym zagrożeniem życia lub zdrowia. Wszystkie informacje dotyczące bezpieczeństwa zawierają...
  • Página 115 Centrum Serwisowego w celu sprawdzenia, naprawy albo regulacji mechanicznej lub elektrycznej. 7. Stosowanie akcesoriów i przystawek niezalecanych lub niesprzedawanych przez KitchenAid może doprowadzić do pożaru, porażenia prądem lub obrażeń ciała. 8. Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, konieczna jest jego wymiana przez producenta, jego autoryzowany serwis lub inną...
  • Página 116 ZACHOWAĆ Szczegółowe informacje na temat produktu, instrukcje oraz filmy, w tym informacje dotyczące gwarancji, można znaleźć na stronie www.KitchenAid.pl lub www.KitchenAid.eu. Może to pomóc uniknąć kontaktu z serwisem. Aby otrzymać bezpłatną, drukowaną kopię informacji dostępnych w Internecie, zadzwoń pod numer 00 800 381 040 26.
  • Página 117 PODSTAWOWE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA (NIEPRZERWANY) WYMAGANIA DOTYCZĄCE ZASILANIA ELEKTRYCZNEGO Napięcie: 220–240 V~ UWAGA Częstotliwość: 50-60 Hz Moc: 325 W Zalecany czas pracy: Od 1 do 30 minut pracy w cyklu 10 minut WŁ./15 minut WYŁ. Zabrania się używania kabli przedłużających. Jeżeli kabel zasilający jest zbyt krótki, należy zlecić...
  • Página 118 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE WYBORU PRĘDKOŚCI (NIEPRZERWANY) PRĘDKOŚĆ AKCESORIA CZAS PRACY DZIAŁANIE Mieszadło płaskie ze stali 1–10 minut nierdzewnej Ubijanie, ucieranie 11-prętowa eliptyczna 1–30 minut rózga ze stali nierdzewnej 11-prętowa eliptyczna Szybkie ubijanie, 8–10 1–30 minut rózga ze stali nierdzewnej ubijanie UWAGA: do mieszania i zagniatania ciast drożdżowych należy używać prędkości 2. Zastosowanie innej prędkości stwarza wysokie ryzyko awarii miksera stojącego.
  • Página 119 UŻYTKOWANIE PRODUKTU UWAGA Zagrożenie porażeniem prądem elektrycznym Podłącz wtyczkę do gniazda z uziemieniem. Nie usuwać bolca uziemiającego. Nie używać rozgałęziacza. Zabrania się używania kabli przedłużających. Niezastosowanie się do tych instrukcji może doprowadzić do śmierci, pożaru lub porażenia prądem elektrycznym. Podłącz wtyczkę do uziemionego gniazda. Należy rozpocząć od niższej prędkości, aby uniknąć...
  • Página 120 UŻYTKOWANIE PRODUKTU (NIEPRZERWANY) Aby zamocować osłonę dzieży : Zanim rozpoczniesz korzystanie z miksera stojącego, sprawdź, czy osłona powróciła do pozycji dolnej. Mikser stojący nie uruchomi się, jeśli osłona dzieży nie znajdzie się we właściwym położeniu. Wyłącznik: aby natychmiast zatrzymać mikser stojący podczas pracy, wciśnij wyłącznik. Aby wznowić...
  • Página 121 DEMONTAŻ PRODUKTU (NIEPRZERWANY) Aby wyjąć dzieżę: Ustawić dźwignię podnoszenia dzieży w położeniu dolnym. Chwycić uchwyt dzieży, podnieść prosto do góry i zdjąć z kołków ustalających. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE WAŻNE: nie zanurzać korpusu miksera stojącego w wodzie ani w innych płynach. Urządzenia nie należy czyścić...
  • Página 122 Jeśli produkt nie jest już dostępny, Gwarant ma obowiązek wymienić produkt na model o takiej samej lub wyższej wartości. W przypadku, gdy klient chce zgłosić roszczenie w ramach Gwarancji, musi skontaktować się z centrum obsługi KitchenAid w danym kraju wymienionym na stronie www.kitchenaid.pl (numer telefonu: 22 812 56 64) lub bezpośrednio z Gwarantem, pisząc na adres KitchenAid Europa, Inc.
  • Página 123 BEZPEČNOST VÝROBKU Vaše bezpečnost a bezpečnost dalších osob je velmi důležitá. Tento návod i Váš přístroj obsahují mnoho důležitých bezpečnostních upozornění. Všechna upozornění si přečtěte a vždy je dodržujte. Tento symbol označuje upozornění na bezpečnostní riziko. Tento symbol upozorňuje na možná nebezpečí úrazu nebo úmrtí. Všechna bezpečnostní...
  • Página 124 TYTO POKYNY SI USCHOVEJTE Úplné informace o produktu, pokyny a videa včetně informací o záruce najdete na webové stránce www.KitchenAid.eu. To vám může ušetřit poplatky za servisní hovor. Chcete-li zaslat tištěnou verzi online informací, zavolejte na číslo 00 800 381 040 26.
  • Página 125 BEZPEČNOST VÝROBKU (POKRAČOVAL) ELEKTROTECHNICKÉ POŽADAVKY Napětí: 220-240 V~ UPOZORNĚNÍ Frekvence: 50–60 Hz Výkon: 325 W Doporučená doba používání: 1–30 minut při pracovním cyklu, kdy je spotřebič 10 minut ZAPNUTÝ a 15 minut VYPNUTÝ. Nepoužívejte prodlužovací kabel. Jestliže je přívodní kabel příliš krátký, požádejte Nebezpečí...
  • Página 126 NÁVOD K OVLÁDÁNÍ RYCHLOSTI (POKRAČOVAL) POZNÁMKA: K míchání nebo hnětení kynutých těst používejte rychlost 2. Při použití jakékoli jiné rychlosti hrozí riziko selhání kuchyňského robotu. Spirálovitý hnětací hák z nerezové oceli efektivně uhněte většinu kynutých těst za 4 minuty. TABULKA OBJEMŮ 6,9l MÍSA 2 až...
  • Página 127 POUŽITÍ PRODUKTU UPOZORNĚNÍ Nebezpečí úrazu elektrickým proudem Zapojte přístroj do uzemněné zásuvky. Neodstraňujte zemnicí kolík. Nepoužívejte adaptér. Nepoužívejte prodlužovací kabel. Nedodržení těchto pokynů může mít za následek smrt, požár nebo úraz elektrickým proudem. Zapojte výrobek do uzemněné zásuvky. Začněte nižšími rychlostmi, aby nedocházelo k rozstříkání...
  • Página 128 POUŽITÍ PRODUKTU (POKRAČOVAL) UPOZORNĚNÍ Riziko zranění Než se dotknete šlehače, nejprve přístroj vypněte. Pokud tak neučiníte, můžete si způsobit zlomeniny, odřeniny nebo řezné rány. Během používání nestírejte stěny mísy. Potraviny v míse většinou stačí během míchání seškrábnout jednou nebo dvakrát. DŮLEŽITÉ: Kuchyňský...
  • Página 129 PODMÍNKY ZÁRUKY SPOLEČNOSTI KITCHENAID („ZÁRUKA“) Společnost KitchenAid Europa, Inc. na adrese Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgie („poskytovatel záruky“) poskytuje koncovému zákazníkovi, kterým je spotřebitel, záruku podle následujících podmínek. Tato záruka doplňuje a nijak nezkracuje ani neovlivňuje práva ze záruky náležející ze zákona koncovému zákazníkovi ve vztahu k prodejci výrobku.
  • Página 130 PODMÍNKY ZÁRUKY SPOLEČNOSTI KITCHENAID („ZÁRUKA“) (POKRAČOVAL) f) Jestliže chce spotřebitel na základě záruky podat reklamaci, musí se obrátit na servisní středisko společnosti KitchenAid v příslušné zemi uvedené na adrese www.kitchenaid.eu (e-mailová adresa: [email protected]; telefonní číslo: +420 517 346 256) nebo přímo na poskytovatele záruky na adrese KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgie.
  • Página 131 ÜRÜN GÜVENLİĞİ Hem sizin hem de başkalarının güvenliği oldukça önemlidir. Bu kılavuzda ve cihazınız üzerinde oldukça önemli güvenlik mesajları bulunmaktadır. Daima tüm güvenlik mesajlarını okuyun ve bu mesajlara uyun. Bu, güvenlik uyarısı simgesidir. Bu simge, sizin veya başkalarının ölmesine ya da yaralanmasına neden olabilecek olası...
  • Página 132 çalıştırmayın. Cihazı incelenmesi, onarılması veya elektriksel ya da mekanik ayarlamalarının yapılması için size en yakın Yetkili Servis Merkezine götürün. 7. KitchenAid tarafından önerilmeyen veya satılmayan aksesuarların/aparatların kullanılması yangına, elektrik çarpmasına veya yaralanmaya neden olabilir. 8. Elektrik kablosu hasarlıysa tehlikeli durumları önlemek için üretici, servis yetkilisi veya benzer yetkiye sahip kişiler...
  • Página 133 ÜRÜN GÜVENLİĞİ (DEVAM ETTİ) Garanti bilgileri de dahil olmak üzere ürün bilgileri, talimatlar ve videolar hakkındaki tüm ayrıntılar için www.KitchenAid.eu adresini ziyaret edin. Bu, bir servis aramasının maliyetinden tasarruf etmenizi sağlayabilir. Bilgilerin ücretsiz basılı bir kopyasını çevrimiçi olarak almak için 00 800 381 040 26 numaralı telefonu arayın.
  • Página 134 HIZ KONTROL KILAVUZU (DEVAM ETTİ) AKSESUARLAR ÇALIŞMA SÜRESİ HAREKET Düz Çırpıcı 1-10 dakika Karıştırma, 11 Telli Paslanmaz Çelik Çırpma 1-30 dakika Eliptik Çırpıcı Paslanmaz Çelik Düz 1-10 dakika Çırpıcı Çırpma, Krema yapma 11 Telli Paslanmaz Çelik 1-30 dakika Eliptik Çırpıcı 11 Telli Paslanmaz Çelik Hızlı...
  • Página 135 ÜRÜN KULLANIMI UYARI Elektrik Çarpması Tehlikesi Fişi topraklı bir prize takın. Topraklı ucu çıkarmayın. Adaptör kullanmayın. Uzatma kablosu kullanmayın. Bu talimatlara uyulmaması ölüm, yangı veya elektrik çarpmasına yol açabilir. Fişi topraklı bir prize takın. Sıçramayı önlemek için düşük hızla başlayın ve hızı kademeli olarak artırın.
  • Página 136 ÜRÜN KULLANIMI (DEVAM ETTİ) UYARI Yaralanma Tehlikesi Çırpıcılara dokunmadan önce mikseri prizden çekin. Bu hususa dikkat edilmediğinde, kemik kırığı, kesik veya morluk oluşabilir. Çalışırken Kaseyi sıyırmayın. Karıştırma sırasında Kasenin bir veya iki defa sıyırılması genellikle yeterlidir. ÖNEMLİ: Stand Mikser kullanım esnasında ısınabilir. Ağır malzemelerin uzun süreli karıştırıldığı...
  • Página 137 Garanti süreleri satın alınan ürüne bağlıdır ve aşağıdaki şekildedir: Satın alma tarihinden itibaren geçerli olmak üzere Bir Yıllık tam garanti. c) Garanti süresi, satın alma tarihinde, yani bir tüketicinin ürünü bir KitchenAid-Group bayisinden veya şirketinden satın aldığı tarihte başlar.
  • Página 138 ürün için geçerli Garanti süresi ile sona erer. KitchenAid müşteri hizmetleri merkezleri, Garanti süresinin sona ermesinden sonra veya Garantinin geçerli olmadığı ürünler için soru sorma ve bilgi alma amacıyla son müşteri tarafından kullanılabilir. Web sitemizden daha fazla bilgiye erişebilirsiniz: www.kitchenaid.eu...
  • Página 139 БЕЗПЕКА ВИРОБУ Дуже важливо, щоб ви та інші особи перебували в безпеці. Ми підготували низку важливих повідомлень стосовно безпеки, які містяться в цьому посібнику та зазначені на вашому пристрої. Завжди читайте всі повідомлення стосовно безпеки й дотримуйтеся їх. Цей символ указує на попередження стосовно безпеки. Він...
  • Página 140 найближчого авторизованого сервісного центру для огляду, ремонту чи налаштування електричної або механічної частини. 7. Використання аксесуарів чи насадок, не схвалених компанією KitchenAid або придбаних в інших виробників, може призвести до пожежі, ураження електричним струмом чи травмування. 8. Якщо шнур живлення пошкоджений, його необхідно...
  • Página 141 ЗБЕРЕЖІТЬ ЦІ ІНСТРУКЦІЇ Повну інформацію про виріб, інструкції та відео включно з інформацією про гарантію можна знайти на сайті www.KitchenAid.eu. Ознайомтеся із цими відомостями – можливо, вам не доведеться звертатися по технічне обслуговування. Щоб отримати безкоштовну друковану копію інформації через Інтернет, зателефонуйте за номером...
  • Página 142 ІНСТРУКЦІЯ З РЕГУЛЮВАННЯ ШВИДКОСТІ Для будь-якого режиму швидкості застосовується функція плавного пуску, яка запускає міксер на найменшій швидкості, щоб уникнути виплеску інгредієнтів і підняття клубів борошна під час запуску, а потім збільшує швидкість до вибраного рівня. ШВИДКІСТЬ ОПЕРАЦІЯ АКСЕСУАРИ РОБОЧИЙ ЧАС Плаский...
  • Página 143 ЗБИРАННЯ ВИРОБУ (ПРОДОВЖЕНО) Порядок установлення чаші. Установіть опори чаші на установчі штифти й натисніть на задню частину чаші, щоб штифт чаші зафіксувався в пружинній засувці. УВАГА: якщо чаша не буде надійно закріплена на своєму місці, вона буде нестійкою та хитатиметься під час роботи міксера. Порядок...
  • Página 144 ВИКОРИСТАННЯ ВИРОБУ (ПРОДОВЖЕНО) Установлення захисту чаші . Перед використанням міксера переконайтеся, що захист повернуто в нижнє положення. Якщо захист чаші перебуває в неправильному положенні, міксер не працюватиме. Вимикач. Якщо під час використання міксера його потрібно негайно зупинити, натисніть цей вимикач. Щоб відновити роботу, переведіть важіль керування швидкістю...
  • Página 145 РОЗБИРАННЯ ВИРОБУ (ПРОДОВЖЕНО) Порядок зняття чаші. Переведіть важіль підйому чаші в нижнє положення. Візьміться за ручку чаші, підніміть чашу прямо вгору та зніміть її з установчих штифтів. ДОГЛЯД І ЧИЩЕННЯ УВАГА. Не занурюйте корпус міксера у воду або інші рідини. Прилад не можна мити під струменем...
  • Página 146 заміна дефектного виробу чи його деталей; якщо виробництво виробу припинилося, Гарант має право замінити його на виріб еквівалентної або вищої вартості. f) Якщо споживач бажає подати скаргу за цією Гарантією, він повинен звернутися до сервісного центру KitchenAid у своїй країні або безпосередньо до Гаранта. Контактна інформація Гаранта: KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek- Bever, Belgium (Бельгія);...
  • Página 147 Подальші чи інші скарги, зокрема вимоги про компенсацію, не розглядатимуться, якщо це не вимагається законодавством. Кінцевий клієнт може звернутися в центри обслуговування клієнтів KitchenAid для отримання інформації про вироби, термін дії Гарантії на які завершився, а також про вироби, на які Гарантія не надається. З додатковою інформацією можна...
  • Página 148 ‫ﯿ ﺠ‬ ‫ﺴ ﺗ‬ http://www.kitchenaid.eu/register ‫: ن‬ ‫ﻵ ا‬ ‫ﺪ ﯾ ﺪ‬ ‫ﺠ ﻟ ا‬ KitchenAid ‫ز ﺎ‬ ‫ﮭ ﺟ‬ ‫ﻞ ّ ﺠ‬ ‫ﺳ‬ .‫©2202 ﻛﻞ اﻟﺤﻖ وق ﻣﺤﻔﻮﻇﺔ‬ .‫ وﺗﺼﻤﯿﻢ اﻟﺨﻼط اﻟﺜﺎﺑﺖ ھﻤﺎ ﻋﻼﻣﺘﺎن ﺗﺠﺎرﯾﺘﺎن ﯾﻒ اﻟﻮﻻﯾﺘﺎ اﻟﻤﺘﺤﺪة وأﻣﺎﻛﻦ أﺧﺮى‬KITCHENAID‫إن‬...
  • Página 149 ‫ﻦ ﻣ‬ ‫ﺎ ﻨ‬ ‫ﯾ ﺪ ﻟ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻠ ﺤ‬ ‫ﻤ ﻟ‬ ‫ا ع‬ ‫ز ﻮ‬ ‫ﻤ ﻟ ا‬ KitchenAid Africa PO Box 52102 V&A Waterfront Cape Town 8002 ‫: ﺎ‬ ‫ﻨ ﯾ ﺪ‬ ‫ﻟ ع‬ ‫ز ﻮ‬ ‫ﻤ ﻟ ﺎ‬...
  • Página 150 ‫ﻨ ﻤ‬ ( ‫ﺗ‬ ‫" ﻦ‬ ‫ﻣ ﺎ‬ ‫ﻀ‬ ‫ﻟ‬ ) " ‫ا‬ KitchenAid Europa, Inc., Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever، Belgium ‫ن إ‬ ‫. ﺔ ﯿ‬ ‫ﻟ ﺎ ﺘ ﻟ‬ ‫ا ط‬ ‫و ﺮ‬ ‫ﺸ ﻠ ﻟ‬ ‫: ة‬...
  • Página 151 ‫ﻊ ﺒ‬ ) ‫ﺘ ُ ﯾ‬ ‫ﺞ‬ ‫ﺘ ﻨ‬ ‫ﻤ ﻟ ا‬ ‫م ا ﺪ‬ ‫ﺨ ﺘ‬ ‫ﺳ ا‬ ‫ﺮ ﯾ ﺬ‬ ‫ﺤ ﺗ‬ ‫ﺔ ﺑ‬ ‫ﺎ ﺻ‬ ‫ﻹ‬ ‫ض‬ ‫ﺮ‬ ‫ﻌ ﺘ ﻟ‬ ‫ا ﺮ‬ ‫ﻄ ﺧ‬ ‫ﻖ ﻔ‬ ‫ﺨ...
  • Página 152 ‫ﺞ‬ ‫ﺘ ﻨ‬ ‫ﻤ ﻟ ا‬ ‫م ا ﺪ‬ ‫ﺨ ﺘ‬ ‫ﺳ ا‬ ‫ﺮ‬ ‫ﯾ ﺬ‬ ‫ﺤ ﺗ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﯿ ﺋ ﺎ ﺑ‬ ‫ﺮ ﮭ‬ ‫ﻛ ﺔ‬ ‫ﻣ ﺪ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﻄ ﺧ‬ ‫ض‬ ‫ّ ر‬ ‫ﺆ ﻣ‬ ‫ﺀ‬ ‫ﺎ ﺑ ﺮ‬ ‫ﮭ...
  • Página 153 ‫ﻢ ّ ﻜ‬ ‫ﺔ ﻋ‬ ‫ﺮ ﺴ‬ ‫ﻟ ﺎ ﺑ‬ ‫ﺤ ﺘ ﻟ‬ ‫ا ﻞ‬ ‫ﯿ ﻟ د‬ " ‫ﻖ ﯿ‬ ‫ﻗ ﺪ ﻟ ا‬ ‫ﺮ ﯾ‬ ‫ﺎ ﻄ‬ ‫ﺗ " و‬ ‫ت‬ ‫ﺎ ﻧ ﻮ‬ ‫ﻜ ﻤ ﻟ‬ ‫ا ﺮ‬ ‫ﺛ...
  • Página 154 ‫ﻠ ﻜ ﺗ‬ ‫ﺮ ﯿ‬ ‫ﻓ ﻮ ﺗ‬ ‫ﻲ ﻓ‬ ‫ﻚ‬ ‫ﻟ ذ‬ ‫ﻢ ھ‬ ‫ﺎ ﺴ‬ ‫ﯾ ﺪ‬ . ‫ﻗ‬ www.KitchenAid.eu ‫ﻲ ﻧ‬ ‫و ﺮ‬ ‫ﺘ ﻜ‬ ‫ﻟ ﻹ ا‬ ‫ﻢ‬ ‫ﻗ ﺮ ﻟ‬ ‫ا ﻰ‬ ‫ﻠ ﻋ‬ ‫ﻞ‬...
  • Página 155 ‫أ و‬ ‫. ﻞ‬ ‫ﻜ ﺷ‬ ‫ﺎ ً ﯿ ﻜ‬ ‫ﯿ ﻧ ﺎ‬ ‫ﻜ ﯿ ﻣ‬ ‫ﻻ‬ ‫ﻲ ﺘ ﻟ‬ ‫ا و‬ ، ‫أ‬ KitchenAid ‫ﺎ ﮭ ﺑ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺗ ﻻ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﺘ ﻟ ا‬ ‫ت‬ ‫ﺎ ﻘ ﺤ‬...
  • Página 156 NOTES...
  • Página 157 NOTES...
  • Página 158 NOTES...
  • Página 159 NOTES...
  • Página 160 ©2022 All rights reserved. KITCHENAID and the design of the stand mixer are trademarks in the U.S. and elsewhere. 09/22 W11615364A...