Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Formato digital en el vehículo
Cartera para documentación
del vehículo
Consulte el contenido de las Ins‐
Aquí encontrará información
trucciones de servicio directa‐
sobre el manejo, los trabajos de
mente en el sistema multimedia
mantenimiento y la garantía
de su vehículo (opción de menú
comercial de su vehículo en for‐
"Información del vehículo").
mato impreso.
Comience con el acceso rápido o
amplíe sus conocimientos con
consejos útiles.
É2475842608%ËÍ
2475842608
Núm. de pedido P247 0600 37 Núm. de pieza 247 584 26 08
Edición B 2021
Formato digital en Internet
Formato digital en la aplica‐
ción
Encontrará las Instrucciones de
La aplicación Mercedes-Benz
servicio en la página web de
Guides está disponible de forma
Mercedes-Benz.
gratuita en las App Stores más
conocidas.
Apple
®
iOS
Android
TM
GLB
Instrucciones de servicio
Mercedes-Benz
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mercedes-Benz GLB

  • Página 1 Consulte el contenido de las Ins‐ Aquí encontrará información Encontrará las Instrucciones de La aplicación Mercedes-Benz trucciones de servicio directa‐ sobre el manejo, los trabajos de servicio en la página web de Guides está disponible de forma mente en el sistema multimedia mantenimiento y la garantía...
  • Página 2 Internet activado Encontrará más información sobre vehículos Mercedes-Benz y Mercedes‑Benz AG en internet Si el airbag del acompañante está activado, este puede golpear al niño que esté sentado en el asiento del acompañante en caso de https://www.mbusa.com (solo EE.
  • Página 3 En caso de vender el vehículo, entre‐ siguientes factores: gue toda la documentación al nuevo propietario. Modelo Mercedes-Benz USA, LLC Pedido Mercedes-Benz Canada, Inc. Ejecución nacional A Daimler Company Disponibilidad Mercedes-Benz se reserva el derecho a realizar modificaciones en los siguientes puntos: 2475842608 Forma 2475842608...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    ............38 Protección medioambiental ......22 Volante ............108 Sistema de retención ........38 Recambios originales Mercedes-Benz ..22 Ayuda de entrada y salida del vehículo ..109 Cinturones de seguridad ......40 Instrucciones de servicio ......23 Función de memoria ........110...
  • Página 5 Sistemas de asistencia y de seguridad Sistema de llamada de emergencia plamiento con la antena exterior ....128 de marcha ..........182 Mercedes-Benz ........... 280 Montaje y desmontaje de la alfombrilla ..130 Indicaciones para el arrastre de vehícu‐ Radio y medios ........... 284 los ...............
  • Página 6 Índice de contenidos Llantas y neumáticos ......332 Avisos en el visualizador y testigos Indicaciones sobre ruidos o comporta‐ luminosos de advertencia/de control ... 382 miento de marcha anormal ......332 Avisos mostrados en el visualizador ... 382 Indicaciones para la comprobación regu‐ Testigos luminosos de advertencia y de lar de las llantas y los neumáticos ....
  • Página 7: Indicación

    Símbolos En las presentes instrucciones de servicio Indica una causa * INDICACIÓN Daños materiales debido a encontrará los siguientes símbolos: la inobservancia de las indicaciones sobre daños materiales & PELIGRO Peligro por no tener en cuenta Las indicaciones sobre daños materiales le las indicaciones de advertencia advierten de los riesgos que podrían provo‐...
  • Página 8: De Una Ojeada

    De una ojeada – Puesto de conducción Vehículo con dirección a la izquierda...
  • Página 9: D 8 Regulador De Volumen Y Conexión

    De una ojeada – Puesto de conducción → → Levas de cambio en el volante z Solicitud de la navegación → → Interruptor combinado | Apertura de la radio o los medios → → Visualizador del cuadro de instrumentos % Apertura del teléfono →...
  • Página 10 De una ojeada – Puesto de conducción → → Acoplamiento para diagnóstico ! Freno de estacionamiento eléctrico → → Apertura del capó Interruptor de luz...
  • Página 12: Testigos Luminosos De Control Y De Advertencia (Estándar)

    De una ojeada – Testigos luminosos de control y de advertencia (estándar) Visualizador estándar del cuadro de instrumentos...
  • Página 13: Luz Intermitente

    De una ojeada – Testigos luminosos de control y de advertencia (estándar) → → ! ABS ; Diagnóstico del motor → → #! Luz intermitente N Faro antiniebla → → h Control de la presión de los neumáticos R Luz antiniebla trasera →...
  • Página 14: Testigos Luminosos De Control Y De Advertencia (Puesto De Conducción Widescreen)

    De una ojeada – Testigos luminosos de control y de advertencia (puesto de conducción widescreen) Visualizador del cuadro de instrumentos del puesto de conducción widescreen...
  • Página 15: Fallo Eléctrico

    De una ojeada – Testigos luminosos de control y de advertencia (puesto de conducción widescreen) → → #! Luz intermitente L Advertencia de distancia → → 6 Sistema de retención ! ABS → → ® Ù Servodirección å ESP → →...
  • Página 16: Unidad De Mando En El Techo

    De una ojeada – Unidad de mando en el techo...
  • Página 17 De una ojeada – Unidad de mando en el techo → Parasoles p Conexión/desconexión de la luz de lec‐ tura derecha → p Conexión/desconexión de la luz de lec‐ → tura izquierda ; Tecla me → → | Conexión/desconexión del control auto‐ G Tecla SOS mático de la iluminación interior →...
  • Página 18: Unidad De Mando De La Puerta Y Ajustes De Los Asientos

    De una ojeada – Unidad de mando de la puerta y ajustes de los asientos...
  • Página 19: Ü Bloqueo/Desbloqueo Del Vehículo

    De una ojeada – Unidad de mando de la puerta y ajustes de los asientos → → Manejo de la función de memoria Seguro para niños en las ventanillas laterales de la parte trasera → Ajuste eléctrico del asiento → Apertura de la puerta →...
  • Página 20: Emergencias Y Averías

    De una ojeada – Emergencias y averías...
  • Página 21: Luces Intermitentes De Advertencia

    De una ojeada – Emergencias y averías → → Chalecos reflectantes código QR para determinar la hoja de rescate → → ; Tecla me Arranque por remolcado o remolcado → → Kit TIREFIT G Tecla SOS → → £ Luces intermitentes de advertencia Botiquín de primeros auxilios →...
  • Página 22: Instrucciones De Servicio Digitales

    Instrucciones de servicio digitales respuesta rápida a las preguntas sobre Visualización de las instrucciones de servi‐ manejo del vehículo. cio digitales Inicio rápido: aquí encontrará los primeros Sistema multimedia: pasos para ajustar el asiento del conductor. © Información Consejos: aquí encontrará información que Instrucciones de servicio Õ...
  • Página 23 Instrucciones de servicio digitales timedia para abrir el contenido correspondiente en las instrucciones de servicio digitales: Visualizador del cuadro de instrumentos: solicitud de información breve acerca de los avi‐ sos en el visualizador en el cuadro de instrumen‐ LINGUATRONIC: acceso a través del sistema de mando fónico Por motivos de seguridad, las instrucciones de servicio digitales están desactivadas durante la...
  • Página 24: Indicaciones De Carácter General

    Recambios originales Mercedes-Benz Evite aceleraciones y frenadas frecuen‐ Condiciones de servicio: tes e intensas. INDICACIÓN ECOLÓGICA Daños Asegúrese de que la presión del neumá‐...
  • Página 25: Instrucciones De Servicio

    Encargue el montaje ulterior de los los Mercedes-Benz. a la funcionalidad de los sistemas de accesorios en un taller especializado Todos los puntos de servicio Mercedes-Benz tie‐ retención cualificado. nen una provisión de recambios originales Es posible que haya montados airbags, pre‐...
  • Página 26: Servicio De Mantenimiento Y Funciona- Miento Del Vehículo

    El Programa de Asistencia en Carretera (Road‐ Mercedes‑Benz o diríjase por escrito a una de side Assistance) de Mercedes-Benz le propor‐ las siguientes direcciones. ciona asistencia técnica en caso de que se pro‐...
  • Página 27: Cambio De Dirección O De Propietario

    Cuaderno de servicio y garantía o bien llame a En el folleto del Programa de Asistencia en su Customer Assistance Center Mercedes-Benz Carretera de Mercedes-Benz (EE. UU.) o en el (EE. UU.) al número de línea directa capítulo "Asistencia en carretera" del Cuaderno 1-800-FOR-MERCedes (1-800-367-6372) o al de mantenimiento y garantía (Canadá) figura...
  • Página 28 Indicaciones de carácter general & ADVERTENCIA Peligro de accidente‑ y & ADVERTENCIA Peligro de incendio * INDICACIÓN Daño del vehículo debido a peligro de sufrir lesiones por modifica‐ debido a materiales inflamables en las una velocidad excesiva y a golpes contra ciones inadecuadas en los componentes piezas calientes del sistema de escape los bajos del vehículo o las piezas del...
  • Página 29: Declaración De Conformidad De Los Com- Ponentes Del Vehículo Basados En Las Ondas De Radio

    Indicaciones de carácter general EE. UU.: "Carga inalámbrica para teléfonos móvi‐ está previsto, las cargas que se producen en Declaración de conformidad de los compo‐ les (modelo: WMI2 Wireless Mobile Interface): la nentes del vehículo basados en las ondas un accidente. unidad de carga cumple con la parte 18 de las de radio Si la cubierta inferior de los bajos está...
  • Página 30 Por motivos de seguridad, se reco‐ mienda emplear y conectar únicamente los productos autorizados por su taller * INDICACIÓN Descarga de la batería por de servicio oficial Mercedes-Benz. el uso de dispositivos en el acoplamiento para diagnóstico & ADVERTENCIA Peligro de accidente por La batería se ve sometida a carga debido al...
  • Página 31: Taller Especializado Cualificado

    Taller especializado cualificado gicas y de la carretera‑ del momento. Si retira los adhesivos de advertencia, usted u Un taller de servicio oficial Mercedes-Benz es un otras personas podrían no reconocer situaciones Los vuelcos se dan con bastante más frecuencia taller especializado cualificado.
  • Página 32: Indicaciones Para Personas Con Disposi- Tivos Clínicos Auxiliares Electrónicos

    Mercedes-Benz o escriba a A pesar del desarrollo minucioso de los sistemas vehículo en caso de inseguridad constante sobre una de las siguientes direcciones: del vehículo, Mercedes‑Benz AG no puede...
  • Página 33: Garantía Legal

    Estos daños no están cubiertos por la garan‐ Puede ponerse en contacto con la NHTSA por Canada no puede interferir en problemas indivi‐ tía legal de Mercedes-Benz ni por la garantía teléfono mediante la línea directa Vehicle Safety duales entre usted, su concesionario o comercial de vehículos nuevos‑...
  • Página 34: Códigos Qr Para Ficha De Rescate

    Obtendrá más información en https:// funcionamiento. Estas también están en línea y a entregar los datos almacenados por el fabri‐ www.mercedes-benz.de/qr-code. según el equipamiento en formato digital en el cante en la medida necesaria a petición de las vehículo.
  • Página 35 Indicaciones de carácter general plo de la unidad de control del airbag en caso de Los siguientes datos se guardan según el equi‐ miento guardados junto con el número de identi‐ un accidente que pueden a ayudar a esclarecer pamiento técnico: ficación del vehículo.
  • Página 36 Indicaciones de carácter general bar los derechos del cliente a la garantía legal y En función del equipamiento correspondiente, ción de servicios online de forma correspon‐ a la garantía comercial. por ejemplo, pueden incluir los siguientes ajus‐ diente con los ajustes que ha elegido. tes: Las memorias de averías del vehículo se pueden Integración de smartphone (por ejemplo,...
  • Página 37: Servicios Online

    Indicaciones de carácter general respectiva utilizada. La posibilidad de realizar fabricante y proporciona la información de pro‐ regularidad sobre los datos intercambiados en ajustes y qué ajustes se pueden realizar tección de datos asociada. Para la prestación de estos casos. depende de la aplicación correspondiente y del servicios online pueden utilizarse datos persona‐...
  • Página 38: Registrador De Datos De Accidente

    Indicaciones de carácter general Sistema multimedia MBUX/Mercedes me está diseñado para recopilar los datos tanto pilan datos personales (por ejemplo, nombre, connect para la dinámica del vehículo como para los sis‐ sexo, edad y lugar del accidente). Sin embargo, temas de seguridad del vehículo durante un los datos recogidos por el registrador de datos Si el vehículo está...
  • Página 39: Derechos De Propiedad Intelectual

    En aquellos casos en los que las normas o pres‐ DTS™ es una marca registrada de DTS, Inc. cado, Mercedes-Benz USA, LLC ("MBUSA") cripciones relativas al registrador de datos de ®...
  • Página 40: Seguridad De Los Ocupantes Del Vehículo

    En especial, el cinturón de seguri‐ sores de cinturón y/o los airbags complementan punto de servicio Mercedes-Benz. dad y el airbag no ofrecen protección contra al cinturón de seguridad correctamente abro‐...
  • Página 41: Operatividad Del Sistema De Retención

    Seguridad de los ocupantes del vehículo tance Center mediante el número La determinación de los umbrales de activación & ADVERTENCIA Peligro de sufrir lesiones 1-800-FOR-MERCedes (1‑800‑367‑6372). para los componentes del sistema de retención por averías de funcionamiento del sis‐ se lleva a cabo evaluando en distintos puntos del tema de retención vehículo los valores de los sensores.
  • Página 42: Cinturones De Seguridad

    Con la función de búsqueda Airbag de rodillas: choque frontal encontrará, porejemplo, la información sobre el Airbag lateral: choque lateral Mercedes-Benz recomienda que encargue el perclorato. remolcado del vehículo hasta un taller especiali‐ Windowbag: choque lateral, vuelco, choque zado después de un accidente. Tenga esto en...
  • Página 43 Seguridad de los ocupantes del vehículo Para que el cinturón de seguridad correctamente Cada cinturón de seguridad debe ser utili‐ & ADVERTENCIA Peligro de lesiones o de abrochado pueda desplegar su protección, cada zado solo por una persona. No transporte muerte por un cinturón de seguridad mal ocupante del vehículo debe tener en cuenta las nunca un bebé...
  • Página 44: Limitación De La Protección Del Cinturón De Seguridad

    Seguridad de los ocupantes del vehículo Si viajan niños a bordo, observe siempre las ins‐ si el cierre del cinturón está dañado o & ADVERTENCIA Peligro de lesiones o de trucciones e indicaciones de seguridad sobre muy sucio muerte sin sistemas de retención adicio‐ "Niños en el vehículo"...
  • Página 45: Colocación Del Cinturón De Seguridad

    Utilice solamente cinturones de seguridad que enrollado, puede quedar aprisionado en la hayan sido autorizados por Mercedes-Benz para puerta o en el mecanismo del asiento. su vehículo. Asegúrese en todo momento de que un &...
  • Página 46: Soltado Del Cinturón De Seguridad

    Seguridad de los ocupantes del vehículo Soltado del cinturón de seguridad Cada cinturón de seguridad debe ser * INDICACIÓN Activación del pretensor de utilizado solo por una persona. cinturón y del airbag lateral con el Presione la tecla de soltado del cierre del asiento del acompañante desocupado cinturón y lleve el cinturón de seguridad con la lengüeta de cierre hacia atrás.
  • Página 47: Sinopsis De Los Airbags

    Seguridad de los ocupantes del vehículo En los siguientes casos, la advertencia de cintu‐ Airbag del acompañante en el asiento del acompañante en caso de rón desabrochado se ilumina durante la marcha: Windowbag accidente. Se sobrepasa una vez una velocidad del Airbag lateral NUNCA utilice un dispositivo de retención vehículo de 15 mph (25 km/h) y el conductor...
  • Página 48 Seguridad de los ocupantes del vehículo Potencial de protección de los airbags Tenga en cuenta las siguientes indicacio‐ * INDICACIÓN Si el asiento del acompa‐ nes. ñante está desocupado, tenga en cuenta En función del accidente, un airbag puede lo siguiente: aumentar la protección del cinturón de seguri‐...
  • Página 49: Limitación De La Protección Del Airbag

    Seguridad de los ocupantes del vehículo lla lateral. De lo contrario, estará en la zona de que no cuelguen objetos duros, porejem‐ Limitación de la protección del airbag de inflado de los airbags. plo, perchas para ropa, en los asideros de sujeción o los colgadores &...
  • Página 50: Estado Del Airbag Del Acompañante

    No guarde ningún objeto debajo del que hayan sido autorizados por un taller especializado para la sustitu‐ asiento del acompañante. Mercedes-Benz para el asiento corres‐ ción de un airbag que se haya activado. Si el asiento del acompañante está ocu‐ pondiente.
  • Página 51 Seguridad de los ocupantes del vehículo mente en la superficie del asiento del acom‐ De lo contrario, el airbag del acompañante se yarse completamente en la superficie pañante. podría desconectar por error, porejemplo, en los del asiento del acompañante. siguientes casos: El respaldo de un sistema de retención infan‐...
  • Página 52 Seguridad de los ocupantes del vehículo Tenga en cuenta siempre las indicaciones sobre Autocomprobación de la desconexión auto‐ Cuando el asiento del acompañante esté mática del airbag del acompañante la función de los testigos de control PASSENGER ocupado, asegúrese siempre de que: AIR BAG ( página 50).
  • Página 53 Seguridad de los ocupantes del vehículo airbag del acompañante. El testigo de control En función del sistema de retención infantil y de & ADVERTENCIA Peligro de sufrir lesiones PASSENGER AIR BAG OFF puede esta iluminado la estatura del niño, el testigo de control PASS‐ o de muerte por el uso de un sistema de de forma continua o apagado.
  • Página 54 Seguridad de los ocupantes del vehículo Esto indica que el airbag del acompañante infantil. La cinta superior debe quedar & ADVERTENCIA Peligro de lesiones o de está activado. tendida desde la salida del cinturón muerte por el posicionamiento inco‐ hacia delante y hacia abajo. En caso Si el testigo de control PASSENGER AIR BAG rrecto de un sistema de retención infantil necesario, ajuste el asiento del acom‐...
  • Página 55: Función Del Sistema Pre-Safe ® (Sistema De Protección Preventiva Para Los Ocupantes Del Vehículo)

    Seguridad de los ocupantes del vehículo una breve señal acústica si el sistema multi‐ ® & ADVERTENCIA Peligro de lesiones o de Sistema PRE-SAFE media está conectado. muerte con el testigo de control PASS‐ ® Función del sistema PRE-SAFE (sistema de ENGER AIR BAG OFF iluminado protección preventiva para los ocupantes del * INDICACIÓN Daño por objetos en el...
  • Página 56: Función Del Sistema Pre-Safe ® Plus (Sistema De Protección Preventiva Para Los Ocu- Pantes Del Vehículo Plus)

    Seguridad de los ocupantes del vehículo ® Límites del sistema parada del motor Función del sistema PRE-SAFE PLUS (sis‐ tema de protección preventiva para los ocu‐ El sistema no inicia ninguna medida en la Para volver a arrancar el vehículo, desco‐ pantes del vehículo Plus) siguiente situación: necte y vuelva a conectar el encendido...
  • Página 57: Transporte Seguro De Niños En El Vehículo

    Seguridad de los ocupantes del vehículo El conductor puede interrumpir el frenado auto‐ Mercedes-Benz recomienda observar sin falta El concepto genérico "sistema de retención infantil" mático mediante las siguientes acciones: las siguientes indicaciones para una mejor pro‐ tección de los niños de menos de doce años o Frenar de forma más intensa que el frenado...
  • Página 58: Reconocimiento Del Riesgo, Evitación De Situaciones De Peligro

    ISOFIX Estándares Canadienses de Seguridad para Mercedes-Benz le recomienda utilizar un alzador el sistema de cinturones de seguridad del Vehículos Motorizados (CMVSS) 213 y 210.2 con respaldo y guías del cinturón de seguridad.
  • Página 59 Seguridad de los ocupantes del vehículo Fijación correcta del sistema de retención utilizado, así como las indicaciones específi‐ Sustituya las fundas dañadas sola‐ infantil cas del vehículo: mente por fundas originales. Montaje del sistema de retención infan‐ & ADVERTENCIA Peligro de lesiones o de til ISOFIX en el asiento trasero &...
  • Página 60 Seguridad de los ocupantes del vehículo Si está disponible, fije adicionalmente el dis‐ Utilice exclusivamente sistemas de reten‐ Evitación de la irradiación solar directa ción infantil intactos positivo Top Tether. & ADVERTENCIA Peligro de sufrir quema‐ Prohibición de modificación del sistema de &...
  • Página 61 Seguridad de los ocupantes del vehículo Indicaciones a tener en cuenta en caso de Sinopsis de las plazas de asiento adecuadas Al abandonar el vehículo, lleve siempre detención o estacionamiento del vehículo del vehículo para el montaje de un sistema la llave consigo y bloquee el vehículo.
  • Página 62: Activación O Desactivación Del Seguro Del Asiento Infantil Del Cinturón De Seguridad

    Seguridad de los ocupantes del vehículo Asiento del acompañante Activación o desactivación del seguro del Los cinturones de seguridad de las siguientes asiento infantil del cinturón de seguridad plazas de asiento están equipados con un Sistema de fijación: seguro del asiento infantil: 7 Cinturón de seguridad de la plaza de &...
  • Página 63: Fijación De Un Sistema De Retención Infantil Con Isofix En El Asiento Trasero

    Seguridad de los ocupantes del vehículo Desactivación del seguro del asiento Los objetos o la carga del maletero o el til ISOFIX en el que el niño se pueda infantil: presione la tecla de soltado del cie‐ espacio de carga no pueden quedar rete‐ asegurar con el cinturón de seguridad rre del cinturón.
  • Página 64 Seguridad de los ocupantes del vehículo O Tenga siempre en cuenta lo indicado en las forma más estable posible en el respaldo eje. Si es posible, ajuste la inclinación de la Instrucciones de servicio y de montaje del del asiento. banqueta del asiento de la forma correspon‐...
  • Página 65: Fijación Del Top Tether

    Seguridad de los ocupantes del vehículo Banco trasero (2.ª fila de asientos): Vehículos con una 3.ª fila de asientos: Fijación del Top Tether & ADVERTENCIA Peligro de lesiones o de muerte en caso de no enclavar los res‐ paldos de los asientos traseros después del montaje del cinturón Top Tether Los respaldos de los asientos traseros se pueden plegar hacia delante durante la mar‐...
  • Página 66 Seguridad de los ocupantes del vehículo El dispositivo Top Tether puede reducir el riesgo de lesiones. El cinturón Top Tether permite una unión adicional entre el sis‐ tema de retención infantil fijado con el sistema ISOFIX y el vehículo. Los anclajes Top Tether de la 2.ª fila de asientos se encuentran en la parte posterior de los res‐...
  • Página 67: Fijación Del Sistema De Retención Infantil Con El Cinturón De Seguridad

    Seguridad de los ocupantes del vehículo Fijación del sistema de retención infantil con Después de desmontar el sistema de reten‐ el asiento trasero y el respaldo estén el cinturón de seguridad ción infantil, monte de inmediato el reposa‐ enclavados. cabezas y ajuste correctamente todos los Fijación del sistema de retención infantil con reposacabezas.
  • Página 68 Seguridad de los ocupantes del vehículo O El sistema de retención infantil no puede Compruebe el tendido correcto de la cinta Asegúrese siempre de que el airbag del estar sometido a carga por el reposacabe‐ superior desde la salida del cinturón en el acompañante esté...
  • Página 69 Seguridad de los ocupantes del vehículo Si el testigo de control PASSENGER AIR BAG cabezas y ajuste correctamente todos los O No coloque nunca ningún objeto, porejem‐ OFF está apagado, el airbag del acompa‐ reposacabezas. plo, un cojín, debajo o detrás del sistema de ñante está...
  • Página 70: Seguros Para Niños

    Seguridad de los ocupantes del vehículo mente en la superficie del asiento del acom‐ Seguros para niños Nunca deje a los niños sin vigilancia en pañante. el vehículo. Activación o desactivación del seguro para Compruebe el tendido correcto de la cinta niños en las puertas traseras Al abandonar el vehículo, lleve siempre superior desde la salida del cinturón en el...
  • Página 71 Seguridad de los ocupantes del vehículo El seguro para niños de las puertas traseras ase‐ Activación o desactivación del seguro para & ADVERTENCIA Peligro de accidente‑ y niños en las ventanillas laterales de la parte gura cada una de las puertas. Ya no se pueden de sufrir lesiones en caso de dejar a abrir desde el interior.
  • Página 72: Indicaciones Sobre Animales Domésticos En El Vehículo

    Seguridad de los ocupantes del vehículo Activación/desactivación del seguro: Por ello, los animales pueden, porejemplo: pulse la tecla 2. activar equipamientos del vehículo y, La ventanilla lateral de la parte trasera se porejemplo, quedar atrapados. puede abrir o cerrar en los siguientes casos: encender‑...
  • Página 73: Apertura Y Cierre

    Apertura y cierre Apertura/cierre del portón trasero Llave Al abandonar el vehículo, lleve siempre la llave consigo y bloquee el vehículo. Alarma de pánico Sinopsis de las funciones de la llave Guarde la llave fuera del alcance de los Si el testigo de control no se ilumina al &...
  • Página 74: Conexión O Desconexión De La Confirmación Acústica Del Cierre Centralizado

    Apertura y cierre Conexión o desconexión de la confirmación Activación: pulse la tecla durante aproxi‐ Posibilidades con la función de desbloqueo acústica del cierre centralizado madamente un segundo. seleccionada para la puerta del conductor y la Se activa una alarma óptica y acústica. tapa del depósito de combustible: Sistema multimedia: Desactivación: pulse de nuevo brevemente...
  • Página 75: Extracción Y Colocación De La Llave De Emergencia

    Apertura y cierre Al arrancar el vehículo con la llave en el Vuelva a pulsar el botón de desbloqueo Si se han ingerido las pilas, acuda inme‐ compartimento de la consola central, las para extraer la llave de emergencia diatamente a un médico. funciones de la llave se activan automática‐...
  • Página 76: Solución De Problemas Con La Llave

    Apertura y cierre Mercedes-Benz le recomienda que cambie la pila positivo en el compartimento de las pilas y Se produce la interferencia de una potente fuente de radiofrecuencia. en un taller especializado. en la pila. Extraiga la llave de emergencia Introduzca el compartimento de las pilas 3.
  • Página 77: Puertas

    Apertura y cierre Bloqueo y desbloqueo centralizado del No se bloquea ni desbloquea la tapa del depó‐ Puertas vehículo desde el habitáculo sito de combustible. Desbloqueo y apertura de las puertas desde El vehículo no se desbloquea: el habitáculo Si ha bloqueado previamente el vehículo con la llave.
  • Página 78: Solución De Problemas Con El Sistema Key

    Apertura y cierre Si abre el portón trasero desde el exterior, se Encargue la comprobación del vehículo y de desbloquea automáticamente. la llave en un taller especializado. Se produce la interferencia de una potente Solución de problemas con el sistema KEY‐ fuente de radiofrecuencia.
  • Página 79: Bloqueo Y Desbloqueo Del Vehículo Con La Llave De Emergencia

    Apertura y cierre En las siguientes situaciones existe peligro de bloqueo de las puertas con la función conec‐ tada: Al arrancar por remolcado o empujar el vehículo. Si el vehículo se encuentra en un banco de pruebas de rodillos. Bloqueo y desbloqueo del vehículo con la llave de emergencia Bloqueo y desbloqueo de la puerta del con‐...
  • Página 80: Espacio De Carga

    Apertura y cierre Aleje la tapa protectora de la llave de emer‐ Presione la tapa protectora con precaución Bloqueo del lado izquierdo del vehículo: gencia del vehículo manteniéndola en la posi‐ sobre el cilindro de cerradura hasta que se gire la llave de emergencia hacia la izquierda ción más recta posible hasta que se suelte.
  • Página 81: Cierre Del Portón Trasero

    Apertura y cierre Vehículos con portón trasero EASY-PACK Si el portón trasero está detenido en una No circule nunca con el portón trasero posición intermedia, tire de él hacia arriba. abierto. Suéltelo cuando se empiece a abrir. * INDICACIÓN Daño del portón trasero Cuando un obstáculo interrumpe el proceso automático de apertura del portón trasero, la por obstáculos situados por encima del...
  • Página 82 Apertura y cierre Asegure los objetos, el equipaje o la Use una de las siguientes opciones para carga para que no se deslicen ni vuel‐ detener el proceso de cierre: quen. Pulse la tecla p integrada en la llave. Pulse o tire de la tecla de accionamiento Tenga en cuenta las indicaciones sobre la carga a distancia situada en la puerta del con‐...
  • Página 83 Apertura y cierre Pulse de forma prolongada la tecla p de & ADVERTENCIA Peligro de aprisiona‐ la llave. La llave debe estar cerca del miento a pesar de la función de inversión vehículo. de sentido Vehículos con HANDS-FREE ACCESS La función de inversión de sentido no reac‐ Mueva el pie en la zona situada debajo del ciona: parachoques (...
  • Página 84 Apertura y cierre la pierna en la zona situada debajo del paracho‐ Pulse la tecla de cierre o de bloqueo del * INDICACIÓN Daños en el vehículo por la ques. portón trasero. apertura involuntaria del portón trasero El movimiento de la pierna activa alternada‐ Tire del asidero del portón trasero.
  • Página 85: Limitación Del Ángulo De Apertura Del Portón Trasero

    Apertura y cierre El movimiento con la pierna se debe efectuar Si el movimiento de la pierna se realiza con Limitación del ángulo de apertura del portón trasero en dirección al vehículo y luego alejándose. una prótesis. En las siguientes situaciones, el portón trasero Activación de la función de limitación del se puede abrir o cerrar involuntariamente: ángulo de apertura...
  • Página 86: Desbloqueo Del Portón Trasero Con La Llave De Emergencia

    Apertura y cierre Desactivación de la función de limitación del Ventanillas laterales ángulo de apertura Apertura y cierre de las ventanillas laterales Mantenga pulsada la tecla de cierre situada en el portón trasero hasta que suenen dos & ADVERTENCIA Peligro de aprisiona‐ señales acústicas breves.
  • Página 87 Apertura y cierre Interrupción del desplazamiento automá‐ ninguno de los ocupantes en la zona de tico: vuelva a pulsar o tirar de la tecla W. movimiento. Si alguien queda aprisionado, suelte Con el vehículo parado puede seguir manejando inmediatamente la tecla o púlsela para las ventanillas laterales.
  • Página 88: Apertura De Confort (Ventilación Del Vehículo Antes De Iniciar La Marcha )

    Apertura y cierre Apertura de confort (ventilación del vehículo Si la persiana parasol del techo corredizo & ADVERTENCIA Peligro de aprisiona‐ antes de iniciar la marcha ) panorámico está cerrada, se abrirá primero miento a pesar de la protección de inver‐ la persiana parasol.
  • Página 89: Solución De Problemas Con Las Ventanillas Laterales

    Apertura y cierre Solución de problemas con las ventanillas Ajuste de las ventanillas laterales partes del cuerpo de ninguno de los laterales ocupantes en la zona de movimiento. Si al cerrar una ventanilla lateral esta se bloquea y se abre inmediatamente de nuevo: &...
  • Página 90: Techo Corredizo

    Apertura y cierre Compruebe la pila con el testigo de control Pulse brevemente la tecla en cualquier Al abrir o cerrar la persiana parasol, página 71). dirección durante el desplazamiento asegúrese de que no se encuentren Dado el caso, sustituya la pila de la llave automático.
  • Página 91 Apertura y cierre Compruebe si el techo corredizo se puede * INDICACIÓN Daño por objetos salientes elevar o abrir con el portaequipajes para el Los objetos que sobresalgan por el techo techo montado. corredizo pueden dañar los listones estan‐ Inicio del desplazamiento automático: queizantes.
  • Página 92 Apertura y cierre Al efectuar el cierre, asegúrese de que no se Pulse brevemente la tecla en cualquier Al cerrar la persiana parasol, asegúrese encuentren partes del cuerpo de ninguno de dirección durante el desplazamiento de que no se encuentren partes del los ocupantes en la zona de movimiento.
  • Página 93: Solución De Problemas Con El Techo Corredizo

    Apertura y cierre Bajada automática Solución de problemas con el techo corre‐ Si al cerrar el techo corredizo este se bloquea y dizo Vehículos con techo corredizo panorámico: si se abre ligeramente de nuevo: el techo corredizo está levantado por su parte Tire de nuevo hacia abajo de la tecla 3 posterior, descenderá...
  • Página 94: Protección Antirrobo

    Acuda a un siguientes: punto de servicio Mercedes-Benz o llame al Tire de la tecla 3 gradualmente hasta que después del bloqueo con la llave 1-800-FOR-MERCedes (en EE. UU.) o la persiana parasol quede completamente después del bloqueo con KEYLESS-GO...
  • Página 95: Conexión O Desconexión De La Protección Antirremolque

    Apertura y cierre El sistema EDW se desconecta automáticamente Finalización de la alarma con el sistema KEY‐ La protección antirremolque se desactiva auto‐ LESS-GO: en los casos siguientes: máticamente: después del desbloqueo con la llave Sujete la manilla de la puerta desde el exte‐ después de pulsar la tecla Ü...
  • Página 96: Función De La Alarma Volumétrica

    Apertura y cierre Se abre una puerta. La alarma volumétrica se desactiva automática‐ En los siguientes casos se vuelve a conectar la mente: alarma volumétrica: Se vuelve a bloquear el vehículo. después de pulsar la tecla Ü o p de la Se vuelve a desbloquear el vehículo.
  • Página 97: Asientos Y Fijación De La Carga

    Asientos y fijación de la carga No tiene las piernas totalmente estiradas y Indicaciones para ajustar una posición puede pisar a fondo los pedales con comodi‐ correcta del asiento del conductor dad. & ADVERTENCIA Peligro de accidente por La parte posterior de la cabeza se apoya en los ajustes del vehículo durante la mar‐...
  • Página 98: Indicaciones Sobre La Restricción De Esta- Tura En La Tercera Fila De Asientos

    Asientos y fijación de la carga Indicaciones sobre la restricción de esta‐ Utilice una plaza de asiento adecuada & ADVERTENCIA Peligro de aprisiona‐ tura en la tercera fila de asientos del vehículo. miento al ajustar el asiento Cuando ajusta un asiento, usted o un ocu‐ Los asientos de la tercera fila de asientos están pante del vehículo pueden quedar aprisiona‐...
  • Página 99 Asientos y fijación de la carga En especial los niños pueden accionar invo‐ del reposacabezas a la altura de los & ADVERTENCIA Peligro de accidente por luntariamente las teclas del ajuste del ojos. los ajustes del vehículo durante la mar‐ asiento eléctrico y quedar aprisionados.
  • Página 100: Ajuste Manual Del Asiento Delantero (Con Paquete De Confort Para Los Asientos)

    Asientos y fijación de la carga asiento hasta que alcance la posición que Ajuste manual del asiento delantero (con Asegúrese siempre de que el respaldo paquete de confort para los asientos) desee. del asiento se encuentre en una posi‐ ción casi vertical y que el cinturón de Asegúrese de que el asiento esté...
  • Página 101: Ajuste Eléctrico Del Asiento Delantero

    Asientos y fijación de la carga asiento hasta que alcance la posición que Ajuste eléctrico del asiento delantero Ajuste del apoyo lumbar con 4 vías de ajuste desee. Asegúrese de que el asiento esté enclavado. Ajuste de la inclinación de la banqueta del asiento: gire la rueda de mano hacia delante y hacia atrás hasta alcanzar la posi‐...
  • Página 102: Ajuste Manual De Los Asientos Traseros

    100 Asientos y fijación de la carga Ajuste manual de los asientos traseros tección prevista y, además, puede cau‐ & ADVERTENCIA Peligro de sufrir lesiones sarle lesiones. por ajustar los asientos traseros durante & ADVERTENCIA Peligro de aprisiona‐ la marcha El sistema de retención infantil ya no miento al ajustar los asientos queda correctamente apoyado o posicio‐...
  • Página 103: Ajuste Manual De Los Respaldos De Los Asientos Traseros

    Asientos y fijación de la carga 101 ampliar el espacio reposapiés de la segunda o la Ajuste manual de los respaldos de los asien‐ cinturón y estén bien sentados. Debe tenerlo tos traseros tercera fila de asientos. especialmente en cuenta en el caso de los niños.
  • Página 104: Requisitos

    102 Asientos y fijación de la carga Requisitos Ajuste del respaldo del asiento: sostenga Al salir del vehículo por la tercera fila de La zona en la que se pliega el asiento está el respaldo del asiento con la mano o la asientos, no se apoye en el respaldo de libre.
  • Página 105: Ajuste Manual De Los Reposacabezas De Los Asientos Delanteros

    Asientos y fijación de la carga 103 Puede colocar el respaldo de los asientos en * INDICACIÓN Daños al asidero del res‐ la posición de piso de carga para ampliar el paldo del asiento por tirar espacio de carga ( página 114).
  • Página 106: Ajuste Manual De Los Reposacabezas De Los Asientos Traseros

    104 Asientos y fijación de la carga más cerca posible de la parte posterior de la Ajuste del reposacabezas del conductor & ADVERTENCIA Peligro de sufrir lesiones cabeza. hacia delante: presione el botón de desblo‐ por reposacabezas no montados o no queo y tire del reposacabezas hacia ajustados...
  • Página 107: Desmontaje

    Asientos y fijación de la carga 105 Ajuste a mayor altura: tire del reposacabe‐ Si la tercera fila de asientos no está ocu‐ Desbloquee el respaldo del asiento trasero y zas hacia arriba. pada: desplace los reposacabezas completa‐ desplácelo ligeramente hacia delante mente hacia abajo.
  • Página 108 106 Asientos y fijación de la carga Configuración de los ajustes del asiento Selección del programa de masaje para los Conexión o desconexión de la calefacción de asientos delanteros asiento Sistema multimedia: Sistema multimedia: © Confort & ADVERTENCIA Peligro de sufrir quema‐ ©...
  • Página 109: Conexión O Desconexión De La Ventilación Del Asiento

    Asientos y fijación de la carga 107 a un nivel inferior tras 8, 10 y 20 minutos, * INDICACIÓN Daños en los asientos cau‐ hasta desconectar la calefacción de asiento. sados por objetos o complementos con la calefacción de asiento conectada Conexión o desconexión de la ventilación del Si la calefacción de asiento está...
  • Página 110: Ajuste Manual Del Volante

    108 Asientos y fijación de la carga Pulse repetidamente la tecla hasta alcan‐ zas, el volante y el espejo y abróchese zar la velocidad del soplador que desee. el cinturón de seguridad. En función de la velocidad del soplador, se iluminan de uno a tres testigos de control.
  • Página 111: Conexión O Desconexión De La Calefacción Del Volante

    Asientos y fijación de la carga 109 Conexión o desconexión de la calefacción del Si desconecta el encendido, se desconecta la Asegúrese de que nadie tenga partes volante calefacción del volante. del cuerpo en la zona de movimiento del asiento. Requisitos El encendido está...
  • Página 112: Función De Memoria

    110 Asientos y fijación de la carga Con la ayuda de entrada y salida del vehículo, el si solicita los ajustes del asiento mediante la der el control del vehículo a causa de los asiento del conductor se desplaza hacia atrás en función de memoria movimientos necesarios para efectuar el los siguientes casos y el respaldo del asiento se...
  • Página 113: Manejo De La Función De Memoria

    Asientos y fijación de la carga 111 Manejo de la función de memoria Activación: pulse una de las teclas de posi‐ & ADVERTENCIA Peligro de aprisiona‐ ción de memoria 4, T o U o man‐ miento en caso de que los niños activen Memorización téngala pulsada brevemente.
  • Página 114 112 Asientos y fijación de la carga Además, los portavasos, los compartimentos & ADVERTENCIA Peligro de sufrir lesiones & ADVERTENCIA ‑ Peligro de accidente y abiertos y los soportes para teléfonos móvi‐ por objetos sueltos en el vehículo de sufrir lesiones al usar el portavasos les no siempre pueden sujetar los objetos durante la marcha Si se transportan objetos, equipaje o carga...
  • Página 115 Asientos y fijación de la carga 113 El apoyabrazos trasero solo se puede Además se podrían inflamar los materiales & ADVERTENCIA Peligro de sufrir quema‐ desplegar con el portavasos cerrado. inflamables: duras por amplificador de sonido caliente si el encendedor caliente se cae * INDICACIÓN Daños en el apoyabrazos El amplificador de sonido y la zona del ampli‐...
  • Página 116: Compartimentos Del Habitáculo

    114 Asientos y fijación de la carga Asegure la carga mediante las argollas de Acceso al habitáculo desde el maletero del escape y especialmente con respecto a banco trasero (quickfold EASY-PACK) anclaje y sométalas a una carga uniforme. la supervisión de los niños en esta zona.
  • Página 117 Asientos y fijación de la carga 115 El apoyabrazos de la segunda fila de asientos Las personas que se hallan en la zona de está plegado hacia atrás y los portavasos movimiento del asiento pueden quedar apri‐ están vacíos. sionadas. Antes de iniciar la marcha, pliegue siempre hacia atrás un asiento que haya plegado hacia delante.
  • Página 118 116 Asientos y fijación de la carga carga. Asegúrese de que quede libre la zona En consecuencia, el cinturón de seguri‐ que separa las filas de asientos. dad ejerce una presión excesiva sobre los ocupantes del vehículo. El cinturón de Plegado hacia atrás del respaldo de los seguridad no ofrece la protección pre‐...
  • Página 119 Asientos y fijación de la carga 117 Si están plegados hacia delante juntos los res‐ Plegado hacia delante del respaldo de los El cinturón de seguridad no ofrece la pro‐ asientos de la tercera fila de asientos paldos de los asientos izquierdo y central, pri‐ tección prevista y, además, puede cau‐...
  • Página 120 118 Asientos y fijación de la carga especialmente en cuenta en el caso de los Asegúrese de que el asiento esté encla‐ & ADVERTENCIA Peligro de lesiones por niños. vado. respaldo del asiento plegado hacia Cuando ya no necesite el respaldo del asiento delante Requisitos plegado como superficie de carga, vuelva a ple‐...
  • Página 121 Asientos y fijación de la carga 119 Enganche la cinta del cinturón de seguridad Si los respaldos de los asientos de la en la sujeción de la cinta del cinturón 1. segunda y tercera filas están plegados hacia delante, puede desplazar hacia atrás el banco trasero de la segunda fila de asientos.
  • Página 122 120 Asientos y fijación de la carga & ADVERTENCIA Peligro de accidente por * INDICACIÓN Daños en el cinturón de banco trasero, asiento trasero y respaldo seguridad por aprisionamiento al plegar del asiento no enclavados hacia atrás el respaldo del asiento El banco trasero, el asiento trasero y el res‐...
  • Página 123: Cubierta Del Espacio De Carga

    Asientos y fijación de la carga 121 Cubierta del espacio de carga * INDICACIÓN Daños a la cubierta del espacio de carga al cargar el vehículo Indicaciones sobre la cubierta del espacio de carga Al cargar el vehículo, la cubierta del espacio de carga puede resultar dañada.
  • Página 124: Enrollado

    122 Asientos y fijación de la carga Desenrollado o enrollado de la cubierta del Enrollado Desmontaje de la cubierta del espacio de espacio de carga carga Desenganche la cubierta del espacio de carga de las fijaciones de los lados dere‐ cho e izquierdo y desplácela hacia delante sujetándola por el asidero hasta que se...
  • Página 125: Sinopsis De Las Argollas De Sujeción

    Asientos y fijación de la carga 123 Presione la cubierta del espacio de carga Sinopsis de las argollas de sujeción en el anclaje opuesto 2. Tenga en cuenta las indicaciones sobre la carga Extraiga la cubierta del espacio de carga del vehículo ( página 111).
  • Página 126: Sinopsis De Los Ganchos Para Bolsas

    124 Asientos y fijación de la carga Sinopsis de los ganchos para bolsas & ADVERTENCIA Peligro de lesiones al uti‐ lizar los ganchos para bolsas con objetos pesados El gancho para bolsas no puede sujetar obje‐ tos pesados o equipaje. Los objetos o el equipaje pueden salir despe‐...
  • Página 127: Piso Del Espacio De Carga Regulable

    Asientos y fijación de la carga 125 Piso del espacio de carga regulable Coloque el piso del espacio de carga * INDICACIÓN Daños en el piso del espa‐ los alojamientos traseros 2. cio de carga Puede ampliar o reducir el piso del espacio de Cierre el piso del espacio de carga des‐...
  • Página 128: Cajas De Enchufe

    12 mento portaobjetos situado en la consola central bado ni homologado por Mercedes-Benz, de la parte delantera (ejemplo) puede sufrir daños. En el compartimento portaobjetos situado en Abra la tapa de la caja de enchufe.
  • Página 129: Uso De La Caja De Enchufe De 115 V De La Parte Trasera

    Asientos y fijación de la carga 127 Uso de la caja de enchufe de 115 V de la & PELIGRO Peligro de muerte debido a parte trasera una manipulación inadecuada de la caja de enchufe & PELIGRO Peligro de muerte debido a En especial, puede recibir una descarga eléc‐...
  • Página 130: Sinopsis De Las Conexiones Usb

    128 Asientos y fijación de la carga Sinopsis de las conexiones USB Carga sin cable del teléfono móvil y acopla‐ Asegúrese siempre de que los objetos miento con la antena exterior no sobresalgan de los compartimentos, En función del equipamiento, el vehículo dispone las redes para equipaje o las redes por‐...
  • Página 131 Asientos y fijación de la carga 129 rior del vehículo a través del módulo de Carga del teléfono móvil sin cable * INDICACIÓN Daño de objetos por la carga. colocación en el compartimento para el Requisitos Solo con el encendido conectado se dan la teléfono móvil El teléfono móvil debe ser apto para la carga función de carga y el acoplamiento sin cable...
  • Página 132: Montaje Y Desmontaje De La Alfombrilla

    130 Asientos y fijación de la carga Las anomalías durante la carga se muestran Montaje de las alfombrillas Montaje y desmontaje de la alfombrilla en el visualizador de medios. & ADVERTENCIA Peligro de accidente por La alfombrilla se puede extraer para su lim‐ pieza, porejemplo, con agua limpia y tibia.
  • Página 133 Asientos y fijación de la carga 131 Desmontaje de las alfombrillas Desmontaje: saque la alfombrilla de las fija‐ ciones 2. Retire la alfombrilla.
  • Página 134: 132 Luces Y Visibilidad

    132 Luces y visibilidad Conmutador de luces L Luz de cruce/luz de carretera Alumbrado exterior R Conexión o desconexión de la luz anti‐ Manejo del interruptor de luz Indicaciones sobre los sistemas de alum‐ niebla trasera brado y su responsabilidad N Conexión o desconexión de los faros Los diferentes sistemas de alumbrado del antiniebla...
  • Página 135: Manejo Del Interruptor Combinado De Las Luces

    Luces y visibilidad 133 conecta automáticamente para optimizar el Manejo del interruptor combinado de las En estas situaciones gire el conmutador luces siguiente arranque del motor. de luces a la posición L. El alumbrado exterior (excepto la luz de posición La luz de marcha automática es solo una función y la luz de estacionamiento) se desconecta auto‐...
  • Página 136 134 Luces y visibilidad Conexión de la luz de carretera ción indicada por la flecha hasta Conexión o desconexión de la luz intermi‐ tente de advertencia que perciba un punto de resistencia. Gire el interruptor de luz a la posición L o La luz intermitente del lado correspondiente Ã.
  • Página 137: Luz De Giro

    Luces y visibilidad 135 Luz de giro Función de rotondas y cruces: la luz de giro se ante los usuarios de la vía cuya ilumina‐ activa a ambos lados por la evaluación de la ción se ve obstruida, por ejemplo, por un Funcionamiento de la luz de giro posición actual del GPS del vehículo.
  • Página 138: Desconexión

    136 Luces y visibilidad Las luces de carretera automáticas son solo un Luz de carretera Conecte la luz de carretera mediante el inte‐ medio auxiliar. El conductor es responsable de rruptor combinado. A velocidades superiores a 19 mph (30 km/h): conectar las luces correctas del vehículo en fun‐...
  • Página 139: Iluminación Interior

    Luces y visibilidad 137 Conexión o desconexión de la iluminación Unidad de mando del asidero Iluminación interior del entorno Ajuste de la iluminación interior Sistema multimedia: Unidad de mando en el techo delantera © Ajustes Luces Alumbrado localizac. Alumbrado localizac. está...
  • Página 140 138 Luces y visibilidad Ajuste del brillo Activación de la iluminación de bienvenida Conexión o desconexión del retardo de des‐ conexión de las luces del habitáculo Seleccione Brillo. Seleccione Color. Sistema multimedia: Ajuste el brillo. Seleccione Bienvenida. Al abrir el vehículo se enciende la ilumina‐ ©...
  • Página 141: Limpiaparabrisas Y Sistema Lavaparabrisas

    Luces y visibilidad 139 Conexión o desconexión del limpiaparabrisas ° Barrido continuo, lento Limpiaparabrisas y sistema lavaparabrisas de la luneta trasera ¯ Barrido continuo, rápido Conexión o desconexión del limpiaparabrisas del parabrisas Gire el interruptor combinado a la posición correspondiente 1 - 5. Barrido único/lavado: pulse la tecla del interruptor combinado en la dirección indi‐...
  • Página 142 140 Luces y visibilidad Barrido con aporte de agua de lavado: Desplazamiento de los brazos del limpiapara‐ brisas a la posición de cambio pulse la tecla superando el punto de resistencia. Conecte y vuelva a desconectar inmediata‐ Conexión o desconexión del barrido a mente el encendido.
  • Página 143: Indicación De Mantenimiento

    Luces y visibilidad 141 Saque la escobilla limpiaparabrisas del brazo Desplace la corredera en la dirección Indicación de mantenimiento del limpiaparabrisas tirando de ella en la indicada por la flecha hasta que se dirección indicada por la flecha 4. enclave en la posición de enclavamiento. Compruebe que la escobilla limpiaparabrisas Montaje de las escobillas limpiaparabrisas haya quedado fijada correctamente.
  • Página 144 142 Luces y visibilidad La duración del cambio de color varía depen‐ Montaje de la escobilla limpiaparabrisas diendo de las condiciones de uso. Sustitución de la escobilla limpiaparabrisas de la luneta trasera & ADVERTENCIA Peligro de aprisiona‐ miento al cambiar las escobillas limpia‐ parabrisas por limpiaparabrisas conec‐...
  • Página 145: Espejos

    Luces y visibilidad 143 Compruebe que la escobilla limpiaparabrisas zas, el volante y el espejo y abróchese haya quedado fijada correctamente. el cinturón de seguridad. Desde la posición de cambio, vuelva a abatir el brazo del limpiaparabrisas sobre la luneta &...
  • Página 146: Funcionamiento De Los Espejos Con Posicionamiento Antideslumbrante Automático

    144 Luces y visibilidad En caso de desembornar la batería o de que Funcionamiento de los espejos con posicio‐ entrado en los ojos y acuda ense‐ namiento antideslumbrante automático esta se descargue, deberá ajustar los retrovi‐ guida a un médico. sores exteriores.
  • Página 147 Luces y visibilidad 145 Funcionamiento de la posición para aparcar Memorización de la posición para aparcar Coloque el retrovisor exterior del acompa‐ del retrovisor exterior del acompañante del retrovisor exterior del acompañante ñante en la posición para aparcar que desee mediante la marcha atrás con la tecla 2.
  • Página 148: 146 Climatización

    Utilice los filtros recomendados y autorizados por Manejo de los sistemas de climatización Mercedes-Benz. Encargue siempre la realización Conexión/desconexión de la climatización de los trabajos de mantenimiento en un taller w Ajuste de la temperatura del lado del especializado.
  • Página 149 Climatización 147 Pulse la tecla ¿/Á. Seleccione Primera fila de asientos. Ajuste el caudal de aire. Seleccione A/C. Se pueden seleccionar varias distribuciones Desconecte la función A/C solo brevemente, ya de aire al mismo tiempo, por ejemplo, para que de lo contrario los cristales se pueden climatizar simultáneamente el parabrisas y empañar más rápido.
  • Página 150: Difusores De Ventilación

    148 Climatización Conexión o desconexión de la función de sin‐ Pulse la tecla Ã. Con el calor residual del motor puede calefactar cronización de la climatización mediante el o ventilar el compartimento frontal del vehículo sistema multimedia durante aproximadamente 30 minutos en fun‐ Conexión o desconexión del modo de aire ción de la temperatura ajustada.
  • Página 151 Climatización 149 izquierda (apertura) o hacia la derecha (cie‐ tro y gírelo hacia arriba, abajo, izquierda o En caso necesario, dirija el flujo de aire rre) hasta el tope. derecha. hacia otra zona del espacio interior. Ajuste de la dirección del caudal de aire: Tenga en cuenta las siguientes indicaciones para sujete el difusor de ventilación por el cen‐...
  • Página 152: 150 Conducción Y Estacionamiento

    150 Conducción y estacionamiento Conexión de la alimentación de tensión o del Conducción Al abandonar el vehículo, lleve siempre encendido la llave consigo y bloquee el vehículo. Indicaciones para vehículos Mercedes-AMG Guarde la llave fuera del alcance de los & ADVERTENCIA Peligro de accidente‑ y Tenga en cuenta las indicaciones sobre los niños.
  • Página 153: Arranque Del Vehículo

    Conducción y estacionamiento 151 Conexión del encendido: pulse la tecla gases de escape es nociva y puede causar dos veces. intoxicaciones. En el cuadro de instrumentos aparecen los Nunca deje funcionar el motor y, si testigos de control. existe, la calefacción independiente en Si se cumple una de las siguientes condiciones, recintos cerrados sin ventilación sufi‐...
  • Página 154 152 Conducción y estacionamiento Pise el pedal de freno y pulse la tecla Arranque del vehículo con la llave en el com‐ partimento portaobjetos (funcionamiento de vez. emergencia) Si el vehículo no se pone en marcha: desco‐ Si el vehículo no se pone en marcha y en el necte los consumidores que no necesite y visualizador multifuncional aparece el aviso pulse la tecla...
  • Página 155 Conducción y estacionamiento 153 Coloque la llave en el compartimento por‐ Arranque del vehículo mediante los servicios Antes de arrancar, asegúrese de lo siguiente: Remote Online taobjetos sobre el símbolo 3. Las disposiciones vigentes en el lugar de El vehículo se pone en marcha después de parada del vehículo permiten arrancar el Refrigeración o calefaccionado del habi‐...
  • Página 156: Indicaciones Para El Rodaje

    154 Conducción y estacionamiento arrancar primero una vez con la llave. Puede vol‐ Conduzca en el programa de marcha A ción de los trabajos de mantenimiento ver a detener el vehículo en cualquier momento. o ;. o reparación. En la aplicación para smartphone encontrará Cambie a una marcha superior a más tardar Requisitos más información al respecto.
  • Página 157: Indicaciones Sobre La Conducción

    Conducción y estacionamiento 155 ajusta automáticamente durante un determi‐ Coloque todos los objetos en un lugar & ADVERTENCIA Peligro de accidente con nado recorrido tras la entrega del vehículo o seguro dentro del vehículo para que no el encendido desconectado durante la de una reparación.
  • Página 158 156 Conducción y estacionamiento Si el motor o la calefacción indepen‐ personas que han bebido alcohol y han & ADVERTENCIA Peligro de derrape y de diente están funcionando, mantenga la tomado drogas conduzcan. accidente debido a un acoplamiento de salida de escape y la zona que rodea al marcha inferior al circular sobre calzadas vehículo limpia de nieve.
  • Página 159 Conducción y estacionamiento 157 Mantenga una distancia de seguridad espe‐ * INDICACIÓN Desgaste de los forros de * INDICACIÓN Daño del catalizador por cialmente grande con respecto al vehículo freno por pisar el pedal de freno de combustible sin quemar precedente.
  • Página 160: Indicaciones Sobre La Conducción Por Terreno No Asentado

    158 Conducción y estacionamiento Indicaciones sobre travesías de cursos de Indicaciones sobre la conducción por terreno En particular, quite las partes atrapadas agua en la calzada no asentado de las plantas u otros materiales infla‐ El agua que penetre en el vehículo puede dañar mables.
  • Página 161 Conducción y estacionamiento 159 Herramientas para cambio de rueda y rueda * INDICACIÓN Daños debidos a la con‐ INDICACIÓN ECOLÓGICA Daños de repuesto ducción por encima de obstáculos medioambientales por no tener en Llantas y neumáticos cuenta las señales de prohibición El vehículo se puede dañar: Conducción por terreno no asentado La protección medioambiental tiene prefe‐...
  • Página 162 160 Conducción y estacionamiento Desconecte el asistente activo de distancia La altura libre sobre el suelo es sufi‐ En caso de conducción por montaña, tenga en DISTRONIC y el TEMPOMAT. ciente. cuenta adicionalmente las siguientes indicacio‐ nes: Adapte su comportamiento de marcha al Travesía de cursos de agua terreno.
  • Página 163 Conducción y estacionamiento 161 pueden provocar desequilibrios y, en consecuen‐ Llantas y neumáticos Si activa la función HOLD o acopla la posi‐ cia, vibraciones. ción de aparcamiento j, se puede parar el Articulaciones del eje motor a pesar del elemento inteligente de Si está...
  • Página 164: Funcionamiento De La Indicación Eco

    162 Conducción y estacionamiento Ni el símbolo è ni ç aparecen en Desconexión o conexión de la función de permanentemente en el cuadro de instru‐ parada y arranque ECO reposo: se ha detectado un elemento inteli‐ mentos. gente de bloqueo de parada del motor, por ejemplo, una señal de stop.
  • Página 165: Interruptor Dynamic Select

    Conducción y estacionamiento 163 La indicación ECO le indica si ha conducido con En función de la motorización y el equipa‐ un estilo de consumo optimizado: miento, el vehículo dispone de distintos pro‐ gramas de conducción. Los tres segmentos se llenan simultánea y completamente.
  • Página 166: Información Sobre La Indicación De La Carga Sobre El Techo

    164 Conducción y estacionamiento Comfort adecuado para la conducción por terrenos no Si se ajusta o se selecciona uno de estos progra‐ asentados sencillos, porejemplo, caminos Conducción confortable y de consumo opti‐ rurales o firmes con grava o arena mizado mas de conducción, aparece el símbolo inadecuado para la vía pública como advertencia.
  • Página 167: Selección Del Programa De Conducción

    Conducción y estacionamiento 165 Para obtener más información sobre el Presione el interruptor DYNAMIC SELECT Vuelva a pulsar la tecla DYNAMIC SELECT restablecimiento de la indicación, vea hacia delante o hacia atrás. página 165). En el visualizador multifunción se muestra el Se muestra el programa de conducción programa de conducción seleccionado.
  • Página 168: Cambio Automático

    166 Conducción y estacionamiento estaba desactivada, aparece además la pregunta Visualización de los datos del motor medios para la potencia del motor y el par de si la función debe permanecer desactivada. motor pueden diferir de los valores reales. Sistema multimedia: La pregunta aparece solo si los últimos ajus‐...
  • Página 169 Conducción y estacionamiento 167 Al acoplar la posición del cambio h o Nunca deje a los niños sin vigilancia en k, pise siempre firmemente el pedal el vehículo. del freno y no acelere simultánea‐ Al abandonar el vehículo, lleve siempre mente.
  • Página 170 168 Conducción y estacionamiento Acoplamiento del ralentí N tico se mantiene en la posición de ralentí Si se cumple una de las siguientes condiciones, Pise el pedal de freno y presione la palanca se acopla automáticamente la posición de apar‐ selectora DIRECT SELECT hacia arriba o camiento j: Acoplamiento de la posición de aparca‐...
  • Página 171: Problemas Con El Cambio

    Conducción y estacionamiento 169 El cambio automático acopla las marchas de Detenga el vehículo sin poner en peligro la Si el cambio automático está acoplado en la forma automática en la posición del cambio h. seguridad vial. posición h, puede cambiar de forma manual Esto depende, entre otros, de los siguientes fac‐...
  • Página 172: Ajuste Permanente

    170 Conducción y estacionamiento En los siguientes casos se puede desactivar Cambie al programa de conducción Utilización del kick-down automáticamente el cambio de marchas página 165). Aceleración máxima: pise el pedal acelera‐ manual: Seleccione el ajuste de transmisión p dor sobrepasando el punto de resistencia. cambio del programa de conducción página 165).
  • Página 173: Función De 4Matic

    Conducción y estacionamiento 171 La indicación de la posición del cambio h Los siguientes parámetros también pueden no adecuada ni anular los límites impuestos por se muestra en color verde. impedir el modo de planeo: la física. El sistema 4MATIC no puede reconocer las condiciones meteorológicas de la calzada ni Pendiente Si se cumplen las siguientes condiciones, el...
  • Página 174 172 Conducción y estacionamiento Apague el encendido y la calefacción Lave la piel inmediatamente con agua y Para evitar una nueva carga electrostá‐ independiente, si existe, antes y jabón para eliminar el combustible. tica, no vuelva a subir al vehículo durante el repostado.
  • Página 175 Conducción y estacionamiento 173 gasolina con un contenido mayor del Incluso una cantidad pequeña del com‐ Póngase en contacto con un taller 10 % en volumen de etanol, p. ej., E15, bustible equivocado podría derivar en especializado. E85, E100 averías en el sistema de combustible y en el motor.
  • Página 176: Estacionamiento Del Vehículo

    174 Conducción y estacionamiento Gire el tapón del depósito de combustible Estacionamiento del vehículo hacia la izquierda y retírelo. Estacionamiento del vehículo Introduzca el tapón del depósito de combus‐ tible desde arriba en el soporte 2. & ADVERTENCIA Peligro de lesiones y Introduzca completamente la boca de lle‐...
  • Página 177 Conducción y estacionamiento 175 Estacione el vehículo de manera que modificaran la posición del cambio. ningún material inflamable entre en arrancaran el vehículo. contacto con las piezas calientes del Nunca deje a los niños sin vigilancia en vehículo. el vehículo. No estacione el vehículo sobre prados Al abandonar el vehículo, lleve siempre secos o trigales cosechados.
  • Página 178 176 Conducción y estacionamiento Vehículos con cambio automático: con el Dispositivo de apertura de la puerta del movimiento de la puerta pueden quedar apri‐ garaje vehículo parado y el pedal de freno accio‐ sionadas o ser alcanzadas. nado, acople la posición del cambio j Programación de las teclas del dispositivo de Asegúrese siempre de que no haya página 168).
  • Página 179 Conducción y estacionamiento 177 Pulse la tecla que desea programar 1, variable con el sistema de apertura de la y manténgala presionada. puerta. El testigo de control parpadea en color Si el testigo de control no se ilumina ni amarillo. parpadea en color verde: repita el proceso.
  • Página 180 178 Conducción y estacionamiento Pulse sucesivamente varias veces la tecla En caso de telemandos que solo emiten a pulsar la tecla anterior y manténgala pul‐ programada anteriormente 1, durante un tiempo limitado, vuelva a pulsar sada hasta que la puerta se abra o se cierre. hasta que la puerta se cierre.
  • Página 181: Freno De Estacionamiento Eléctrico

    Conducción y estacionamiento 179 Freno de estacionamiento eléctrico La función HOLD mantiene el vehículo Nunca deje a los niños sin vigilancia en parado. el vehículo. Función del freno de estacionamiento eléc‐ La ayuda activa para aparcar frena el trico (accionamiento automático) Al abandonar el vehículo, lleve siempre vehículo hasta detenerlo.
  • Página 182 180 Conducción y estacionamiento Función del freno de estacionamiento eléc‐ Ha circulado a una velocidad superior a Accionamiento o soltado manual del freno de trico (soltado automático) estacionamiento eléctrico 2 mph (3 km/h). El freno de estacionamiento eléctrico se suelta Si se suelta el freno de estacionamiento eléc‐...
  • Página 183: Información Sobre La Detección De Colisión Con El Vehículo Estacionado

    Conducción y estacionamiento 181 Solo cuando el testigo de control se ilumina Información sobre la detección de colisión mente para facilitar el siguiente arranque del con el vehículo estacionado permanentemente, el freno de estaciona‐ motor. miento eléctrico está accionado de forma Si se detecta una colisión en el vehículo blo‐...
  • Página 184: Estado De Reposo (Prolongación Del Tiempo De Inactividad De La Batería De Arranque)

    182 Conducción y estacionamiento Vehículos con cambio automático: no desem‐ El EDW (sistema de alarma antirrobo) no está En el visualizador de medios aparece el aviso borne la batería de 12 V incluso para tiempos de disponible. Carga de la batería insuficiente para el inactividad más largos.
  • Página 185: Información Sobre Los Sensores Y Las Cámaras Del Vehículo

    Conducción y estacionamiento 183 medios técnicos auxiliares. No pueden sustituir & ADVERTENCIA Peligro de accidente por en ningún caso su atención al entorno y no le la capacidad limitada de detección de los eximen de su responsabilidad vial. La responsa‐ sensores y cámaras del vehículo bilidad sobre la distancia de seguridad, la veloci‐...
  • Página 186: Sinopsis De Los Sistemas De Asistencia Y De Seguridad De Marcha

    184 Conducción y estacionamiento publicidad, adhesivos, láminas autoadhesivas o Paquete de asistencia a la conducción ® (Elektronisches Stabilitäts-Programm, láminas de protección contra impactos de pie‐ Las siguientes funciones son parte del paquete programa electrónico de estabilidad) dras en la zona de detección de los sensores y de asistencia a la conducción.
  • Página 187: Función Del Abs

    Conducción y estacionamiento 185 Control de ángulo muerto y control activo de Si interviene el sistema ABS, percibirá un efecto Si interviene el sistema ABS para todote‐ ángulo muerto con sistema de advertencia de pulsación en el pedal de freno. La pulsación rreno, la maniobrabilidad del vehículo puede de salida del vehículo ( página 219)
  • Página 188 186 Conducción y estacionamiento ® Si el vehículo se desvía de la dirección deseada Funciones del ESP Si el testigo luminoso de advertencia ESP ® ÷ ® por el conductor, el sistema ESP puede estabili‐ parpadea en el cuadro de instrumentos, una o zarlo con las siguientes intervenciones: varias ruedas han alcanzado su límite de adhe‐...
  • Página 189 Conducción y estacionamiento 187 Observe la siguiente información: Influencia de los programas de conducción El vehículo se estabiliza mediante la interven‐ ® ción en el freno selectiva en un lado. en el ESP Testigos de control y testigos luminosos de Los programas de conducción permiten una advertencia ( página 433)
  • Página 190: Función Del Sistema Ebd

    188 Conducción y estacionamiento ción del vehículo mediante una fuerza percepti‐ Función HOLD El sistema ESP ® está desconectado cuando se ble en el volante. ilumina el testigo luminoso de advertencia ESP ® Función HOLD OFF å de forma permanente en el cuadro de Obtendrá...
  • Página 191 Conducción y estacionamiento 189 Conexión y desconexión de la función HOLD El motor debe estar en marcha o parado La función HOLD se desconecta en las siguien‐ mediante la función de parada y arranque tes situaciones: & ADVERTENCIA Peligro de accidente ECO.
  • Página 192: Función De La Ayuda Al Arranque En Pendientes

    190 Conducción y estacionamiento Función de la ayuda al arranque en pendien‐ el vehículo mientras está detenido con ¡Si el ESP ® está desconectado, existe un la ayuda al arranque en pendientes. mayor peligro de derrape y accidente! La ayuda al arranque en pendientes impide que Asegúrese de que no haya ninguna per‐...
  • Página 193 Conducción y estacionamiento 191 dos largos, realice pausas puntuales y regulares Conecte el sistema ESP ® en cuanto finalice en las que pueda descansar verdaderamente. el proceso de aceleración. De lo contrario, el ® sistema ESP no estabilizaría el vehículo en Puede elegir entre dos ajustes: caso de derrapar o de que patine una rueda.
  • Página 194 192 Conducción y estacionamiento Si el sistema ATTENTION ASSIST no puede cal‐ El sistema ATTENTION ASSIST funciona solo de Se ha desabrochado el cinturón de seguridad cular ningún nivel de atención ni por tanto emitir forma limitada y no se produce ninguna adver‐ y ha abierto la puerta del conductor una advertencia, se muestra el aviso Sistema...
  • Página 195: Regulación De La Velocidad Tempomat

    Conducción y estacionamiento 193 Regulación de la velocidad TEMPOMAT La velocidad memorizada se muestra junto a la hay mucho tráfico o por carreteras con indicación h. muchas curvas. Función del TEMPOMAT En el velocímetro se iluminan los segmentos Por una carretera con el firme resbaladizo. El TEMPOMAT regula la velocidad hasta el valor en el espacio comprendido entre la veloci‐...
  • Página 196 194 Conducción y estacionamiento Debe estar acoplada la posición h del cam‐ Seleccione M con el interruptor bascu‐ O bien: bio. lante derecho. 5 mph (10 km/h): pulse el interruptor bascu‐ lante hacia arriba M o hacia abajo Activación del TEMPOMAT N superando el punto de resistencia.
  • Página 197: Asistente Activo De Distancia Distronic

    Conducción y estacionamiento 195 Seleccione N con el interruptor bascu‐ Vehículos con paquete de asistencia a la Vehículos con paquete de asistencia a la lante derecho. conducción: 15 mph (20 km/h) - 130 mph conducción y ayuda para aparcar: si el asis‐ (210 km/h) tente activo de distancia DISTRONIC frena el ®...
  • Página 198 196 Conducción y estacionamiento Indicaciones del asistente activo de distan‐ Indicación de estado permanente del asis‐ Si acciona el pedal acelerador más allá del cia DISTRONIC en el cuadro de instrumentos tente activo de distancia DISTRONIC ajuste del asistente activo de distancia DIS‐ k (blanco): asistente activo de distancia TRONIC, el sistema se conecta en modo DISTRONIC seleccionado, distancia deseada...
  • Página 199 Conducción y estacionamiento 197 la calzada con diferentes condiciones lumíni‐ & ADVERTENCIA Peligro de accidente por & ADVERTENCIA Peligro de accidente por aceleración o frenada del asistente deceleración insuficiente del asistente en caso de polvareda, porejemplo, al circular activo de distancia DISTRONIC activo de distancia DISTRONIC por terrenos no asentados o calzadas areno‐...
  • Página 200 198 Conducción y estacionamiento La puerta del conductor debe estar cerrada. Manejo del asistente activo de distancia ante peatones, animales, vehículos de DISTRONIC: pulse los interruptores bascu‐ dos ruedas o vehículos parados, así como Debe haber finalizado con éxito la comproba‐ lantes de la unidad de mando del volante ante obstáculos que aparecen súbita‐...
  • Página 201 Conducción y estacionamiento 199 Adopción de la limitación de velocidad detec‐ Pise el pedal acelerador de forma breve y Si frena, desconecta el ESP ® o si el ESP ® tada con contundencia. regula, el asistente activo de distancia DIS‐ Las funciones del asistente activo de distan‐...
  • Página 202 200 Conducción y estacionamiento Función del asistente activo de velocidad modifica, la velocidad recomendada es de & ADVERTENCIA Peligro de accidente por límite 80 mph (130 km/h). la adaptación de la velocidad por el asis‐ Si se detecta una modificación en la limitación Si el asistente activo de distancia DISTRONIC tente activo de velocidad límite de velocidad de entre 12 mph (20 km/h) y...
  • Página 203 Conducción y estacionamiento 201 que pudieran aparecer en la ruta. En función del Al llegar a un puesto de peaje, el asistente La adaptación de la velocidad finaliza en los programa de conducción seleccionado, el activo de distancia DISTRONIC asume la siguientes casos: vehículo atraviesa el incidente de la ruta priori‐...
  • Página 204 202 Conducción y estacionamiento En esas situaciones, el conductor debe interve‐ Ajuste de la adaptación de la velocidad objetivo de velocidad seleccionado. Cuanto más basada en el trayecto nir. pronunciado sea el declive, con mayor fuerza frenará el sistema DSR el vehículo. En una Requisitos &...
  • Página 205 Conducción y estacionamiento 203 Indicaciones sobre el sistema DSR las condiciones del tramo y pise también el Modificación del objetivo de velocidad pedal de freno en caso necesario. & ADVERTENCIA Peligro de derrape y de Conexión o desconexión de la función DSR accidente al circular sobre calzadas res‐...
  • Página 206 204 Conducción y estacionamiento Asistente activo de dirección Indicación de estado del asistente activo de dirección en el visualizador multifunción Función del asistente activo de dirección Ø (gris): conectado y pasivo El asistente activo de dirección está disponible Ø (verde): conectado y activo hasta una velocidad de 130 mph (210 km/h).
  • Página 207 Conducción y estacionamiento 205 En función del país: si el conductor pulsa de agua, condiciones lumínicas cambiantes o en caso de obstáculos colocados sobre el una tecla del volante o maneja el Touch Con‐ sombras en la calzada carril o que sobresalen hacia el carril, trol.
  • Página 208: Función Del Asistente Activo De Parada De Emergencia

    El asistente activo de distancia DISTRONIC De ser posible, se efectúa una llamada de sigue sin realizar maniobras de forma activa o no está conectado. emergencia a la central de llamadas de responde al sistema, adicionalmente a la adver‐ emergencia de Mercedes-Benz.
  • Página 209: Asistente Activo Para Cambio De Carril

    Conducción y estacionamiento 207 El conductor puede interrumpir la deceleración La servoasistencia durante el cambio de carril se aviso Cambio de carril a izquierda. Si el asistente en todo momento mediante una de las siguien‐ lleva a cabo cuando se cumplen todas las condi‐ activo para cambio de carril se activa al conec‐...
  • Página 210 208 Conducción y estacionamiento multifunción se muestra el aviso Cambio carril Si el alumbrado exterior indica una avería. & ADVERTENCIA Peligro de accidente por interrumpido. interrupción inesperada del funciona‐ El sistema de sensores del asistente activo Adicionalmente puede sonar una señal acústica miento del control de cambio de carril para cambio de carril se ajusta automática‐...
  • Página 211 Conducción y estacionamiento 209 Función de frenado autónomo tigo luminoso de advertencia y la señal acústica Si se ha realizado un frenado autónomo o se ha de advertencia se emiten simultáneamente al activado la servoasistencia de frenado en fun‐ Servoasistencia de frenado en función de la frenado.
  • Página 212 210 Conducción y estacionamiento Frene de inmediato o esquive el obstáculo, siem‐ Función de advertencia de distancia (vehícu‐ a la que se circula y el frenado a tiempo los con paquete de asistencia a la conduc‐ pre y cuando el estado del tráfico lo permita y recae en el conductor del vehículo.
  • Página 213 Conducción y estacionamiento 211 Función de frenado autónomo (vehículos sin Función de frenado autónomo (vehículos con Servoasistencia de frenado en función de la paquete de asistencia a la conducción) paquete de asistencia a la conducción) situación (vehículos sin paquete de asisten‐ cia a la conducción) La función de frenado autónomo puede interve‐...
  • Página 214 212 Conducción y estacionamiento Servoasistencia de frenado en función de la Interrupción de una intervención en el freno Ayuda al conductor con servoasistencia adi‐ situación (vehículos con paquete de asisten‐ del asistente de frenado activo cional si detecta una maniobra de desvío cia a la conducción) Puede finalizar en cualquier momento la inter‐...
  • Página 215 Conducción y estacionamiento 213 Límites del sistema Si sistema DSR está activado. & ADVERTENCIA Peligro de accidente a Después de conectar el encendido o de iniciar la En situaciones de tráfico complejas en las pesar del asistente de maniobra evasiva marcha, todavía no está...
  • Página 216: Asistente Para Señales De Tráfico

    214 Conducción y estacionamiento El sistema de sensores del asistente de fre‐ Seleccione Desconectado. Debido a que el asistente para señales de tráfico nado activo se ajusta automáticamente des‐ La función de advertencia de distancia, la también utiliza los datos del sistema de navega‐ pués de haber circulado un determinado tra‐...
  • Página 217: Indicación En El Visualizador Del Cuadro De Instrumentos

    Conducción y estacionamiento 215 Indicación en el visualizador del cuadro de se pueden mostrar en el visualizador de Límites del sistema instrumentos medios y en el Head-up-Display. La operatividad del sistema puede verse limitada Si el asistente para señales de tráfico no puede o el sistema puede dejar de funcionar especial‐...
  • Página 218 216 Conducción y estacionamiento si la señalización es confusa, porejemplo, Conecte o desconecte la función. Ajuste del umbral de advertencia señales de tráfico en obras o carriles conti‐ El asistente activo de distancia DISTRONIC Este valor determina a partir de qué exceso de guos adopta automáticamente las limitaciones de velocidad se debe emitir una advertencia.
  • Página 219 Las flechas del sentido de la marcha se Encargar la desactivación del servicio en el Head-up-Display (si está disponible), se mues‐ muestran dependiendo de las siguientes fun‐ un punto de servicio Mercedes-Benz. tra el semáforo y el tiempo que falta hasta la ciones: Desconectar el servicio en el menú...
  • Página 220 218 Conducción y estacionamiento El servicio de datos del sistema de semáfo‐ del tráfico. Esto puede provocar un cambio Límites del sistema ros está integrado en el volumen de servicios repentino en la indicación de cuenta atrás. La indicación no se produce, por ejemplo, en las de navegación.
  • Página 221: Conexión O Desconexión De La Indicación De Datos Del Sistema De Semáforos

    Conducción y estacionamiento 219 Conexión o desconexión de la indicación de luminoso de advertencia situado en el retrovisor & ADVERTENCIA Peligro de accidente a datos del sistema de semáforos exterior. pesar del control de ángulo muerto Indicación de estado permanente en el cuadro Sistema multimedia: El control de ángulo muerto no reacciona de instrumentos:...
  • Página 222 220 Conducción y estacionamiento puede advertirle hasta tres minutos después de El sistema puede efectuar advertencias de forma & ADVERTENCIA Peligro de accidente a haber desconectado el encendido como injustificada al circular cerca de guardarraíles o pesar del sistema de advertencia de máximo.
  • Página 223 Conducción y estacionamiento 221 puede producirse una intervención en el freno. Límites del sistema Esta intervención tiene por objeto ayudarle a evi‐ Tenga en cuenta los límites del sistema del con‐ tar la colisión. trol activo de ángulo muerto, ya que, de lo con‐ trario, podría no reconocer peligros La intervención en el freno para corregir la direc‐...
  • Página 224: Detector Activo De Cambio De Carril

    222 Conducción y estacionamiento Conexión o desconexión del control de El detector activo de cambio de carril está dispo‐ ángulo muerto o el control activo de ángulo nible en un margen de velocidad de entre muerto 37 mph (60 km/h) y 124 mph (200 km/h). Sistema multimedia: El detector activo de cambio de carril no puede ©...
  • Página 225 Conducción y estacionamiento 223 Una rueda delantera entra en contacto con pasa por encima de la línea delimitadora del Si desactiva la advertencia del detector activo esta línea delimitadora del carril. carril. de cambio de carril y no se detecta de forma clara la línea delimitadora del carril, es posible Requisito para una intervención en el freno Puede interrumpir una intervención en el...
  • Página 226 224 Conducción y estacionamiento si las líneas delimitadoras del carril están Ajuste del detector activo de cambio de de la forma de conducir carril desgastadas, oscuras o cubiertas Puede seleccionar el programa de conducción Sistema multimedia: si la distancia con respecto al vehículo prece‐ con el interruptor DYNAMIC SELECT.
  • Página 227 Conducción y estacionamiento 225 Las líneas auxiliares mostradas en el visualiza‐ dor de medios indican las distancias respecto al vehículo propio. Las distancias mostradas son válidas solo a la altura de la calzada. En función del equipamiento, puede elegir entre las vistas siguientes: Vista normal Vista gran angular...
  • Página 228 226 Conducción y estacionamiento Indicación de advertencia roja de la ayuda para aparcar PARKTRONIC: obstáculos a muy poca distancia (aproximadamente 1,0 ft (0,3 m) o menos) Indicación de advertencia naranja de la Límites del sistema ayuda para aparcar PARKTRONIC: obstácu‐ La cámara de marcha atrás no funcionará, o lo los a una distancia intermedia (entre aproxi‐...
  • Página 229 Conducción y estacionamiento 227 El contraste del visualizador puede verse nada o no mostrarlos en absoluto. No puede afectado por la incidencia repentina de la luz sustituir en ningún caso su atención al entorno. solar u otras fuentes de luz, porejemplo, al La responsabilidad de maniobrar y aparcar de salir de un garaje.
  • Página 230 228 Conducción y estacionamiento Top View Segmentos naranjas: obstáculos a una dis‐ Líneas auxiliares tancia de entre aproximadamente 1,0 ft (0,3 m) y 2,0 ft (0,6 m) Segmentos rojos: obstáculos a una distan‐ cia muy reducida de aproximadamente 1,0 ft (0,3 m) o menos Si la ayuda para aparcar PARKTRONIC está...
  • Página 231 Conducción y estacionamiento 229 Cuando la ayuda activa para aparcar está Límites del sistema conectada, los carriles se muestran en La cámara de 360° no funcionará, o lo hará con color verde. limitaciones en las siguientes situaciones, entre Las líneas auxiliares mostradas en el visuali‐ otras: zador de medios indican las distancias res‐...
  • Página 232 230 Conducción y estacionamiento especificaciones técnicas al salir de la altura Apertura de la cubierta de la cámara de mar‐ caso su atención al entorno. La responsabilidad cha atrás estándar. de maniobrar, aparcar y salir del estaciona‐ Sistema multimedia: miento de forma segura recae siempre en el El contraste del visualizador puede verse conductor.
  • Página 233 Conducción y estacionamiento 231 Indicación de la ayuda para aparcar PARK‐ Segmentos naranjas: obstáculos a una dis‐ TRONIC en el sistema multimedia tancia de entre aproximadamente 1,0 ft (0,3 m) y 2,0 ft (0,6 m) Segmentos rojos: obstáculos a una distan‐ cia muy reducida de aproximadamente 1,0 ft (0,3 m) o menos Indicación de la ayuda para aparcar PARK‐...
  • Página 234 232 Conducción y estacionamiento Límites del sistema Problemas con la ayuda para aparcar PARK‐ Si, además, con cada arranque del motor suena TRONIC una señal acústica de advertencia durante apro‐ La ayuda para aparcar PARKTRONIC puede no ximadamente dos segundos, esto puede tener tener en cuenta los siguientes obstáculos: las siguientes causas: Obstáculos por debajo de la zona de detec‐...
  • Página 235 Conducción y estacionamiento 233 Durante el proceso de estacionamiento o al maniobrar se detectan los obstáculos al pasar junto a ellos. Si conduce hacia la dirección de un obstáculo detectado y existe por ello peligro de colisión lateral, se produce una advertencia y los segmentos de la indicación se iluminan en color.
  • Página 236 234 Conducción y estacionamiento Después de arrancar el vehículo deben detec‐ Como alternativa, la ayuda para aparcar PARK‐ Preste especial atención al aparcar o tarse de nuevo los obstáculos laterales antes de TRONIC se puede conectar o desconectar en el maniobrar a los objetos que se encuen‐...
  • Página 237: Ayuda Activa Para Aparcar

    Conducción y estacionamiento 235 NIC deben iniciarse ya a una mayor distancia del 22 mph (35 km/h) en la conducción hacia libremente según la posición del hueco para obstáculo. delante. aparcar. Seleccione Avisar siempre pronto. La ayuda activa para aparcar ofrece las siguien‐ Si se activa la ayuda activa para aparcar, en fun‐...
  • Página 238 236 Conducción y estacionamiento Vehículos con cambio automático: si aco‐ activa para aparcar solamente sobre una super‐ & ADVERTENCIA Peligro de accidente por pla la posición j del cambio. ficie plana y firme. objetos situados encima o debajo del No utilice la ayuda activa para aparcar en las ®...
  • Página 239 Conducción y estacionamiento 237 Existe la posibilidad de que la ayuda activa para aparcar muestre huecos para aparcar que no sean adecuados para estacionar su vehículo, porejemplo: Huecos para aparcar en los que no está per‐ mitido estacionar. Huecos para aparcar sobre un terreno inade‐ cuado.
  • Página 240 238 Conducción y estacionamiento En caso necesario, indique el sentido de Puede detener el vehículo durante la manio‐ En caso necesario, deténgase o inte‐ aparcamiento (hacia delante o hacia atrás) y bra de aparcamiento y cambiar la posición rrumpa la maniobra con la ayuda activa confírmelo.
  • Página 241 Conducción y estacionamiento 239 El uso correcto de los intermitentes en función del tráfico es responsabilidad del conductor. En caso necesario, conecte el intermitente. & ADVERTENCIA Peligro de accidente por el desplazamiento del vehículo al aparcar o salir del estacionamiento El vehículo se desplaza al aparcar y salir del estacionamiento, y puede invadir áreas del carril contrario.
  • Página 242: Asistencia En Maniobras

    240 Conducción y estacionamiento hacia delante: acople la posición del cambio Puede finalizar una intervención del Drive En las siguientes situaciones, porejemplo, puede correspondiente. Away Assist en todo momento desconec‐ haber peligro de colisión: El vehículo sale del hueco para aparcar. El tando la ayuda para aparcar PARKTRONIC Se confunden el acelerador y el pedal de intermitente se desconecta automática‐...
  • Página 243: Indicaciones Para El Arrastre De Vehículos

    Conducción y estacionamiento 241 Función Cross Traffic Alert trol activo de ángulo muerto del vehículo sobre dos ruedas. El montaje y la página 219). utilización de sistemas de enganche para remol‐ La función Cross Traffic Alert solo está dis‐ que tow bar puede provocar daños en el ponible para vehículos con control de ángulo Límites del sistema vehículo.
  • Página 244: 242 Visualizador Del Cuadro De Instrumentos Y Ordenador De A Bordo

    242 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo Cuando utilice el ordenador de a bordo, observe Indicaciones sobre el visualizador del cua‐ & ADVERTENCIA Peligro de distracción la legislación vigente del país en el que se dro de instrumentos y el ordenador de a debido a los sistemas de información y encuentre en ese momento.
  • Página 245: Sinopsis Del Visualizador Del Cuadro De Instrumentos

    Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo 243 Sinopsis del visualizador del cuadro de instrumentos Contenido de la parte izquierda del visualiza‐ Temperatura exterior Al alcanzar la marca roja del cuentarrevolu‐ dor (ejemplo, velocímetro): velocímetro/ ciones (margen de sobregiro), se interrumpe Velocímetro digital hora/fecha/ordenador de viaje Desde inicio...
  • Página 246: Sinopsis De Las Teclas Del Volante

    244 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo Indicación de la temperatura del líquido refri‐ Grupo de manejo del sistema multimedia Sinopsis de las teclas del volante gerante MBUX ( página 249) La indicación de la temperatura del líquido £...
  • Página 247 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo 245 Medios visualizador, una función, una entrada o una indicación: efectúe un gesto táctil hacia Estilos y visual. arriba o hacia abajo sobre el Touch Control Servicio de la izquierda. Encontrará...
  • Página 248: Sinopsis De Las Indicaciones Del Visuali- Zador Multifunción

    246 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo Menús en toda la superficie é Ayuda para aparcar PARKTRONIC desco‐ Head-up-Display Vehículos con visualizador del cuadro de ins‐ nectada ( página 234) Funcionamiento del Head-up-Display trumentos en el puesto de conducción h TEMPOMAT ( página 193) widescreen: puede visualizar los siguientes...
  • Página 249: Ajuste De Las Indicaciones Del Head-Up-Display Con El Ordenador De A Bordo

    Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo 247 Contenidos de las indicaciones Calzadas mojadas LINGUATRONIC Objetos sobre la cubierta del visualizador Selección del menú Ajustes: efectúe un Polarización en gafas de sol gesto táctil hacia la derecha sobre el Touch Control de la izquierda.
  • Página 250 248 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo Selección de las indicaciones del Head-up- Conexión/desconexión del Head-up-Display Advertencias de los sistemas de asistencia a Display mediante el sistema multimedia la conducción, por ejemplo, advertencia de distancia Sistema multimedia: Sector indicativo derecho ©...
  • Página 251: Sinopsis Y Manejo

    Este dispositivo está equipado con medidas téc‐ Panel táctil encuentre en ese momento. nicas de protección antirrobo. Su punto de servi‐ Regulador cio Mercedes-Benz le proporcionará información Giro: ajuste del volumen detallada sobre la protección antirrobo.
  • Página 252: Sinopsis De La Pantalla De Inicio

    SOS NOT READY (solo cuando el sistema de Intensidad de campo de la red de telefonía tres primeras aplicaciones o de la pantalla llamada de emergencia Mercedes-Benz no móvil, indicación de red, estado de la batería de inicio está disponible) del teléfono móvil conectado, hora...
  • Página 253: Manejo Del Sistema Multimedia Mbux

    Sistema multimedia MBUX 251 nes sobre la protección de datos y en las Manejo del sistema multimedia MBUX Accesos rápidos, por ejemplo, introducción condiciones de uso de Mercedes me con‐ de la dirección de casa En el Touch Control nect. La función depende de cada país. Puntos de índice y sector de visualización seleccionado Apertura del menú...
  • Página 254 252 Sistema multimedia MBUX Navegación por menús: deslice el dedo En el panel táctil ß Pulsación prolongada del interruptor hacia arriba, hacia abajo, hacia la izquierda o basculante hacia abajo: adición de favoritos hacia la derecha. y temas VOL: regulador de ajuste del volumen o des‐ Introducción de caracteres mediante escritura manual: escriba el carácter en la conexión del sonido 8 (pulsación)
  • Página 255 Sistema multimedia MBUX 253 Selección de una opción de menú: deslice Funciones del vehículo % Apertura del teléfono el dedo y pulse. ß Pulsación corta: apertura de favoritos Uso del reconocimiento de escritura: Inicio de LINGUATRONIC Pulsación larga: adición de un favorito o escriba un carácter en el panel táctil.
  • Página 256: Sinopsis Del Asistente Interior Mbux

    254 Sistema multimedia MBUX Sinopsis del asistente interior MBUX sistema multimedia se pueden manejar sin con‐ La cámara está cubierta, sucia, empañada o tacto. El asistente interior puede distinguir las rayada. & ADVERTENCIA Peligro de sufrir lesiones interacciones del conductor y del acompañante Antes de limpiar la lente de la cámara, y detecta determinadas posiciones de la mano por los rayos láser de la cámara...
  • Página 257: Descripción

    Sistema multimedia MBUX 255 El asistente interior MBUX admite las siguientes interacciones: Zona de interacción Interacción Descripción Delante del visualizador de Aproximación al elemento de mando El asistente interior detecta la aproximación de la mano a un elemento de medios o encima del panel táctil mando.
  • Página 258 256 Sistema multimedia MBUX Activación o desactivación de la linterna y la Conexión y desconexión de la luz de lectura Conexión y desconexión de la luz de bús‐ luz de lectura queda Requisitos Para la luz de lectura: la función está dispo‐ nible en la oscuridad.
  • Página 259: Información Sobre Perfiles, Temas, Propuestas Y Favoritos

    Sistema multimedia MBUX 257 Información sobre perfiles, temas, propues‐ Los ajustes del vehículo son, por ejemplo, a) tocando el aviso de advertencia en el tas y favoritos asiento del conductor, ajustes del volante y del visualizador de medios espejo retrovisor, climatización e iluminación de Tenga en cuenta la siguiente indicación para los O bien: ambiente.
  • Página 260 258 Sistema multimedia MBUX nar favoritos de las categorías o agregar directa‐ Selección de opciones de perfil Creación de un nuevo tema mente un favorito a una aplicación. Seleccione Ä para un perfil. Seleccione ©. Están disponibles las siguientes funciones: Seleccione ÁREAS TEMÁTICAS.
  • Página 261: Ajustes Del Sistema

    Sistema multimedia MBUX 259 Teléfono de lo contrario, la seguridad de su sistema multi‐ Ajustes del sistema media ya no podría garantizarse. Amplificación de voz hacia la parte tra‐ Sinopsis del menú Ajustes del sistema sera Una actualización del sistema consta de tres En el menú...
  • Página 262 260 Sistema multimedia MBUX Se muestra información sobre la actualiza‐ El freno de estacionamiento eléctrico está El dispositivo que se pretende conectar es ción pendiente del sistema. accionado. compatible al menos con uno de los tipos de conexión descritos. Más tarde Si se cumplen todos los requisitos, la actualiza‐...
  • Página 263 Sistema multimedia MBUX 261 Conexión mediante clave de seguridad Conexión mediante la pulsación de una tecla Seleccione una red WLAN. La conexión se establece nuevamente. Seleccione las opciones r de la Seleccione las opciones r de la red WLAN que desee. red WLAN que desee.
  • Página 264: Indicaciones Del Sistema De Navegación

    262 Sistema multimedia MBUX Conexión mediante la introducción de un Introduzca la clave de seguridad que se Memorización de la clave de seguridad: PIN WPS muestra en el visualizador de medios en el seleccione Memorizar. dispositivo que desea conectar. Si se memoriza una nueva clave de seguri‐ Seleccione Conectar mediante la introduc- dad, se interrumpen todas las conexio‐...
  • Página 265 Sistema multimedia MBUX 263 Visualización: pulse brevemente la pantalla Evite mirar la imagen de la cámara de táctil. forma prolongada. Se oculta automáticamente el menú. & ADVERTENCIA Peligro de lesiones y accidentes por un posicionamiento impreciso de la información adicional La información adicional de la visualización de realidad aumentada no sustituye a la observación de la situación real de marcha.
  • Página 266 264 Sistema multimedia MBUX Sinopsis de la navegación Mapa digital con menú Navegación (ejemplo) Menú EN CAMINO Vista general de la Menú POSICIÓN Memorizar posición ruta, Rutas alternativas Notificar un Brújula Introducción de un destino especial o una evento de tráfico (Car-to-X) dirección u otras opciones de introducción Accesos rápidos a Tráfico, Aparcamiento,...
  • Página 267: Introducción De Un Punto De Destino

    Sistema multimedia MBUX 265 Introducción de un punto de destino Sistema multimedia: © Navegación ª ¿A dónde? Estado federal o provincia en que se encuen‐ Borrado de una entrada Ajuste del idioma de escritura tra el vehículo a Confirmación de una entrada Cambio a cifras, caracteres especiales y Introducción de un destino especial o una símbolos...
  • Página 268: Cálculo De La Ruta Y Uso De Los Ajustes Para El Guiado Al Destino

    266 Sistema multimedia MBUX Introduzca el punto de destino en 2. La Seleccione el estado federal o la provincia en Seleccione el punto de destino de la lista. introducción se puede efectuar en el orden Se muestra la vista detallada de la ruta. que desee.
  • Página 269: Uso De Las Funciones Del Mapa

    Sistema multimedia MBUX 267 Seleccione ¥. Seleccione las opciones de ruta con Opcio- Seleccione Avanzados. Se calcula la ruta al punto de destino. Se ini‐ nes de evitación. Seleccione Realidad aumentada. cia el guiado al destino. Active la opción Proponer una alternativa.
  • Página 270 Las vistas se suceden en el siguiente orden: Visualización de alertas de peligro con Car- El servicio se activó en un punto de servicio 2D en sentido de marcha 2D con orien- Mercedes-Benz. to-X-Communication tación norte. Si hay alertas de peligro disponibles, estas se Sistema multimedia: pueden mostrar como símbolos en el mapa.
  • Página 271: Teléfono

    Sistema multimedia MBUX 269 Active un servicio, por ejemplo, Tiempo. dad vial y realice las entradas con el & ADVERTENCIA Peligro de sufrir lesiones En el mapa del sistema de navegación se vehículo parado. por objetos colocados de forma inade‐ muestra información meteorológica actual, cuada por ejemplo, temperatura o nubosidad.
  • Página 272 111) Obtendrá más información en un punto de servi‐ Para obtener información sobre la funcionalidad Colocación y aseguramiento del teléfono cio Mercedes-Benz o en la https:// del dispositivo móvil que desea vincular, vea las móvil ( página 129) www.mercedes-benz.com/connect.
  • Página 273 Sistema multimedia MBUX 271 Sinopsis del menú del teléfono Sinopsis de los modos de servicio del telé‐ ® Intensidad de campo de la red de telefonía Nombre del dispositivo Bluetooth del telé‐ fono móvil fono móvil conectado actualmente/del telé‐ fono móvil Opciones En función del equipamiento están disponibles los siguientes modos de servicio del teléfono:...
  • Página 274: Mercedes Me Y Apps

    272 Sistema multimedia MBUX Se conectan dos teléfonos móviles al sistema Sistema multimedia: Aceptación o rechazo de una llamada en ® espera multimedia mediante Bluetooth (modo dos © Teléfono teléfonos). Administración de los contactos, por ejem‐ Búsqueda de un teléfono móvil plo: Con el teléfono móvil en primer plano Seleccione í.
  • Página 275 Información sobre la gestión de accidentes y una asistencia óptima del servicio de aten‐ de averías Mercedes me connect de emergencia de Mercedes-Benz están a su dis‐ ción al cliente Mercedes-Benz y de los talle‐ posición las 24 horas del día.
  • Página 276: Llamadas Mercedes Me

    Encontrará más información sobre los servicios de Mercedes me connect en el Portal Mercedes me: https://me.secure.mercedes-benz.com. Datos transmitidos con los servicios de lla‐ Tecla me para la llamada de servicio o de mada Mercedes me connect información...
  • Página 277 Llamada al servicio de atención al cliente Mercedes-Benz después de la detección Mercedes-Benz mediante la unidad de mando en Mercedes-Benz mediante el sistema multi‐ automática de averías y accidentes el techo o el sistema multimedia media página 274).
  • Página 278 Esta tiene preferencia En circunstancias limitadas el vehículo puede cio de atención al cliente Mercedes-Benz. De con relación a todas las demás llamadas detectar situaciones de accidente o avería. este modo, recibirá recomendaciones individua‐...
  • Página 279 Número de identificación del vehículo mite ofrecerle un asesoramiento eficaz y un ser‐ el servicio de atención al cliente Mercedes-Benz vicio fluido. Hora de la llamada puede solicitar más tarde los siguientes datos Para la transmisión de los datos deben cum‐...
  • Página 280 Para obtener más información al respecto, dirí‐ del caso, se reenvían a los concesionarios oficia‐ In-Car Office o el navegador web en función jase a un punto de servicio de Mercedes-Benz o de la disponibilidad les encargados por el servicio de atención al visite el portal Mercedes me: https:// cliente Mercedes-Benz.
  • Página 281: Sinopsis De Smartphone Integration

    Sistema multimedia MBUX 279 Sinopsis de Smartphone Integration fono móvil más con el sistema multimedia a tra‐ Introducción de URL ® vés de Bluetooth Marcadores Con Smartphone Integration puede usar deter‐ La funcionalidad plena de Smartphone Integra‐ Retroceso de página web minadas funciones de su teléfono móvil a través tion solo está...
  • Página 282: Sistema De Llamada De Emergencia Mercedes-Benz

    Puede finalizar Smartphone Integration desco‐ emergencia 911. Coordenadas nectando el cable de conexión entre el teléfono El sistema eCall de Mercedes-Benz solo funciona móvil y el sistema multimedia. Velocidad en zonas donde los operadores de telefonía Mercedes-Benz recomienda desconectar la Rumbo móvil ofrezcan servicio.
  • Página 283: Sinopsis Del Sistema De Llamada De Emergencia Mercedes-Benz

    Para desactivar eCall, el cliente debe acudir a un Sinopsis del sistema de llamada de emergen‐ Indicación mostrada en el visualizador: cia Mercedes-Benz departamento de servicio Mercedes-Benz autori‐ SOS NOT READY: el encendido no está conec‐ zado para que desactiven el módulo de comuni‐...
  • Página 284: Activación De Una Llamada De Emergencia Mercedes-Benz Manual

    La central de llamadas de emergencia de si es necesaria la intervención del equipo de La central de llamadas de emergencia de Mercedes-Benz puede transmitir dichos salvamento y/o la policía en el lugar del acci‐ Mercedes‑Benz puede transmitir los datos datos a una central de llamadas de emergen‐...
  • Página 285: Transmisión De Datos Del Sistema De Llamada De Emergencia Mercedes-Benz

    Número detectado de personas en el Finalización de una llamada de emergencia vehículo Se puede establecer una comunicación Mercedes-Benz manual realizada por equivo‐ hablada con los ocupantes del vehículo. Mercedes me connect disponible o no cación En el volante multifunción: seleccione Llamada de emergencia automática o manual...
  • Página 286: Radio Y Medios

    284 Sistema multimedia MBUX Radio y medios Sinopsis de los símbolos y funciones del menú Medios Símbolo Denominación Funcionamiento Play Selección para iniciar o continuar la reproducción. Pausa Selección para pausar la reproducción. Repetición de título Selección para repetir el título actual o la lista de reproducción activa. Una pulsación: la lista de reproducción activa se repite.
  • Página 287: Autorización De Un Equipo De Audio Blue- Tooth ® Para La Reproducción De Medios

    Sistema multimedia MBUX 285 Símbolo Denominación Funcionamiento Ajustes Selección para aplicar la configuración. © Menú principal Selección para volver a la pantalla de inicio. Notificaciones Selección para abrir las notificaciones. Representación de pantalla Selección para cambiar al modo de pantalla completa. completa En el menú...
  • Página 288: Sinopsis De Los Símbolos Y Funciones Del Menú Radio

    286 Sistema multimedia MBUX Seleccione Solo como dispositivo Bluetooth Audio. ® El equipo de audio Bluetooth se conecta con el sistema multimedia. ® Conexión de un equipo de audio Bluetooth ya autorizado ® Seleccione un equipo de audio Bluetooth la lista. Se establece la conexión.
  • Página 289 Sistema multimedia MBUX 287 Símbolo Denominación Función Ajustes Selección para ver más opciones. Se pueden realizar, por ejemplo, ajustes a las siguientes funciones adicionales: Mensajes hablados del sistema de navegación y avisos de tráfico Función de frecuencia fija Texto adicional de la radio Avisos de alerta Las posibilidades de ajuste dependen de cada país.
  • Página 290 288 Sistema multimedia MBUX Funciones adicionales de la radio TuneIn Durante el uso de la radio TuneIn puede transferirse un gran volumen de datos. Símbolo Denominación Función Ajustes En el menú Radio TuneIn tiene a disposición los siguientes ajustes adicionales: Selección de la transmisión Inicio o cierre de sesión de la cuenta TuneIn ß...
  • Página 291 Sistema multimedia MBUX 289 Sirius, XM and all related marks and logos its subsidiaries. All other marks, channel are trademarks of Sirius XM Radio Inc. and names and logos are the property of their respective owners. All rights reserved. Símbolo Denominación Función Ajustes...
  • Página 292 Apertura de la radio TuneIn radio por satélite. contacto con un punto de servicio Si el sistema adquirido no incluye la habilita‐ Mercedes-Benz. Requisitos ción, será necesario indicar los datos de una El servicio de radio TuneIn está activado en Sistema multimedia: tarjeta de crédito para activar su cuenta.
  • Página 293 Sistema multimedia MBUX 291 Sistema multimedia: Avisos musicales y deportivos En el cuadro de diálogo, seleccione Artista Título. © Þ Radio SiriusXM Sistema multimedia: El aviso queda ajustado para el intérprete o Z Opciones © Radio SiriusXM el título actual. Si se encuentra una coinci‐ Seleccione Información sobre servicio.
  • Página 294: Ajustes Del Sonido

    292 Sistema multimedia MBUX Seleccione Borrar registros seleccionados. Agudos, medios y graves Se borran todos los avisos marcados. Balance y fader Borrado de todos los avisos musicales o Volumen deportivos Adaptación automática Seleccione Administr. alertas música. Sistema de sonido surround Burmester ®...
  • Página 295: Mantenimiento Y Limpieza 293

    Cualquier taller cualificado, por ejemplo, un Funcionamiento del indicador de intervalos * INDICACIÓN Desgaste prematuro por el punto de servicio oficial Mercedes-Benz, le ofre‐ de mantenimiento ASSYST PLUS inclumplimiento de una fecha de servicio cerá información relativa al servicio posventa de El indicador de intervalos de mantenimiento su vehículo.
  • Página 296: Tiempos De Inactividad Con La Batería Desembornada

    294 Mantenimiento y limpieza La responsabilidad de determinar si se precisan mayor frecuencia. Encontrará más información Asegúrese siempre antes de iniciar la trabajos de mantenimiento con más frecuencia a en cualquier taller especializado. marcha de que el capó esté bloqueado. lo fijado debido a las condiciones de servicio o a los esfuerzos reales recae sobre el conductor Tiempos de inactividad con la batería desem‐...
  • Página 297 Mantenimiento y limpieza 295 En caso de incendio en el comparti‐ & ADVERTENCIA Peligro de sufrir lesiones & ADVERTENCIA Peligro de sufrir lesiones mento del motor, mantenga el capó por contacto con los componentes al utilizar el limpiaparabrisas con el capó cerrado y avise a los bomberos.
  • Página 298 296 Mantenimiento y limpieza Apertura del capó Si el capó aún se puede levantar un poco, abra de nuevo el capó y déjelo caer con un poco de inercia hasta que quede correcta‐ mente enclavado. Aceite del motor Comprobación del nivel de aceite del motor con el ordenador de a bordo Requisitos El motor se ha calentado.
  • Página 299 Mantenimiento y limpieza 297 Ordenador de a bordo: dor multifunción es de color naranja y se Relleno de aceite del motor encuentra por encima de la marca "máx.": Servicio Nivel aceite del motor & ADVERTENCIA Peligro de sufrir quema‐ En el visualizador multifunción se muestra uno Elimine el exceso de aceite del motor.
  • Página 300: Comprobación Del Nivel Del Líquido Refrigerante

    298 Mantenimiento y limpieza En función del estilo de conducción, el Rellene el aceite del motor. * INDICACIÓN Avería del motor debido a vehículo consume un máximo de 0,9 US qt Coloque la tapa de cierre1 y gírela hacia la un filtro de aceite incorrecto, aceite o (0,8 l) de aceite cada 600 millas (1000 km ).
  • Página 301: Llenado Del Sistema Lavalunas

    2. Asegúrese de que no llegue líquido lava‐ En caso necesario, rellene con líquido refri‐ cristales concentrado a la abertura de gerante autorizado por Mercedes-Benz. llenado. Información adicional sobre el líquido refri‐ gerante ( página 377)
  • Página 302: Desobstrucción Del Canal De Aire Y Agua

    300 Mantenimiento y limpieza punto de aplicación se encuentra en el Comprobación del espesor del forro del centro o lateralmente en el extremo superior freno del forro de freno. Pare el motor. Asegure el vehículo para evitar su desplaza‐ miento. Extraiga el calibre de comprobación de la cartera para documentación del vehículo situada en la guantera.
  • Página 303: Limpieza Y Conservación

    Mantenimiento y limpieza 301 Para evitar que se produzcan fallos en la Asegúrese de que haya suficiente altura * INDICACIÓN Daño debido a un frenado medición: libre sobre el suelo entre los bajos del automático Asegúrese de la correcta posición de las vehículo y los rieles de guía del túnel de En determinadas situaciones, el vehículo ruedas.
  • Página 304 302 Mantenimiento y limpieza rio se podría abrir el portón trasero de forma Para evitar que el sistema lavalunas se ponga El aire acondicionado se ajusta al modo de involuntaria. en marcha automáticamente, se desactiva el aire exterior. sensor de lluvia. En túneles de lavado con dispositivo de La ayuda para aparcar PARKTRONIC vuelve al arrastre: el ralentí...
  • Página 305: Indicaciones Sobre El Uso De Un Aparato De Limpieza A Alta Presión

    Mantenimiento y limpieza 303 Para obtener una sinopsis de los ajustes que tura del agua del aparato de limpieza a alta No utilice un aparato de limpieza a alta se realizan al conectar el modo túnel de presión no debe superar los 140 °F (60 °C). presión con toberas de chorro redondo.
  • Página 306: Indicaciones Sobre La Conservación De La Pintura Y De La Pintura Mate

    Tenga en cuenta las indicaciones sobre la lim‐ Utilice solamente los productos de limpieza pieza de láminas decorativas para prevenir pieza y conservación para evitar daños en la pin‐ autorizados para Mercedes-Benz. daños. tura. No pula el vehículo ni las llantas de aleación.
  • Página 307 Elimine la suciedad tan rápido como sea productos de limpieza químicos zado cualificado, por ejemplo, en un punto posible. Para ello, evite frotar en exceso. De de servicio Mercedes-Benz. sustancias grasas lo contrario, la lámina decorativa puede sufrir No utilice pulimentos sobre las láminas deco‐...
  • Página 308: Cristales

    ( página 183). la supervisión de los niños en esta pieza recomendado para Mercedes-Benz. Al utilizar un aparato de limpieza a alta pre‐ zona. No utilice paños secos, agentes abrasivos ni sión, mantenga una distancia mínima de...
  • Página 309 & ADVERTENCIA Peligro de lesiones por ducto de limpieza recomendado para No decolore o tiña de color nunca los piezas de plástico sueltas después de la Mercedes-Benz. cinturones de seguridad. utilización de productos de conservación No fije adhesivos, láminas ni similares.
  • Página 310 El cuero es un producto natural. Tiene unas brillas y tejidos recomendado para bra húmeda y lejía jabonosa del 1 %y déjelos características naturales de la superficie Mercedes-Benz. secar. como, por ejemplo, diferencias en la estruc‐ Volante de cuero o DINAMICA tura, restos de heridas o de crecimiento o ligeros matices de colores.
  • Página 311: Caso De Emergencia

    Asistencia en carretera 309 Sustituya el chaleco reflectante en los siguientes Caso de emergencia casos: Extracción del chaleco reflectante Las tiras reflectantes están dañadas o Los chalecos reflectantes se encuentran en los sucias. portaobjetos de las puertas del conductor y del Se ha sobrepasado la cantidad máxima auto‐...
  • Página 312: Pinchazo De Un Neumático

    310 Asistencia en carretera Colocación del triángulo de preseñalización Sinopsis del botiquín de primeros auxilios Neumáticos sin capacidad de rodadura de emergencia: No circule con un neumático sin pre‐ sión. Sustituya inmediatamente el neumático sin presión por la rueda de emergencia o la rueda de repuesto, o póngase en contacto con un taller especializado cualificado.
  • Página 313: Indicaciones Sobre Los Neumáticos Moextended (Neumáticos Con Capacidad De Rodadura De Emergencia)

    Asistencia en carretera 311 ciones sobre los neumáticos MOExtended Indicaciones sobre los neumáticos MOExten‐ si nota una presencia de humo con olor a ded (neumáticos con capacidad de rodadura (neumáticos con capacidad de rodadura de goma emergencia) ( página 311). de emergencia) si el sistema ESP ®...
  • Página 314 312 Asistencia en carretera Vehículos con avisador de pérdida de pre‐ Trayecto en funcionamiento de emergencia a Lugar de consigna del kit TIREFIT partir de la advertencia de pérdida de pre‐ sión de los neumáticos: solo está permitido El kit TIREFIT se encuentra bajo el piso del com‐ utilizar los neumáticos MOExtended en combina‐...
  • Página 315 Asistencia en carretera 313 Adhesivo TIREFIT Daños en la llanta. Enjuague de inmediato con agua el her‐ Adhesivo con datos de la velocidad máxima metizante para neumáticos que haya Si ha circulado con una presión del neu‐ autorizada entrado en contacto con la piel. mático muy baja o incluso con el neumá‐...
  • Página 316 314 Asistencia en carretera Retire el adhesivo de la botella del pro‐ * INDICACIÓN Sobrecalentamiento por un ducto sellador de neumáticos y péguelo tiempo de servicio demasiado prolon‐ cerca de la válvula de la rueda del neumático gado del compresor de inflado de neu‐ averiado.
  • Página 317 Asistencia en carretera 315 Inserte la botella del producto sellador de que, por poco tiempo, la presión aumente neumáticos en la conexión del com‐ hasta alcanzar aproximadamente 500 kPa presor de inflado de neumáticos, de modo (5 bar, 73 psi). que la flecha roja de la botella del producto ¡No desconecte el compresor de inflado de sellador de neumáticos...
  • Página 318 316 Asistencia en carretera Desenrosque el tubo flexible de llenado de la Tenga en cuenta que, al aflojar el tubo flexible de No prosiga la marcha. válvula del neumático averiado. llenado, podría derramarse producto sellador de Póngase en contacto con un taller neumáticos.
  • Página 319 Guarde la botella del producto sellador de neumáticos y el compresor de inflado de En tal caso, póngase en contacto con un punto neumáticos. de servicio Mercedes-Benz. O llame al...
  • Página 320: Batería (Vehículo)

    186) cortocircuito. Esto puede llevar a limitacio‐ En caso de una presión de inflado correcta Por motivos de seguridad, Mercedes-Benz le nes funcionales de sistemas relevantes para Desenrosque el tubo flexible de inflado de la recomienda utilizar exclusivamente baterías veri‐...
  • Página 321 Asistencia en carretera 319 Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y Aclare inmediatamente el ácido de la & ADVERTENCIA Peligro de explosión por las medidas de protección al manipular baterías. batería con abundante agua limpia y carga electrostática acuda a un médico de inmediato. Peligro de explosión.
  • Página 322 & ADVERTENCIA Peligro de explosión formación de chispas, el gas hidrógeno se dado por Mercedes-Benz, o bien durante el proceso de carga y la ayuda al podría inflamar al cargar una batería. arranque diríjase a un taller especializado para desem‐...
  • Página 323 Utilice solamente cargadores verificados y Utilice exclusivamente cables para arranque autorizados para Mercedes-Benz. Si los testigos de control/luminosos de adver‐ mediante alimentación externa/cables de Lea las Instrucciones de servicio del carga‐...
  • Página 324: Requisitos

    322 Asistencia en carretera Ayuda al arranque y carga de la batería de 12 En caso de ayuda al arranque: ponga en marcha el motor del otro vehículo al número de revoluciones de ralentí. Requisitos Conecte el polo negativo de la batería ajena El vehículo debe estar asegurado con el y el punto de masa del propio vehículo...
  • Página 325: Arranque Por Remolcado O Remolcado

    Métodos de remolcado autorizados carga, cierre la cubierta del contacto vehículo solo se garantiza con una batería En caso de avería, Mercedes-Benz le recomienda positivo 2. con vellón. Por motivos de seguridad, transportar su vehículo en lugar de remolcarlo. Mercedes-Benz le recomienda utilizar exclu‐...
  • Página 326: Remolcado Del Vehículo Con Ambos Ejes Sobre El Suelo

    324 Asistencia en carretera Remolcado con eje elevado: el remolcado muestra nada en el cuadro de instrumentos, * INDICACIÓN Daños en el vehículo por debe efectuarlo una empresa especializada en transporte el vehículo ( página 326). Para remolcado inadecuado este servicio. el transporte del vehículo se necesita un Tenga en cuenta las indicaciones e ins‐...
  • Página 327 Asistencia en carretera 325 placa de características del vehículo Vehículos con cambio automático: des‐ & ADVERTENCIA Peligro de accidente al página 370). place el cambio automático a la posición i. remolcar un vehículo con demasiado Vehículos con cambio automático: no abra Suelte el freno de estacionamiento eléctrico.
  • Página 328 326 Asistencia en carretera ción j. Para acoplar i, suministre tensión Antes del remolcado, asegúrese de que Inmovilice el vehículo por las cuatro a la red de a bordo ( página 322). la dirección se mueve libremente. ruedas con correas de fijación adecua‐ Cargue el vehículo.
  • Página 329: Vehículos 4Matic/Vehículos Con Cambio Automático

    Asistencia en carretera 327 Vehículos 4MATIC/vehículos con cambio Lugar de consigna de la argolla para remol‐ Enrosque la argolla para remolcado hacia la automático cado derecha hasta el tope y apriétela. Al desmontar la argolla para remolcado, La argolla para remolcado se encuentra debajo compruebe que la cubierta se enclave al del piso del compartimento de carga.
  • Página 330: Fusibles

    Arranque por remolcado del vehículo (arran‐ Fusibles Utilice solamente los fusibles autoriza‐ que de emergencia del motor) dos por Mercedes-Benz con el ampe‐ Indicaciones sobre los fusibles raje prescrito en cada caso. Vehículos con cambio automático & ADVERTENCIA Peligro de accidente y de Debe sustituir los fusibles fundidos por otros de * INDICACIÓN Daños al cambio automá‐...
  • Página 331: Apertura Y Cierre De La Caja De Fusibles Situada En El Compartimento Del Motor

    Asistencia en carretera 329 Apertura y cierre de la caja de fusibles Al cerrar la caja de fusibles asegúrese situada en el compartimento del motor de que la junta de la cubierta asiente correctamente en la caja de fusibles. Requisitos Dispone de un paño seco y un destornillador.
  • Página 332 330 Asistencia en carretera Cierre Apertura Compruebe que la junta se asiente correcta‐ mente en la tapa. Coloque la tapa en la caja de fusibles. Asegúrese de que las grapas queden enclavadas. Apriete los tornillos 1. Cierre el capó. Apertura y cierre de la caja de fusibles situada en el espacio para los pies del acom‐...
  • Página 333 Asistencia en carretera 331 Apertura y cierre de la caja de fusibles situada en el espacio de carga Tenga en cuenta las indicaciones relativas a los fusibles ( página 328). Abra el piso del espacio de carga . La caja de fusibles se encuentra debajo del piso del espacio de carga.
  • Página 334: 332 Llantas Y Neumáticos

    332 Llantas y neumáticos Realice las siguientes comprobaciones en todos Indicaciones sobre ruidos o comporta‐ & ADVERTENCIA Peligro de aquaplaning los neumáticos regularmente, como mínimo una miento de marcha anormal debido a un perfil de los neumáticos vez al mes o siempre que sea necesario, insuficiente Fíjese durante la marcha si se producen vibra‐...
  • Página 335: Indicaciones Sobre Las Cadenas Para Nieve

    única‐ mente las cadenas para nieve autorizadas el montaje incorrecto de las cadenas mente en las ruedas traseras. por Mercedes-Benz o con un estándar de para nieve calidad similar. Si monta cadenas para nieve en las ruedas La velocidad máxima autorizada con cadenas...
  • Página 336: Presión De Los Neumáticos

    334 Llantas y neumáticos Vehículos con ayuda activa para aparcar: Se favorecen posibles daños en los neumáti‐ Los neumáticos pueden desgastarse no utilice la ayuda activa para aparcar con cos. excesivamente y/o irregularmente. las cadenas para nieve montadas. Se influye en el comportamiento de marcha Las cualidades de marcha así...
  • Página 337 Llantas y neumáticos 335 Empeoramiento del comportamiento de mar‐ Mayor predisposición a que se produzcan Tabla de presión de neumáticos en el lado averías interior de la tapa del depósito de combusti‐ ble ( página 336). Desgaste irregular & ADVERTENCIA Peligro de accidente en Mayor consumo de combustible Observe también la presión máxima de los neu‐...
  • Página 338: Tabla De Presión De Neumáticos

    Enrosque en las válvulas de los neumá‐ de neumático y el correspondiente estado de ticos únicamente las caperuzas de serie carga. o autorizadas por Mercedes-Benz espe‐ Algunas tablas de presiones de neumáticos Los estados de carga "parcialmente cargado" o cialmente para su vehículo.
  • Página 339: Comprobación Manual De La Presión De Los Neumáticos

    Llantas y neumáticos 337 Presión máxima de los neumáticos porejemplo, con la punta de un bolígrafo. A Control de la presión de los neumáticos página 349) continuación, vuelva a comprobar la presión Función de control de la presión de los neu‐ de los neumáticos con el comprobador de máticos presión de neumáticos.
  • Página 340 338 Llantas y neumáticos Como característica de seguridad adicional, Su vehículo dispone también de una indica‐ Compruebe siempre la indicación de avería su vehículo dispone de un control de la pre‐ ción de avería del TPMS que muestra cuando del TPMS cada vez que cambie uno o varios sión de inflado de los neumáticos (TPMS) en el control de la presión de inflado de los neu‐...
  • Página 341 Llantas y neumáticos 339 valor recomendado de presión de los neumáti‐ Comprobación de la presión de los neumáti‐ Control de la presión de inflado neumáticos cos con el control de la presión de los neu‐ cos para neumáticos fríos que sea adecuado activo: el proceso de reprogramación del sis‐...
  • Página 342: Avisador De Pérdida De Presión De Los Neumáticos

    340 Llantas y neumáticos neumáticos para el estado de servicio res‐ Al cabo de unos minutos de marcha, el sis‐ Límites del sistema pectivo ( página 334). tema confirma que los valores de presión de La operatividad del sistema puede verse limitada inflado de los neumáticos actuales se o el sistema puede dejar de funcionar especial‐...
  • Página 343: Supervisión De Presión De Inflado Neumáticos Activa

    Llantas y neumáticos 341 El avisador de pérdida de presión de los neumá‐ si ha montado llantas o neumáticos nuevos o inflado ajustados en cada uno de los neumá‐ ticos solo es un medio auxiliar. El conductor es los ha cambiado ticos.
  • Página 344 342 Llantas y neumáticos La carga máxima admisible corresponde La capacidad de carga debe ser al al peso total de todos los ocupantes del menos la mitad de la carga sobre ejes vehículo, el equipaje y la carga. autorizada del vehículo. Las presiones de los neumáticos recomenda‐...
  • Página 345: Pasos Para Determinar La Carga Correcta

    XXX kg o XXX lbs. página 370) remolcable. En caso de duda, consulte con (4): el resultado corresponde a la carga un authorized Mercedes-Benz dealer (distri‐ admisible para carga y equipaje. Ejemplo: buidor autorizado Mercedes-Benz). Ejemplo de cálculo para la determinación de con una cifra "XXX"...
  • Página 346 344 Llantas y neumáticos pantes con diferentes pesos. En los siguientes pre la carga máxima real de su vehículo de Cuanto mayor sea el peso de todos los ocupan‐ ejemplos se parte de una carga máxima de acuerdo con las indicaciones contenidas en el tes, menor será...
  • Página 347 Llantas y neumáticos 345 Ejemplo 1 Ejemplo 2 Peso de los pasajeros Ocupante 1: 150 lbs (68 kg) Ocupante 1: 200 lbs (91 kg) Ocupante 2: 180 lbs (82 kg) Ocupante 3: 160 lbs (73 kg) Ocupante 4: 140 lbs (63 kg) Ocupante 5: 120 lbs (54 kg) Peso máximo de todos los pasajeros 750 lbs (340 kg)
  • Página 348: Inscripciones De Los Neumáticos

    346 Llantas y neumáticos Carga máxima soportada por los neumáticos Inscripciones de los neumáticos página 348) Sinopsis de las inscripciones de los neumáti‐ Presión máxima de los neumáticos página 349) Fabricante Composición del neumático ( página 349) Indicación del tamaño de los neumáticos, capacidad de carga, índice de velocidad e identificación de la carga ( página 349)
  • Página 349 Llantas y neumáticos 347 bajo condiciones controladas en un recorrido de sobrecalentamiento y causar una avería del * INDICACIÓN Daños en la cadena cine‐ pruebas específico definido por el Ministerio de neumático. mática por el giro en vacío de los neumá‐ Transportes de EE.
  • Página 350 348 Llantas y neumáticos miento más elevado que los requisitos mínimos El TIN es un número de identificación del neu‐ la semana y la tercera y cuarta posición indi‐ del Ministerio de Transportes estadounidense. mático unívoco y está formado por los siguien‐ can el año de fabricación (porejemplo, tes componentes: "3208"...
  • Página 351: Datos Sobre La Presión Máxima De Los Neumáticos

    Llantas y neumáticos 349 la carga máxima autorizada en la placa de pre‐ Indicaciones sobre la composición del neu‐ Indicación del tamaño de los neumáticos, mático capacidad de carga, índice de velocidad e siones de inflado de los neumáticos y de datos de carga situada en el montante B del lado del identificación de la carga conductor (...
  • Página 352: Letra Precedente

    350 Llantas y neumáticos Letra precedente "ZR": neumáticos radiales con una velocidad Ninguna: neumático de vehículo turismo máxima superior a 149 mph (240 km/h) según los estándares de fabricantes euro‐ (opcional) peos. Diámetro de la llanta "P": neumático de vehículo turismo según los Diámetro del asiento del talón (no el diámetro de estándares de fabricantes estadounidenses.
  • Página 353 Asegúrese de que sus neumáticos tengan el hasta 186 mph (300 km/h) mático. índice de velocidad necesario. En cualquier punto de servicio Mercedes-Benz puede solicitar hasta 186 mph (300 km/h) Neumáticos para todo el año y de invierno ZR...Y información sobre el índice de velocidad necesa‐...
  • Página 354: Definiciones De Conceptos Para Los Neu- Máticos Y La Carga

    352 Llantas y neumáticos Association (RMA) y de la Rubber Association of (psi) y 100 kilopascales (kPa) corresponden a La placa de presión de inflado de los neumáticos Canada (RAC) referentes a su tracción sobre 1 bar. y de datos de carga contiene las presiones de nieve.
  • Página 355 Llantas y neumáticos 353 del vehículo situada en el montante B del lado Peso máximo del vehículo cargado: el peso ticos en kilogramos o lbs es el peso máximo del conductor. máximo es la suma del peso en vacío del autorizado para el que está...
  • Página 356: Cambio De Ruedas

    354 Llantas y neumáticos menos durante tres horas sin irradiación solar y mediante el cual un fabricante de neumáticos das por la cantidad de plazas de asiento del ha circulado menos de 1 milla (1,6 km). puede identificar los neumáticos y, por tanto, a vehículo.
  • Página 357 Llantas y neumáticos 355 Sustituya siempre las llantas y los neu‐ Utilice únicamente modelos y ‑dimen‐ MOE = Mercedes-Benz Original Extended máticos por otros con las especificacio‐ siones de neumáticos homologados (neumático con capacidad de rodadura nes de la pieza original.
  • Página 358 Si no utiliza accesorios autorizados por Las llantas grandes tienen una sección trans‐ los neumáticos: en la rueda hay componen‐ Mercedes-Benz para su vehículo o no los utiliza versal de los neumáticos menor. A medida tes electrónicos. No se deben aplicar herra‐...
  • Página 359 Llantas y neumáticos 357 de verano, neumáticos de invierno, neumáti‐ Si la velocidad máxima autorizada se encuen‐ & ADVERTENCIA Peligro de accidente con cos MOExtended) y la misma marca. tra por debajo de la del vehículo, debe indi‐ neumáticos deportivos carse con un rótulo en el campo visual del Monte en un mismo eje solamente ruedas Con neumáticos deportivos existe un mayor...
  • Página 360: Indicaciones Sobre El Cambio De Las Ruedas

    358 Llantas y neumáticos Tenga en cuenta también los siguientes temas función del grado de desgaste. Conserve el sen‐ Los frenos de disco o los componentes de la complementarios: tido de giro. suspensión de las ruedas pueden resultar Indicaciones sobre la presión de los neumáti‐ dañados.
  • Página 361: Sinopsis Del Juego De Herramientas Para El Cambio De La Rueda

    Llantas y neumáticos 359 Sinopsis del juego de herramientas para el El juego de herramientas para el cambio de la Preparación del vehículo para el cambio de cambio de la rueda rueda rueda se encuentra en la bolsa de herramientas situada en el compartimento de carga.
  • Página 362: Desmontaje Y Montaje De Los Embellecedores De Rueda/Tapacubos

    360 Llantas y neumáticos Coloque calces o algún objeto similar delante Elevación del vehículo para el cambio de rueda y detrás de la rueda diagonalmente opuesta a la rueda que vaya a cambiar. Requisitos En caso necesario, desmonte los embellece‐ No debe haber personas en el vehículo.
  • Página 363 Llantas y neumáticos 361 Coloque el gato exclusivamente en los correspondientes puntos de apoyo que se encuentran en el vehículo. La base del gato debe encontrarse justo por debajo del punto de apoyo en el vehículo. * INDICACIÓN Daños en el vehículo por el gato Si no coloca el gato en los puntos de apoyo Desenrosque aproximadamente una vuelta...
  • Página 364: Desmontaje De La Rueda

    362 Llantas y neumáticos Suelte y desmonte la rueda ( página 362). Desenrosque por completo el tornillo de rueda más alto. Desmontaje de la rueda Requisitos El vehículo debe estar elevado página 360). * INDICACIÓN Vehículos Mercedes-AMG Tenga en cuenta las indicaciones conte‐ nidas en las instrucciones adicionales.
  • Página 365: Montaje De Una Rueda Nueva

    Mercedes-Benz y el neumático correspon‐ roscas del cubo de rueda dañados pueden Observe las indicaciones sobre el montaje de diente.
  • Página 366: Bajada Del Vehículo Después Del Cambio De Rueda

    364 Llantas y neumáticos Bajada del vehículo después del cambio de Apriete los tornillos de rueda uniformemente * INDICACIÓN Daños en la pintura de la rueda en cruz en el orden indicado del llanta al enroscar el primer tornillo de con el par de apriete prescrito de 96 lb-ft rueda Requisitos...
  • Página 367: Rueda De Emergencia

    Llantas y neumáticos 365 de pérdida de presión de los neumáticos del espacio de carga en la posición inferior rueda de emergencia o una rueda de página 341). del piso del espacio de carga ajustable. repuesto. Excepción: la rueda nueva es una rueda de Tenga en cuenta las siguientes indicaciones Para evitar riesgos, tenga en cuenta los emergencia.
  • Página 368: Inflado De La Rueda De Emergencia

    366 Llantas y neumáticos Tenga en cuenta las siguientes indicaciones ble. Durante algunos minutos se puede mos‐ Inflado de la rueda de emergencia sobre el montaje de una rueda de emergencia: trar todavía la presión de inflado de la rueda desmontada.
  • Página 369 Llantas y neumáticos 367 Enchufe el enchufe en una caja de compresor de inflado de neumáticos para enchufe del vehículo. que quede en la posición 0. El compresor de inflado de neumáticos se Caja de enchufe de 12 V: ( página 126) desconecta.
  • Página 370: 368 Datos Técnicos

    Mercedes-Benz. rrectamente o no está libre de reflexio‐ electrónica del vehículo y poner en peligro la nes.
  • Página 371: Potencia De Emisión De Los Equipos De Radiocomunicación

    Datos técnicos 369 Para el montaje ulterior de radiotransmisores, * INDICACIÓN Anulación de la homologa‐ debe aplicarse la normativa técnica ISO/TS ción del vehículo debido a la inobservan‐ 21609 (Road Vehicles — EMC guidelines for ins‐ cia de los requisitos de instalación y uso tallation of aftermarket radio frequency transmit‐...
  • Página 372: Autorizaciones Para Radioemisión De Señales De Componentes Del Vehículo

    370 Datos técnicos Banda de frecuencia y potencia máxima de Puede utilizar sin limitaciones en el vehículo lo nes para radioemisión de señales" en las Ins‐ emisión siguiente: trucciones de servicio digitales del vehículo, en Internet y en la aplicación. Radiotransmisores con potencias de emisión Banda de frecuencia Potencia máxima de máximas de hasta 100 mW...
  • Página 373 Datos técnicos 371 Nunca sobrepase la masa máxima autorizada ni el peso bruto nominal máximo por eje del eje delantero o trasero. FIN, número del motor y otros rótulos Placa de características del vehículo (solo Placa de características del vehículo (solo EE.
  • Página 374: Sustancias De Servicio

    Utilice solo productos autorizados por emisiones tanto a nivel federal de EE. UU. ginales correspondientes. Mercedes-Benz. Los daños que se produzcan en como para California Conserve las sustancias de servicio el vehículo por utilizar productos no autorizados...
  • Página 375 Datos técnicos 373 Combustible Mantenga las puertas y ventanillas & ADVERTENCIA Peligro de incendio‑ y cerradas durante el proceso de repos‐ explosión debido al combustible Indicaciones sobre la calidad del combusti‐ tado. ble en vehículos con motor de gasolina Los combustibles son muy inflamables. Tenga en cuenta las indicaciones sobre sustan‐...
  • Página 376 374 Datos técnicos Si desea alcanzar la máxima potencia del gasolina con un contenido mayor del plomo y rellene el resto lo antes posible motor: efectúe el repostado solo con gasolina 10 %‑ en volumen de etanol, p. ej., E15, con gasolina súper sin plomo.
  • Página 377: Contenido Total

    En ese caso, después de efectuar una con‐ * INDICACIÓN Avería del motor debido a sulta en un punto de servicio Mercedes-Benz al Aceite del motor un filtro de aceite incorrecto, aceite o...
  • Página 378: Indicaciones Sobre El Líquido De Frenos

    SAE más baja. Tenga en cuenta las limitaciones de frenos posibles de las clases de viscosidad SAE autori‐ Mercedes-Benz le recomienda que encargue el El líquido de frenos absorbe constantemente zadas. cambio de aceite a un taller especializado cuali‐...
  • Página 379: Líquido Refrigerante

    Si el agente anticongelante entra en contacto de servicio de Mercedes-Benz 310.1 Proporción de agente anticongelante concen‐ con los componentes calientes del comparti‐ En la página https://bevo.mercedes- trado en el sistema de refrigeración del motor:...
  • Página 380: Indicaciones Sobre El Líquido Lavacristales

    Mezcle el agua de lavado con líquido lavacrista‐ Utilice únicamente líquido lavacristales Mercedes-Benz. les en todas las épocas del año. que también sea adecuado para super‐ No mezcle el aceite del compresor de...
  • Página 381 Aceite PAG Rótulo indicativo (ejemplo: Canadá) Símbolos de indicaciones de peligro e indi‐ GLB 250 caciones para el mantenimiento GLB 250 4MATIC 2,8 ± 0,4 oz Cantidad de llenado del agente frigorígeno (80 ± 10 g) Normas vigentes Rótulo indicativo (ejemplo: EE. UU./China) Número de pieza del aceite PAG...
  • Página 382: Datos Del Vehículo

    Las alturas indicadas pueden variar en función Altura Altura Diámetro de giro de los siguientes factores: exterior interior Los neumáticos del por‐ GLB 250 4MATIC tón tra‐ La carga Longitud del vehículo 182,4 in sero El estado del tren de rodaje (4634 mm) abierto Los equipamientos opcionales Anchura del vehículo con los...
  • Página 383 Datos técnicos 381 Pesos y cargas La naturaleza de la calzada y, por consi‐ guiente, la tracción, son correctas. Para los datos del vehículo indicados tenga en cuenta las siguientes indicaciones: Una capacidad ascensional del 100 % corres‐ ponde a una pendiente de 45°. Los equipamientos opcionales aumentan la masa en vacío y reducen la carga útil.
  • Página 384: 382 Avisos En El Visualizador Y Testigos Luminosos De Advertencia/De Control

    382 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Efectuando un gesto táctil hacia la derecha o la Consulta de los avisos en el visualizador Avisos mostrados en el visualizador memorizados izquierda sobre el Touch Control de la izquierda Introducción puede elegir el símbolo correspondiente.
  • Página 385: Seguridad De Los Ocupantes Del Vehículo

    Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 383 Seguridad de los ocupantes del vehículo Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El sistema de retención está averiado ( página 39). & ADVERTENCIA Peligro de sufrir lesiones por averías de funcionamiento del sistema de retención Pueden activarse involuntariamente algunos componentes del sistema de retención, o no hacerlo del modo pre‐...
  • Página 386 384 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Airbag acompañante desco- * El airbag del acompañante está desactivado a pesar de que en el asiento del acompañante se sienta un adulto o nectado Ver Instruc.
  • Página 387 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 385 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador En determinadas situaciones, el sistema detecta objetos colocados sobre el asiento o fuerzas que ejercen un peso adicional sobre el asiento. &...
  • Página 388 386 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Llave Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Á * Encargue la sustitución de la llave. Diríjase a un taller especializado. Sustituir la llave Á * La pila de la llave está...
  • Página 389 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 387 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Á * No se reconoce la llave o, llegado el caso, esta ya no está puesta en el vehículo. La llave ya no está...
  • Página 390 388 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Luces Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El elemento luminoso correspondiente está defectuoso. Prosiga la marcha con precaución. Diríjase de inmediato a un taller especializado. Luz de cruce Fuentes de luz LED: el aviso solo se muestra en el visualizador cuando han dejado de funcionar todos los dio‐...
  • Página 391 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 389 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * Las luces activas para curvas están averiadas. Diríjase a un taller especializado. La luz activa para curvas no funciona * Circula sin luz de cruce.
  • Página 392 390 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Asistente de luz de carre- * Las luces de carretera automáticas no están disponibles temporalmente. tera adaptativo no disponi- Se han alcanzado los límites del sistema ( página 135).
  • Página 393 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 391 Vehículo Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * Está a punto de abandonar el vehículo listo para circular. Cuando vaya a salir del vehículo, desconecte el encendido, asegure el vehículo para impedir su desplazamiento y llévese la llave.
  • Página 394 392 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Ù * La dirección está averiada. La maniobrabilidad ha quedado fuertemente afectada. & ADVERTENCIA Peligro de accidente por maniobrabilidad limitada Si la dirección no funciona correctamente, la seguridad de funcionamiento del vehículo se ve afectada.
  • Página 395: Girar El Volante Antes De Arrancar

    Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 393 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador û * El bloqueo eléctrico de la dirección no ha podido desbloquear la dirección. Desconecte el encendido. Para solucionar la deformación por tensión, gire el volante ligeramente hacia la izquierda y hacia la derecha. Girar el volante antes de Vuelva a conectar el encendido.
  • Página 396 394 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El portón trasero está abierto. & PELIGRO Peligro de intoxicación por gases de escape Los motores de combustión interna emiten gases de escape tóxicos como, porejemplo, monóxido de carbono. Si se abre el portón trasero mientras funciona el motor, especialmente durante la marcha, pueden llegar gases de escape al habitáculo.
  • Página 397 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 395 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El asiento derecho o el respaldo del asiento de la segunda fila de asientos no está enclavado. Pliegue hacia atrás el respaldo del asiento correspondiente hasta que quede enclavado o desplace hacia atrás la fila de asientos ( página 101).
  • Página 398 396 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El nivel del líquido refrigerante es demasiado bajo. * INDICACIÓN Avería del motor por cantidad insuficiente de líquido refrigerante Rellenar líquido refrige- Evite los recorridos prolongados con una cantidad insuficiente de líquido refrigerante.
  • Página 399: Reserva Combustible

    Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 397 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Siga conduciendo hasta el próximo taller especializado sin forzar mucho el motor. Además, asegúrese de que la indicación de la temperatura del líquido refrigerante permanezca por debajo de la marca roja. ÿ...
  • Página 400 398 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Cambio Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Posición de marcha P solo * La posición de aparcamiento j solo se puede acoplar con el vehículo parado. con vehículo parado Para parar, pise el pedal de freno.
  • Página 401: Peligro Desplazamiento

    Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 399 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Peligro desplazamiento * La puerta del conductor no está completamente cerrada y el cambio está acoplado en la posición h, k o punto Puerta del conductor está...
  • Página 402 400 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Acople la posición de aparcamiento j. Póngase en contacto con un taller especializado. * El cambio está averiado. La causa puede ser que el embrague esté sobrecalentado o las marchas bloqueadas. Cambio Avería Deje enfriar el cambio.
  • Página 403 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 401 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Reprogramando el cam- * El cambio se está programando. Existe peligro de desplazamiento. bio… Accionar palanca Pise el pedal de freno y manténgalo pisado hasta que haya finalizado el proceso de aprendizaje. selectora Pisar freno Durante el proceso de aprendizaje, el freno de estacionamiento eléctrico también se acciona automáticamente.
  • Página 404 402 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Frenos Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El testigo de control amarillo ! se ilumina. El freno de estacionamiento eléctrico está averiado. Para accionar el freno: Desconecte y vuelva a conectar el encendido.
  • Página 405 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 403 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El testigo de control amarillo ! está encendido y el testigo de control rojo F (solo EE. UU.) o ! (solo Canadá) parpadea.
  • Página 406 404 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Para accionar el freno: Desconecte el encendido. El freno de estacionamiento eléctrico se acciona automáticamente. Si no se debe accionar el freno de estacionamiento eléctrico, por ejemplo, en el túnel de lavado o en caso de remolcado, deje el encendido conectado.
  • Página 407: Soltar El Freno De Estacionamiento

    Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 405 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El testigo de control rojo F (solo EE. UU.) o ! (solo Canadá) parpadea. El freno de estacionamiento eléctrico está accionado durante la marcha: No se ha cumplido una condición para el soltado automático del freno de estacionamiento eléctrico (solo EE.
  • Página 408 406 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El testigo de control rojo F (solo EE. UU.) o ! (solo Canadá) está encendido. Al soltar el freno de estacionamiento eléctrico, el encendido se desconecta. Conecte el encendido.
  • Página 409: Comprobar Forros De Freno Ver Instrucciones Servicio

    Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 407 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * Hay poco líquido de frenos en el depósito de líquido de frenos. & ADVERTENCIA Peligro de accidente por bajo nivel de líquido de frenos (solo EE.
  • Página 410: Sistemas De Asistencia

    408 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Sistemas de asistencia Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador ë * La función HOLD está desconectada, porque el vehículo se desliza o no se cumple alguna condición para la cone‐ xión.
  • Página 411: Avisos Mostrados En El Visualizador

    Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 409 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador ¯ * No puede conectar el sistema TEMPOMAT porque no se cumplen todas las condiciones para la conexión. Tenga en cuenta las condiciones de conexión del sistema TEMPOMAT ( página 193).
  • Página 412 410 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador ç * Se ha desactivado el asistente activo de distancia DISTRONIC. Si suena una señal acústica de advertencia adicio‐ nal, el asistente activo de distancia DISTRONIC se ha desactivado automáticamente ( página 198).
  • Página 413 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 411 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador î * La función DSR (Downhill Speed Regulation) está averiada. Diríjase a un taller especializado. no funciona î * La función DSR (Downhill Speed Regulation) no está...
  • Página 414 412 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Compruebe la presión de los neumáticos en caso necesario. El asistente activo de direc- * El asistente activo de dirección está averiado. El asistente activo de distancia DISTRONIC sigue disponible. ción no funciona Diríjase a un taller especializado.
  • Página 415 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 413 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Reconocimiento automá- * El asistente para señales de tráfico no está disponible temporalmente. tico de señales de tráfico Si dejan de darse las causas, el sistema vuelve a estar disponible.
  • Página 416 414 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Detector activo de objetos * El control activo de ángulo muerto no está disponible temporalmente. en ángulo muerto no dispo- Se han alcanzado los límites del sistema ( página 219).
  • Página 417 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 415 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador ç * El sistema de detección por radar está averiado. Posibles causas: suciedad de los sensores fuertes precipitaciones Ã...
  • Página 418 416 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * La visibilidad de la cámara se ha reducido. Posibles causas: suciedad del parabrisas en el campo de visión de la cámara fuertes precipitaciones o niebla Ã...
  • Página 419 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 417 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador ä * La amortiguación regulable está averiada. El comportamiento de marcha puede verse afectado. No circule a una velocidad superior a 50 mph (80 km/h). Diríjase a un taller especializado.
  • Página 420: Sistemas De Seguridad De Marcha

    418 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Sistemas de seguridad de marcha Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * Los sistemas ABS y ESP ® no están disponibles temporalmente. También pueden no estar disponibles temporalmente otros sistemas de asistencia y de seguridad de marcha como, por ejemplo, el BAS.
  • Página 421 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 419 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * Los sistemas ABS y ESP ® están averiados. También pueden estar averiados otros sistemas de asistencia y de seguridad de marcha como, por ejemplo, el BAS. El sistema de frenos sigue funcionando de la forma habitual.
  • Página 422 420 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Conduzca con precaución un trayecto adecuado con curvas suaves a una velocidad superior a 19 mph (30 km/h). Si no desaparece el aviso del visualizador, diríjase de inmediato a un taller especializado.
  • Página 423 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 421 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * Los sistemas EBD, ABS y ESP ® están averiados. También pueden estar averiados otros sistemas de asistencia y de seguridad de marcha como, por ejemplo, el BAS. &...
  • Página 424 422 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Asistente frenado activo * Vehículos con paquete de asistencia a la conducción: el asistente de frenado activo con función de cruce, el Funcionamiento limitado asistente de maniobra evasiva o PRE‑SAFE ®...
  • Página 425 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 423 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * Se ha producido un fallo en una o varias funciones principales del sistema Mercedes me connect o del sistema de llamada de emergencia SOS.
  • Página 426 424 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * La batería de 12 V ya no se carga. * INDICACIÓN Posible avería del motor al continuar la marcha Ver Instruc.
  • Página 427: Control De La Presión De Los Neumáticos

    Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 425 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * La batería de 12 V tiene un estado de carga demasiado bajo. Deténgase de inmediato teniendo en cuenta la situación del tráfico. No prosiga la marcha. Deje el motor en marcha.
  • Página 428 426 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador & ADVERTENCIA Peligro de accidente por avería del control de la presión de los neumáticos El control de la presión de los neumáticos no puede advertir de la forma prevista si se produce una pérdida de presión en uno o varios neumáticos.
  • Página 429: Corregir Presión De Inflado De Neumáticos

    Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 427 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * En uno o varios neumáticos ha disminuido considerablemente la presión. Se muestra la posición de la rueda. &...
  • Página 430 428 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * La presión de los neumáticos disminuye repentinamente en uno o en varios neumáticos. Se muestra la posición de la rueda.
  • Página 431: Reducir Velocidad

    Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 429 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador & ADVERTENCIA Peligro de accidente por circular con neumáticos sobrecalentados Los neumáticos sobrecalentados pueden reventar. Reduzca la velocidad para que se enfríen los neumáticos. * Como mínimo un neumático está...
  • Página 432 430 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador & ADVERTENCIA Peligro de accidente por presión de los neumáticos demasiado baja Los neumáticos pueden reventar. Los neumáticos pueden desgastarse excesiva y/o irregularmente. Las cualidades de marcha, la maniobrabilidad y el comportamiento de frenado pueden verse notablemente afectados.
  • Página 433: Supervisión Presión Inflado Neumáticos No Funciona

    Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 431 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Supervisión presión inflado * Solo Canadá: neumáticos no funciona El avisador de pérdida de presión de los neumáticos está averiado. Diríjase a un taller especializado.
  • Página 434: Detener El Vehículo Parar El Motor

    432 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El nivel de aceite del motor es demasiado alto. * INDICACIÓN Avería del motor por conducir con una cantidad excesiva de aceite del motor Nivel de aceite del motor Evite los recorridos prolongados con una cantidad excesiva de aceite del motor.
  • Página 435: Testigos Luminosos De Advertencia Y De Control

    Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 433 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * La presión de aceite es demasiado baja. * INDICACIÓN Avería del motor por circular con una presión de aceite insuficiente Presión aceite motor Dete- Evite circular con una presión de aceite insuficiente.
  • Página 436 434 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Visualizador estándar del cuadro de instru‐ La posición de los testigos de control en el Canadá: freno de estacionamiento mentos visualizador del cuadro de instrumentos puede eléctrico (rojo) ( página 442) diferir del ejemplo en función del ajuste del Freno de estacionamiento eléctrico...
  • Página 437 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 435 #! Luz intermitente ( página 133) Faro antiniebla ( página 132) Luz antiniebla trasera página 132) Seguridad de los ocupantes del vehículo Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control *El testigo luminoso de advertencia rojo del sistema de retención se ilumina con el motor en marcha.
  • Página 438 436 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control ü *El testigo luminoso de advertencia rojo de colocación de los cinturones de seguridad parpadea y suena una señal acústica de advertencia intermitente.
  • Página 439: Testigos De Advertencia/De Control

    Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 437 Vehículo Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control Ù *El testigo luminoso de advertencia rojo de la servodirección se ilumina con el motor en marcha. Se ha averiado la servoasistencia o la propia dirección. &...
  • Página 440 438 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Motor Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control ÿ *El testigo luminoso de advertencia rojo del líquido refrigerante se ilumina con el motor en marcha. Posibles causas: Sensor de temperatura averiado Testigo luminoso de adver‐...
  • Página 441 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 439 Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control Tenga en cuenta los avisos mostrados en el visualizador multifunción. Si la indicación de la temperatura del líquido refrigerante se encuentra en el extremo inferior de la escala de tempe‐ ratura: Póngase en contacto con un taller especializado.
  • Página 442 440 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control *El testigo luminoso de advertencia amarillo del diagnóstico del motor se ilumina con el motor en marcha. Se ha producido una avería en el motor, el sistema de escape o el sistema de combustible. Debido a ello, se pueden superar los valores límite de emisiones y el motor marcha en régimen de emergencia.
  • Página 443 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 441 Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control æ *El testigo luminoso de advertencia amarillo de la reserva de combustible se ilumina con el motor en marcha. El nivel de combustible ha alcanzado el margen de reserva.
  • Página 444 442 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Frenos Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control *El testigo de control rojo del freno de estacionamiento eléctrico parpadea o está encendido. El testigo de control amarillo del freno de estacionamiento eléctrico también se enciende en caso de avería. Tenga en cuenta los avisos mostrados en el visualizador multifunción.
  • Página 445 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 443 Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control é *El testigo luminoso de advertencia amarillo é (solo EE. UU.) o el testigo luminoso de advertencia amarillo de los frenos J (solo Canadá) se ilumina con el motor en marcha.
  • Página 446 444 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control *El testigo luminoso de advertencia rojo del sistema de frenos se ilumina con el motor en marcha. Posibles causas: La amplificación de la fuerza de frenado está...
  • Página 447 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 445 Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control No añada líquido de frenos. Sistemas de asistencia Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control æ * El testigo luminoso de advertencia blanco del asistente de frenado activo se ilumina.
  • Página 448 446 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Sistemas de seguridad de marcha Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control *El testigo luminoso de advertencia amarillo del sistema ABS se ilumina con el motor en marcha. El sistema ABS está...
  • Página 449 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 447 Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control ÷ * El testigo luminoso de advertencia amarillo del sistema ESP ® parpadea durante la marcha. Una o varias ruedas han alcanzado su límite de adherencia ( página 186).
  • Página 450 448 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control å * El testigo luminoso de advertencia ESP ® OFF amarillo está encendido con el motor en marcha. El sistema ESP ®...
  • Página 451 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 449 Control de la presión de los neumáticos Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control *El testigo luminoso de advertencia amarillo del control de la presión de los neumáticos (pérdida de presión/avería) parpadea durante aproximadamente un minuto y, a continuación, se ilumina de forma permanente.
  • Página 452 450 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control Los neumáticos pueden desgastarse excesiva y/o irregularmente. Las cualidades de marcha, la maniobrabilidad y el comportamiento de frenado pueden verse notablemente afectados.
  • Página 453: Índice Alfabético 451

    Índice alfabético 451 Actualización del software Advertencia de cinturón desabro‐ 1, 2, 3 ... chado Actualizaciones del sistema....259 4MATIC vea Cinturón de seguridad Actualizaciones Función..........171 Agente frigorígeno (aire acondicio‐ Actualizaciones del sistema impor‐ tantes............ 259 nado) Indicaciones.......... 378 Adaptación de la velocidad basada en ABS (sistema antibloqueo de frenos)..
  • Página 454 452 Índice alfabético Airbag lateral..........45 Alimentación eléctrica Apertura de confort........86 Conexión (tecla de arranque y Ajuste de la escala Apertura del portón trasero con el pie parada)..........150 vea Mapa HANDS-FREE ACCESS......82 Almacenamiento de datos Ajuste de la velocidad Apoyo lumbar (4 vías de ajuste)....
  • Página 455 Índice alfabético 453 Ajuste del asiento trasero (manual)..100 Asiento infantil Asistente activo de dirección Ajuste del respaldo (parte trasera)..101 Asiento del acompañante (indicacio‐ Asistente activo de parada de emer‐ Apoyo lumbar con 4 vías de ajuste..99 nes)............66 gencia...........
  • Página 456 454 Índice alfabético Asistente activo de velocidad límite Asistente para viento lateral Cambio de ruedas......... 359 Función..........200 Funcionamiento/indicaciones....187 Remolcado..........324 Indicación mostrada en el visualiza‐ Sinopsis de las ayudas......18 ASSYST PLUS dor............200 Sistema de retención......39 Función/indicaciones......
  • Página 457 Índice alfabético 455 Aceite del cambio sobrecalen‐ delantero izquierdo Avería Acu‐ Freno de estacionamiento Ver tado Conducir con cuidado....400 dir al taller (ejemplo)......383 Instruc. servicio........402 Al parar para repos. rellenar ç desconectado....... 410 Freno estacionam. Para soltar: 1/4 galón de aceite de motor....
  • Página 458 456 Índice alfabético Luz de cruce izquierda (ejem‐ funciona........423 Soltar el freno de estaciona‐ plo)............388 î funciona........411 miento........... 405 Medición del nivel de aceite no funcionan Ver Instruc. servi‐ Á Sustituir la llave......386 del motor imposible......433 cio............
  • Página 459 Índice alfabético 457 Asistente activo de distancia no dis‐ Asistente frenado activo Funciona‐ Control presión inflado neumáticos ponible actualmente Ver Instruccio‐ miento limitado Ver Instrucciones funciona........... 425 servicio........... 410 servicio..........422 Ctrl. pres. neum. no funciona Faltan Asistente activo de mantenimiento Asistente luz ctra.
  • Página 460 458 Índice alfabético El detector de objetos en ángulo Para salir de posic. marcha P o N: Reprogramación del cambio finalizada.. 401 muerto no funciona........ 413 accionar freno y arrancar motor.... 398 Reprogramando el cambio… Accio‐ Guardar la llave en el compartimento Peligro de desplazamiento Accionar nar palanca selectora Pisar freno señalado Ver Instruc.
  • Página 461 Índice alfabético 459 Ayuda al arranque en pendientes.... 190 Desbloqueo y apertura de las puer‐ tas desde el habitáculo......75 Ayuda de entrada BAS (servofreno de emergencia)..... 185 KEYLESS-GO..........75 Ajuste............ 110 Batería (vehículo) Llave de emergencia........ 77 Funcionamiento/indicaciones....109 Ayuda al arranque.........
  • Página 462 460 Índice alfabético Calefacción del volante Cambio automático Cambio de posición de las ruedas... 358 Conexión/desconexión......109 Acoplamiento de la marcha atrás..167 Cambio de propietario........ 25 Acoplamiento de la posición de apar‐ Calibre de comprobación del forro de Cambio de ruedas camiento..........
  • Página 463 Índice alfabético 461 Carga Cargas Cinturón de seguridad Argollas de sujeción......123 Fijación..........111 Adaptación del cinturón (función)... 44 Batería (vehículo)........322 Colocación..........43 Caso de emergencia Conexión USB........128 Conexión/desconexión de la adapta‐ Bolsa botiquín........310 Definiciones de conceptos....352 ción del cinturón........
  • Página 464 462 Índice alfabético Conexión/desconexión de la función Repostado..........171 Conexión para el arranque mediante alimentación ajena de sincronización (sistema multime‐ Reserva de combustible......375 dia MBUX)..........148 Indicaciones de carácter general..320 Compartimento portaobjetos Conexión/desconexión de la función Conexión USB Apoyabrazos..........
  • Página 465 Índice alfabético 463 Pintura..........304 Control de la presión de los neumáti‐ Customer Relations Department....30 Pintura mate.......... 304 revestimiento de plástico...... 307 Comprobación de la presión de los Revestimiento interior del techo.... 307 neumáticos........... 339 Datos del motor Ruedas/llantas........305 Comprobación de la temperatura de Visualización..........
  • Página 466 464 Índice alfabético Definiciones de conceptos (neumáti‐ Detección de falta de atención Dispositivo de apertura de la puerta del garaje cos y carga)..........352 vea ATTENTION ASSIST Apertura o cierre de la puerta....178 Derechos de la protección de datos Detección de fatiga Borrado de la memoria......
  • Página 467 Índice alfabético 465 EBD (Electronic Brake-force Distribu‐ Equipaje tion, distribución electrónica de la Conexión/desconexión......203 Sujeción..........111 Función..........202 fuerza de frenado) ESC (Electronic Stability Control) Indicaciones.......... 203 Función/indicaciones......188 ® vea ESP (programa electrónico de Modificación del objetivo de veloci‐ EDW (alarma antirrobo) estabilidad) dad............
  • Página 468 466 Índice alfabético Freno de estacionamiento eléctrico Función A/C Accionamiento automático....179 Conexión/desconexión (sistema Ficha de rescate.......... 32 Accionamiento o soltado manual..180 multimedia MBUX)......... 147 Fijación ISOFIX para asiento infantil Frenado de emergencia......181 Conexión/desconexión (unidad de Montaje........... 61 Soltado automático.......
  • Página 469 Índice alfabético 467 Funcionamiento........161 Fusibles Parada automática del motor....161 vea Fusibles Habitáculo del vehículo Función de sincronización Refrigeración o calefaccionado Conexión/desconexión (sistema (Remote Online)........153 multimedia MBUX)......... 148 Gancho para ropa........124 HANDS-FREE ACCESS......... 82 Conexión/desconexión (unidad de Ganchos para bolsas.........
  • Página 470 468 Índice alfabético Indicación del consumo Inscripción (neumáticos) Acceso........... 166 vea Inscripción del neumático Identificación de la carga (neumáti‐ Indicación del programa de conduc‐ Inscripción del neumático cos)............. 349 ción............. 165 Capacidad de carga....... 349 Iluminación Carga máxima soportada por los Indicación del tamaño (neumáticos)..
  • Página 471 Índice alfabético 469 Instrucciones de servicio (formato Problema..........76 Limitación del ángulo de apertura digital)............20 (portón trasero)........... 83 Kick-down Utilización..........170 Limpialunetas trasero Instrucciones de servicio digitales.... 20 Conexión/desconexión......139 Kit TIREFIT Intelligent Light System Lugar de consigna........312 Limpiaparabrisas Luces de carretera automáticas....
  • Página 472 Responsabilidad con los sistemas de Desbloqueo del portón trasero....84 Llamada al servicio de atención al alumbrado..........132 Extracción/colocación......73 cliente Mercedes-Benz después de la Luces de carretera automáticas detección automática de averías y Llave del coche Conexión/desconexión......136 accidentes..........275 vea Llave Funcionamiento........
  • Página 473 Luz de marcha diurna automática... 133 Acoplamiento......... 167 Información........... 272 Luz de posición.......... 132 Marcha por terreno no asentado Mercedes-Benz Link Luz intermitente vea Conducción por terreno no asentado vea Smartphone Integration Conexión/desconexión......133 Medidas automáticas tras un accidente... 54 Métodos de remolcado......
  • Página 474 472 Índice alfabético Modelo Categoría de tracción......346 vea Placa de características del vehículo Categorías de calidad de los neumá‐ Navegación ticos............346 Modo de aire interior circulante....148 Conexión..........263 Comportamiento de marcha anormal..332 Modo de planeo......... 170 Indicaciones..........
  • Página 475 Índice alfabético 473 Neumáticos MOExtended...... 311 Número de identificación del neumá‐ Acoplamiento de la posición de apar‐ Pinchazo..........310 tico (TIN)............ 348 camiento..........168 Placa de presión de inflado de los Acoplamiento de la posición de mar‐ Número de identificación del vehículo neumáticos y de datos de carga....
  • Página 476 474 Índice alfabético Perfiles Placa de características HANDS-FREE ACCESS......82 Creación de un nuevo perfil....258 Agente frigorígeno......... 378 Limitación del ángulo de apertura... 83 Indicaciones.......... 257 Motor............ 370 Posibilidades de fijación de la carga Selección de opciones de perfil.... 258 Vehículo..........
  • Página 477 DYNAMIC SELECT Comprobación (manualmente)....337 vea Taller especializado cualificado Programas de masaje Control de la presión de los neumáti‐ Punto de servicio Mercedes-Benz Reposición de los ajustes...... 106 cos (función)......... 337 Selección de los asientos delanteros..106 vea Taller especializado cualificado Indicaciones..........
  • Página 478 476 Índice alfabético Radio por satélite Remolcado..........324 Retardo de desconexión de las luces Ajuste de un aviso musical y depor‐ Exteriores..........136 Remolcado del vehículo sobre dos tivo............291 Interiores..........138 ruedas Habilitación........... 290 Retrovisores exteriores vea Sistema de enganche para remolque Radiotransmisores Ajuste............
  • Página 479 Índice alfabético 477 Cadenas para nieve....... 333 Desmontaje........... 362 Sustitución de los tapacubos de Cambio..........358 DOT, número de identificación del rueda completa........360 Capacidad de carga....... 349 neumático (TIN)........348 Tabla de presión de neumáticos.... 336 Carga máxima soportada por los Identificación de la carga......
  • Página 480 478 Índice alfabético vea Freno anticolisión múltiple Servicio de datos del sistema de Sistema de alerta por cansancio semáforos vea Medidas automáticas tras un accidente vea ATTENTION ASSIST Conexión/desconexión de la indica‐ vea PRE-SAFE ® (sistema de protec‐ Sistema de asistencia ción............
  • Página 481 188 pantes del vehículo Plus) Sistema de llamada de emergencia Responsabilidad........182 Mercedes-Benz Sistema de regulación de la dinámica Sensores de radar y de ultrasonidos..183 Información........... 280 de marcha Sinopsis..........184 Información sobre la transmisión de...
  • Página 482 480 Índice alfabético Sistema multimedia MBUX Surround View Taller autorizado Activación/desactivación del estado vea Cámara de 360° vea Taller especializado cualificado de reposo..........182 Sustancias de servicio Taller especializado........29 Ajuste de la adaptación de la veloci‐ Aceite del motor........375 Taller especializado cualificado....
  • Página 483 Índice alfabético 481 Estacionamiento del vehículo....174 Control de la presión de los neumáti‐ Testigo de control cos (función)......... 337 vea Testigo de control/de advertencia Teclas Volante..........244 TEMPOMAT Testigo de control/de advertencia Ajuste de la velocidad......193 PASSENGER AIR BAG......50 Teléfono Conexión..........
  • Página 484 482 Índice alfabético ü El testigo luminoso de adver‐ F Testigo de control del freno de ; Testigo luminoso de adverten‐ tencia del cinturón de seguridad se estacionamiento eléctrico (rojo) cia del diagnóstico del motor....440 ilumina..........436 (solo EE. UU.)........442 ÿ...
  • Página 485 Índice alfabético 483 Tracción integral Activación/desactivación del estado Registro de datos........32 vea 4MATIC de reposo..........182 Subida........... 360 Almacenamiento de datos....... 32 Taller especializado cualificado....29 Transporte Arranque (régimen de emergencia)..152 Utilización según las normas....29 Vehículo..........326 Arranque (Remote Online).....
  • Página 486 484 Índice alfabético Visibilidad Visualizador multifunción Desempañamiento de los cristales..148 Sinopsis de las indicaciones....246 Visualizador (cuidados)......307 Volante Ajuste (manual)........108 Visualizador (ordenador de a bordo) Calefacción del volante......109 Indicaciones en el visualizador multi‐ Conservación........307 función..........246 Teclas............

Tabla de contenido