Página 4
Primeira utilização Instalação Utilização diária Preocupações ambientais Sugestões e conselhos úteis GARANTIA IKEA Sujeito a alterações sem aviso prévio. Informações de segurança Para a sua própria segurança e para ga- • Se eliminar o aparelho retire a ficha da rantir uma utilização correcta, antes de ins- tomada, corte o cabo eléctrico (o mais...
Página 5
PORTUGUÊS Durante o transporte e a instalação do • É perigoso alterar as especificações ou aparelho, certifique-se de que nenhum modificar este produto de qualquer for- dos componentes do circuito de refrige- ma. Quaisquer danos no cabo poderão ração fica danificado. provocar um curto-circuito, incêndio e/ou Se o circuito de refrigeração for danifica- choque eléctrico.
Página 6
PORTUGUÊS • Não coloque alimentos directamente em • Assegure uma circulação de ar adequa- frente à saída de ar na parede traseira. da à volta do aparelho, caso contrário (Se o aparelho for do tipo Frost Free - pode provocar sobreaquecimento. Para sem gelo) garantir uma ventilação suficiente, siga •...
Página 7
PORTUGUÊS Descrição do produto Leia cuidadosamente as instruções de fun- cionamento antes de utilizar o aparelho. Painel de comandos Zona mais fria Zona menos fria Módulo frio (evaporador) Abas congeladoras Gavetas do congelador Placa de características...
Página 8
PORTUGUÊS Painel de controlo Botão ON/OFF (LIGAR/DESLIGAR) Display Botão de função/Reinicializar alarme Regulador de temperatura Display Indicador de alarme de porta aberta aproximadamente -18 °C no congelador. Indicador de temperatura positiva ou Menu de funções negativa Sempre que o botão de Função é premido, Indicador de temperatura as seguintes funções são activadas no senti- do dos ponteiros do relógio:...
Página 9
PORTUGUÊS Para utilizar o aparelho, proceda do se- Quando as condições normais estão resta- guinte modo: belecidas: • rode o botão para a direita para obter a • o sinal sonoro pára frescura máxima • o valor da temperatura continua intermi- •...
Página 10
PORTUGUÊS Utilização diária Acessórios Calendário de congelação Acumuladores de frio 10-12 10-12 10-12 10-12 Tabuleiros para ge- Os símbolos indicam diferentes tipos de ali- mentos congelados. Os números indicam os tempos de armaze- namento em meses para os respectivos ti- pos de alimentos congelados.
Página 11
PORTUGUÊS Descongelação 1. Encha os tabuleiros com água. 2. Coloque os tabuleiros no compartimen- Antes de serem utilizados, os alimentos to congelador congelados e ultra-congelados podem ser descongelados no compartimento do frigo- Importante Não utilize instrumentos rífico ou à temperatura ambiente, depen- metálicos para remover os tabuleiros do dendo do tempo disponível para esta ope- congelador.
Página 12
PORTUGUÊS Conselhos para o armazenamento de • Não abra muitas vezes a porta nem a alimentos congelados deixe aberta mais tempo do que o ne- cessário. Para obter o melhor desempenho deste • Uma vez descongelados, os alimentos aparelho, deve: degradam rapidamente e não podem •...
Página 13
PORTUGUÊS 3. Descongele, se estiver previsto Se o armário for mantido ligado, peça a al- 4. Limpe o aparelho e todos os acessó- guém para o verificar esporadicamente, rios. para evitar que os alimentos no interior se 5. Deixe todas as portas abertas para estraguem em caso de falha eléctrica.
Página 14
PORTUGUÊS Se o seu aparelho continuar a não funcio- 2. Se necessário, substitua as juntas de nar correctamente depois de ter efectuado porta defeituosas. Contacte o serviço as verificações acima mencionadas, contac- pós-venda. te o Centro de Assistência Pós-venda. Pode encontrar a lista no final deste manual.
Página 15
Qual é a duração da garantia IKEA? Esta garantia é válida durante cinco (5) anos a partir da data de compra original do Aparelho no IKEA, a não ser que o apa- relho receba a denominação LAGAN, sen- do que nesse caso apenas se aplicam dois (2) anos de garantia.
Página 16
LAGAN e todos os aparelhos adquiridos no IKEA ou o respectivo fornecedor de serviços IKEA antes do dia 1 de Agosto de 2007. de assistência autorizado através das suas Quem executará as operações de operações de assistência, irá, consoante o...
Página 17
ça do Manual do Utilizador; frer durante o respectivo transporte. Con- O Serviço Pós-Venda específico para tudo, se a IKEA efectuar a entrega do aparelhos IKEA: produto na morada de entrega do clien- Não hesite em contactar o Serviço Pós-Ven-...
Página 18
IKEA e respectivos números Tenha em conta que o recibo indica tam- de telefone nacionais. bém o nome e o número do artigo IKEA (código de 8 dígitos) para cada aparelho Importante Para lhe fornecer um serviço adquirido.
Página 19
Datos técnicos Primer uso Instalación Uso diario Aspectos medioambientales Consejos útiles GARANTÍA IKEA Salvo modificaciones. Información sobre seguridad Por su seguridad y para garantizar el fun- • Si va a desechar el aparato, extraiga el cionamiento correcto del aparato, antes de...
Página 20
ESPAÑOL • El circuito del refrigerante del aparato • Es peligroso alterar las especificaciones o contiene isobutano (R600a). Se trata de modificar este producto en modo alguno. un gas natural con un alto nivel de com- Cualquier daño en el cable de alimenta- patibilidad medioambiental, aunque es ción puede provocar un cortocircuito, un inflamable.
Página 21
ESPAÑOL • No coloque alimentos directamente con- • El aparato debe contar con circulación tra la salida de aire de la pared poste- de aire adecuada alrededor, ya que de rior. (Si el aparato es No Frost, es decir, lo contrario se produce recalentamiento. no acumula escarcha.) Para conseguir una ventilación suficiente, •...
Página 22
ESPAÑOL Descripción del producto Lea atentamente las instrucciones de fun- cionamiento antes de utilizar el aparato. Panel de control Zona más fría Zona menos fría Módulo frío (evaporador) Lengüetas de congelación Cajones del congelador Placa de características...
Página 23
ESPAÑOL Panel de mandos Interruptor de encendido/apagado Pantalla Tecla de función / alarma Regulador de temperatura Pantalla Indicador de alarma de puerta abierta Sitúe el regulador de temperatura en una posición media y el aparato se prepara pa- Indicador de temperatura positiva o ra ofrecer la siguiente temperatura: negativa unos -18°C en el congelador.
Página 24
ESPAÑOL Regulación de la temperatura • parpadeo de la cifra de la temperatura • iluminación del indicador en color rojo La temperatura del interior del aparato se • señal acústica controla mediante el regulador de tempe- Cuando se restablecen las condiciones nor- ratura situado en la parte superior de la males: unidad.
Página 25
ESPAÑOL Uso diario Accesorios Calendario de congelación Acumulador de frío 10-12 10-12 10-12 10-12 Bandejas de hielo Los símbolos muestran los distintos tipos de alimentos congelados. Los números indican los tiempos de alma- cenamiento en meses de cada tipo de ali- mento congelado.
Página 26
ESPAÑOL Descongelación 1. Rellene las bandejas con agua. 2. Ponga las bandejas en el comparti- Los alimentos ultracongelados o congela- mento del congelador dos, antes de utilizarlos, se pueden descon- gelar en el compartimento frigorífico o a Importante No utilice instrumentos temperatura ambiente, dependiendo del metálicos para retirar las bandejas del tiempo de que se disponga.
Página 27
ESPAÑOL • Una vez descongelados, los alimentos se • No supere el tiempo de almacenamiento deterioran con rapidez y no pueden con- indicado por el fabricante de los alimen- gelarse otra vez. tos. Mantenimiento y limpieza Precaución Antes de realizar tareas Después de la limpieza, vuelva a conectar de mantenimiento, desenchufe el el aparato a la toma de red.
Página 28
ESPAÑOL Qué hacer si… Precaución Desenchufe el aparato Importante Se oyen sonidos durante el antes de realizar cualquier reparación. funcionamiento normal (compresor, Las medidas de solución de problemas que circulación de refrigerante). no se indican en este manual deben dejar- se en manos de un electricista o profesional cualificado y competente.
Página 29
ESPAÑOL Datos técnicos La información técni- Dimensiones para la ca se encuentra en instalación la placa de datos Alto 1780 mm técnicos en el lado interior izquierdo del Ancho 560 mm aparato y en la eti- Fondo 550 mm queta de energía. Volumen (neto) 208 litros Sistema de desconge-...
Página 30
1 de agosto de 2007. IKEA, a menos que el aparato sea de la ¿Quién se hará cargo del servicio? gama LAGAN, en cuyo caso se aplicará un El proveedor de servicios IKEA se hará...
Página 31
Si se considera cubierto, el provee- pecificaciones. dor de servicio de IKEA o su centro de ser- • El uso del aparato en un entorno no do- vicio autorizado, en sus propias instalacio- méstico, por ejemplo, para uso profesio-...
Página 32
¿Cómo se aplica la legislación de los necesite nuestro servicio? países? La garantía de IKEA le otorga a Usted de- rechos legales específicos que cubren o su- peran todos los requisitos legales locales y que pueden variar de un país a otro.
Página 33
Τεχνικά χαρακτηριστικά Πρώτη χρήση Εγκατάσταση Καθημερινή χρήση Περιβαλλοντικά θέματα Χρήσιμες συμβουλές ΕΓΓΥΗΣΗ IKEA Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση. Πληροφορίες ασφαλείας Χάρη της ασφάλειάς σας και για να εξα- Τα παιδιά πρέπει να εποπτεύονται σφαλιστεί η σωστή χρήση, πριν την εγκα- ώστε...
Página 34
ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Μη χρησιμοποιείτε άλλες ηλεκτρικές συ- • Η οποιαδήποτε αλλαγή των τεχνικών σκευές (όπως παγωτομηχανές) στο χαρακτηριστικών ή η τροποποίηση αυ- εσωτερικό ψυκτικών συσκευών, εκτός τού του προϊόντος είναι επικίνδυνη. Εάν αν είναι εγκεκριμένες για το σκοπό αυτό το καλώδιο υποστεί οποιαδήποτε ζημιά, από...
Página 35
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Καθημερινή χρήση • Αποσυσκευάστε τη συσκευή και ελέγξτε αν έχει υποστεί ζημιές. Μη συνδέετε τη • Μην τοποθετείτε ζεστές κατσαρόλες στα συσκευή εάν έχει υποστεί ζημιά. Αναφέ- πλαστικά μέρη της συσκευής. ρετε αμέσως ενδεχόμενες ζημιές στο • Μην φυλάσσετε εύφλεκτα αέρια και μέρος...
Página 36
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Προστασία του περιβάλλοντος σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς που θα λάβετε από τις τοπικές αρχές. Η συσκευή αυτή δεν περιέχει αέρια τα Αποφύγετε να προκαλέσετε ζημιά στην οποία μπορούν να προκαλέσουν ζημιά ψυκτική μονάδα, ειδικά στο πίσω μέρος στο στρώμα του όζοντος, είτε στο κύκλω- κοντά...
Página 37
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πίνακας χειριστηρίων Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργο- ποίησης (ON/OFF) Οθόνη Κουμπί λειτουργιών / σίγαση συν- αγερμού Ρυθμιστής θερμοκρασίας Οθόνη Ένδειξη συναγερμού ανοιχτής πόρτας Τοποθετήστε το ρυθμιστή θερμοκρασίας σε μια μεσαία θέση, ώστε η συσκευή να Ένδειξη θετικής ή αρνητικής θερμο- ρυθμιστεί να παρέχει την ακόλουθη θερ- κρασίας...
Página 38
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ρύθμιση θερμοκρασίας • θερμοκρασία που αναβοσβήνει • η οθόνη ανάβει με κόκκινο χρώμα Η θερμοκρασία στο εσωτερικό της συ- • ενεργοποιείται ο βομβητής σκευής ελέγχεται μέσω του ρυθμιστή θερ- Όταν αποκατασταθούν οι κανονικές συν- μοκρασίας που βρίσκεται στο πάνω μέρος θήκες: του...
Página 39
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρώτη χρήση Καθάρισμα του εσωτερικού ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Μη χρησιμοποιείτε απορρυ- παντικά ή σκόνες που χαράζουν διότι κα- Προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για ταστρέφουν το φινίρισμα. πρώτη φορά, πλύντε το εσωτερικό και όλα τα εσωτερικά εξαρτήματα με χλιαρό νερό και λίγο ουδέτερο σαπούνι για να αφαιρέ- σετε...
Página 40
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Αποθήκευση κατεψυγμένων τροφίμων Τα μικρά τεμάχια μπορούν να μαγειρεύο- νται ακόμη και κατεψυγμένα, απευθείας Κατά την αρχική ενεργοποίηση ή μετά από τον καταψύκτη: σε αυτήν την περί- από μια περίοδο μη λειτουργίας, προτού πτωση, το μαγείρεμα διαρκεί περισσότε- τοποθετήσετε τα προϊόντα στο θάλαμο, η ρο.
Página 41
ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Αποθηκεύετε τα τρόφιμα σε μικρές μερί- Συμβουλές για την αποθήκευση δες ώστε να είναι δυνατή η γρήγορη και κατεψυγμένων τροφίμων πλήρης κατάψυξή τους και το μεταγενέ- Για βέλτιστη απόδοση της συσκευής αυ- στερο ξεπάγωμα μόνο της απαιτούμε- τής: νης...
Página 42
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Προστατεύστε το σύστημα Περίοδοι εκτός λειτουργίας ψύξης από τυχόν ζημιά. Όταν η συσκευή δεν χρησιμοποιείται για μεγάλα χρονικά διαστήματα, λαμβάνετε τις Πολλά ιδιοσκευάσματα καθαρισμού για ακόλουθες προφυλάξεις: την κουζίνα περιέχουν χημικά που μπο- 1. Αποσυνδέστε τη συσκευή από την ρούν...
Página 43
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Ο συμπιεστής λει- Δεν έχει ρυθμιστεί σωστά η Επιλέξτε υψηλότερη θερμο- τουργεί συνεχώς. θερμοκρασία. κρασία. Δεν έχει κλείσει σωστά η Ανατρέξτε στην ενότητα πόρτα. «Κλείσιμο της πόρτας». Ανοίγετε πολύ συχνά την Μην αφήνετε την πόρτα ανοι- πόρτα.
Página 44
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Τεχνικά χαρακτηριστικά Τα τεχνικά στοιχεία Διαστάσεις για την βρίσκονται στην πι- εγκατάσταση νακίδα τεχνικών Ύψος 1780 mm στοιχείων στην εσωτερική αριστερή Πλάτος 560 mm πλευρά της συ- Βάθος 550 mm σκευής και στην ετι- κέτα ενέργειας. Όγκος (καθαρός) 208 λίτρα Σύστημα...
Página 45
από ακατάλληλο χειρισµό απόρριψης του ΕΓΓΥΗΣΗ IKEA Ποιες συσκευές δεν καλύπτονται με Για πόσο χρόνο ισχύει η εγγύηση την εγγύηση πέντε (5) ετών της IKEA; IKEA; Η σειρά συσκευών με το όνομα LAGAN Αυτή η εγγύηση ισχύει για πέντε (5) έτη...
Página 46
αντικαθιστώνται περιέρχονται στην ιδιο- συστημάτων αποστράγγισης ή των θη- κτησία της IKEA κών σαπουνιού. Τι θα κάνει η IKEA για να διορθώσει το • Η φθορά στα παρακάτω μέρη: υαλοκε- πρόβλημα; ραμική επιφάνεια, βοηθητικά εξαρτήμα- Ο πάροχος τεχνικής εξυπηρέτησης της...
Página 47
• η συσκευή τηρεί και έχει εγκατασταθεί λάτης μεταφέρει το προϊόν στο σπίτι του σύμφωνα με τις Οδηγίες Συναρμολόγη- ή σε άλλη διεύθυνση, η IKEA δεν είναι σης και τις Πληροφορίες Ασφαλείας του υπεύθυνη για τυχόν ζημιές που θα προ- Εγχειριδίου...
Página 48
Για επιπλέον ερωτήσεις που δεν αφορούν βοήθεια. Πριν μας καλέσετε, φροντίστε να την εξυπηρέτηση μετά την πώληση, επι- έχετε πρόχειρο τον αριθμό είδους IKEA κοινωνήστε με το τηλεφωνικό κέντρο του (8-ψήφιος κωδικός) της συσκευής για την πλησιέστερου καταστήματος IKEA. Συν- οποία...
Página 49
Technische gegevens Het eerste gebruik Montage Dagelijks gebruik Het milieu Nuttige aanwijzingen en tips IKEA GARANTIE Wijzigingen voorbehouden. Veiligheidsinformatie In het belang van uw veiligheid en om een Veiligheid van kinderen en kwetsbare correct gebruik te kunnen waarborgen is mensen het van belang dat u, alvorens het appa- •...
Página 50
NEDERLANDS Algemene veiligheid • Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te brengen in de specificaties of dit product Waarschuwing! op enigerlei wijze te modificeren. Een be- schadigd netsnoer kan kortsluiting, brand Houd de ventilatieopeningen altijd vrij van en/of een elektrische schok veroorzaken. obstructies;...
Página 51
NEDERLANDS • Zet geen levensmiddelen direct tegen de • Rond het apparaat dient adequate lucht- luchtopening in de achterwand. (Als het circulatie te zijn, anders kan dit tot over- apparaat rijpvrij is) verhitting leiden. Om voldoende ventila- • Diepgevroren voedsel mag niet opnieuw tie te verkrijgen de instructies met betrek- worden ingevroren als het eenmaal ont- king tot de installatie opvolgen.
Página 52
NEDERLANDS Beschrijving van het product Lees nauwkeurig de gebruiksaanwijzing door voordat u het apparaat gebruikt. Bedieningspaneel Koudste zone Minst koude zone Koudemodule (verdamper) Vrieskleppen Vrieslades Typeplaatje...
Página 53
NEDERLANDS Bedieningspaneel AAN/UIT-schakelaar Display Functieknop / Reset alarm Temperatuurregelaar Display Alarmlampje deur open Plaats de thermostaatknop in een midden- stand en het apparaat is ingesteld om de Indicatie voor positieve of negatieve volgende temperatuur te geven: temperatuur ongeveer -18°C in de vriezer. Temperatuurweergave Functiemenu Lampje Snelvriezen...
Página 54
NEDERLANDS Ga als volgt te werk om het apparaat in • het knipperen van de temperatuur werking te stellen: • rood lampje op het display • draai de knop met de klok mee om de • het geluid van de zoemer maximale koude te verkrijgen Wanneer de normale omstandigheden •...
Página 55
NEDERLANDS Dagelijks gebruik Accessoires Invriesagenda Koudeaccu's 10-12 10-12 10-12 10-12 Bakje voor ijsblok- De symbolen geven verschillende soorten ingevroren levensmiddelen aan. De cijfers geven de bewaartijd in maanden aan voor de bijbehorende ingevroren le- vensmiddelen. Of de hoogste of laagste waarde van de aangegeven bewaartijd van toepassing is, hangt af van de kwaliteit van het voedsel en eventuele bereiding...
Página 56
NEDERLANDS Ontdooien 1. Vul de bakjes met water. 2. Zet de bakjes in het vriesvak Diepgevroren of ingevroren voedsel kunt u, voordat het gebruikt wordt, in het koelvak Belangrijk! Gebruik geen metalen of op kamertemperatuur laten ontdooien, voorwerpen om het bakje uit de vriezer te afhankelijk van de hoeveelheid tijd die hier- verwijderen.
Página 57
NEDERLANDS • Bewaar het voedsel niet langer dan de door de fabrikant aangegeven bewaar- periode. Onderhoud en reiniging Let op! Voordat u welke Belangrijk! Zorg ervoor dat u het onderhoudshandeling dan ook koelsysteem niet beschadigt. verricht, de stekker uit het stopcontact Veel normaal verkrijgbare keukenreinigers trekken.
Página 58
NEDERLANDS Problemen oplossen Let op! Voordat u problemen oplost, Belangrijk! Tijdens een normale gebruik trekt u eerst de stekker uit het hoort u geluiden (compressor, stopcontact. koelmiddelcirculatie). Alleen een gekwalificeerd elektricien of een bevoegde persoon mag problemen oplos- sen die niet in deze handleiding beschreven zijn.
Página 59
NEDERLANDS Technische gegevens De technische gege- Afmetingen voor vens staan op het ty- montage peplaatje aan de Hoogte 1780 mm linker binnenkant in het apparaat en op Breedte 560 mm het energielabel. Diepte 550 mm Volume (netto) 208 Liter Ontdooisysteem auto Aantal sterren Maximale bewaartijd...
Página 60
IKEA GARANTIE Wie zal de service uitvoeren? Hoe lang is de garantie van IKEA geldig? De IKEA servicedienst zal de service uitvoe- Deze garantie is vijf (5) jaar geldig vanaf ren via het eigen bedrijf of het erkende ser- de oorspronkelijke datum van aankoop van vicepartnernetwerk.
Página 61
Vervangen onderdelen worden het eigen- een technicus. dom van IKEA. • Reparaties die niet zijn uitgevoerd door Wat zal IKEA doen om het probleem op te onze aange-stelde servicediensten en/of lossen? een erkende contractuele servicepartner De door IKEA aangestelde servicedienst zal...
Página 62
Een verplichting om dien- Op de laatste pagina van deze handlei- ding vindt u de volledige lijst van door IKEA sten te verlenen in het kader van de garan- erkende servicebedrijven met de bijbeho- tie bestaat uitsluitend als: •...
Página 63
NEDERLANDS Hebt u meer hulp nodig? de dichtstbijzijnde vestiging van IKEA. Wij raden u aan de documentatie van het ap- Neem, voor alle andere vragen die geen paraat zorgvuldig te lezen voordat u con- betrekking hebben op de service voor ap- tact met ons opneemt.
Página 64
Hétköznap 8 és 10 óra között 0900 235 45 32 ma-vr 9.00-21.00 Nederland and/or 0, 1 0 EUR/min (niet lokaal)Incl. BTW zat 9.00-20.00 0900 BEL IKEA zon 9.00-18.00 Norge 815 22052 Takst innland 8 til 20 ukedager Österreich 0810 300486...