Mercedes-Benz AMG GT 2018 Serie Instrucciones De Servicio
Mercedes-Benz AMG GT 2018 Serie Instrucciones De Servicio

Mercedes-Benz AMG GT 2018 Serie Instrucciones De Servicio

Ocultar thumbs Ver también para AMG GT 2018 Serie:

Enlaces rápidos

Disclaimer
La siguiente versión en línea del manual de ins-
trucciones describe todos los modelos, equipa-
mientos de serie y equipamientos opcionales de
su vehículo. Pueden existir variaciones en otros
idiomas para determinados países. Tenga en
cuenta que es posible que su vehículo no esté
equipado con todas las funciones aquí descritas.
Esto concierne también a los sistemas y funcio-
nes relevantes para la seguridad.
Diríjase a su concesionario oficial Mercedes-Benz
para obtener una versión impresa del manual de
instrucciones de otros modelos de vehículo y
años de modelo. El manual de instrucciones inte-
ractivo ofrece la versión más actual. No se con-
templan posibles variaciones que afecten a su
modelo de vehículo, ya que Mercedes-Benz
adapta sus vehículos permanentemente al último
nivel técnico e introduce modificaciones en el
diseño y el equipamiento.
Lea también el manual de instrucciones impreso,
así como los documentos suplementarios y el
manual de instrucciones digital del vehículo.
Derechos de autor
Todos los derechos reservados. Todos los textos,
imágenes y gráficas están sometidos a la legisla-
ción de derechos de autor y a otras leyes de pro-
tección de la propiedad intelectual. Queda prohi-
bida su copia a efectos comerciales y su entrega
a terceros, así como su modificación y su uso en
otras páginas web.
loading

Resumen de contenidos para Mercedes-Benz AMG GT 2018 Serie

  • Página 1 Esto concierne también a los sistemas y funcio- nes relevantes para la seguridad. Diríjase a su concesionario oficial Mercedes-Benz para obtener una versión impresa del manual de instrucciones de otros modelos de vehículo y años de modelo.
  • Página 2 Mercedes-AMG GT Instrucciones de servicio Mercedes-Benz...
  • Página 3 Preste atención al capítulo "Niños en el Advertencia del airbag del acompañante vehículo". & ADVERTENCIA Peligro de lesiones o de muerte con el airbag del acompañante activado Si el airbag del acompañante está activado, este puede golpear al niño que esté sentado en el asiento del acompañante en caso de accidente.
  • Página 4 Por ello, Mercedes-Benz se reserva el derecho a Bienvenidos al mundo de Mercedes-Benz realizar modificaciones en los siguientes puntos: Lea cuidadosamente estas instrucciones de ser‐ forma vicio y familiarícese con su vehículo antes de emprender el primer viaje. Por su propia seguri‐...
  • Página 5 Entrega de vehículos al final de su vida en el vehículo ..........58 Alumbrado exterior ........100 útil ..............19 Iluminación interior ........105 Recambios originales Mercedes-Benz ..20 Limpiaparabrisas y sistema lavaparabri‐ Apertura y cierre ........59 Instrucciones de servicio ......21 sas .............. 106 Llave .............
  • Página 6 Índice de contenidos Manejo de los parasoles ......110 Manejo del ordenador de a bordo ....175 Asistencia en carretera ......279 Ajuste del estilo .......... 177 Caso de emergencia ........279 Ajuste del área adicional de visualización ... 177 Pinchazo de un neumático ......
  • Página 7 Índice de contenidos Datos del vehículo ........332 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control ... 335 Avisos en el visualizador ......335 Testigos luminosos de advertencia y de control ............380 Índice alfabético ........397...
  • Página 8 Símbolos En las presentes instrucciones de servicio Indica una causa * INDICACIÓN Daños materiales debido a encontrará los siguientes símbolos: la inobservancia de las indicaciones sobre daños materiales & PELIGRO Peligro por no tener en cuenta Las indicaciones sobre daños materiales le las indicaciones de advertencia advierten de los riesgos que podrían provo‐...
  • Página 9 De una ojeada – Puesto de conducción Vehículo con dirección a la izquierda...
  • Página 10 De una ojeada – Puesto de conducción → → Levas de cambio en el volante Acoplamiento de marchas manual (ajuste per‐ manente) → Interruptor combinado → Interruptor DYNAMIC SELECT → Visualizador del sistema multimedia → Compartimento portaobjetos → Guantera → Panel de control para el sistema multimedia →...
  • Página 11 De una ojeada – Puesto de conducción → → Freno de estacionamiento eléctrico Conmutador de luces...
  • Página 13 De una ojeada – Testigos de control y testigos luminosos de advertencia Visualizador del cuadro de instrumentos...
  • Página 14 De una ojeada – Testigos de control y testigos luminosos de advertencia → → Velocímetro ! Freno de estacionamiento eléctrico (amarillo) → #! Luz intermitente → ! Freno de estacionamiento eléctrico → Visualizador multifunción accionado (rojo) → R Luz antiniebla trasera →...
  • Página 15 De una ojeada – Unidad de mando en el techo...
  • Página 16 Retrovisor interior asiento → Sistema de llamada de emergencia SOS (sis‐ → Conexión/desconexión de la ventilación del tema de llamada de emergen‐ asiento cia Mercedes-Benz) → → Cámara frontal Desconexión de la alarma volumétrica 79 78 → → Sistema de intermitentes de advertencia p Conexión/desconexión de la luz de lec‐...
  • Página 17 De una ojeada – Unidad de mando de la puerta y ajustes de los asientos...
  • Página 18 De una ojeada – Unidad de mando de la puerta y ajustes de los asientos → → Apertura de la puerta Manejo de la función de memoria → → Ajuste de la posición longitudinal del asiento & % Bloqueo/desbloqueo del vehículo →...
  • Página 19 De una ojeada – Emergencias y averías...
  • Página 20 De una ojeada – Emergencias y averías → → Códigos QR para determinar la hoja de res‐ Pinchazo cate → Tapa del depósito de combustible con rótulos → Chalecos reflectantes indicadores de la presión del neumático, la clase de combustible y los códigos QR para →...
  • Página 21 Avisos: aquí encontrará información comple‐ seleccionarlas y pulsarlas. mentaria sobre los avisos del cuadro de ins‐ También encontrará las instrucciones de ser‐ trumentos. vicio en la aplicación Mercedes-Benz Guides en las App Stores habituales.
  • Página 22 No haga funcionar el motor para que se medioambiental si utiliza su vehículo de Mercedes-Benz se hará cargo de su vehículo al manera respetuosa con el medio ambiente. caliente con el vehículo parado. final de su vida útil para efectuar una elimina‐...
  • Página 23 Use exclusivamente recambios origi‐ los listones de umbral piezas nuevas. nales Mercedes-Benz o repuestos de igual cali‐ los asientos Utilice piezas y grupos reacondiciona‐ dad. Utilice exclusivamente llantas, neumáticos el puesto de conducción y accesorios homologados para su modelo de dos reciclados de Daimler AG.
  • Página 24 Instrucciones de servicio Seguridad de funcionamiento zar dichas piezas en un vehículo Mercedes-Benz, Estas Instrucciones de servicio describen los aunque en casos concretos posean una homolo‐ & ADVERTENCIA Peligro de accidente por equipamientos de serie y opcionales de todos gación de un servicio técnico de control o una...
  • Página 25 Indicaciones de carácter general das su función y/o la función de otros com‐ & ADVERTENCIA Peligro de incendio por * INDICACIÓN Daño del vehículo ponentes interconectados. En especial, tam‐ materiales inflamables en piezas calien‐ El vehículo puede sufrir daños en los siguien‐ bién pueden verse afectados los sistemas tes del sistema de escape tes casos:...
  • Página 26 2014/53/UE. En cualquier punto de servicio ofi‐ en contacto con un taller especializado. cial Mercedes-Benz puede obtener información Esta declaración autoriza la elaboración de la más precisa al respecto. comprobación (del equipamiento), de la docu‐...
  • Página 27 Indicaciones de carácter general Designación de modelo: 0851ve, DT/UW & ADVERTENCIA Peligro de accidente [Firma] [Firma] 200046 debido a la conexión de dispositivos al [Nombre del firmante] [Nombre del firmante] Número de pieza MB: A 000 583 8200 acoplamiento para diagnóstico R&D Manager BHUK Project Engineer cumple con las siguientes disposiciones:...
  • Página 28 Registro del vehículo No utilice alfombrillas sueltas ni apile Taller especializado cualificado varias alfombrillas. Puede ocurrir que Mercedes-Benz inste a reali‐ zar inspecciones técnicas de determinados Un taller especializado cualificado posee las vehículos en sus puntos de servicio. Mediante herramientas, las cualificaciones y los conoci‐...
  • Página 29 Estos daños no están cubiertos por la garan‐ otras personas podrían no reconocer situaciones tía legal de Mercedes-Benz ni por la garantía cias. Según la información de nuestros provee‐ de peligro. Deje los adhesivos de advertencia en comercial de vehículos nuevos‑...
  • Página 30 Obtendrá más información en http:// nentes del sistema (por ejemplo, niveles de rías, así como para la optimización de las funcio‐ www.mercedes-benz.de/qr-code. llenado, estado de la batería, presión de los nes del vehículo por parte del fabricante. Estos neumáticos) datos son en gran parte volátiles y se procesan...
  • Página 31 Indicaciones de carácter general dientes del servicio postventa o de terceros destinos introducidos en el sistema de nave‐ ajustes personalizados, como la iluminación recopilan, procesan y utilizan los datos. Estos gación interior registran estados técnicos del vehículo, ayudan datos sobre la utilización de servicios de Si su vehículo está...
  • Página 32 En algunos casos,esto es válido para (por ejemplo, teléfonos inteligentes) que usted toda la conexión de datos del vehículo. Excep‐ http://www.mercedes-benz.com/opensource aporte. Esta conexión a la red de telefonía móvil ción especial a esto son las funciones y servicios hace posible el uso de funciones online.
  • Página 33 Mercedes-Benz fallar en caso de accidente o activarse de Solo un cinturón de seguridad correctamente forma inesperada. No obstante, ningún sistema disponible en la abrochado puede desplegar toda su protección.
  • Página 34 El funcionamiento del sistema de retención Mercedes-Benz le recomienda utilizar sistemas viene determinado por la gravedad del accidente & ADVERTENCIA Peligro de lesiones por de ayuda para la conducción homologados para...
  • Página 35 Seguridad de los ocupantes del vehículo El vehículo puede sufrir una deformación consi‐ Mercedes-Benz recomienda que encargue el Airbag de rodillas Choque frontal derable sin que se active un airbag. Esto sucede remolcado del vehículo hasta un taller especiali‐ si solo se ven afectadas por la colisión piezas zado después de un accidente.
  • Página 36 Seguridad de los ocupantes del vehículo cinturón de seguridad correctamente abrochado Cada ocupante del vehículo debe tener en No haga pasar nunca el cinturón de seguri‐ puede desplegar toda su protección. cuenta las siguientes indicaciones para que el dad por objetos de cantos afilados, puntiagu‐ cinturón de seguridad correctamente colocado dos, abrasivos o frágiles.
  • Página 37 Seguridad de los ocupantes del vehículo Limitación de la protección del cinturón de & ADVERTENCIA Peligro de lesiones o de & ADVERTENCIA Peligro de lesiones o de seguridad muerte sin sistemas de retención adicio‐ muerte por cinturones de seguridad nales para las personas de pequeña dañados o modificados &...
  • Página 38 Si pasa los cinturones de seguridad por la Asegúrese de que los cinturones de abertura del respaldo del asiento, el respaldo Mercedes-Benz recomienda que encargue el seguridad no estén dañados ni desgas‐ del asiento podría dañarse o incluso rompe‐ remolcado del vehículo hasta un taller especiali‐...
  • Página 39 Seguridad de los ocupantes del vehículo bloquea. La cinta del cinturón no se puede Cada cinturón de seguridad debe ser * INDICACIÓN Activación del pretensor de seguir extrayendo. utilizado solo por una persona. cinturón y del airbag lateral con el asiento del acompañante desocupado Si la lengüeta del cierre del cinturón de segu‐...
  • Página 40 Seguridad de los ocupantes del vehículo Conexión o desconexión de la adaptación del Un airbag puede aumentar la protección del Airbags cinturón mediante el sistema multimedia correspondiente ocupante del vehículo al acti‐ Sinopsis del airbag varse. Sistema multimedia: Posible protección por airbag: Vehículo î...
  • Página 41 Seguridad de los ocupantes del vehículo Todos los ocupantes del vehículo deben tener & ADVERTENCIA Peligro de lesiones o de * INDICACIÓN Si el asiento del acompa‐ especialmente en cuenta las siguientes indica‐ ñante está desocupado, tenga en cuenta muerte por la posición del asiento inco‐ ciones para evitar riesgos debido a un airbag lo siguiente: rrecta...
  • Página 42 Mercedes-Benz para el asiento corres‐ Si modifica la cubierta de un airbag o coloca plo, perchas para ropa, en los asideros de pondiente.
  • Página 43 Seguridad de los ocupantes del vehículo Al montar un sistema de retención infantil en el & ADVERTENCIA Peligro de lesiones por & ADVERTENCIA Peligro de lesiones por asiento del acompañante, tenga en cuenta siem‐ fallos de funcionamiento de los sensores un airbag activado pre los siguientes puntos: en el revestimiento de la puerta...
  • Página 44 Seguridad de los ocupantes del vehículo por el reposacabezas. Ajuste la inclinación El acompañante está sentado de forma que ble posible en el respaldo del asiento del respaldo del asiento y el reposacabezas reduce la carga sobre la superficie del del acompañante.
  • Página 45 Seguridad de los ocupantes del vehículo Función de los testigos de control PASSEN‐ Autocomprobación de la desconexión auto‐ persona que ocupa el asiento del acom‐ GER AIR BAG mática del airbag del acompañante pañante Con el encendido conectado, los dos testigos de el asiento del acompañante se encuentre control PASSENGER AIR BAG ON y OFF se ilumi‐...
  • Página 46 Seguridad de los ocupantes del vehículo Si el testigo de control PASSENGER AIR BAG En función del sistema de retención infantil y de & ADVERTENCIA Peligro de lesiones o de OFF y el testigo luminoso de advertencia del sis‐ la estatura del niño, el testigo de control PASS‐ muerte por utilización de un sistema de tema de retención 6 se iluminan simultánea‐...
  • Página 47 Seguridad de los ocupantes del vehículo Si el testigo de control PASSENGER AIR BAG debe quedar tendida desde la guía del & ADVERTENCIA Peligro de lesiones o de OFF se ilumina de forma permanente, el cinturón hacia delante y hacia abajo. muerte por un posicionamiento inco‐...
  • Página 48 Seguridad de los ocupantes del vehículo ® El sistema PRE-SAFE puede iniciar las siguien‐ & ADVERTENCIA Peligro de lesiones o de La persona está correctamente sentada y tes medidas de forma independiente: tiene el cinturón de seguridad bien abro‐ muerte con el testigo de control PASS‐ chado.
  • Página 49 Si el pretensado de los cinturones de seguri‐ Mercedes-Benz recomienda observar sin falta un asiento infantil orientado hacia atrás dad no disminuye, desplace ligeramente las siguientes indicaciones para una mejor pro‐ un asiento infantil orientado hacia delante hacia atrás el respaldo.
  • Página 50 Seguridad de los ocupantes del vehículo Ventajas de un sistema de retención infantil cualificado. Mercedes-Benz le recomienda un El niño no quedaría retenido en caso de acci‐ orientado hacia atrás punto de servicio Mercedes-Benz. dente, al frenar bruscamente el vehículo o al Es preferible que asegure a un bebé...
  • Página 51 Para limpiar los sistemas de retención infantil recomendados por Mercedes-Benz, Mercedes- Tenga siempre en cuenta lo indicado en las Benz le recomienda que utilice productos de lim‐ Instrucciones de servicio y de montaje del pieza Mercedes-Benz.
  • Página 52 Seguridad de los ocupantes del vehículo Uso exclusivo de sistemas de retención Evitación de la irradiación solar directa Indicaciones a tener en cuenta en caso de infantil intactos detención o estacionamiento del vehículo & ADVERTENCIA Peligro de sufrir quema‐ & ADVERTENCIA Peligro de lesiones o de &...
  • Página 53 Sinopsis de los sistemas de retención infantil recomendados Encontrará más información sobre el sistema de retención infantil adecuado en cualquier taller especializado. Mercedes-Benz le recomienda un punto de servicio Mercedes-Benz. Fijación con el cinturón de seguridad de la plaza de asiento del vehículo Categoría de pesos...
  • Página 54 Seguridad de los ocupantes del vehículo Categoría de pesos Modelo Número de pedido Número de homologación Grupo 0+: BABY SAFE plus II A 000 970 13 02 hasta 13 kg y hasta aprox. 15 meses E1 04 301 146 Grupo I: DUO plus A 000 970 17 02 de 9 a 18 kg y de los 9 meses hasta los 4 años...
  • Página 55 Seguridad de los ocupantes del vehículo Sinopsis de las plazas de asiento adecuadas del vehículo para el montaje de un sistema de retención infantil Sistemas de fijación para los sistemas de retención infantil Plaza de asiento del vehículo Asiento del acompañante Sistema de fijación: Es imprescindible que tenga en cuenta: Cinturón de seguridad de la plaza de asiento del...
  • Página 56 Seguridad de los ocupantes del vehículo Categorías de homologación según el Regla‐ Universal: los sistemas de retención infantil del fabricante del sistema de retención infan‐ mento n.° 44 de la CEPE/ONU de la categoría "Universal" están homologa‐ til. dos para el montaje en vehículos. Según los Tenga en cuenta la adecuación de las plazas cuadros para la idoneidad de las plazas de de asiento del vehículo...
  • Página 57 Seguridad de los ocupantes del vehículo Asiento del acompañante – Indicaciones Indicaciones sobre los sistemas de retención infantil en el asiento del acompañante Si debido a las circunstancias monta un sistema de retención infantil en el asiento del acompañante, tenga en cuenta sin falta las indicaciones sobre los sistemas de retención infantil en el asiento del acompañante ( página 57).
  • Página 58 Seguridad de los ocupantes del vehículo Categoría de pesos Airbag del acompañante activado Airbag del acompañante desconectado Grupo III: de 22 a 36 kg X: Plaza no adecuada para niños de esta categoría de pesos. U Adecuada para sistemas de retención infantil de la categoría "Universal" en esta categoría de pesos.
  • Página 59 Seguridad de los ocupantes del vehículo Indicaciones sobre los vehículos sin desco‐ ciales en el lado del acompañante, en el lateral El niño puede ser alcanzado por el airbag. nexión automática del airbag del acompa‐ del puesto de conducción. Asegúrese siempre de que el airbag del ñante Observe sin falta las siguientes indicaciones: acompañante esté...
  • Página 60 Seguridad de los ocupantes del vehículo es así si el testigo de control PASSENGER de retención infantil con cinturón" AIR BAG OFF está iluminado de forma perma‐ página 53) nente ( página 42). O El respaldo de un sistema de retención Si el testigo de control PASSENGER AIR BAG infantil orientado hacia delante debe quedar OFF está...
  • Página 61 Seguridad de los ocupantes del vehículo Ajuste el asiento del acompañante en la posi‐ Indicaciones sobre animales domésticos en Nunca deje a los animales sin vigilancia ción más retrasada y más elevada posible. el vehículo en el vehículo. Ajuste el respaldo del asiento en una posi‐ Asegure siempre a los animales durante &...
  • Página 62 Apertura y cierre Llave Al abandonar el vehículo, lleve siempre la llave consigo y bloquee el vehículo. Sinopsis de las funciones de la llave Nunca deje a niños ni animales sin vigi‐ & ADVERTENCIA Peligro de accidente y de lancia en el vehículo. sufrir lesiones si hay niños en el vehículo Guarde la llave fuera del alcance de los sin vigilancia...
  • Página 63 Apertura y cierre Modificación de los ajustes de desbloqueo Si el vehículo no se abre en los 40 segundos La función de alarma de pánico solo está siguientes al desbloqueo, se vuelve a bloquear. disponible en determinados países. Posibles funciones de desbloqueo de la llave: La protección antirrobo se vuelve a activar.
  • Página 64 Apertura y cierre Desactivación de las funciones de la llave Extracción y colocación de la llave de emer‐ Sustitución de la pila de la llave gencia Si no va a utilizar el vehículo o una de las llaves & PELIGRO Graves daños para la salud en durante un tiempo, puede reducir el consumo de caso de ingestión de las pilas corriente de la correspondiente llave.
  • Página 65 Coloque la cubierta del compartimento de dirección indicada por la flecha en la aber‐ Mercedes-Benz le recomienda que cambie la pila las pilas 1, empezando por las lengüetas tura de la llave hasta que se abra la cubierta en un taller especializado.
  • Página 66 Apertura y cierre Problema Posibles causas / consecuencias y soluciones La llave está averiada. Compruebe la pila con el testigo de control del estado de carga de las pilas y sustitúyala en caso necesa‐ rio ( página 61). Utilice la llave de emergencia para el bloqueo o desbloqueo ( página 61).
  • Página 67 Apertura y cierre Bloqueo y desbloqueo centralizado del Si el vehículo se ha bloqueado a través de Mercedes me connect, el seguro adicional de la vehículo desde el habitáculo puerta no se activa. Si el seguro adicional de la puerta está activado, las puertas no se pueden abrir desde el habi‐...
  • Página 68 Apertura y cierre Si ha bloqueado previamente el vehículo con Desbloqueo del vehículo: toque la superfi‐ la función KEYLESS-GO. cie interior de la manilla de la puerta. Bloqueo del vehículo: toque la superficie del sensor o 2. Bloqueo y desbloqueo del vehículo con KEY‐ LESS-GO Cierre de confort: toque la superficie cón‐...
  • Página 69 Apertura y cierre Problema Posibles causas / consecuencias y soluciones La llave está averiada. Active las funciones de la llave ( página 61). Compruebe la pila con el testigo de control del estado de carga de las pilas y sustitúyala en caso necesa‐ rio ( página 61).
  • Página 70 Apertura y cierre En las siguientes situaciones existe peligro de bloqueo de las puertas con la función conec‐ tada: Al arrancar por remolcado o empujar el vehículo. El vehículo se encuentra en un banco de pruebas de rodillos. Bloqueo y desbloqueo de la puerta del con‐ ductor con la llave de emergencia Si quiere bloquear el vehículo por completo con la llave de emergencia, presione en pri‐...
  • Página 71 Apertura y cierre Espacio de carga Asegúrese de que haya espacio sufi‐ ciente por detrás y por encima del por‐ Apertura del portón trasero tón trasero. & PELIGRO Peligro de intoxicación por Tiene las siguientes opciones para abrir el gases de escape portón trasero: Los motores de combustión interna emiten gases de escape tóxicos como, porejemplo,...
  • Página 72 Apertura y cierre Pulse de forma prolongada la tecla p de Tenga en cuenta las indicaciones sobre la carga Pulse la tecla de cierre o de bloqueo la llave. del vehículo. situada en el portón trasero. Vehículos con HANDS-FREE ACCESS: Tire del asidero del portón trasero.
  • Página 73 Apertura y cierre Función HANDS-FREE ACCESS porejemplo en caso de que el pavimento esté & ADVERTENCIA Peligro de quemadura helado. por el sistema de escape caliente Requisitos El sistema de escape del vehículo puede La llave se encuentra detrás del vehículo. alcanzar temperaturas muy elevadas.
  • Página 74 Apertura y cierre Si ha efectuado varios movimientos seguidos si se utiliza una esterilla protectora cuya lon‐ con la pierna sin efecto, espere diez segundos. gitud va más allá del canto de carga hasta la zona de detección de los sensores Límites del sistema si la esterilla protectora no está...
  • Página 75 Apertura y cierre Asegúrese de que nadie toque la venta‐ & ADVERTENCIA Peligro de aprisiona‐ nilla lateral cuando la abra. miento si los niños manejan las ventani‐ llas laterales Si alguien queda aprisionado, suelte inmediatamente la tecla o tire de esta Si los niños manejan las ventanillas laterales, para volver a cerrar la ventanilla lateral.
  • Página 76 Apertura y cierre Interrupción del desplazamiento automá‐ en caso de producirse averías en la alimenta‐ durante el ajuste ción eléctrica tico: vuelva a pulsar o tirar de la tecla W. Por ello, la función de inversión de sentido Las ventanillas laterales se cierran hasta la posi‐ Con el vehículo parado puede seguir manejando no puede impedir el aprisionamiento en ción de ventilación.
  • Página 77 Apertura y cierre Cierre de confort (cierre de las ventanillas Mantenga pulsada la tecla Ü integrada en ninguno de los ocupantes en la zona de la llave. laterales desde el exterior) movimiento. Se ejecutan las siguientes funciones: & ADVERTENCIA Peligro de aprisiona‐ Mantenga pulsada la tecla ß...
  • Página 78 Apertura y cierre Problema Posibles causas / consecuencias y soluciones Pueden quedar aprisionadas partes del cuerpo en la zona de movimiento. Asegúrese de que no se encuentren partes del cuerpo de ninguno de los ocupantes en la zona de movimiento. Para detener el proceso de cierre, suelte la tecla o púlsela de nuevo para volver a abrir la ventanilla lateral.
  • Página 79 Apertura y cierre El bloqueo de arranque se conecta automática‐ Techo panorámico mente al desconectar el encendido y se desco‐ Manejo de la persiana parasol del techo necta al conectar el encendido. panorámico EDW (alarma antirrobo) Función del sistema EDW Si el sistema EDW está...
  • Página 80 Apertura y cierre Conexión o desconexión de la protección después del desbloqueo con KEYLESS-GO La protección antirremolque se activa automáti‐ antirremolque camente al cabo de unos 60 segundos: Si el sistema de llamada de emergencia después del bloqueo con la llave Sistema multimedia: Mercedes‑Benz está...
  • Página 81 Apertura y cierre Conexión o desconexión de la protección Bloquee el vehículo desde el exterior. La alarma volumétrica se desactiva automática‐ antirremolque mediante la tecla La protección antirremolque está desconec‐ mente: tada. después de pulsar la tecla Ü o p de la llave La protección antirremolque permanecerá...
  • Página 82 Apertura y cierre En los siguientes casos se vuelve a conectar la Desconexión: desconecte el encendido. alarma volumétrica: Pulse la tecla 1. Se vuelve a desbloquear el vehículo. El testigo de control parpadea breve‐ mente varias veces seguidas. Se abre una puerta. Bloquee el vehículo desde el exterior.
  • Página 83 Asientos y fijación de la carga No tiene las piernas totalmente estiradas y Indicaciones para una correcta posición del puede pisar a fondo los pedales con comodi‐ asiento del conductor dad. & ADVERTENCIA Peligro de accidente por La parte posterior de la cabeza se apoya en los ajustes del vehículo durante la mar‐...
  • Página 84 Asientos y fijación de la carga Asientos Asegúrese de que no se encuentren & ADVERTENCIA Peligro de accidente por partes del cuerpo en la zona de movi‐ los ajustes del vehículo durante la mar‐ Ajuste manual del asiento delantero miento del asiento durante el proceso de ajuste del asiento.
  • Página 85 Asientos y fijación de la carga En especial los niños pueden accionar invo‐ vehículo tengan la cabeza apoyada en el luntariamente las teclas del ajuste del centro del reposacabezas a la altura de asiento eléctrico y quedar aprisionados. los ojos. Al mover el asiento, asegúrese de que no se introduzcan manos o partes del &...
  • Página 86 Asientos y fijación de la carga Ajuste de la inclinación del respaldo del Ajuste eléctrico del asiento delantero Ajuste del apoyo lumbar con 4 vías de ajuste asiento: levante la palanca y coloque el asiento en la inclinación que desee. Asegúrese de que el respaldo del asiento esté...
  • Página 87 Asientos y fijación de la carga Ajuste del asiento AMG Performance Reposacabezas Puede ajustar los asientos delanteros individual‐ Ajuste de los reposacabezas mente para mejorar el contorno de los asientos & ADVERTENCIA Peligro de accidente por y la sujeción lateral. los ajustes del vehículo durante la mar‐...
  • Página 88 Asientos y fijación de la carga & ADVERTENCIA Peligro de sufrir lesiones chado del respaldo del asiento se pueden calentar demasiado. por no montar o ajustar incorrectamente los reposacabezas En caso de limitación en la sensibilidad tér‐ mica o en la capacidad de reacción a eleva‐ Si los reposacabezas no están montados o das temperaturas, esto puede causar daños no están ajustados correctamente, los repo‐...
  • Página 89 Asientos y fijación de la carga Conexión/aumento del nivel: pulse repeti‐ Asegúrese de que no haya ningún damente la tecla hasta alcanzar el nivel objeto o complemento en los asientos de calefacción deseado. con la calefacción de asiento conec‐ En función del nivel de calefacción, se ilumi‐ tada.
  • Página 90 Asientos y fijación de la carga Desconexión/reducción del nivel: pulse zas, el volante o el espejo y abróchese repetidamente la tecla hasta alcanzar el el cinturón de seguridad. nivel de ventilación deseado. Si todos los testigos de control están apaga‐ &...
  • Página 91 Asientos y fijación de la carga Mueva el volante para comprobar que la Memorice los ajustes con la función de ocupantes del vehículo, especialmente los columna de dirección está bloqueada. memoria ( página 89). niños, podrían quedar aprisionados. Asegúrese de que no se encuentren Ajuste eléctrico del volante partes del cuerpo en la zona de movi‐...
  • Página 92 Asientos y fijación de la carga Vehículos con función de memoria: puede Si pulsa una de las teclas de posición de memo‐ Utilice la función de memoria para el rización de la función de memoria, se detiene el detener el proceso de ajuste pulsando una tecla lado del conductor solo con el vehículo de posición de memorización de la función de proceso de ajuste.
  • Página 93 Asientos y fijación de la carga Lado del conductor: volante Pulse la tecla Memory M junto con una de & ADVERTENCIA Peligro de aprisiona‐ las teclas de posición de memorización 1, 2 Lado del conductor: retrovisor exterior en el miento en caso de que los niños activen o 3.
  • Página 94 Asientos y fijación de la carga Pare siempre el motor antes de abrir el Cierre los compartimentos antes de & ADVERTENCIA Peligro de sufrir lesiones portón trasero. emprender la marcha. por objetos colocados de forma inade‐ cuada No circule nunca con el portón trasero Coloque y asegure siempre en el espa‐...
  • Página 95 Asientos y fijación de la carga El comportamiento de marcha de su vehículo rotura y el rozamiento. Acolche los bordes En función del equipamiento, en el comparti‐ depende de la distribución de la carga. Tenga en agudos. mento portaobjetos hay disponible una caja cuenta las siguientes indicaciones al cargar el de enchufe de 12 V vehículo:...
  • Página 96 Asientos y fijación de la carga Gire la llave de emergencia un cuarto de cen o vuelquen, por ejemplo, mediante vuelta hacia la derecha 2 (bloquear) o la una fijación. izquierda 1 (desbloquear). * INDICACIÓN Daños a la cubierta del Desenrollado o enrollado de la cubierta del espacio de carga al cargar el vehículo espacio de carga...
  • Página 97 Asientos y fijación de la carga Desplace hacia delante la cubierta del espa‐ Enganchado y tensado: ajuste los asientos quen, por ejemplo, mediante una fija‐ cio de carga sujetándola por el asidero de en la posición más adelantada posible. ción. sujeción por encima de los soportes Desde el habitáculo, coloque los ganchos...
  • Página 98 Asientos y fijación de la carga Enganche los ganchos en los soportes el líquido que contenga. Los ocupantes del Existe peligro de sufrir lesiones, en especial inferiores 5. vehículo podrían entrar en contacto con el al frenar el vehículo o al cambiar brusca‐ Después de haber efectuado un corto tra‐...
  • Página 99 Asientos y fijación de la carga Cenicero y encendedor Uso del cenicero * INDICACIÓN Daño del compartimento portaobjetos situado debajo del cenicero El compartimento portaobjetos situado debajo del cenicero no es resistente al calor y puede dañarse al depositar cigarrillos encendidos.
  • Página 100 Asientos y fijación de la carga Para poder utilizar el portavasos, extraiga el Presione el encendedor 1. Asegúrese siempre de que los niños no soporte del portavasos. Guarde el El encendedor salta hacia atrás cuando la tengan acceso al encendedor. soporte y el cenicero en un lugar ade‐...
  • Página 101 Asientos y fijación de la carga Uso de la caja de enchufe de 12 V del espa‐ cio de carga Requisitos Solo hay conectados dispositivos de hasta 180 W (15 A). Abra la tapa de la caja de enchufe. Abra la tapa de la caja de enchufe.
  • Página 102 Asientos y fijación de la carga Desmontaje: desplace el asiento correspon‐ Montaje y desmontaje de la alfombrilla diente hacia atrás y saque la alfombrilla de las fijaciones 2. & ADVERTENCIA Peligro de accidente por objetos en el espacio reposapiés del Retire la alfombrilla.
  • Página 103 100 Luces y visibilidad Conmutador de luces L Luz de cruce/luz de carretera Alumbrado exterior R Conexión o desconexión de la luz anti‐ Manejo del conmutador de luces Indicaciones sobre la modificación de las niebla trasera luces para los viajes al extranjero Cuando se activa la luz de cruce, se desactiva el No es necesario un cambio de los faros.
  • Página 104 Luces y visibilidad 101 Manejo del interruptor combinado de las El alumbrado exterior (excepto la luz de posición La luz de marcha diurna automática es solo una luces y la luz de estacionamiento) se desconecta auto‐ función auxiliar. El uso correcto de las luces del máticamente al abrir la puerta del conductor.
  • Página 105 102 Luces y visibilidad Luz de carretera Intermitencia permanente: presione el La luz intermitente de advertencia se conecta automáticamente en las siguientes situaciones: interruptor combinado en la dirección indi‐ Conexión: gire el conmutador de luces a la cada por la flecha sobrepasando el El airbag se ha activado.
  • Página 106 Luces y visibilidad 103 Luces de carretera automáticas Observe siempre el estado del tráfico con atención y desconecte la luz de Funcionamiento de las luces de carretera carretera en el momento oportuno. automáticas Las luces de carretera automáticas no pueden &...
  • Página 107 104 Luces y visibilidad Conexión o desconexión de las luces de Ajuste de la iluminación del entorno A velocidades superiores a 30 km/h: carretera automáticas Si el sistema no detecta a ningún otro usua‐ Sistema multimedia: Conexión: gire el conmutador de luces a la rio en la carretera, se conecta automática‐...
  • Página 108 Luces y visibilidad 105 Ajuste de la iluminación de ambiente Ajuste del retardo de desconexión de las Iluminación interior luces interiores Sistema multimedia: Ajuste de la iluminación interior Sistema multimedia: Vehículo ÷ Ajustes de iluminación Vehículo ÷ Ajustes de iluminación Luz de ambiente Retardo desc.
  • Página 109 106 Luces y visibilidad ° Barrido continuo lento Limpiaparabrisas y sistema lavaparabrisas Desconecte siempre el limpiaparabrisas y el encendido antes de cambiar las ¯ Barrido continuo rápido Conexión o desconexión del limpiaparabrisas escobillas limpiaparabrisas. del parabrisas Gire el interruptor combinado a la posición 1 - 5 correspondiente.
  • Página 110 Luces y visibilidad 107 Pliegue el brazo del limpiaparabrisas sobre el & ADVERTENCIA Peligro de accidente al parabrisas. usar el retrovisor exterior por calcular mal la distancia Espejos Los retrovisores exteriores reflejan las imá‐ genes a menor tamaño. Los objetos visibles Manejo de los retrovisores exteriores están más cerca de lo que parece.
  • Página 111 108 Luces y visibilidad Plegado o desplegado de los retrovisores Funcionamiento de los espejos con posicio‐ nará el plegado automático de los espejos exteriores retrovisores. namiento antideslumbrante automático Pulse brevemente la tecla 2. & ADVERTENCIA Peligro de lesiones por Ajuste del retrovisor exterior causticación y peligro de intoxicación por líquido electrolítico del espejo con Pulse las teclas...
  • Página 112 Luces y visibilidad 109 Funcionamiento de la posición para aparcar Memorización de la posición para aparcar entrado en los ojos y acuda ense‐ del retrovisor exterior del acompañante del retrovisor exterior del acompañante guida a un médico. mediante la marcha atrás La posición para aparcar le ayuda con el estacio‐...
  • Página 113 110 Luces y visibilidad Coloque el retrovisor exterior del acompa‐ Manejo de los parasoles ñante en la posición para aparcar que desee Manejo del parasol simple con la tecla 1. Solicitud Seleccione el retrovisor exterior del acompa‐ ñante mediante la tecla 2. Acople la marcha atrás.
  • Página 114 Utilice los filtros recomendados Conexión: ajuste el caudal de aire mediante conductor y autorizados por Mercedes-Benz. Encargue la tecla H en el nivel 1 u otro superior. _ Ajuste de la distribución de aire siempre la realización de los trabajos de mante‐...
  • Página 115 112 Climatización Cambio al modo de funcionamiento Pulse la tecla ¿. Para poder experimentar el modo de climati‐ manual: pulse la tecla H o _. zación, la función à debe estar activada Desconecte la función A/C solo brevemente, ya página 112). que de lo contrario los cristales se pueden Modo de climatización empañar más rápido.
  • Página 116 Climatización 113 Conexión o desconexión de la función de sin‐ Conecte O o desconecte ª la función. Cuando el modo de aire interior circulante cronización de la climatización mediante la está conectado, los cristales pueden empa‐ unidad de mando ñarse con mayor rapidez. Conecte el modo Desempañamiento de los cristales de aire interior circulante solo durante un Mediante la función de sincronización puede...
  • Página 117 114 Climatización Ajuste de la orientación del flujo de aire Si es necesario, dirija la corriente de (difusores centrales): gire el difusor de ven‐ aire a otra zona del habitáculo. tilación sujetándolo por la lámina central hacia arriba, hacia abajo, hacia la derecha o Tenga en cuenta las siguientes indicaciones para hacia la izquierda.
  • Página 118 Conducción y estacionamiento 115 Función de arranque Emotion Acople la posición j o i del cambio. Conducción Pise el pedal de freno y pulse la tecla Arranque del vehículo vez. Arranque del vehículo con la tecla de arran‐ Si el vehículo no se pone en marcha: desco‐ que y parada necte los consumidores que no necesite y pulse la tecla...
  • Página 119 116 Conducción y estacionamiento Inserte la llave en la cerradura de encendido No conduzca a una velocidad superior a 140 km/h. y gírela en la posición de la llave 3. Aumente solo durante un breve periodo de Si el vehículo no arranca: Desconecte los consumidores que no tiempo el número de revoluciones hasta un valor máximo de 4.500 rpm.
  • Página 120 Conducción y estacionamiento 117 Tenga en cuenta también las siguientes indica‐ rrido del pedal o bloquear un pedal pisado a pantuflas ciones sobre el rodaje: fondo. Al conducir lleve siempre calzado ade‐ El sistema de sensores de algunos sistemas Esto pone en peligro la seguridad vial y de cuado para poder accionar los pedales de marcha y de seguridad de marcha se funcionamiento del vehículo.
  • Página 121 118 Conducción y estacionamiento No utilice nunca el pedal de freno como & PELIGRO Peligro de lesiones mortales a & PELIGRO Peligro de muerte por gases de reposapiés. causa de los gases de escape escape tóxicos Durante la marcha no pise el pedal de Los motores de combustión interna emiten Si la salida de escape está...
  • Página 122 Conducción y estacionamiento 119 tarlas a la posición de las ruedas delanteras. motor haya alcanzado la temperatura del freno y no acelere simultánea‐ Junto con el giro del volante de las ruedas delan‐ de servicio. mente. teras, se obtiene una mayor movilidad y estabili‐ dad.
  • Página 123 120 Conducción y estacionamiento Función de parada y arranque ECO Los ruidos dependen de los siguientes factores: Pulse la tecla del visualizador 1. la velocidad La tecla del visualizador muestra el estado Funcionamiento de la función de parada y actual de la función de parada y arranque arranque ECO la fuerza de frenado...
  • Página 124 Conducción y estacionamiento 121 Manejo del sistema de escape AMG Perfor‐ teniendo en cuenta las recomendaciones de Ha conducido con un estilo de consumo optimi‐ mance cambio de marcha zado: Los tres segmentos exteriores se llenan simultánea y completamente. La indicación ECO se ilumina. bonif.
  • Página 125 122 Conducción y estacionamiento (RACE) en circuitos cerrados, fuera de la vía desactiva el sistema ESP ® , se selecciona Interruptor DYNAMIC SELECT pública. automáticamente la función Master. Funcionamiento del interruptor DYNAMIC Mercedes-AMG le recomienda seleccionar en Posición de las mariposas de escape SELECT ciudad y en trayectos con paradas continuas el Tren de rodaje...
  • Página 126 Conducción y estacionamiento 123 Selección del programa de conducción Configuración del programa de conducción I Puede solicitar las características del vehículo mediante el menú Performance en Sistema multimedia: el ordenador de a bordo ( página 179). Vehículo e DYNAMIC SELECT También puede modificar las siguientes caracte‐...
  • Página 127 124 Conducción y estacionamiento Visualización de los datos del vehículo Cambio automático Nunca deje a niños ni animales sin vigi‐ lancia en el vehículo. Sistema multimedia: Palanca selectora E-SELECT Al abandonar el vehículo, lleve siempre Vehículo e DYNAMIC SELECT Función de la palanca selectora E-SELECT la llave consigo y bloquee el vehículo.
  • Página 128 Conducción y estacionamiento 125 Acoplamiento de la posición de punto Acoplamiento de la posición de aparca‐ muerto N miento P Pise el pedal de freno y presione hacia abajo Tenga en cuenta las indicaciones sobre el o hacia arriba la palanca selectora E-SELECT estacionamiento del vehículo .
  • Página 129 126 Conducción y estacionamiento Cambio de marchas manual Para maniobrar con la puerta del conductor acústica del doble embrague varía en función del abierta, abra la puerta con el vehículo programa de conducción. parado y vuelva a acoplar la posición del cambio h o k.
  • Página 130 Conducción y estacionamiento 127 Para acoplar las marchas de forma perma‐ Si el número de revoluciones del motor es dema‐ nente en el programa de conducción = siado alto o bajo, no podrá cambiar de marcha con las levas de cambio del volante, selec‐ con las levas de cambio del volante.
  • Página 131 128 Conducción y estacionamiento La recomendación de cambio de marcha El modo de planeo tiene las siguientes caracte‐ Si deja de cumplirse alguna de las condiciones, solo se activa si ha activado el cambio de rísticas: el modo de planeo se vuelve a desactivar. marchas manual con la tecla situada en la El motor de combustión interna se desacopla consola central.
  • Página 132 Conducción y estacionamiento 129 Evite en cualquier caso que el combus‐ Cámbiese inmediatamente la ropa que Incluso una cantidad pequeña del combusti‐ tible entre en contacto con la piel, los se haya mojado con combustible. ble equivocado podría originar daños en el ojos o la ropa, así...
  • Página 133 130 Conducción y estacionamiento gasolina con un contenido mayor del Incluso una cantidad pequeña del com‐ * INDICACIÓN Salpicaduras de combusti‐ 10 % en volumen de etanol, p. ej., E15, bustible equivocado podría derivar en ble al retirar la pistola del surtidor. E20, E85, E100 averías en el sistema de combustible y en Llene el depósito de combustible solo...
  • Página 134 Conducción y estacionamiento 131 Gire el tapón del depósito de combustible Estacionamiento del vehículo hacia la izquierda y retírelo. Dispositivo de apertura de la puerta del Encaje el tapón del depósito de combustible garaje en el soporte 2. Programación de las teclas del dispositivo de Introduzca completamente la boca de lle‐...
  • Página 135 132 Conducción y estacionamiento Suelte la tecla pulsada anteriormente. zona de movimiento de la puerta pueden El testigo de control sigue parpadeando quedar aprisionadas o ser alcanzadas por la en color amarillo. puerta. Dirija el telemando a una distancia de Al utilizar el dispositivo integrado de 1 cm a 8 cm hacia la tecla 2, o 4.
  • Página 136 Conducción y estacionamiento 133 Realización de la sincronización del código Lea adicionalmente las Instrucciones de ser‐ variable vicio del dispositivo de apertura de la puerta. Requisitos Solución de problemas al programar el tele‐ El sistema de apertura de la puerta trabaja mando con un código variable.
  • Página 137 134 Conducción y estacionamiento Borrado de la memoria del dispositivo de Mantenga el telemando en el mismo ángulo a diferentes distancias del retrovisor apertura de la puerta del garaje interior. Pruebe cada posición de ajuste durante un mínimo de 25 segundos. En caso de telemandos que solo emiten durante un tiempo limitado, vuelva a pulsar la tecla...
  • Página 138 Conducción y estacionamiento 135 Números de homologación de radiofrecuen‐ Números de homologación de radiofrecuen‐ País Número de homologación de cia del dispositivo de apertura de la puerta radiofrecuencia del garaje País Número de homologación de Liechtens‐ radiofrecuencia Números de homologación de radiofrecuen‐ tein Egipto TAC.2511151293.WIR...
  • Página 139 136 Conducción y estacionamiento Freno de estacionamiento eléctrico Nunca deje a los niños sin vigilancia en País Número de homologación de el vehículo. radiofrecuencia Función del freno de estacionamiento eléc‐ trico (accionamiento automático) Al abandonar el vehículo, lleve siempre Turquía no necesario la llave consigo y bloquee el vehículo.
  • Página 140 Conducción y estacionamiento 137 Función del freno de estacionamiento eléc‐ Accionamiento o soltado manual del freno de La ayuda activa para aparcar frena el trico (soltado automático) estacionamiento eléctrico vehículo hasta detenerlo. El freno de estacionamiento eléctrico se suelta Accionamiento Para ello, adicionalmente se debe cumplir una si se cumplen las siguientes condiciones: de las siguientes condiciones:...
  • Página 141 138 Conducción y estacionamiento Indicaciones sobre la parada prolongada del Solo cuando el testigo de control se ilumina En ese caso, recibe información sobre: permanentemente, el freno de estaciona‐ vehículo el área del vehículo potencialmente afectada miento eléctrico está accionado de forma Si el vehículo permanece parado durante más de la intensidad de la colisión segura.
  • Página 142 Conducción y estacionamiento 139 El estado de reposo tiene las siguientes caracte‐ la batería de arranque no podrá garantizar de Seleccione Sí. rísticas: forma fiable el arranque del motor. El estado de reposo está conectado. La batería de arranque se preserva. La batería de arranque se debe cargar antes en las siguientes situaciones: En el visualizador del sistema multimedia se...
  • Página 143 140 Conducción y estacionamiento parachoques y/o detrás de la estrella Mercedes. Luz de freno adaptativa ( página 147) TEMPOMAT ( página 148) Mantenga estas piezas libres de suciedad, hielo AMG RIDE CONTROL ( página 163) Control de ángulo muerto ( página 171) o nieve semiderretida ( página 273).
  • Página 144 Conducción y estacionamiento 141 El ABS puede verse afectado o no funcionar Si pisa rápidamente el pedal de freno, se activa Encargue la revisión del sistema ESP ® si hay una avería y el testigo luminoso de el BAS: en un taller especializado. advertencia amarillo del ABS ! se ilumina El BAS aumenta automáticamente la presión de forma permanente en el cuadro de instru‐...
  • Página 145 142 Conducción y estacionamiento La potencia del motor se adapta a la situa‐ el par motor se limita todavía un poco más y Conecte el SPORT handling mode solo ción. las ruedas propulsoras pueden patinar. en las situaciones descritas a continua‐ ción.
  • Página 146 Conducción y estacionamiento 143 ® ® ® Conexión o desconexión del ESP (programa El sistema ESP está desconectado cuando se Conecte de nuevo el sistema ESP cuanto dejen de darse las circunstancias electrónico de estabilidad) ® ilumina el testigo luminoso de advertencia ESP indicadas arriba.
  • Página 147 144 Conducción y estacionamiento hasta que la calzada en el símbolo de la tecla los avisos mostrados en el visualizador que pue‐ Mejora la estabilidad de marcha al frenar, se ilumine en color amarillo. dan aparecer en el cuadro de instrumentos. especialmente en curvas.
  • Página 148 Conducción y estacionamiento 145 mente un frenado autónomo. En ese caso, el tes‐ La función de advertencia de distancia le En estos casos, el asistente de frenado tigo luminoso de advertencia y la señal acústica advierte a partir de una velocidad: activo puede: de advertencia se emiten simultáneamente al de aproximadamente 30 km/h si durante...
  • Página 149 146 Conducción y estacionamiento La función de advertencia de distancia le Función de frenado autónomo Servoasistencia de frenado en función de la puede asistir en las siguientes situaciones situación La función de frenado autónomo puede inter‐ con una señal acústica de advertencia inter‐ venir a partir de una velocidad de aproxima‐...
  • Página 150 Conducción y estacionamiento 147 Función de la luz de freno adaptativa Ya no hay peligro de colisión. en situaciones de tráfico complejas en las que los objetos no siempre se pueden detec‐ Ya no se detecta ningún obstáculo en el reco‐ La luz de freno adaptativa advierte a los vehícu‐...
  • Página 151 148 Conducción y estacionamiento TEMPOMAT y limitador de velocidad Indicaciones en el visualizador multifunción Límites del sistema El estado del TEMPOMAT y la velocidad memori‐ Al circular por una pendiente es posible que el Función del TEMPOMAT zada se muestran en el visualizador multifun‐ TEMPOMAT no pueda mantener la velocidad.
  • Página 152 Conducción y estacionamiento 149 Función del limitador de velocidad como tampoco el estado del tráfico. El limitador El limitador de velocidad limita la velocidad del de velocidad es solo un medio auxiliar. La res‐ vehículo. Para regular la velocidad memorizada, ponsabilidad sobre la distancia de seguridad, la el limitador de velocidad frena el vehículo auto‐...
  • Página 153 150 Conducción y estacionamiento Kick-down Requisitos Cambio del TEMPOMAT al limitador de veloci‐ Si pisa el pedal acelerador sobrepasando el dad variable TEMPOMAT punto de resistencia (kick-down), el limitador de El TEMPOMAT está seleccionado. velocidad variable se conecta en modo pasivo. ®...
  • Página 154 Conducción y estacionamiento 151 Vehículos con asistente activo de distancia Si activa el TEMPOMAT o el asistente activo Pulse el interruptor basculante superando DISTRONIC: el limitador de velocidad varia‐ de distancia DISTRONIC, se borra la última el punto de resistencia, y manténgalo en ble se selecciona con otra tecla velocidad memorizada para el limitador de dicha posición.
  • Página 155 152 Conducción y estacionamiento Desactivación del TEMPOMAT o del limitador Asistente activo de distancia DISTRONIC Poco antes de alcanzar la velocidad ajustada, de velocidad variable esta se muestra en el visualizador multifunción. Función del asistente activo de distancia Si confirma el aviso con %, ya no se mostra‐ Pulse hacia abajo el interruptor basculante DISTRONIC rán indicaciones hasta que detenga el vehículo.
  • Página 156 Conducción y estacionamiento 153 Otros atributos del asistente activo de distancia si el parabrisas está sucio, empañado, & ADVERTENCIA Peligro de accidente por DISTRONIC: dañado o cubierto en la zona de la cámara aceleración o frenada del asistente Adaptación del estilo de conducción en fun‐ si los sensores de radar están sucios o activo de distancia DISTRONIC ción del programa de conducción seleccio‐...
  • Página 157 154 Conducción y estacionamiento Todas las puertas y el capó están cerrados. ante peatones, animales, vehículos de & ADVERTENCIA Peligro de accidente por dos ruedas o vehículos parados, así como Ha finalizado con éxito la comprobación del deceleración insuficiente del asistente ante obstáculos que aparecen súbita‐...
  • Página 158 Conducción y estacionamiento 155 Cambio entre el limitador de velocidad y el Adopción de la limitación de velocidad mos‐ hacia arriba (SET+) o hacia abajo (SET-) o asistente activo de distancia DISTRONIC trada con el asistente activo de distancia pulse el interruptor basculante hacia DISTRONIC o el limitador de velocidad arriba.
  • Página 159 156 Conducción y estacionamiento Desactivación del asistente activo de distan‐ Aumento o reducción de la velocidad Aumento o reducción de la distancia cia DISTRONIC Pulse el interruptor basculante hacia deseada con respecto al vehículo precedente arriba (SET+) o hacia abajo (SET-) hasta el Aumento de la distancia deseada: pulse el &...
  • Página 160 Conducción y estacionamiento 157 Sinopsis de las indicaciones del asistente Indicación de estado del asistente activo de Función de la ayuda al arranque en pendien‐ activo de distancia DISTRONIC en el cuadro distancia DISTRONIC de instrumentos Asistente activo de distancia DISTRONIC La ayuda al arranque en pendientes impide que seleccionado, distancia deseada ajustada el vehículo pueda rodar hacia atrás durante un...
  • Página 161 158 Conducción y estacionamiento Conexión y desconexión de la función HOLD dor. No intente nunca abandonar el * INDICACIÓN Daño debido a un frenado vehículo mientras está detenido con la automático & ADVERTENCIA Peligro de accidente ayuda al arranque en pendientes. Si una de las siguientes funciones está...
  • Página 162 Conducción y estacionamiento 159 El motor está en marcha o se ha parado La función HOLD se desconecta en las siguien‐ y los neumáticos se encuentren en un estado mediante la función de parada y arranque tes situaciones: correcto. ECO. El asistente activo de distancia DISTRONIC RACE START está...
  • Página 163 160 Conducción y estacionamiento Conexión de RACE START Si no se cumplen las condiciones para la RACE START finaliza cuando se ha alcanzado una activación, no se puede ejecutar la función velocidad de aproximadamente 50 km/h. Requisitos RACE START. En el visualizador multifunción RACE START finaliza de inmediato si retira el pie Las puertas, el capó...
  • Página 164 Conducción y estacionamiento 161 La AMG DRIVE UNIT se compone de dos ele‐ Pulsando la tecla puede manejar las funcio‐ El alerón trasero se despliega automáticamente mentos de mando adicionales en el volante. nes seleccionadas. al sobrepasar una velocidad de 80 km/h. Con las teclas del visualizador puede deter‐...
  • Página 165 162 Conducción y estacionamiento Alerón trasero desplegado en diferentes * INDICACIÓN Daños en el alerón trasero posiciones (rojo) al lavar el vehículo en un túnel de lavado El alerón trasero se está desplegando o Si el alerón trasero está desplegado, puede plegando (amarillo) resultar dañado durante el lavado del vehículo en un túnel de lavado.
  • Página 166 Conducción y estacionamiento 163 AMG RIDE CONTROL Selección de la adaptación AMG RIDE CON‐ Si coloca el alerón trasero en posición vertical, TROL aumenta la toma de fuerza del eje trasero y se Función del AMG RIDE CONTROL incrementa la resistencia aerodinámica. Puede elegir entre tres diferentes armonizacio‐...
  • Página 167 164 Conducción y estacionamiento En el visualizador multifunción se muestra la el parachoques delantero y cuatro sensores adaptación seleccionada en forma de aviso: situados en el trasero. La ayuda para aparcar PARKTRONIC indica al conductor de forma AMG Ride Control COMFORT óptica y acústica la distancia que hay entre su AMG Ride Control SPORT vehículo y un obstáculo detectado.
  • Página 168 Conducción y estacionamiento 165 Indicación de advertencia roja: obstácu‐ los a una distancia muy reducida de 0,3 m o menos En el ajuste estándar, suena una señal de adver‐ tencia intermitente a partir de una distancia de aproximadamente 0,3 m en la parte delantera y 1,0 m en la parte trasera respecto al obstáculo.
  • Página 169 166 Conducción y estacionamiento Límites del sistema Conexión o desconexión de la ayuda para aparcar PARKTRONIC La ayuda para aparcar PARKTRONIC puede no tener en cuenta los siguientes obstáculos: * INDICACIÓN Peligro de accidente por Obstáculos situados por debajo del sector de objetos situados muy cerca detección, porejemplo, personas, animales u La ayuda para aparcar PARKTRONIC no reco‐...
  • Página 170 Conducción y estacionamiento 167 Cámara frontal y de marcha atrás mente de la cámara de marcha atrás a la cámara frontal. Función de la cámara frontal y de marcha La cámara frontal y la cámara de marcha atrás atrás únicamente son medios técnicos auxiliares. No La cámara frontal y la cámara de marcha atrás pueden sustituir en ningún caso su atención al asisten a la ayuda para aparcar PARKTRONIC y...
  • Página 171 168 Conducción y estacionamiento mentos de la indicación de advertencia se mues‐ tran en gris. Si el sistema completo deja de funcionar, los segmentos de la indicación de advertencia se muestran en rojo y se muestra el símbolo é en el visualizador multifunción del cua‐ dro de instrumentos.
  • Página 172 Conducción y estacionamiento 169 das. Encargue en dicho caso la revisión, el marcha. Tenga en cuenta el entorno y esté siem‐ dos largos, realice pausas puntuales y regulares posicionamiento y el ajuste de las cámaras pre preparado para frenar. en las que pueda descansar verdaderamente. en un taller especializado.
  • Página 173 170 Conducción y estacionamiento TION ASSIST se activa automáticamente tras el En las siguientes situaciones, la valoración del arranque del motor. El último nivel de sensibili‐ cansancio y de la atención del sistema ATTEN‐ dad seleccionado sigue memorizado. TION ASSIST se borra y vuelve a iniciarse al seguir conduciendo: Límites del sistema Ha parado el motor.
  • Página 174 Conducción y estacionamiento 171 falta de atención progresiva por parte del acústica de advertencia. Si el intermitente per‐ suficiente respecto a otros usuarios de la carre‐ conductor. manece conectado, el resto de vehículos detec‐ tera y obstáculos situados a los lados del tados en la zona de control se indicarán sola‐...
  • Página 175 172 Conducción y estacionamiento Conexión o desconexión del control de la protección prevista en caso de abandono invo‐ El detector de cambio de carril está disponible ángulo muerto o del control activo de ángulo luntario del carril. Para ello, puede advertirle en un margen de velocidad de entre 60 km/h y muerto mediante una vibración en el volante.
  • Página 176 Conducción y estacionamiento 173 si las líneas delimitadoras de la calzada En el ajuste adaptativo tampoco se produce una cuenta los métodos de remolcado autorizados están desgastadas, oscuras o cubiertas advertencia por vibración en las siguientes situa‐ página 293) y las indicaciones acerca del ciones: remolcado con ambos ejes sobre el suelo si la distancia con respecto al vehículo prece‐...
  • Página 177 174 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo Visualizador del cuadro de instrumentos del Los segmentos del velocímetro muestran el Sinopsis del visualizador del cuadro de ins‐ puesto de conducción widescreen estado de los siguientes sistemas: trumentos TEMPOMAT ( página 148) &...
  • Página 178 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo 175 6 Realización/aceptación de una lla‐ Sinopsis de las teclas del volante & ADVERTENCIA Peligro de sufrir quema‐ mada duras al abrir el capó ~ Rechazo/finalización de una llamada Si abre el capó con el motor sobrecalentado ò...
  • Página 179 176 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo Vehículos sin asistente activo de distan‐ El ordenador de a bordo se maneja mediante el dad vial y realice las entradas con el Touch Control y la tecla de retroceso/inicio cia DISTRONIC: puede abrir la barra de vehículo parado.
  • Página 180 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo 177 arriba o hacia abajo sobre el Touch Control Los puntos de índice indican el punto de Ajuste del área adicional de visualización de la izquierda 2. lista seleccionado. Apertura de un submenú o confirmación En los vehículos Mercedes-AMG, puede visuali‐...
  • Página 181 178 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo Más indicaciones en el visualizador multifunción: Sinopsis de las indicaciones del visualiza‐ Menús y submenús dor multifunción Recomendación de cambio de marcha Acceso a las funciones del menú Servicio del página 127) ordenador de a bordo é...
  • Página 182 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo 179 Vehículos con puesto de conducción Indicaciones del asistente activo de distancia widescreen: Líquido refrigerante: indicación DISTRONIC ( página 152) de la temperatura del líquido refrigerante Nivel del aceite de motor: nivel de aceite del Solicitud de las indicaciones del menú...
  • Página 183 180 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo la temperatura en color azul. Evite cir‐ Basic/Advanced/Pro/Master cular a plena potencia del motor durante dicho Posición del cambio periodo de tiempo. SETUP en vehículos Mercedes-AMG GT (ejemplo) G-Meter (ejemplo) Ajuste de la transmisión: El G-Meter indica las fuerzas que actúan sobre Warm-up (ejemplo)
  • Página 184 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo 181 Visualización e inicio del RACETIMER en el menú Performance Ordenador de a bordo: Performance En el RACETIMER puede seleccionar las siguien‐ tes funciones: Seleccionar e iniciar visualizaciones Detención Inicio de una nueva vuelta Datos del motor (ejemplo) Vuelta Indicación de la evaluación de vueltas...
  • Página 185 182 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo Indicación de la evaluación de vueltas: Inicio de una nueva vuelta: tras las prime‐ Selección de la indicación: efectúe un tras un mínimo de dos vueltas memorizadas, ras vueltas memorizadas, pulse el Touch gesto táctil hacia arriba o hacia abajo sobre Control de la izquierda.
  • Página 186 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo 183 del menú en el visualizador del cuadro de instrumentos ( página 175). Puede reposicionar los valores de las siguientes funciones: Kilometraje parcial Ordenador de viaje Desde inicio Desde reset Indicación ECO ( página 120) Selección de la función que se debe repo‐...
  • Página 187 184 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo Selección de una emisora de radio con el Manejo de la reproducción de medios con el se muestra una estrella junto al nombre de la ordenador de a bordo emisora.
  • Página 188 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo 185 Si existen varios números de teléfonos arriba o hacia abajo sobre el Touch Control Si no puede garantizar esto, detenga el de la izquierda. memorizados para la entrada: seleccione vehículo sin poner en peligro la seguri‐...
  • Página 189 186 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo Pulse el Touch Control de la izquierda. También puede aceptar o rechazar la llamada mediante las teclas 6 o ~ del volante.
  • Página 190 Sistema multimedia 187 Tecla del visualizador, indica el volumen, el Sinopsis y manejo volumen actual durante el ajuste o sonido Sinopsis del sistema multimedia desconectado Pulsación de la tecla del visualizador: cone‐ & ADVERTENCIA Peligro de distracción xión o desconexión del sistema multimedia debido a los sistemas de información y Panel táctil los equipos de comunicación...
  • Página 191 188 Sistema multimedia Sinopsis de los elementos de mando centra‐ Tenga en cuenta las indicaciones para la conser‐ Grupo de teclas del sistema multimedia en vación del interior ( página 276). el volante ( página 175) Desconexión automática de temperatura: si Visualizador de medios la temperatura es demasiado elevada, se reduce Pulsación del interruptor basculante hacia...
  • Página 192 Sistema multimedia 189 Touch-Control O bien: Deslice el dedo hacia la derecha por el Touch Manejo del Touch Control Control 2. Selección de una opción de menú: en el Touch Control deslice el dedo hacia arriba, hacia abajo, hacia la izquierda o hacia la derecha.
  • Página 193 190 Sistema multimedia Posibilidades de manejo del controlador: Girándolo hacia la izquierda o hacia la dere‐ cha 3 Desplazándolo hacia la izquierda o hacia la derecha 1 Desplazándolo hacia arriba o hacia abajo Desplazándolo diagonalmente 2 Mediante pulsaciones cortas o prolongadas Panel táctil Manejo del panel táctil Requisitos...
  • Página 194 Sistema multimedia 191 Ajuste de la sensibilidad del panel táctil Conexión/desconexión de la confirmación Apertura de las funciones principales y los háptica del panel táctil Sistema multimedia: favoritos Sistema multimedia: Sistema w Entrada Panel táctil Sistema w Entrada Seleccione Sensibilidad del panel táctil.
  • Página 195 192 Sistema multimedia Fuente multimedia: se selecciona el título de Cambio de nombre de favoritos Navegue dos veces hacia abajo. música anterior o siguiente. página 193). Se muestra el menú de favoritos. Ocultación del menú de control: deslice Cambio de lugar de favoritos Seleccione Nuevo favorito.
  • Página 196 Sistema multimedia 193 Cambio de nombre de favoritos Borrado de favoritos Conexión/desconexión del sonido Pulse la tecla ©. Pulse la tecla ©. Se muestran las funciones principales. Se muestran las funciones principales. Navegue una vez hacia abajo. Navegue una vez hacia abajo. Seleccione un favorito.
  • Página 197 194 Sistema multimedia Ajuste del volumen Seleccione la opción Sistema en el sistema multimedia. Seleccione Audio. Seleccione un ajuste del volumen. Ajuste el volumen. Introducción de caracteres Uso de introducción de caracteres & ADVERTENCIA Peligro de distracción debido a los sistemas de información y En el volante multifunción: gire el regula‐...
  • Página 198 Sistema multimedia 195 En el Touch Control y en el controlador Introducción de una dirección web. dad vial y realice las entradas con el (si está disponible): seleccione los caracte‐ vehículo parado. Introducción de caracteres en el panel táctil res de la barra de caracteres. Requisitos Cuando utilice el sistema multimedia, observe la En función del destino introducido están dis‐...
  • Página 199 196 Sistema multimedia Introducción de un carácter: escriba el En función del vehículo se pueden visualizar Ajustes del sistema otros datos adicionales. El área adicional del carácter con un dedo en el panel táctil. Visualizador El carácter se introduce en la línea de intro‐ visualizador abarca el tercio izquierdo o derecho del visualizador.
  • Página 200 Sistema multimedia 197 Ajuste de la zona horaria Manual Ajuste los minutos. Sistema multimedia: Confirme los cambios al salir del menú. Desactive ª la opción Horario de verano Sistema & Hora y fecha automático. La fecha se ajusta automáticamente mediante el Zona horaria: Seleccione Horario de...
  • Página 201 198 Sistema multimedia Conexión/desconexión de la transmisión de Seleccione Sí. Escuchar música a través de Bluetooth ® la posición del vehículo ® Audio( página 251) Android Auto se finaliza y Bluetooth se des‐ Sistema multimedia: conecta. Transmitir tarjetas de visita (vCards) al Sistema ö...
  • Página 202 Sistema multimedia 199 La conexión con una red WLAN segura se puede establecer ninguna conexión con el Visualice la clave de seguridad en el aparato efectúa mediante un PIN. módulo de comunicación HERMES. Funcio‐ que desea conectar (vea las Instrucciones de nes como, por ejemplo, el guiado dinámico al servicio del fabricante).
  • Página 203 200 Sistema multimedia Configuración del punto de acceso Wi-Fi Marque una red WLAN de la lista. Introduzca y confirme el PIN que se muestra en el visualizador de medios en el dispositivo Seleccione ¥ Conectar mediante PBC Requisito que desea conectar. WPS.
  • Página 204 WLAN, se debe intro‐ ción del cuadro de instrumentos, active O ducir la nueva clave de seguridad. No retire el soporte de datos al expor‐ Velocímetro adicional. tar datos. Mercedes-Benz no se hace responsable de posibles pérdidas de datos.
  • Página 205 202 Sistema multimedia Requisitos Exportación Modificación del código PIN El vehículo está parado. Si la protección por código PIN está activada, se Requisitos solicita el PIN. El encendido debe estar conectado o el Se debe haber establecido un código PIN vehículo debe estar en marcha.
  • Página 206 Conecte O o desconecte ª la función. De modo alternativo, puede reposicionar la Introduzca un nombre. protección por código PIN en un punto de Selección del perfil de usuario servicio Mercedes-Benz. Seleccione a. Seleccione Perfil de invitado o perfil personal En el perfil de usuario se memoriza la siguiente información, por ejemplo:...
  • Página 207 204 Sistema multimedia Importación/exportación de perfil de usua‐ Actualización del software Seleccione Sí. Se importan los perfiles de usuario. Información sobre la actualización del soft‐ Exportación: seleccione Exportar los perfi- ware Requisitos les al servidor. Si hay una actualización disponible, el sistema Se ha establecido una conexión a Internet Se exportan los perfiles de usuario.
  • Página 208 La actualización se descarga en segundo Más información sobre la actualización del soft‐ plano. Seleccione una actualización de la lista e ini‐ ware en el http://me.mercedes-benz.com. cie la actualización. Detalles Ejecución de la actualización del software Se muestra información sobre la actualiza‐...
  • Página 209 Función reset (ajuste de valores iniciales) informará de ello, por ejemplo, después de un código PIN en un punto de servicio cambio de encendido. Mercedes-Benz. Sistema multimedia: Estacione el vehículo en un lugar adecuado, Se muestra una nueva indicación solicitando la...
  • Página 210 Sistema multimedia 207 Ajuste de Track Race Introduzca el nombre del trayecto. Seleccione el trayecto. Se muestran los trayectos con el nombre Se muestran los siguientes datos: Sistema multimedia: buscado. Tiempos de sectores y de vueltas Vehículo TRACK PACE Track Race Medición del tiempo en el trayecto Velocidad media y máxima Registro del trayecto...
  • Página 211 208 Sistema multimedia Número de revoluciones del motor O bien: Temperatura del aceite del motor/ Seleccione el trayecto. temperatura de los neumáticos Marque el registro que desee. A partir del análisis, se puede comprobar y opti‐ Seleccione Ü Opciones. mizar el comportamiento de marcha en cual‐ Seleccione Información meteorológica quier punto del trayecto.
  • Página 212 Sistema multimedia 209 Correr un cuarto de milla pirá la medición de la aceleración o del Seleccione las opciones Ü. cuarto de milla. Seleccione Cuarto de milla. Seleccione Información meteorológica La medición de tiempo continúa hasta que se Borrar. Medición de los frenos recorra una milla o hasta que se alcance una Las mediciones se pueden mostrar filtradas Seleccione Frenos.
  • Página 213 210 Sistema multimedia Conexión del dispositivo móvil mediante la Ajuste del intervalo de tiempo. Seleccione un perfil del conductor existente. Los parámetros ajustados se reconocerán Se activa el perfil del conductor. aplicación TRACK PACE para el intervalo de tiempo seleccionado en La aplicación TRACK PACE App permite grabar Los trayectos, las vueltas y los tiempos reco‐...
  • Página 214 Obtendrá más información en un punto de servi‐ distraer su atención del tráfico. Adicional‐ cio Mercedes-Benz o en: http://www.mercedes- mente puede perder el control de su benz.com/connect. vehículo.
  • Página 215 212 Sistema multimedia Sinopsis del menú del teléfono ® ¢ (teléfono preparado para funcionar) o Dos teléfonos móviles conectados: cambio Nombre del dispositivo Bluetooth del telé‐ de vistas entre el teléfono 1 y el 2, o Lla- w (conversación activa) fono móvil conectado actualmente mada activa Contactos...
  • Página 216 Sistema multimedia 213 Sinopsis de los modos de servicio del telé‐ Información sobre la telefonía Las representaciones no se mostrarán fono hasta que haya conectado un teléfono móvil con En las siguientes situaciones se pueden producir el sistema multimedia. Las representaciones En función del equipamiento están disponibles interrupciones de la comunicación durante la dependen del operador de telefonía móvil y del...
  • Página 217 214 Sistema multimedia Conexión del teléfono móvil (telefonía Blue‐ Conexión del teléfono móvil (autorización Conexión de un segundo teléfono móvil mediante Secure Simple Pairing) (modo dos teléfonos) tooth ® Seleccione el teléfono móvil. Requisitos Requisitos En el sistema multimedia y en el teléfono Hay conectado al menos un teléfono móvil ®...
  • Página 218 Sistema multimedia 215 Para conectar el segundo teléfono móvil: Funciones del teléfono móvil en el modo dos Uso de la tarjeta SIM para la telefonía Busi‐ teléfonos ness seleccione Teléfono El nuevo teléfono móvil se conecta como Sinopsis de las funciones Teléfono 2.
  • Página 219 216 Sistema multimedia Configuración de la telefonía Business Conexión de la tarjeta SIM Sistema multimedia: Teléfono ª Dispositivos Seleccione la tarjeta SIM. Requisitos Uso con el teléfono móvil: Introduzca el PIN de la tarjeta SIM y confír‐ Conexión del teléfono móvil melo.
  • Página 220 Sistema multimedia 217 Sinopsis de los símbolos en la telefonía Busi‐ Cambio de teléfono móvil (modo dos teléfo‐ Tarjeta SIM insertada y disponible ness nos) Perfil de manos libres activado Función SAP disponible y activada Requisitos Función SAP no disponible Los teléfonos móviles están autorizados página 214).
  • Página 221 218 Sistema multimedia Responda a la solicitud de confirmación con Desconexión del teléfono Sí. móvil( página 218) El sistema desautoriza el teléfono móvil y lo Desautorización del teléfono borra del sistema. móvil( página 218) Ajuste del volumen de recepción y de emi‐ Si se conecta un teléfono móvil nuevo y se sión define, por ejemplo, como...
  • Página 222 Sistema multimedia 219 Ajuste del volumen de audición y del volu‐ Llamadas Las siguientes funciones están disponibles men de audición del tono de llamada durante una llamada: Uso del teléfono Sistema multimedia: Finalizar llamada Sistema multimedia: Sistema õ Audio Teléfono Realizar otra llamada Teléfono ª...
  • Página 223 220 Sistema multimedia Activación o desactivación de una conversa‐ Seleccione Aceptar. En función de la fuente de datos, tiene el ción en espera siguiente número de contactos: La llamada entrante está activa. contactos memorizados de forma perma‐ Seleccione Continuar la llamada Finalizar Si solo hay un teléfono móvil conectado al llamada.
  • Página 224 Sistema multimedia 221 Descarga de los contactos del teléfono móvil Introduzca los caracteres en el campo de Seleccione una opción. Sistema multimedia: búsqueda. Sinopsis de la importación de contactos Se muestra una selección de posibles con‐ Teléfono Z Opciones tactos. Cuantos más caracteres introduzca Contactos de diversas fuentes Contactos en el campo de búsqueda, más se limitarán...
  • Página 225 222 Sistema multimedia Importación de contactos al menú de contac‐ Llamada a un contacto Fuente Requisitos Sistema multimedia: Sistema multimedia: ñ Conexión Blue‐ Si el sistema admite Teléfono ª Contactos el envío de vCards ® tooth Teléfono Z Opciones Introduzca los caracteres en el campo de mediante Bluetooth ®...
  • Página 226 Bluetooth en un punto ® Si no es compatible con el perfil Bluetooth vehículo. de servicio Mercedes-Benz o en: http:// PBAP, tendrá los siguientes efectos: www.mercedes-benz.com/connect. Busque el contacto. El sistema multimedia genera una lista de lla‐...
  • Página 227 Podrá adquirirla en cualquier punto de Desconectado (los SMS no se muestran servicio Mercedes-Benz. Llamada al remitente del SMS automáticamente). La caja de control Mercedes-Benz Link uti‐ Sistema multimedia: Seleccione una opción. liza el sistema operativo Android. Teléfono i SMS En caso necesario, el ajuste se puede activar De las aplicaciones y de los servicios y con‐...
  • Página 228 Requisitos El teléfono móvil vuelve a recibir corriente. Si no puede garantizar esto, detenga el La caja de control Mercedes-Benz Link está vehículo sin poner en peligro la seguri‐ conectada al sistema multimedia mediante la O bien: dad vial y realice las entradas con el conexión USB ç.
  • Página 229 226 Sistema multimedia De la aplicación y de los servicios y contenidos o bien: El iPhone ® está conectado mediante un relacionados con esta es responsable el provee‐ cable adecuado a la conexión USB ç del Seleccione Rechazar y finalizar. dor correspondiente.
  • Página 230 Cuando utilice el sistema multimedia, observe la Solo puede estar activo un guiado cada vez. Si Mercedes-Benz recomienda desconectar la legislación vigente en el país en el que se se inicia un guiado en el teléfono móvil y hay un conexión mediante el cable de conexión solo...
  • Página 231 última desconexión, la apli‐ Connect Android Auto Mercedes-Benz recomienda desconectar la cación se iniciará en segundo plano en la conexión mediante el cable de conexión solo Seleccione el teléfono móvil en la lista de dis‐...
  • Página 232 Tenga en cuenta que Mercedes me connect es Información sobre Mercedes me connect zar la comunicación entre el vehículo y el telé‐ un servicio posventa de Mercedes-Benz. En caso fono móvil. Mercedes me connect ofrece, entre otros, los de emergencia es imprescindible que se ponga siguientes servicios: Para ello y para la asignación de varios vehículos...
  • Página 233 Realización de la llamada por avería: pulse contacto del Centro de Atención al Cliente la tecla 1. de Mercedes-Benz. Realización de la llamada de emergencia: pulse brevemente la cubierta de la tecla SOS Podrá obtener más información sobre Mercedes para abrirla.
  • Página 234 Se ha realizado una llamada de información al madas de emergencia de Mercedes-Benz. página 229). Centro de Atención al cliente de Mercedes-Benz En caso necesario, la persona de contacto de Extensión de la asistencia en carretera mediante la unidad de mando en el techo la central de llamadas de emergencia de página 230) o el sistema multimedia...
  • Página 235 Mercedes me connect y otros servicios. Puede transmiten automáticamente al Centro de Aten‐ acceder a ellas en el portal Mercedes me: Cesión de consentimiento para la transmi‐ ción al Cliente de Mercedes-Benz. De este https://me.secure.mercedes-benz.com. sión de datos en Mercedes me connect modo, recibirá recomendaciones individuales Si efectúa una llamada Mercedes me, se trans‐...
  • Página 236 Confirmación de la solicitud de protección de El sistema de llamada de emergencia de llamada de emergencia. datos Mercedes-Benz está activado de fábrica. Durante una llamada de emergencia activa, en el Se transmiten los siguientes datos si se rechazó visualizador se muestra G.
  • Página 237 Mercedes-Benz. de emergencia de Mercedes-Benz, la llamada de Mantenga pulsada la tecla SOS de la unidad Se transmite un mensaje con los datos del emergencia se transmitirá automáticamente a la de mando en el techo durante un segundo accidente a la central de llamadas de emer‐...
  • Página 238 Si el sistema de llamada de emergencia La central de llamadas de emergencia de manual, se transmiten, entre otros, los siguien‐ Mercedes-Benz no puede establecer una lla‐ Mercedes-Benz puede transmitir dichos tes datos: mada de emergencia con la central de llamadas datos a una central de llamadas de emergen‐...
  • Página 239 236 Sistema multimedia Para aclarar las circunstancias del accidente, Asegúrese de que la indicación en rojo Detención manual del modo de test: des‐ hasta una hora después de haberse activado la NOT READY de la esquina superior derecha del conecte el encendido. llamada de emergencia se pueden tomar las visualizador de medios se apaga en 30 segundos El modo de test se detiene.
  • Página 240 Funcionamiento del módulo de comunica‐ Infórmese en un punto de servicio Maneje estos equipos solo con el ción Mercedes-Benz de si en su país es posible la vehículo parado. En vehículos con módulo de comunicación insta‐ adquisición de volúmenes de datos.
  • Página 241 238 Sistema multimedia Configuración de la conexión a Internet La autorización para el acceso a Internet Sistema multimedia: mediante WLAN está activada (vea las Ins‐ mediante la telefonía Business Sistema ö Conectividad trucciones de servicio del fabricante). Ajustes de Internet Requisitos La conexión a Internet mediante WLAN funciona Utilización con teléfono móvil:...
  • Página 242 No existe suficiente cobertura de la red de Obtendrá más información en http:// radiotelefonía móvil. www.mercedes-benz.com/connect o en un Ajuste los datos de acceso de acuerdo con punto de servicio Mercedes-Benz. El uso de datos de radiotelefonía móvil está...
  • Página 243 240 Sistema multimedia Visualización de los detalles del teléfono Active O la opción Configuración automá- Sistema multimedia: móvil tica. Sistema ö Conectividad La conexión a Internet se configura automáti‐ Sistema multimedia: Ajustes de Internet camente mediante el perfil Bluetooth ® PAN.
  • Página 244 Sistema multimedia 241 Estado de la conexión Puede consultar los valores exactos con su dad vial y realice las entradas con el operador de telefonía móvil. vehículo parado. Sinopsis del estado de la conexión En caso de conexión a través del módulo de comunicación, se visualiza la siguiente infor‐...
  • Página 245 242 Sistema multimedia Sinopsis del navegador web Solicitud de opciones del navegador web Borrado de datos del navegador Sistema multimedia: Sistema multimedia: Connect z Explorador Connect z Explorador Z Opciones Z Opciones Borrar los datos del explorador Se pueden seleccionar las siguientes funciones: Se pueden seleccionar las siguientes opciones: Cargar la página de nuevo/Cancelar Todos...
  • Página 246 Sistema multimedia 243 Creación de marcadores Radio por Internet Sistema multimedia: Radio Þ Fuente de radio Seleccione Añadir nuevo favorito. Apertura de la radio por Internet Introduzca una URL y un nombre. Seleccione Radio TuneIn. Requisitos Se muestra la indicación de la radio por Seleccione ¡.
  • Página 247 244 Sistema multimedia Sinopsis de la radio por Internet Memorización/borrado de una estación de La estación actual está memorizada como radio por Internet como favorita favorita Sistema multimedia: Información adicional de la estación actual Radio Þ Fuente de radio Selección y conexión de estaciones de radio Radio TuneIn por Internet Seleccione una estación.
  • Página 248 Sistema multimedia 245 Mantenga pulsado el elemento de mando dispositivos MTP Medios central hasta que suene una señal acústica. ® equipos de audio Bluetooth Funcionamiento de audio El símbolo ß del nombre de la emisora desaparece. Tenga en cuenta las siguientes indicaciones: Información sobre el modo audio Se administran en total hasta 50.000 Ajuste de las opciones de la radio por Inter‐...
  • Página 249 246 Sistema multimedia Conexión del modo multimedia Debido a la gran variedad de dispositivos Después de utilizar la tarjeta SD, extrái‐ USB comercializados, no es posible Sistema multimedia: gala y retírela del vehículo. garantizar la reproducción de todos los Medios à...
  • Página 250 Sistema multimedia 247 Sinopsis del modo audio Soporte de datos activo Búsqueda Opciones Carátula del álbum Control de la reproducción Título, intérprete, álbum Fuentes multimedia Número de título y cantidad de títulos en la Sonido lista de títulos...
  • Página 251 248 Sistema multimedia Conexión de dispositivos USB Selección de un título en la reproducción de Seleccione Reproducción aleatoria del medios medio actual. * INDICACIÓN Daños a elevadas tempera‐ Sistema multimedia: Todos los títulos del soporte de datos activo turas se reproducen en un orden aleatorio. Medios Seleccione Secuencia normal...
  • Página 252 Para obtener detalles y una lista de los dispositi‐ dia completo. vos admitidos, visite la página web http:// Medios ª Búsqueda www.mercedes-benz.com/connect. A continua‐ Dependiendo de las fuentes multimedia conecta‐ ción, siga las indicaciones de la sección "Media Media Interface das y los archivos se pueden seleccionar las Interface".
  • Página 253 250 Sistema multimedia Sinopsis de Media Interface Soporte de datos activo Búsqueda Opciones Carátula del álbum Control de la reproducción Intérprete, título y álbum Fuentes multimedia Número de título y cantidad de títulos en la Sonido lista de títulos...
  • Página 254 Sistema multimedia 251 ® Bluetooth Audio ® Información sobre Bluetooth Audio ® Si utiliza su equipo de audio Bluetooth por pri‐ mera vez con el sistema multimedia, debe auto‐ rizarlo ( página 253).
  • Página 255 252 Sistema multimedia ® Sinopsis del Bluetooth Audio Soporte de datos activo Búsqueda Opciones Carátula del álbum Control de la reproducción Título, intérprete, álbum Fuentes multimedia Número de título y cantidad de títulos en la Sonido lista de títulos...
  • Página 256 Blue‐ Seleccione ¥. tooth ® en http://www.mercedes-benz.com/ Sistema multimedia: ® Seleccione un equipo de audio Bluetooth connect o en cualquier punto de servicio Medios à Fuentes multimedia Mercedes-Benz.
  • Página 257 254 Sistema multimedia Selección de un reproductor multimedia en Seleccione una categoría. Radio Se muestra una lista de títulos. el equipo de audio Bluetooth ® Conexión de la radio Sistema multimedia: Seleccione un título. Sistema multimedia: Medios ª Esta función solo está disponible si el telé‐ Radio fono móvil y el reproductor multimedia Seleccione la categoría...
  • Página 258 Sistema multimedia 255 Sinopsis de la radio Banda de frecuencia activa Lista de emisoras Sonido Nombre de la emisora o frecuencia ajustada Memoria de emisoras Etiquetar este título Artista, título, álbum y texto de radio Fuente de radio Opciones...
  • Página 259 256 Sistema multimedia Ajuste de la banda de frecuencia Búsqueda de una emisora de radio mediante Edición de la memoria de emisoras de radio el nombre de la emisora o introducción Sistema multimedia: Sistema multimedia: directa de frecuencia Radio Þ Fuente de radio Radio ß...
  • Página 260 Sistema multimedia 257 Apertura de presentación de diapositivas Conexión del modo de pantalla completa: ciendo. Seguidamente puede adquirir el archivo (modo radio FM/DAB) seleccione # Pantalla completa. de audio en iTunes Store ® Desconexión del modo de pantalla com‐ Seleccione ♫→...
  • Página 261 258 Sistema multimedia Ajuste del aumento del volumen de la infor‐ Conexión/desconexión de la adaptación del ces. Está disponible para todas las funciones en mación de tráfico el modo multimedia y el modo radio. volumen Sistema multimedia: Sistema multimedia: Apertura del menú de sonido Medios à...
  • Página 262 Sistema multimedia 259 Ajuste de agudos, medios y graves en el sis‐ Ajuste del balance/fader en el sistema de ® Sistema de sonido surround Burmester ® ® tema de sonido surround Burmester sonido surround Burmester Información sobre el sistema de sonido Sistema multimedia: Sistema multimedia: ®...
  • Página 263 Cualquier taller cualificado, por ejemplo, un Funcionamiento del indicador de intervalos * INDICACIÓN Desgaste prematuro por el punto de servicio oficial Mercedes-Benz, le ofre‐ de mantenimiento ASSYST PLUS inclumplimiento de una fecha de servicio cerá información relativa al servicio posventa de El indicador de intervalos de mantenimiento su vehículo.
  • Página 264 Mantenimiento y limpieza 261 La responsabilidad de determinar si se precisan mayor frecuencia. Encontrará más información Asegúrese siempre antes de iniciar la trabajos de mantenimiento con más frecuencia a en cualquier taller especializado. marcha de que el capó esté bloqueado. lo fijado debido a las condiciones de servicio o a los esfuerzos reales recae sobre el conductor Tiempos de inactividad con la batería desem‐...
  • Página 265 262 Mantenimiento y limpieza En caso de incendio en el comparti‐ & ADVERTENCIA Peligro de sufrir lesiones & ADVERTENCIA Peligro de sufrir lesiones mento del motor, mantenga el capó por contacto con componentes bajo ten‐ al utilizar el limpiaparabrisas con el capó cerrado y avise a los bomberos.
  • Página 266 Mantenimiento y limpieza 263 Apertura: para desbloquear el capó, tire del Si el capó aún se puede levantar un poco, asidero 1. abra de nuevo el capó y déjelo caer con un poco más de inercia hasta que quede correc‐ tamente enclavado.
  • Página 267 264 Mantenimiento y limpieza guía y vuelva a extraerla después de tres puede ser de hasta 30 minutos; en el caso del Nivel aceite de motor Rellenar 1,0 l y la barra segundos. estilo de conducción activo, puede ser más de indicación del nivel de aceite del visualiza‐...
  • Página 268 Mantenimiento y limpieza 265 Cierre el capó. detenidamente los componentes que se * INDICACIÓN Daños por aceite del motor hayan ensuciado de aceite del motor. añadido en exceso Relleno de aceite del motor Un nivel demasiado alto de aceite del motor &...
  • Página 269 266 Mantenimiento y limpieza Gire la tapa obturadora1 hacia la izquierda & ADVERTENCIA Peligro de escaldadura a y retírela. causa de líquido refrigerante caliente Rellene el aceite del motor. El sistema de refrigeración del motor está Coloque la tapa obturadora1 y gírela hacia sometido a presión, en especial cuando el la derecha hasta que quede enclavada.
  • Página 270 En caso necesario, rellene con líquido refri‐ vicio. gerante autorizado por Mercedes-Benz. Antes de abrir el capó, deje que el Más información sobre el líquido refrigerante motor sobrecalentado se enfríe. página 331).
  • Página 271 268 Mantenimiento y limpieza Desobstrucción del canal de aire y agua El soplador de la ventilación y la calefacción * INDICACIÓN Daños debidos a un túnel debe estar desconectado. de lavado inadecuado Mantenga libre de sedimentaciones, por El interruptor del limpiaparabrisas debe estar ejemplo, hielo, nieve u hojas secas, la zona Antes de introducirse en un túnel de en la posición g.
  • Página 272 Mantenimiento y limpieza 269 Indicaciones sobre el uso de un aparato de Lavado a mano del vehículo podría abrir el portón trasero de forma invo‐ limpieza a alta presión luntaria. Tenga en cuenta las disposiciones vigentes, por Mantenga una distancia mínima de 30 cm ejemplo, en algunos países solo se permite el &...
  • Página 273 270 Mantenimiento y limpieza Indicaciones sobre el mantenimiento de la pintura y de la pintura mate Preste atención a las siguientes indicaciones: Limpieza y conservación Prevención de daños en la pintura Pintura Restos de insectos: póngalos en remojo con quitainsectos No fije adhesivos, láminas ni similares.
  • Página 274 Pintura mate Utilice solamente los productos de limpieza autorizados No pula el vehículo ni las llantas de aleación. por Mercedes-Benz. Utilice exclusivamente túneles de lavado que se corres‐ pondan con el estado actual de la técnica. En los túneles de lavado, no utilice ningún programa de lavado que incluya un tratamiento con cera caliente.
  • Página 275 La vida útil y la coloración de las láminas decorativas se verán afectadas suave sin aditivos ni abrasivos, por ejemplo, un champú para auto‐ por: móviles homologado para Mercedes-Benz. irradiación solar Elimine la suciedad tan rápido como sea posible. Para ello, evite fro‐...
  • Página 276 Desconecte siempre el limpiaparabrisas Tenga siempre especial cuidado en la de servicio Mercedes-Benz. y el encendido antes de limpiar el para‐ zona de las salidas de escape y los brisas o las escobillas limpiaparabrisas.
  • Página 277 No utilice paños secos, agentes abrasivos ni productos de húmedo y un producto de limpieza recomendado para limpieza que contengan disolventes para limpiar el lado inte‐ Mercedes-Benz. rior de los cristales. Escobillas limpiapa‐ Despliegue y limpie las escobillas limpiaparabrisas con un No limpie las escobillas limpiaparabrisas con demasiada fre‐...
  • Página 278 Pliegue completamente el alerón trasero una vez se haya secado ( página 161). Salidas de escape Efectúe la limpieza con un producto de limpieza recomen‐ No utilice productos de limpieza que contengan ácido. dado para Mercedes-Benz, especialmente en invierno y tras el lavado del vehículo.
  • Página 279 276 Mantenimiento y limpieza Indicaciones sobre la conservación del inte‐ Si se activan los airbags, podrían soltarse las Como consecuencia, los cinturones de segu‐ rior piezas de plástico. ridad podrían romperse o fallar, por ejemplo, en caso de accidente. No utilice productos de conservación y &...
  • Página 280 En caso de suciedad extrema: utilice un producto de lim‐ No deje que entre en contacto con cosméticos, repelen‐ pieza recomendado para Mercedes-Benz. tes de insectos ni cremas solares. Piezas embellecedo‐ Efectúe la limpieza con un paño de microfibras.
  • Página 281 Limpieza y conservación Prevención de daños en el vehículo Alfombrilla Utilice productos de limpieza para alfombrillas y tejidos reco‐ mendados para Mercedes-Benz. Tapizados del Limpie el tapizado con un paño húmedo y, después, fró‐ No moje demasiado el cuero. asiento de cuero telo con un paño seco.
  • Página 282 Asistencia en carretera 279 se ha sobrepasado la cantidad máxima auto‐ Caso de emergencia rizada de lavados. Extracción del chaleco reflectante la propiedad de fluorescencia disminuye. Los chalecos reflectantes se encuentran en los portaobjetos de las puertas delanteras. Triángulo de preseñalización Ensamblaje del triángulo de preseñalización Número máximo de lavados Temperatura máxima de lavado...
  • Página 283 280 Asistencia en carretera Bolsa botiquín Extracción del extintor & ADVERTENCIA Peligro de accidente debido a la fijación incorrecta del extin‐ tor en el espacio reposapiés del conduc‐ Si hay un extintor en el espacio reposapiés del conductor, es posible que el recorrido del pedal sea limitado o que un pedal se quede bloqueado al pisarlo a fondo.
  • Página 284 Asistencia en carretera 281 ciones sobre los neumáticos MOExtended Neumáticos sin capacidad de rodadura porejemplo, al circular por curvas, al acelerar (neumáticos con capacidad de rodadura de de emergencia: bruscamente así como al frenar. emergencia) ( página 281). No circule con un neumático sin pre‐ No sobrepase la velocidad máxima Vehículos con kit TIREFIT: puede reparar sión.
  • Página 285 282 Asistencia en carretera Si aparece un aviso de advertencia de pérdida Si después de un pinchazo no se puede montar Después del funcionamiento de emer‐ de presión en el visualizador multifunción, pro‐ posteriormente un neumático MOExtended, se gencia, encargue que comprueben si es ceda del modo siguiente: puede utilizar un neumático estándar de modo posible seguir utilizando las llantas en...
  • Página 286 Asistencia en carretera 283 Encontrará los datos sobre la categoría de Adhesivo TIREFIT Si ha circulado con una presión del neu‐ potencia (CP) y/o los datos eléctricos en la Compresor de inflado de neumáticos mático muy baja o incluso con el neumá‐ parte posterior del compresor de inflado de tico totalmente desinflado.
  • Página 287 284 Asistencia en carretera Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad Pegue la parte del adhesivo TIREFIT cerca Si el hermetizante para neumáticos ha del fabricante que figuran en el adhesivo del de la válvula de la rueda del neumático entrado en contacto con los ojos, compresor de inflado de neumáticos.
  • Página 288 Asistencia en carretera 285 Si después de diez minutos no se alcanza la para neumáticos hasta que el enchufe Pulse el interruptor del compresor de quede enclavado. inflado de neumáticos. presión del neumático de 200 kPa (2,0 bar, 29 psi): El compresor de inflado de neumáticos se Inserte la botella de hermetizante para neu‐...
  • Página 289 200 kPa (2,0 bar, cos usada, por ejemplo, en cualquier tizado con hermetizante para neumáticos. 29 psi): punto de servicio Mercedes-Benz. Fije la parte superior del adhesivo TIREFIT en Desconecte el compresor de inflado de neu‐ el cuadro de instrumentos dentro del campo máticos.
  • Página 290 No prosiga la marcha. Póngase en contacto con un taller especializado. Reducción de la presión del neumático: pulse la tecla de vaciado que se encuen‐ Países con Mercedes-Benz Service24h: el tra junto al manómetro 2. número de teléfono figura en un adhesivo...
  • Página 291 ® Más información sobre el sistema ESP tocar la batería. alumbrado, el sistema ABS (sistema antiblo‐ Por motivos de seguridad, Mercedes-Benz le queo de frenos) o el sistema ESP ® (programa La mezcla de gas explosiva se genera al cargar recomienda utilizar exclusivamente baterías veri‐...
  • Página 292 Alternativa: conecte la batería a un cargador junto con la basura doméstica. guantes, un mandil de protección y recomendado por Mercedes-Benz o diríjase a un elemento protector para la cara. un taller especializado para desembornar la Enjuague inmediatamente las salpica‐...
  • Página 293 290 Asistencia en carretera Indicaciones sobre la ayuda al arranque y la Al embornar y desembornar la batería * INDICACIÓN Daño de la batería debido carga de la batería de 12 V siga sin falta el orden descrito de los a sobretensión bornes de la batería.
  • Página 294 Utilice solamente cargadores verificados y batería descargada esté congelada. En ese caso, mediante alimentación externa/cables de autorizados para Mercedes-Benz. no cargue la batería ni efectúe el arranque de su carga no dañados, de suficiente sección y Lea las Instrucciones de servicio del carga‐...
  • Página 295 292 Asistencia en carretera Al efectuar la ayuda al arranque tenga también En caso de ayuda al arranque: ponga en en cuenta los siguientes puntos: marcha el motor del otro vehículo al número de revoluciones de ralentí. Efectúe la ayuda al arranque solo con una batería de 12 V de tensión nominal.
  • Página 296 La funcio‐ positivo 2. nalidad completa del vehículo queda sola‐ En caso de avería, Mercedes-Benz le recomienda mente garantizada con una batería AGM o Encontrará más información en cualquier taller transportar su vehículo en lugar de remolcarlo.
  • Página 297 294 Asistencia en carretera * INDICACIÓN Daños en el vehículo por remolcado inadecuado Tenga en cuenta las indicaciones e ins‐ trucciones sobre el remolcado. Métodos de remolcado autorizados Ambos ejes en el suelo Eje delantero elevado Eje trasero elevado Sí, máximo 50 km a 50 km/h Remolcado del vehículo con ambos ejes Si la batería está...
  • Página 298 Asistencia en carretera 295 Si se remolca‑ o se arranca por remol‐ * INDICACIÓN Daños por remolcado * INDICACIÓN Daños por fijación inade‐ cado otro vehículo, su peso no debe demasiado rápido o demasiado prolon‐ cuada sobrepasar la masa máxima autorizada gado Fije el cable o la barra de remolcado o el peso del vehículo propio.
  • Página 299 296 Asistencia en carretera Acople la posición j del cambio automá‐ & ADVERTENCIA Peligro de accidente por * INDICACIÓN Daños por fuerzas de trac‐ tico. limitación de las funciones relevantes ción excesivas Asegure el vehículo con el freno de estacio‐ desde el punto de vista de la seguridad Una puesta en marcha brusca puede provo‐...
  • Página 300 Asistencia en carretera 297 Lugar de consigna de la argolla para remol‐ el vehículo está cargado en la posi‐ cado ción correcta ha inmovilizado el vehículo por las cuatro ruedas con correas de fija‐ ción adecuadas no se sobrepasa la velocidad máxima autorizada de 60 km/h durante el transporte * INDICACIÓN Daños en el vehículo por...
  • Página 301 298 Asistencia en carretera Montaje de la argolla para remolcado Utilice la argolla para remolcado solo Fusibles para remolcar el vehículo o arrancarlo Indicaciones sobre los fusibles por remolcado. & ADVERTENCIA Peligro de accidente y de sufrir lesiones debido a cables sobrecar‐ Arranque por remolcado del vehículo (arran‐...
  • Página 302 Si se funde de nuevo un fusible recién colocado, Utilice solamente los fusibles autoriza‐ situada en el espacio para los pies del acom‐ encargue que determinen la causa y reparen la dos por Mercedes-Benz con el ampe‐ pañante avería en un taller especializado. raje prescrito en cada caso.
  • Página 303 300 Asistencia en carretera Suelte los tornillos de la cubierta del Gire el cierre de la tapa de servicio hacia reposapiés y retírela. la izquierda. Abra la tapa de servicio. Cierre Coloque de nuevo la cubierta del reposapiés. El esquema de asignación de fusibles se encuen‐ tra en una escotadura lateral en la caja de fusi‐...
  • Página 304 & ADVERTENCIA Peligro de accidente por vehículo por Mercedes-Benz. neumáticos dañados Control visual de la profundidad del perfil y Los neumáticos dañados pueden causar la de la banda de rodadura del neumático a lo...
  • Página 305 Por motivos de seguridad, utilice exclusiva‐ Las cualidades de marcha así como la mente las cadenas para nieve autorizadas maniobrabilidad y el comportamiento de por Mercedes-Benz o con un estándar de frenado pueden verse notablemente afec‐ calidad similar. tados. La velocidad máxima autorizada con cadenas Observe las presiones de los neumáti‐...
  • Página 306 Llantas y neumáticos 303 neumáticos adecuado. No se puede evaluar si sión de todos los neumáticos, incluido & ADVERTENCIA Peligro de accidente en hay suficiente presión observando simplemente el de la rueda de repuesto: caso de caída de presión repetida en el el aspecto del neumático.
  • Página 307 304 Llantas y neumáticos Tabla de presión de neumáticos Control de la presión de los neumáticos máticos se aplican a los neumáticos fríos en dis‐ tintos estados de servicio en cuanto a carga y/o La tabla de presión de neumáticos está situada Función de control de la presión de los neu‐...
  • Página 308 Llantas y neumáticos 305 Límites del sistema El control de la presión de los neumáticos solo Ordenador de a bordo: es un medio auxiliar. El conductor es responsa‐ Servicio Neumáticos La operatividad del sistema puede verse limitada ble de ajustar la presión de los neumáticos al o el sistema puede dejar de funcionar en las Se muestra una de las siguientes indicaciones: valor recomendado de presión de los neumáti‐...
  • Página 309 306 Llantas y neumáticos vicio actual ( página 304). Para ello, tenga Reinicie el control de la presión de los neumáti‐ encuentran dentro del margen prescrito. A en cuenta las indicaciones sobre la tempera‐ cos en las siguientes situaciones: continuación se adoptan y se supervisan los tura de los neumáticos ( página 302).
  • Página 310 Llantas y neumáticos 307 País Número de homologación de País Número de homologación de País Número de homologación de radiofrecuencia radiofrecuencia radiofrecuencia Argentina Schrader GG4T Brasil Unión Europea Numero de Registro CNC H-20495 Schrader DG6W2D4 MODELO: GG4T Hereby, Schrader Electronics Ltd Numero de Registro CNC: declares that the radio equip‐...
  • Página 311 308 Llantas y neumáticos País Número de homologación de País Número de homologación de País Número de homologación de radiofrecuencia radiofrecuencia radiofrecuencia Schrader Electronics Ltd. 11 Jordania Kingdom of Jordon Type approval Marrue‐ AGREE PAR L'ANRT MAROC Technology Park, for Tyre Pressure sensor. Numero d'agreement: MR 14777 Belfast Road, Antrim BT41 1QS, Manufacturer: Schrader Electro‐...
  • Página 312 Llantas y neumáticos 309 País Número de homologación de País Número de homologación de País Número de homologación de radiofrecuencia radiofrecuencia radiofrecuencia Omán OMAN TRA Serbia GG4T Singapur Complies with TA-R/4686/17 IMDA Standards D080134 NO524-13 OMAN TRA DA105282 TA-R/5511/18 И 005 17 Sudáfrica D090252 DG6W2D4...
  • Página 313 Solicite información de las combinaciones de REGISTERED NO: ER57985/17 Unidos llantas y neumáticos en un punto de servicio REGISTERED NO: ER960528 Mercedes-Benz. DEALER NO: DA0047074 & ADVERTENCIA Peligro de accidente por REGISTERED NO: ER37066/15 UK.TF dimensiones incorrectas de las llantas y...
  • Página 314 En caso de sobrepasar la capacidad de carga MO = Mercedes-Benz Original marcha por neumáticos recauchutados de los neumáticos indicada o el índice de MOE = Mercedes-Benz Original Extended velocidad admisible puede ocasionar daños Mercedes-Benz no comprueba ni recomienda (neumático con capacidad de rodadura en los neumáticos y provocar que estalle el...
  • Página 315 10 °C, utilice neumáticos M+S‑. Si no utiliza accesorios autorizados por de montaje Mercedes-Benz para su vehículo o no los utiliza Tenga en cuenta lo siguiente para la elección, el Vehículos con control de la presión de de forma adecuada, puede verse afectada la montaje y la sustitución de los neumáticos:...
  • Página 316 Llantas y neumáticos 313 En caso de cambio a neumáticos sin en determinadas regiones y para usos deter‐ vos del control de la presión de los neumáti‐ minados. cos. capacidad de rodadura de emergencia: los vehículos con neumáticos MOExtended no Utilice solamente llantas y neumáticos del Utilice neumáticos de invierno o neumáticos están equipados de fábrica con el kit TIREFIT.
  • Página 317 314 Llantas y neumáticos Indicaciones sobre el cambio de las ruedas Las ruedas delanteras y traseras tienen un des‐ Proteja los neumáticos para evitar que gaste diferente: entren en contacto con aceite, grasa y com‐ & ADVERTENCIA Peligro de accidente por bustible.
  • Página 318 Llantas y neumáticos 315 Preparación del vehículo para el cambio de El gato está libre de mantenimiento. Si se Coloque calces o algún objeto similar delante rueda produce un fallo de funcionamiento, póngase y detrás de la rueda diagonalmente opuesta en contacto con un taller especializado cuali‐...
  • Página 319 Mercedes-Benz para levantar el vehículo. No coloque nunca las manos ni los pies Coloque el tapacubos y gírelo para com‐...
  • Página 320 Llantas y neumáticos 317 El punto de apoyo del gato se encuentra en la Tire de la cubierta hacia abajo y presiónela parte central entre los pasarruedas de la rueda de tal forma que los salientes se enclaven. delantera y trasera (flecha). &...
  • Página 321 318 Llantas y neumáticos Monte la carraca de las herramientas para el punto de apoyo del gato y la base del Solicite la ayuda de una segunda per‐ cambio de rueda en el hexágono del gato de gato quede apoyada de forma uniforme sona o utilice un segundo perno de cen‐...
  • Página 322 ( página 310). La rueda está desmontada ( página 318). las tuercas de rueda homologadas para Mercedes-Benz y el neumático correspon‐ En los neumáticos con sentido de giro prescrito, diente. este se indica mediante una flecha en el flanco...
  • Página 323 320 Llantas y neumáticos Enrosque los tornillos de rueda y apriételos Antes de bajar el vehículo, infle la rueda & ADVERTENCIA Peligro de accidente en un poco en cruz en el orden indicado unifor‐ de emergencia "plegable" con el com‐ caso de par de apriete incorrecto memente.
  • Página 324 Llantas y neumáticos 321 La velocidad máxima autorizada con la rueda Rueda plegable la rueda que pretende cambiar solo plegable montada es de 80 km/h. durante un breve espacio de tiempo. Indicaciones sobre la rueda plegable No monte cadenas para nieve en la rueda plega‐ ®...
  • Página 325 322 Llantas y neumáticos Extracción de la rueda plegable * INDICACIÓN Daño de la rueda plegable al bajar el vehículo La rueda plegable está dentro de la bolsa de la rueda plegable fijada en el espacio de carga. Si se baja el vehículo sin haber inflado pre‐ Observe las indicaciones sobre el montaje de viamente la rueda plegable se puede dañar la neumáticos (...
  • Página 326 Llantas y neumáticos 323 Coloque el interruptor del compresor de inflado de neumáticos en la posición I. El compresor de inflado de neumáticos se conecta y el neumático comienza a inflarse. Puede comprobar la presión del neumático en el manómetro 2. Infle el neumático en función de la presión de los neumáticos prescrita.
  • Página 327 Directivas de la UE. Los datos indicados solo son válidos para vehículos con equipamiento de serie. En cualquier punto de servicio oficial Placa de características del vehículo, FIN y Mercedes-Benz puede obtener información más número del motor precisa al respecto. Solo para determinados países: los datos del Placa de características del vehículo...
  • Página 328 Datos técnicos 325 FIN delante del asiento delantero derecho FIN en el extremo inferior del parabrisas Sustancias de servicio Indicaciones sobre las sustancias de servicio & ADVERTENCIA Peligro de sufrir lesiones debido a sustancias de servicio perjudi‐ ciales para la salud Las sustancias de servicio pueden ser tóxi‐...
  • Página 329 Mantenga las puertas y ventanillas en un taller especializado cualificado Utilice solamente productos autorizados por cerradas durante el proceso de repos‐ Mercedes-Benz. Los daños que se produzcan en & ADVERTENCIA Peligro de incendio‑ y tado. el vehículo por utilizar productos no autorizados explosión debido al combustible...
  • Página 330 Datos técnicos 327 Lave la piel inmediatamente con agua y gasolina con un contenido mayor del 3 % * INDICACIÓN Daños por combustible jabón para eliminar el combustible. en volumen de metanol, p.ej. M15, M30 incorrecto Si el combustible ha entrado en con‐ gasolina con aditivos que contengan Incluso una cantidad pequeña del combusti‐...
  • Página 331 328 Datos técnicos Si el combustible disponible no se ha desulfu‐ El índice de octano recomendado para su rado lo suficiente, puede provocar la aparición vehículo figura en el rótulo indicador situado en de olores. la tapa del depósito de combustible página 128).
  • Página 332 Mercedes-Benz. reserva ciones diferentes a las necesarias e indicadas explícitamente para los inter‐ Mercedes-Benz le recomienda el uso de com‐ Todos los modelos 10,0 l valos de servicio prescritos. bustibles de marca con aditivos.
  • Página 333 Calidad y cantidad de llenado del aceite del Todos los modelos 7,0 l cambio de aceite a un taller especializado. motor En los motores Mercedes-Benz solo se pueden MB-Freigabe o MB-Approval utilizar aceites del motor autorizados por Indicaciones sobre el líquido de frenos Mercedes-Benz.
  • Página 334 Internet en la página http:// Utilice solamente líquido de frenos autorizado mento del motor, se puede inflamar. bevo.mercedes-benz.com por Mercedes-Benz, según MB-Freigabe o MB- Deje enfriar el motor antes de rellenar en la Mercedes-Benz BeVo App Approval 331.0. agente anticongelante.
  • Página 335 332 Datos técnicos Encargue la sustitución regular del líquido refri‐ Líquido lavacristales recomendado: Asegúrese de que no llegue líquido lava‐ gerante a un taller especializado cualificado. cristales concentrado a la abertura de Por encima del punto de congelación, por La proporción de producto anticorrosivo/anti‐ llenado.
  • Página 336 Datos técnicos 333 Modelo Alerón Todos los modelos Altura exterior trasero del portón trasero Anchura del vehículo con los 2.075 mm abierto retrovisores exteriores Mercedes- desple‐ 2.048 mm Distancia entre ejes 2.630 mm AMG GT C gado Modelo Anchura del Mercedes- fijo 2.118 mm...
  • Página 337 334 Datos técnicos Mercedes-AMG GT S Mercedes-AMG GT C Velocidad máxima por construcción 1.ª marcha 69 km/h 6.ª marcha 275 km/h Los siguientes valores son válidos únicamente 2.ª marcha 109 km/h 7.ª marcha 317 km/h para vehículos con paquete para el conductor AMG.
  • Página 338 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 335 Con algunos avisos mostrados en el visualizador No podrá ocultar en el visualizador los avisos de Avisos en el visualizador aparecen también símbolos: alta prioridad. Estos avisos se muestran en el Introducción visualizador multifunción de forma permanente ¤...
  • Página 339 336 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Sistemas de seguridad Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador ÷ * El sistema ESP ® no está disponible temporalmente. También pueden estar averiados otros sistemas de asistencia y de seguridad de marcha. &...
  • Página 340 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 337 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El testigo de control amarillo ! se ilumina. El freno de estacionamiento eléctrico está averiado. Para accionar el freno: Desconecte y vuelva a conectar el encendido.
  • Página 341 338 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador El freno de estacionamiento eléctrico no se ha podido accionar o soltar. Desconecte y vuelva a conectar el encendido. Para accionar el freno: Suelte manualmente el freno de estacionamiento eléctrico y, a continuación, acciónelo ( página 137).
  • Página 342 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 339 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Desconecte el encendido. El freno de estacionamiento eléctrico se acciona automáticamente. Si no se puede accionar el freno de estacionamiento eléctrico, por ejemplo, en el túnel de lavado o en caso de remolcado, deje el encendido conectado.
  • Página 343 340 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El testigo de control rojo ! parpadea. El freno de estacionamiento eléctrico está accionado durante la marcha: No se ha cumplido una condición para el soltado automático del freno de estacionamiento eléctrico Soltar el freno de estacio- página 137).
  • Página 344 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 341 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Prosiga la marcha con precaución. Diríjase de inmediato a un taller especializado. * Hay poco líquido de frenos en el depósito de líquido de frenos. &...
  • Página 345 342 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Los sistemas de seguridad de marcha y de conducción pueden estar averiados o temporalmente no disponibles. Si dejan de darse las causas, los sistemas de seguridad de marcha y de conducción vuelven a estar disponibles. Si no desaparece el aviso del visualizador: Detenga el vehículo sin poner en peligro la seguridad vial.
  • Página 346 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 343 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Encargue de inmediato la revisión de los sistemas ABS y ESP ® en un taller especializado. Conduzca con precaución un trayecto adecuado con curvas suaves a una velocidad superior a 30 km/h. Si no desaparece el aviso del visualizador, diríjase de inmediato a un taller especializado.
  • Página 347 344 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Prosiga la marcha con precaución. Diríjase de inmediato a un taller especializado. ÷ * El sistema ESP ® está...
  • Página 348 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 345 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El windowbag correspondiente está averiado ( página 31). & ADVERTENCIA Peligro de lesiones‑ o de muerte por fallos de funcionamiento en el windowbag Si el windowbag está...
  • Página 349 346 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador El niño puede ser alcanzado por el airbag. Asegúrese del estado correcto del airbag del acompañante antes de emprender la marcha y durante la misma.
  • Página 350 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 347 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Asegúrese del estado correcto del airbag del acompañante antes de emprender la marcha y durante la misma. Deténgase de inmediato teniendo en cuenta la situación del tráfico. Compruebe el estado de la desconexión automática del airbag del acompañante ( página 42).
  • Página 351 348 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * Se ha producido un fallo en una o varias funciones principales del sistema Mercedes me connect o del sistema de llamada de emergencia SOS.
  • Página 352 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 349 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * Vehículos con paquete de asistencia a la conducción: el asistente de frenado activo con función de cruce, el Asistente frenado activo ®...
  • Página 353 350 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Durante la marcha, el testigo luminoso de advertencia del sistema de retención 6 se ilumina de forma per‐ manente o repetida.
  • Página 354 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 351 Sistemas de asistencia Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador ë * La función HOLD está desconectada, porque el vehículo se desliza o no se cumple alguna condición para la cone‐ xión.
  • Página 355 352 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El AMG RIDE CONTROL está averiado. El comportamiento de marcha puede verse afectado. No circule a una velocidad superior a 80 km/h. Diríjase a un taller especializado.
  • Página 356 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 353 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El asistente activo de distancia DISTRONIC no está disponible temporalmente. Asistente activo de distan- Las condiciones del entorno están fuera de los límites del sistema ( página 152).
  • Página 357 354 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El sistema TEMPOMAT está averiado. TEMPOMAT no funciona Diríjase a un taller especializado. * El sistema TEMPOMAT y el limitador de velocidad están averiados. El TEMPOMAT y el limita- dor de velocidad no funcio- Diríjase a un taller especializado.
  • Página 358 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 355 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador ð * Ha sobrepasado la velocidad máxima permitida (solo determinados países). Circule más despacio. Velocidad máxima excedida * Posibles causas: RACE START interrumpido Ha retirado el pie del pedal acelerador durante el RACE START.
  • Página 359 356 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * Posibles causas: RACE START imposible Ver No se cumplen las condiciones para la activación ( página 160). Instruc.
  • Página 360 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 357 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * La batería tiene un estado de carga demasiado bajo. Deténgase de inmediato teniendo en cuenta la situación del tráfico. No prosiga la marcha. Deje el motor en marcha.
  • Página 361 358 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * La batería deja de cargarse y ha alcanzado un estado de carga demasiado bajo. * INDICACIÓN Posible avería del motor al continuar la marcha Detener el vehículo Ver Ins- No prosiga la marcha.
  • Página 362 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 359 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Antes de abrir el capó, deje que el motor sobrecalentado se enfríe. En caso de incendio en el compartimento del motor, mantenga el capó cerrado y avise a los bomberos. Espere hasta que se haya enfriado el motor.
  • Página 363 360 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Aceite del motor Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * La conexión eléctrica al sensor de nivel de aceite se ha interrumpido o el sensor de nivel de aceite está averiado. Diríjase a un taller especializado.
  • Página 364 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 361 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Deténgase de inmediato teniendo en cuenta la situación del tráfico. No prosiga la marcha. Pare el motor. Rellene 1 l de aceite del motor. Compruebe el nivel de aceite del motor.
  • Página 365 362 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * Aviso en el visualizador solo en determinadas motorizaciones: El nivel de aceite del motor ha bajado hasta el nivel mínimo. * INDICACIÓN Avería del motor por conducir con una cantidad insuficiente de aceite del motor Al parar para repos.
  • Página 366 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 363 Cambio Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El cambio está averiado. El cambio acopla automáticamente la posición i. Cambio Avería Detener el vehículo Deténgase de inmediato teniendo en cuenta la situación del tráfico.
  • Página 367 364 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El cambio está averiado. Ya no se puede cambiar la posición del cambio. Acudir al taller sin cambiar de marcha Si el cambio está...
  • Página 368 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 365 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Hasta entonces, acople siempre la posición j del cambio manualmente antes de parar el motor. Antes de abandonar el vehículo, accione el freno de estacionamiento eléctrico. * La posición del cambio M y el programa de conducción manual temporal ya no están disponibles.
  • Página 369 366 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador & ADVERTENCIA Peligro de accidente al conducir con neumáticos sin presión Los neumáticos sin presión implican los siguientes peligros: Los neumáticos pueden calentarse en exceso y provocar un incendio.
  • Página 370 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 367 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Pueden desgastarse excesivamente y/o irregularmente, lo cual puede afectar notablemente a la adherencia de los neumáticos. ‑ Las cualidades de marcha así como el comportamiento direccional y de frenado pueden verse notable‐ mente afectados.
  • Página 371 368 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * Se produce la interferencia de una potente fuente de radiofrecuencia. Por ello no se reciben señales de los senso‐ res de presión de los neumáticos.
  • Página 372 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 369 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El control de la presión de los neumáticos está averiado. & ADVERTENCIA Peligro de accidente por avería del control de la presión de los neumáticos Si el control de la presión de los neumáticos está...
  • Página 373 370 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Reduzca la velocidad para que se enfríen los neumáticos. Llave Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Â...
  • Página 374 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 371 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Deténgase de inmediato teniendo en cuenta la situación del tráfico. Coloque la llave en el compartimento para el arranque con llave ( página 115).
  • Página 375 372 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Vehículo Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El control de tracción está averiado. Diríjase a un taller especializado. Traction Control no fun- ciona Ver Instruc. servicio * El motor del diferencial autoblocante electrónico del eje trasero está...
  • Página 376 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 373 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Ð * La dirección del eje trasero no está disponible temporalmente. El diámetro de giro puede aumentar. Deténgase sin poner en peligro la seguridad vial y vuelva a arrancar el motor. Si no desaparece el aviso del visualizador: Dirección del eje trasero no disponible temporal-...
  • Página 377 374 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Apague el motor y bloquee el vehículo. Ponga en marcha el vehículo transcurridos unos minutos. El alerón trasero se desplaza a la posición inicial. Si el problema persiste o si no detecta la causa: Diríjase a un taller especializado.
  • Página 378 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 375 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador & ADVERTENCIA Peligro de accidente por capó desbloqueado durante la marcha Si el capó está desbloqueado, podría abrirse durante la marcha y limitar la visibilidad. No desbloquee nunca el capó...
  • Página 379 376 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Ù * La servoasistencia de la dirección está averiada. & ADVERTENCIA Peligro de accidente debido a un comportamiento direccional modificado Si la servoasistencia de la dirección falla parcial o totalmente, necesitará...
  • Página 380 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 377 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador & PELIGRO Peligro de intoxicación por gases de escape Los motores de combustión interna emiten gases de escape tóxicos como, porejemplo, monóxido de carbono. Si se abre el portón trasero mientras funciona el motor, especialmente durante la marcha, pueden llegar gases de escape al habitáculo.
  • Página 381 378 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * Ha abandonado el vehículo y la luz sigue conectada. Gire el conmutador de luces a la posición Ã. Desconectar luces * El alumbrado exterior está...
  • Página 382 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 379 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El interruptor de las luces intermitentes de advertencia está averiado. Diríjase a un taller especializado. Luces intermitentes de emergencia Avería * Las luces de carretera automáticas están averiadas.
  • Página 383 380 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Detenga el vehículo sin poner en peligro la seguridad vial. Limpie el parabrisas. Visualizador del cuadro de instrumentos Ajuste Superdeportivo Testigos luminosos de advertencia y de control...
  • Página 384 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 381 Luz de posición ( página 100) Freno de estacionamiento eléctrico Diagnóstico del motor (rojo) ( página 382) página 391) Luz de carretera ( página 101) ABS averiado ( página 382) Fallo eléctrico( página 391) #! Luz intermitente (...
  • Página 385 382 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Sistemas de seguridad Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control El testigo de control rojo del freno de estacionamiento eléctrico parpadea o está encendido. El testigo de control ama‐ rillo también se enciende en caso de avería del freno de estacionamiento eléctrico.
  • Página 386 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 383 Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control å ® El testigo luminoso de advertencia ESP OFF amarillo está encendido con el motor en marcha. El sistema ESP ®...
  • Página 387 384 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control & ADVERTENCIA Peligro de lesiones y accidente por avería de la amplificación de la fuerza de frenado Si la amplificación de la fuerza de frenado está averiada, para frenar puede ser necesario pisar con más fuerza el pedal de freno.
  • Página 388 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 385 Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control El testigo luminoso de advertencia amarillo del sistema ABS se ilumina con el motor en marcha. El sistema ABS está averiado. Si suena una señal acústica de advertencia adicional, el EBD está...
  • Página 389 386 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control ÷ ® El testigo luminoso de advertencia ESP amarillo está encendido, mientras el motor está en marcha. El sistema ESP ®...
  • Página 390 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 387 Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control Encargue de inmediato la revisión del sistema de frenos en un taller especializado. Prosiga la marcha con cuidado, a una velocidad adecuada y a suficiente distancia con respecto al vehículo prece‐ dente.
  • Página 391 388 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control El testigo luminoso de advertencia rojo del sistema de retención se ilumina con el motor en marcha. El sistema de retención está averiado ( página 31).
  • Página 392 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 389 Cinturón de seguridad Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control El testigo luminoso de advertencia rojo de colocación de los cinturones de seguridad parpadea y suena una señal acús‐ tica de advertencia intermitente.
  • Página 393 390 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Sistemas de asistencia Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control El testigo luminoso de advertencia de distancia rojo se ilumina durante la marcha. La distancia con respecto al vehículo precedente es demasiado pequeña para la velocidad seleccionada. Si suena una señal acústica de advertencia adicional, se aproxima a un obstáculo a velocidad excesiva.
  • Página 394 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 391 Motor Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control El testigo luminoso de advertencia amarillo del diagnóstico del motor se ilumina con el motor en marcha. Se ha producido una avería en el motor, el sistema de escape o el sistema de combustible. Debido a ello, se pueden superar los valores límite de emisiones y el motor marcha en régimen de emergencia.
  • Página 395 392 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control El testigo luminoso de advertencia rojo del líquido refrigerante se ilumina con el motor en marcha. Posibles causas: Sensor de temperatura averiado Testigo luminoso de adver‐...
  • Página 396 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 393 Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control Póngase en contacto con un taller especializado. O bien: Abandone el vehículo y no se mantenga en sus proximidades hasta que el motor se haya enfriado. Compruebe el nivel del líquido refrigerante ( página 266).
  • Página 397 394 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control & ADVERTENCIA Peligro de accidente debido a una presión del neumático insuficiente Los neumáticos con una presión demasiado baja pueden originar las siguientes situaciones de peligro: Los neumáticos pueden reventar, especialmente en caso de que se aumente la carga y la velocidad.
  • Página 398 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 395 Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control El testigo luminoso de advertencia amarillo del control de la presión de los neumáticos (pérdida de presión/avería) parpadea durante aproximadamente un minuto y, a continuación, se ilumina de forma permanente. El control de la presión de los neumáticos está...
  • Página 399 396 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Vehículo Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control Ù El testigo luminoso de advertencia rojo de la servodirección se ilumina con el motor en marcha. Se ha averiado la servoasistencia o la propia dirección. &...
  • Página 400 Índice alfabético 397 Agua de lavado Ejecución ..........205 Información ......... 204 vea Líquido lavacristales ABS (sistema antibloqueo de frenos) ..140 Adaptación del cinturón Airbag ............37 Aceite Activación/desactivación ...... 37 Activación ..........31 vea Aceite del motor Función ..........36 Airbag de rodillas ........
  • Página 401 398 Índice alfabético Ajuste de la velocidad Ajustes del sistema Funcionamiento/indicaciones ..... 161 vea TEMPOMAT vea Actualización del software Plegado/desplegado ......161 vea Bluetooth ® Ajuste del balance/fader Alfombrilla ..........99 vea Idioma Sistema de sonido surround Burmes‐ Alfombrilla (limpieza) ......276 vea Importación/exportación de datos ®...
  • Página 402 Índice alfabético 399 Indicación de telemetría ...... 209 Apple CarPlay™ ........225 Apoyo lumbar con 4 vías de ajuste ..83 Información de carácter general ..206 Ajustes del sonido ....... 226 Manejo de la función de memoria ..89 Track Race ...........
  • Página 403 400 Índice alfabético Avería plazas de asiento adecuadas para ASSYST PLUS ........... 260 sistemas de retención infantil con Arranque por remolcado ..... 298 Función/indicaciones ......260 cinturón ..........53 Indicación de la fecha de servicio ..260 Cambio de ruedas ........ 315 Recomendaciones para los sistemas Remolcado ..........
  • Página 404 Índice alfabético 401 dAceite del cambio sobrecalen‐ Asistente frenado activo Funciona‐ Cambio Avería Detener el vehículo ..363 tado Conducir con cuidado ....365 miento limitado temporalmente Ver Comprobar forros de freno Ver Ins‐ Acudir al taller sin cambiar de mar‐ Instrucciones servicio ......
  • Página 405 402 Índice alfabético Detect. objetos ángulo muerto no ÐDirección del eje trasero no dis‐ !Freno estacionam. Para soltar: disponible temp. Ver Instruc. servicio ponible temporalmente ....... 373 conectar encendido ......336 ............. 355 El asistente activo de distancia no ÂIntroducir la llave ......
  • Página 406 Índice alfabético 403 Mercedes me connect Servicios limi‐ Para acoplar posición de marcha R: RACE START interrumpido ....355 tados Ver Instrucciones servicio ..347 primero accionar freno ......364 Reducir velocidad ........ 369 Neumáticos sobrecalentados ....369 Para salir de posic. de marcha P: ¥Rellenar agua limpiacristales ..
  • Página 407 404 Índice alfabético Ayuda para la puesta en marcha Conexión/desconexión del bloqueo ðVelocidad máxima excedida ..355 vea Ayuda al arranque en pendientes automático ..........66 #Ver Instruc. servicio ....356 Desbloqueo y apertura de las puer‐ 6Windowbag izquierdo Avería tas desde el habitáculo ......
  • Página 408 Índice alfabético 405 Cámara Bolsa botiquín .......... 280 Kick-down ..........128 vea Cámara de marcha atrás Levas de cambio en el volante ..... 126 Búsqueda multimedia Palanca selectora E-SELECT ....124 Cámara de marcha atrás ......167 Inicio ........... 249 posiciones del cambio ......
  • Página 409 406 Índice alfabético Capacidad de rodadura de emergen‐ Cierre del techo en caso de lluvia Conexión/desconexión de la función Ventanillas laterales ......73 de sincronización (unidad de mando) ... 113 Neumáticos MOExtended ....281 Desempañamiento de los cristales ..113 Cinturón Difusores de ventilación delanteros ..
  • Página 410 Índice alfabético 407 Conexión a Internet Conexión/desconexión de la adapta‐ Reserva de combustible ...... 329 ción del volumen Ajuste de los datos de acceso (Blue‐ Compartimento portaobjetos ....92 ® Sistema de sonido surround Burmes‐ tooth ) ..........239 Apoyabrazos .......... 92 ®...
  • Página 411 408 Índice alfabético Contador de recorridos Controlador Piezas embellecedoras de madera/ elementos de adorno ......276 vea Kilometraje parcial Manejo ..........189 Pintura ..........270 Contenido de azufre ........ 327 Cristal parabrisas Pintura mate ........270 vea Parabrisas Contenido del depósito Revestimiento de plástico ....
  • Página 412 Índice alfabético 409 Datos del vehículo Derechos de propiedad intelectual ..29 Detector de cambio de carril ..172, 173 Altura del vehículo ....... 332 Función ..........172 Desbloqueo de emergencia Anchura del vehículo ......332 Límites del sistema ......172 Portón trasero ........
  • Página 413 410 Índice alfabético Dispositivos USB Elevalunas Visualización de los datos del Conectar ..........248 vehículo ..........124 vea Ventanillas laterales Distribución de la fuerza de frenado Emisora EBD (Electronic Brake-force Distribu‐ Ajuste ..........256 tion, distribución electrónica de la Borrado ..........256 E10 ............
  • Página 414 Índice alfabético 411 Estándar Sustitución .......... 106 Parabrisas ........... 324 vea Detector de cambio de carril Placa de características ....... 324 ® Estilos Finalización de la alarma (EDW) ....77 Asistente para viento lateral ....144 Menú (ordenador de a bordo) ....177 Frenado de emergencia ......
  • Página 415 412 Índice alfabético EBD (Electronic Brake-force Distribu‐ Manejo ..........89 Función reset (sistema multimedia) ..206 tion, distribución electrónica de la Retrovisor exterior — memorización Funcionamiento de audio fuerza de frenado) ....... 144 de los ajustes ........89 Función de detención y reproducción Efecto de frenado limitado (calzadas Retrovisor exterior —...
  • Página 416 Índice alfabético 413 Gato Ajuste del formato hora/fecha .... 197 Importación/exportación de datos ..201 Declaración de conformidad ....23 Ajuste del horario de verano ....197 Función/indicaciones ......201 Lugar de consigna ........ 314 Ajuste manual de la hora ..... 197 Importación/exportación ....
  • Página 417 Inspección ® iPhone la limpieza) ..........271 vea ASSYST PLUS vea Apple CarPlay™ Láminas autoadhesivas vea Mercedes-Benz Link Instrucciones de servicio Sensores de radar ....... 139 Equipamiento del vehículo ..... 21 Lámpara Instrucciones de servicio (formato vea Iluminación interior KEYLESS-GO digital) ............
  • Página 418 Índice alfabético 415 Limitación de velocidad con neumáti‐ Líquido lavacristales ....... 332 Rechazo ..........219 cos de invierno Indicaciones ........332 Llantas (conservación) ......273 Ajuste ..........152 Líquido refrigerante (motor) Llave ............59 Limitador de velocidad ......149 Comprobación del nivel ....... 266 Ajustes de desbloqueo ......
  • Página 419 416 Índice alfabético Llave del vehículo Luz antiniebla trasera Mantenimiento del vehículo vea Llave Conexión/desconexión ......101 vea ASSYST PLUS Luces ............100 Luz de carretera Marcha atrás Ajuste de la iluminación del entorno ... 104 Conexión/desconexión ......101 Acoplamiento ........125 Luces de carretera automáticas ..
  • Página 420 ......213 Llamada al Centro de Atención al Introducción/extracción de la tarjeta Telefonía Business ....... 213 Cliente de Mercedes-Benz ....229 SD ............246 Modos de servicio del teléfono Llamada de información MB ....231 Lista de títulos ........248 vea Segundo teléfono...
  • Página 421 418 Índice alfabético Número del motor ....... 324 Control de la presión de los neumáti‐ Número de homologación CE ....324 cos (función) ........304 Móvil Número de homologación de vehículo Desmontaje ......... 318 vea Teléfono (CE) ............324 Indicaciones sobre el montaje ..... 310 Número de identificación del vehículo Kit TIREFIT ...........
  • Página 422 Índice alfabético 419 Menú Servicio ........178 Acoplamiento de la posición de Perfil de usuario ........203 Menú Teléfono ........185 ralentí ..........125 Ajuste ..........203 Menú Viaje .......... 182 Función ..........124 Creación ..........203 Sinopsis de los menús ......175 Importación/exportación ....
  • Página 423 420 Índice alfabético Pintura (indicaciones para la lim‐ Cierre ............ 69 ® PRE-SAFE (sistema de protección pieza) ............270 Desbloquear en caso de emergencia ..71 preventiva para los ocupantes del Dimensiones de apertura ....332 vehículo) ............ 45 Pintura mate (indicaciones para la HANDS-FREE ACCESS ......
  • Página 424 ..........77 vea Taller especializado cualificado de avisos de tráfico ......257 Protección antirrobo Conexión/desconexión del texto de Punto de servicio Mercedes-Benz bloqueo de arranque ......76 radio ............ 258 vea Taller especializado cualificado Seguro adicional de la puerta ....63 Desplazamiento de emisoras ....
  • Página 425 422 Índice alfabético Registro Repostado Cierre de sesión ........245 Condiciones de uso ......245 Vehículo ..........25 Repostado del vehículo ......128 Inicio de sesión ........245 Registro de datos Reproducción de medios Memorización de una estación .... 244 Vehículo ..........
  • Página 426 Índice alfabético 423 Rueda de recambio Presión de los neumáticos (indica‐ Declaración de conformidad (compo‐ vea Rueda plegable ción) ............ 302 nentes del vehículo basados en las Reinicio del control de la presión de ondas de radio) ........23 Rueda plegable ........321 los neumáticos ........
  • Página 427 Sistema de asistencia Menú (ordenador de a bordo) ....178 AMG RIDE CONTROL ......163 Sistema de llamada de emergencia Servicio Mercedes-Benz ........233 Sistema de asistencia vea ASSYST PLUS Autodiagnóstico (Rusia) ....... 236 vea Asistente activo de distancia DISTRONIC Servicio posventa Información .........
  • Página 428 Protección limitada ........ 30 Información ......... 259 vea Apple CarPlay™ Testigo luminoso de advertencia ... 31 Sistema lavaparabrisas vea Mercedes-Benz Link Llenado ..........267 Sistema de seguridad de marcha ..139 vea Teléfono ABS (sistema antibloqueo de frenos) ... 140 Sistema multimedia ........
  • Página 429 426 Índice alfabético Tablero de instrumentos Telefonía Business Software libre ..........29 vea Puesto de conducción Configuración de la conexión a Inter‐ Sonido net ............238 Taller vea Ajustes del sonido vea Taller especializado cualificado Teléfono ..........185, 212 ® vea Sistema de sonido surround Burmester Activación de funciones durante la Taller autorizado...
  • Página 430 Apple CarPlay™ Tempomat con regulación de distan‐ los neumáticos parpadea ....395 vea Mercedes-Benz Link hEl testigo luminoso de adver‐ vea Segundo teléfono vea Asistente activo de distancia DISTRONIC tencia del control de la presión de vea Teléfono...
  • Página 431 428 Índice alfabético Touch Control .......... 189 ÷El testigo luminoso de adver‐ JTestigo luminoso de adverten‐ Ajuste de la sensibilidad ...... 189 ® cia de los frenos (amarillo) ....386 tencia ESP parpadea ......383 Manejo ..........189 JTestigo luminoso de adverten‐ ÷El testigo luminoso de adver‐...
  • Página 432 Índice alfabético 429 Unidades de medida Desbloqueo (KEYLESS-GO) ....65 Ventanillas laterales ........71 Ajuste ..........201 Detección de daños (estaciona‐ Apertura ..........71 miento) ..........138 Apertura con la llave ......73 Uso del teléfono Equipamiento ......... 21 Apertura de confort ....... 73 vea Llamadas Función del estado de reposo ....
  • Página 433 430 Índice alfabético Visualizador (ordenador de a bordo) Volante multifunción Indicaciones en el visualizador multi‐ Sinopsis de las teclas ......175 función ..........178 Volante multifunción Visualizador (sistema multimedia) vea Volante Ajustes ..........196 Visualizador de medios Indicaciones ........188 Warm-up (ordenador de a bordo, menú...
  • Página 436 Pie de imprenta Internet Encontrará más información sobre vehículos Mercedes-Benz y Daimler AG en internet en: http://www.mercedes-benz.com http://www.daimler.com Redacción Si desea efectuar consultas o sugerencias sobre estas instrucciones de servicio al Departamento de Redacción Técnica, envíelas a la siguiente dirección:...
  • Página 437 Formato digital en Internet ción Explore los contenidos de las Aquí encontrará información Encontrará las Instrucciones de La aplicación Mercedes-Benz Instrucciones de servicio directa‐ sobre el manejo, las prestacio‐ servicio en la página web de Guides está disponible de forma mente en el sistema multimedia nes de servicio y la garantía...

Este manual también es adecuado para:

Amg gt c serieAmg gt s serie