Status Display
Funktionsanzeige
Affichage fonctionnel
Visualizzazione della funzionalità
Indicador de función
The integrated function display permits both an assessment of the incremental signals as well as a check of the
reference mark signal, and enables a fast functional check in the field without technical aid.
Die integrierte Funktionsanzeige erlaubt sowohl eine Beurteilung der Inkrementalsignale als auch eine Kontrolle des
Referenzmarkensignals und ermöglicht eine schnelle Funktionskontrolle im Feld ohne Hilfsmittel.
Le témoin fonctionnel intégré permet à la fois d'évaluer les signaux incrémentaux, de contrôler le signal de référence et de
s'assurer rapidement du bon fonctionnement de l'appareil sur site, sans qu'aucun autre équipement ne soit nécessaire.
La visualizzazione funzionale integrata consente sia una valutazione dei segnali incrementali sia un controllo del
segnale degli indici di riferimento, permettendo un rapido controllo funzionale sul campo senza strumenti accessori.
La visualización de la función integrada permite tanto la evaluación de las señales incrementales como un control
de la señal de la marca de referencia y permite una rápida comprobación del funcionamiento en campo sin ayuda.
LED indicator for incremental signals
LED-Anzeige Inkrementalsignale
Témoin LED des signaux incrémentaux
Indicatore a LED dei segnali incrementali
LED de las señales incrementales
LED indicator for reference mark signal
When a reference mark is traversed, the LED lights up briefly in blue or red.
LED-Anzeige Referenzmarkensignal
Beim Überfahren einer Referenzmarke schaltet die LED kurze Zeit auf Blau bzw. Rot.
Témoin LED du signal de référence
La LED s'allume brièvement en bleu ou en rouge au franchissement d'une marque de référence.
Indicatore a LED del segnale degli indici di riferimento
Al superamento di un indice di riferimento il LED si accende brevemente in blu o rosso.
LED de las señal de la marca de referencia
Al sobrepasar una marca de referencia el LED cambia por un breve espacio de tiempo a color azul o rojo.
18
Quality of the scanning signals
Qualität der Abtastsignale
Qualité des signaux de balayage
Qualità dei segnali di scansione
Calidad de la señal de captación
•
•
•
Optimal
Pass
Acceptable
optimal
gut
akzeptabel
Optimale
Bonne
Acceptable
ottimale
buona
accettabile
Óptimo
Bien
Aceptable
•
Out of tolerance
außer Toleranz
En dehors des
tolérances
fuori tolleranza
fuera de la tolerancia
•
Unsatisfactory
unzureichend
Insuffisante
insoddisfacente
insuficiente
•
Within tolerance
in Toleranz
Dans les tolérances
in tolleranza
dentro de la tolerancia