IKEA FRYSA Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para FRYSA:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PT
FRYSA
ES
GR
NL
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para IKEA FRYSA

  • Página 1 FRYSA...
  • Página 2 πλήρη κατάλογο των διορισμένων Παρόχων Τεχνικής Υποστήριξης της IKEA και για σχετικούς εθνικούς αριθμούς τηλεφώνου. NEDERLANDS Op de laatste pagina van deze handleiding vindt u de volledige lijst van door IKEA erkende servicebedrijven voor aftersales met de bijbehorende nationale telefoonnummers.
  • Página 3 PORTUGUÊS ESPAÑOL ΕΛΛΗΝΙΚΑ NEDERLANDS...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Descrição do produto Dados técnicos Funcionamento PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS Primeira utilização GARANTIA IKEA Utilização diária Sujeito a alterações sem aviso prévio. Informações de segurança Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por quaisquer ferimentos ou danos resultantes de instalação ou...
  • Página 5: Instruções De Segurança

    PORTUGUÊS turismo rural; áreas de cozinha destinadas ao pessoal em – lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; utilização por clientes de hotéis, motéis e outros ambientes – do tipo residencial. Mantenha desobstruídas as aberturas de ventilação do • aparelho ou da estrutura onde ele se encontra encastrado. Não utilize um dispositivo mecânico ou qualquer meio •...
  • Página 6 PORTUGUÊS porta), retire a ficha da tomada Utilização eléctrica. AVISO! Risco de ferimentos, • Não instale o aparelho perto de queimaduras, choque eléctrico radiadores, fogões, fornos ou placas. • Não instale o aparelho em locais com luz ou incêndio. solar directa. •...
  • Página 7: Instalação

    PORTUGUÊS • Antes de qualquer acção de • Desligue o aparelho da alimentação manutenção, desactive o aparelho e eléctrica. desligue a ficha da tomada eléctrica. • Corte o cabo de alimentação eléctrica e • Este aparelho contém hidrocarbonetos elimine-o. na sua unidade de arrefecimento A •...
  • Página 8: Descrição Do Produto

    PORTUGUÊS normas actuais; consulte um electricista Este aparelho está em conformidade com qualificado. as Directivas da C.E.E. O fabricante declina toda a responsabilidade caso as precauções de segurança acima não sejam cumpridas. Descrição do produto Visão geral do produto Painel de comandos Zona mais fria Módulo frio (evaporador) Zona menos fria...
  • Página 9: Funcionamento

    PORTUGUÊS Funcionamento Painel de comandos Visor Botão Function Botão de aumento da temperatura Interruptor ON/OFF Botão de diminuição da temperatura Botão OK Visor Para seleccionar uma temperatura diferente, consulte “Regulação da temperatura”. Desligar Prima o botão ON/OFF durante 5 A. Função de temporizador segundos.
  • Página 10 PORTUGUÊS O indicador Arrefecimento de Bebidas fica A temperatura seleccionada será intermitente. O temporizador apresenta o alcançada ao fim de 24 horas. valor definido (30 minutos) durante alguns Após uma falha de energia, a segundos. temperatura seleccionada 2. Prima o botão regulador do permanece memorizada.
  • Página 11: Primeira Utilização

    PORTUGUÊS Para desactivar a função, repita a acção é apresentada no indicador durante até que o indicador de Bloqueio para alguns segundos. Crianças se apague. Neste momento, o valor da temperatura pára de piscar e a luz do visor muda de Alarme de temperatura elevada vermelho para branco.
  • Página 12 PORTUGUÊS Se pretender guardar grandes quantidades de alimentos, retire todas as gavetas do aparelho e coloque os alimentos na prateleira de vidro para obter a melhor eficácia. Em caso de descongelação acidental, por exemplo, devido a falta de electricidade, se a energia estiver desligada Congelar alimentos frescos durante mais tempo do que o...
  • Página 13: Sugestões E Dicas

    PORTUGUÊS de manutenção dos alimentos frios em caso Acumuladores de frio de falha de energia ou de avaria. São fornecidos dois acumuladores de frio com o congelador, que aumentam o tempo Sugestões e dicas descongelação rápida e completa e Sons de funcionamento normais para poder descongelar apenas a Os seguintes sons são normais durante o quantidade necessária;...
  • Página 14: Manutenção E Limpeza

    PORTUGUÊS • uma vez descongelados, os alimentos • não exceda o período de degradam-se rapidamente e não armazenamento indicado pelo produtor podem voltar a ser congelados; dos alimentos. Manutenção e limpeza 1. Limpe o interior e os acessórios com AVISO! Consulte os capítulos água morna e um pouco de detergente relativos à...
  • Página 15: Resolução De Problemas

    PORTUGUÊS Resolução de problemas AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. O que fazer se... Problema Causa possível Solução O aparelho não funciona. O aparelho está desliga- Ligue o aparelho. O aparelho não funciona. A ficha não está correcta- Ligue a ficha correctamente mente introduzida na to- na tomada eléctrica.
  • Página 16 PORTUGUÊS Problema Causa possível Solução O visor da temperatura Problema no sensor de Contacte o Centro de Assis- apresenta um símbolo rec- temperatura. tência Técnica Autorizado tangular em vez de núme- mais próximo (o sistema de ros. refrigeração irá continuar a manter os produtos alimenta- res frios, mas a regulação da temperatura não será...
  • Página 17 PORTUGUÊS Problema Causa possível Solução Não é possível definir a A função FastFreezing está Desactive manualmente a fun- temperatura. activa. ção FastFreezing ou aguarde que a função se desactive au- tomaticamente antes de regu- lar a temperatura. Consulte “Função FastFreezing”. O visor apresenta DEMO.
  • Página 18: Dados Técnicos

    PORTUGUÊS Dados técnicos Dados técnicos Categoria do produto Tipo de aparelho Congelador Dimensões do produto Altura 1772 mm Largura 540 mm Profundidade 549 mm Volume líquido Congelador 204 Litros Sistema de descongelação Congelador auto Classificação por estrelas Tempo de autonomia 24 horas Capacidade de congelação 20 kg/24 h...
  • Página 19: Preocupações Ambientais

    "O anos a partir da data de compra original que não é abrangido por esta garantia?" do Aparelho no IKEA, a não ser que o Durante o período de validade da aparelho receba a denominação LAGAN, garantia, os custos relativos à...
  • Página 20 Contudo, se a incorrecta, danos causados por reacções IKEA efectuar a entrega do produto na químicas ou electroquímicas, ferrugem, morada de entrega do cliente, os corrosão ou danos causados pela água,...
  • Página 21 1. apresentar uma reclamação ao abrigo relativo ao aparelho para o qual desta garantia; necessita de assistência. 2. solicitar esclarecimentos relativamente à instalação do aparelho IKEA no GUARDE O RECIBO DE mobiliário de cozinha IKEA. O serviço COMPRA! não prestará esclarecimentos relativos Este recibo é...
  • Página 22: Información Sobre Seguridad

    Solución de problemas Descripción del producto Datos técnicos Funcionamiento ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES Primer uso GARANTÍA IKEA Uso diario Salvo modificaciones. Información sobre seguridad Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una...
  • Página 23: Instrucciones De Seguridad

    ESPAÑOL Granjas; áreas de cocina para el personal en tiendas, – oficinas y otros entornos de trabajo Por clientes en hoteles, moteles, pensiones y otros entornos – de tipo residencial Mantenga libres de obstrucciones las aberturas de • ventilación del alojamiento del aparato o de la estructura empotrada.
  • Página 24 ESPAÑOL es para permitir que el aceite regrese al tener acceso al enchufe del suministro de compresor. red una vez finalizada la instalación. • Desenchufe siempre el aparato antes de • No desconecte el aparato tirando del llevar a cabo cualquier operación, por cable de conexión a la red.
  • Página 25: Instalación

    ESPAÑOL • Desconecte el aparato de la red. Mantenimiento y limpieza • Corte el cable de conexión a la red y ADVERTENCIA! Podría sufrir deséchelo. lesiones o dañar el aparato. • Retire la puerta para evitar que los niños y las mascotas queden encerrados en el •...
  • Página 26: Descripción Del Producto

    ESPAÑOL conexión a tierra, conecte el aparato a una Este aparato es conforme con las Directivas toma de tierra conforme con la normativa, de la CEE. después de consultar a un electricista profesional El fabricante declina toda responsabilidad si no se toman las precauciones antes indicadas.
  • Página 27: Funcionamiento

    ESPAÑOL Funcionamiento Panel de control Pantalla Tecla Function Tecla de calentamiento de temperatura Interruptor ON/OFF Tecla de enfriamiento de temperatura Tecla OK Pantalla Para programar otra temperatura, consulte la sección "Regulación de la temperatura". Apagado Pulse la tecla ON/OFF durante 5 segundos. La pantalla se apaga.
  • Página 28 ESPAÑOL El indicador Bebidas frías parpadea. El La temperatura programada se temporizador muestra el tiempo alcanza en un plazo de 24 programado (30 minutos) durante unos horas. Después de un corte del segundos. suministro eléctrico, la 2. Pulse la tecla de ajuste del temperatura ajustada se guarda.
  • Página 29: Primer Uso

    ESPAÑOL En ese momento, se detiene el parpadeo y Alarma de temperatura alta la iluminación de la pantalla cambia de Un aumento de la temperatura del rojo a blanco. compartimento congelador (por ejemplo, por un corte de energía eléctrica) se indica Alarma de puerta abierta mediante: Sonará...
  • Página 30 ESPAÑOL y conservar a largo plazo los alimentos En caso de producirse una congelados y ultracongelados. descongelación accidental, por ejemplo, por un corte del Para congelar alimentos frescos, active la suministro eléctrico, si la función de congelación rápida al menos 24 interrupción ha durado más que horas antes de introducir los alimentos en el el valor indicado en la tabla de...
  • Página 31: Consejos

    ESPAÑOL caso de que se produzca un corte de corriente o una avería. Consejos • envuelva los alimentos en papel de Sonidos de funcionamiento normal aluminio o polietileno y compruebe que Los ruidos siguientes son normales durante los envoltorios quedan herméticamente el funcionamiento: cerrados;...
  • Página 32: Mantenimiento Y Limpieza

    ESPAÑOL Mantenimiento y limpieza 2. Revise y limpie periódicamente las ADVERTENCIA! Consulte los juntas de la puerta para mantenerlas capítulos sobre seguridad. limpias y sin restos; 3. Aclare y seque a fondo. Advertencias generales 4. Si se puede acceder, limpie el condensador y el compresor de la parte PRECAUCIÓN! Antes de realizar posterior del aparato con un cepillo.
  • Página 33 ESPAÑOL Qué hacer si... Problema Posible causa Solución El aparato no funciona. El aparato está apagado. Encienda el aparato. El aparato no funciona. El aparato no está correc- Enchufe el aparato correcta- tamente enchufado a la mente a la toma de corriente. toma de corriente.
  • Página 34 ESPAÑOL Problema Posible causa Solución El compresor funciona conti- Se han introducido muchos Espere unas horas y vuelva a nuamente. alimentos al mismo tiempo. comprobar la temperatura. El compresor funciona conti- La temperatura ambiente Consulte la tabla de clase cli- nuamente.
  • Página 35: Datos Técnicos

    ESPAÑOL Problema Posible causa Solución La temperatura del aparato La temperatura de los Deje que la temperatura de es demasiado baja/alta. productos es demasiado los productos descienda a la alta. temperatura ambiente antes de guardarlo. La temperatura del aparato La puerta se ha abierto Si es necesario, cierre la puer- es demasiado baja/alta.
  • Página 36: Aspectos Medioambientales

    ESPAÑOL Congelador 204 Litros Sistema de descongelación Congelador auto Potencia energética Tiempo de elevación 24 horas Capacidad de congelación 20 kg/24 h Consumo de energía 0,652 kWh/24 h Nivel de ruido 39 dB(A) Clasificación energética Voltaje 230 - 240 V Frecuencia 50 Hz La información técnica se encuentra en la...
  • Página 37: Garantía Ikea

    99/44/GE) y la legislación vigente en cada años a partir de la fecha de compra a país. Las piezas sustituidas pasarán a ser IKEA, a menos que el aparato sea de la propiedad de IKEA. gama LAGAN, en cuyo caso se aplicará un periodo de garantía de dos (2) años.
  • Página 38 La garantía de IKEA le otorga a Usted digitales, mandos, carcasa y piezas de derechos legales específicos que cubren o la carcasa. A menos que se pueda superan todos los requisitos legales locales probar que tales daños han sido...
  • Página 39 ¿Necesita más ayuda? Si desea realizar alguna consulta no relacionada con el Servicio posventa de sus aparatos, póngase en contacto con el centro de llamadas de la tienda IKEA más próxima. Recomendamos que lea...
  • Página 40: Ασφάλεια Παιδιών Και Ευπαθών Ατόμων

    Αντιμετωπιση προβληματων Περιγραφή προϊόντος Τεχνικά χαρακτηριστικά Λειτουργία ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ Πρώτη χρήση ΕΓΓΥΗΣΗ IKEA Καθημερινή χρήση Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση. Πληροφορίες για την ασφάλεια Πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής, διαβάστε προσεκτικά τις παρεχόμενες οδηγίες. Ο κατασκευαστής δεν...
  • Página 41 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Αγροικίες, χώροι κουζίνας προσωπικού σε καταστήματα, – γραφεία και άλλα εργασιακά περιβάλλοντα Από πελάτες σε ξενοδοχεία, μοτέλ, πανσιόν και άλλα – περιβάλλοντα στέγασης Διατηρείτε ελεύθερα από εμπόδια όλα τα ανοίγματα • αερισμού στο περίβλημα της συσκευής ή την εντοιχισμένη κατασκευή.
  • Página 42 ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Πάντα να προσέχετε όταν μετακινείτε τη • Προσέχετε να μην προκληθεί ζημιά στα συσκευή καθώς είναι βαριά. Να ηλεκτρικά εξαρτήματα (π.χ. φις χρησιμοποιείτε πάντα γάντια ασφαλείας τροφοδοσίας, καλώδιο τροφοδοσίας, και κλειστά παπούτσια. συμπιεστής). Επικοινωνήστε με το • Διασφαλίστε την κυκλοφορία του αέρα Εξουσιοδοτημένο...
  • Página 43: Εγκατάσταση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Μη φυλάσσετε εύφλεκτα αέρια και υγρά πραγματοποιούνται μόνο από στη συσκευή. εξειδικευμένο άτομο. • Μην τοποθετείτε μέσα, κοντά ή επάνω • Επιθεωρείτε τακτικά την αποστράγγιση στη συσκευή εύφλεκτα αντικείμενα ή της συσκευής και, αν απαιτείται, αντικείμενα εμποτισμένα με εύφλεκτα καθαρίζετέ...
  • Página 44 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Η συσκευή πρέπει να είναι γειωμένη. Το φις Κλιματική κατηγο- Θερμοκρασία περι- του καλωδίου τροφοδοσίας διαθέτει μια ρία βάλλοντος επαφή για το σκοπό αυτό. Εάν η πρίζα δεν είναι γειωμένη, συνδέστε τη συσκευή σε μια +10°C έως + 32°C μεμονωμένη...
  • Página 45: Περιγραφή Προϊόντος

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Περιγραφή προϊόντος Επισκόπηση προϊόντος Πίνακας χειριστηρίων Ψυχρότερη ζώνη Μονάδα ψύξης (εξατμιστήρας) Λιγότερο ψυχρή ζώνη Θυρίδες κατάψυξης Συρτάρια καταψύκτη Πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών...
  • Página 46 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Λειτουργία Πίνακας χειριστηρίων Ένδειξη Κουμπί Function Κουμπί αύξησης θερμοκρασίας Διακόπτης ON/OFF Κουμπί μείωσης θερμοκρασίας Κουμπί OK Ένδειξη Για να επιλέξετε μια διαφορετική θερμοκρασία ανατρέξτε στην ενότητα «Ρύθμιση θερμοκρασίας». Απενεργοποίηση της συσκευής Πιέστε το κουμπί ON/OFF για 5 A. Λειτουργία χρονοδιακόπτη δευτερόλεπτα.
  • Página 47 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 1. Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία Η καθορισμένη θερμοκρασία θα πιέστε το Function μέχρι να εμφανιστεί επιτευχθεί εντός 24 ωρών. Η στην οθόνη το αντίστοιχο εικονίδιο. καθορισμένη θερμοκρασία Αναβοσβήνει η ένδειξη Ψύξη Ποτών. Στον παραμένει αποθηκευμένη ακόμα χρονοδιακόπτη εμφανίζεται ο καθορισμένος και...
  • Página 48: Πρώτη Χρήση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία, στον θάλαμο εμφανίζεται για μερικά επαναλάβετε τη διαδικασία μέχρι να σβήσει δευτερόλεπτα στην ένδειξη η ένδειξη Κλείδωμα Ασφαλείας για Παιδιά. Σε αυτό το σημείο η θερμοκρασία σταματά να αναβοσβήνει, και το χρώμα της οθόνης Συναγερμός...
  • Página 49 ΕΛΛΗΝΙΚΑ τουλάχιστον 12 ώρες στη ρύθμιση Ταχεία Κατάψυξη. Εάν πρόκειται να αποθηκευτούν μεγάλες ποσότητες τροφίμων, αφαιρέστε όλα τα συρτάρια από τη συσκευή και τοποθετήστε τα τρόφιμα επάνω σε γυάλινα ράφια για επίτευξη της βέλτιστης απόδοσης. Σε περίπτωση κατά λάθος Κατάψυξη φρέσκων τροφίμων απόψυξης, για...
  • Página 50 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Παγοκύστες ΠΡΟΣΟΧΗ! Μη χρησιμοποιείτε μεταλλικά αντικείμενα για την Ο καταψύκτης περιέχει δύο παγοκύστες, οι αφαίρεση του δίσκου από τον οποίες αυξάνουν τον χρόνο διατήρησης των καταψύκτη. τροφίμων σε περίπτωση διακοπής ρεύματος ή βλάβης. Υποδείξεις και συμβουλές περιόδου δεν θα πρέπει να προστίθενται Κανονικοί...
  • Página 51: Φροντίδα Και Καθάρισμα

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ • εξασφαλίζετε την ταχύτερη δυνατή • μετά την απόψυξη, τα τρόφιμα μεταφορά των κατεψυγμένων τροφίμων αλλοιώνονται γρήγορα και δεν μπορούν από το κατάστημα αγοράς τους στον να καταψυχθούν ξανά, καταψύκτη, • μην υπερβαίνετε το χρόνο αποθήκευσης • μην ανοίγετε την πόρτα συχνά και μην που...
  • Página 52: Αντιμετωπιση Προβληματων

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 3. Αφήστε την πόρτα ή τις πόρτες ανοικτές ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Εάν για να αποτρέψετε τις δυσάρεστες επιθυμείτε η συσκευή να οσμές. παραμείνει ενεργοποιημένη, ζητήστε από κάποιο άτομο να ελέγχει τον θάλαμο κατά διαστήματα, ώστε να μη χαλάσουν τα τρόφιμα στο εσωτερικό...
  • Página 53 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρόβλημα Πιθανή αιτία Επίλυση Είναι ενεργοποιημένος Η πόρτα έχει μείνει ανοι- Κλείστε την πόρτα. ακουστικός ή οπτικός συν- χτή. αγερμός. Είναι ενεργοποιημένος Η θερμοκρασία στη συ- Επικοινωνήστε με πιστοποιημέ- ακουστικός ή οπτικός συν- σκευή είναι πολύ υψηλή. νο ηλεκτρολόγο ή με το πλη- αγερμός.
  • Página 54 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρόβλημα Πιθανή αιτία Επίλυση Υπάρχει ροή νερού στο δά- Η έξοδος του νερού από- Προσαρμόστε την έξοδο του πεδο. ψυξης δεν είναι συνδεδε- νερού απόψυξης ώστε να ρέει μένη στον δίσκο εξάτμισης μέσα στο δίσκο εξάτμισης. που βρίσκεται επάνω από το...
  • Página 55: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 2. Εάν χρειαστεί, προσαρμόστε την πόρτα. Εάν η συσκευή συνεχίζει να μη Ανατρέξτε στις οδηγίες λειτουργεί σωστά μετά τους συναρμολόγησης. παραπάνω ελέγχους, 3. Εάν χρειαστεί, αντικαταστήστε τα επικοινωνήστε με το ελαττωματικά λάστιχα της πόρτας. Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις. Επικοινωνήστε με το Εξουσιοδοτημένο Θα...
  • Página 56: Περιβαλλοντικα Θεματα

    του περιβάλλοντος και της ανθρώπινης υγείας ανακυκλώνοντας τις άχρηστες ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές. Μην ΕΓΓΥΗΣΗ IKEA Για πόσο χρόνο ισχύει η εγγύηση IKEA; Ποιος θα πραγματοποιήσει την επισκευή; Αυτή η εγγύηση ισχύει για πέντε (5) έτη από Ο πάροχος τεχνικής εξυπηρέτησης της IKEA την...
  • Página 57 αντικαθιστώνται περιέρχονται στην εξαρτήματα, καλάθια για ιδιοκτησία της IKEA μαχαιροπίρουνα και πιατικά, σωλήνες παροχής και αποστράγγισης, στοιχεία Τι θα κάνει η IKEA για να διορθώσει το στεγανοποίησης, λαμπτήρες και πρόβλημα; καλύμματα λαμπτήρων, οθόνες, Ο πάροχος τεχνικής εξυπηρέτησης της IKEA διακόπτες, κελύφη και τμήματα κελυφών.
  • Página 58 τεχνικό προσωπικό. 3. να ζητήσετε διευκρινίσεις για το Πώς ισχύει η εθνική νομοθεσία εγχειρίδιο χρήστη και για τις Η εγγύηση της IKEA σας παραχωρεί προδιαγραφές της συσκευής της IKEA. ιδιαίτερα νομικά δικαιώματα, τα οποία Για να εξασφαλιστεί ότι σας παρέχουμε την...
  • Página 59 ανατρέχετε στους αριθμούς που αναγράφονται στο φυλλάδιο της εκάστοτε συσκευής για την οποία χρειάζεστε βοήθεια. Πριν μας καλέσετε, φροντίστε να έχετε πρόχειρο τον αριθμό είδους IKEA (8-ψήφιος κωδικός) της συσκευής για την οποία θέλετε βοήθεια. ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΗΝ ΑΠΟΔΕΙΞΗ ΠΩΛΗΣΗΣ! Αποτελεί τη δική σας...
  • Página 60: Veiligheid Van Kinderen En Kwetsbare Mensen

    Probleemoplossing Beschrijving van het product Technische gegevens Bediening MILIEUBESCHERMING Het eerste gebruik IKEA GARANTIE Dagelijks gebruik Wijzigingen voorbehouden. Veiligheidsinformatie Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik.
  • Página 61: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS Boerderijen, personeelskeukens in winkels, kantoren of – andere werkomgevingen Door gasten in hotels, motels, bed&breakfasts en andere – woonomgevingen Houd de ventilatieopeningen altijd vrij van obstructies; dit • geldt zowel voor losstaande als ingebouwde modellen. Gebruik geen mechanische of andere middelen om het •...
  • Página 62 NEDERLANDS apparaat uitvoert (bijv. het omdraaien Gebruik van de deur). WAARSCHUWING! Gevaar op • Installeer het apparaat niet in de letsel, brandwonden of nabijheid van radiatoren, fornuizen, ovens of kookplaten. elektrische schokken. • Installeer het apparaat niet op een • De specificatie van het apparaat mag plaats met direct zonlicht.
  • Página 63: Montage

    NEDERLANDS • Schakel het apparaat uit en trek de • Haal de stekker uit het stopcontact. stekker uit het stopcontact voordat u • Snij het netsnoer van het apparaat af en onderhoudshandelingen verricht. gooi dit weg. • Het koelcircuit van dit apparaat bevat •...
  • Página 64: Beschrijving Van Het Product

    NEDERLANDS Dit apparaat voldoet aan de EEG- richtlijnen. Beschrijving van het product Productoverzicht Bedieningspaneel Koudste zone Koudemodule (verdamper) Minst koude zone Vrieskleppen Vrieslades Typeplaatje...
  • Página 65: Bediening

    NEDERLANDS Bediening Bedieningspaneel Weergave OK-toets Toets om de temperatuur hoger te Function-toets zetten ON/OFF-schakelaar Toets om de temperatuur lager te zetten Weergave Zie "Temperatuuregeling" om een andere temperatuur te kiezen. Uitschakelen Druk de ON/OFF-toets gedurende 5 seconden in. A. Timer-functie Het display gaat uit.
  • Página 66 NEDERLANDS Het Drinks Chill-lampje knippert. De timer De ingestelde temperatuur zal toont gedurende enkele seconden de binnen 24 uur worden bereikt. ingestelde waarde (30 minuten). Na een stroomonderbreking blijft 2. Druk op de timertoets om de waarde de ingestelde temperatuur van de timer te wijzigen van 1 tot 90 opgeslagen.
  • Página 67: Het Eerste Gebruik

    NEDERLANDS • het knipperen van de temperatuur Alarm bij open deur • rood lampje op het display Als de deur langer dan 1 minuut heeft • het geluid van de zoemer opengestaan klinkt er een geluidsalarm. Wanneer de normale omstandigheden Het alarm voor een geopende deur bestaat worden hersteld: uit:...
  • Página 68 NEDERLANDS in te vriezen voedsel in het vriesvak legt, Ontdooien activeren. Diepgevroren of ingevroren voedsel kunt u, Plaats het verse voedsel dat u in wilt voordat het gebruikt wordt, in het koelvak vriezen in de twee bovenste vakken. of op kamertemperatuur laten ontdooien, afhankelijk van de hoeveelheid tijd die De maximale hoeveelheid levensmiddelen hiervoor nodig is.
  • Página 69: Aanwijzingen En Tips

    NEDERLANDS Aanwijzingen en tips ingevroren en zo kunt u later alleen die Normale bedrijfsgeluiden: hoeveelheid laten ontdooien die u nodig De volgende geluiden zijn normaal tijdens heeft; de werking: • wikkel het voedsel in aluminiumfolie of plastic en zorg ervoor dat de pakjes •...
  • Página 70: Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS Onderhoud en reiniging 2. Controleer de afdichtingen regelmatig WAARSCHUWING! Raadpleeg en wrijf ze schoon om u ervan te de hoofdstukken Veiligheid. verzekeren dat ze schoon en vrij van restjes zijn. Algemene waarschuwingen 3. Spoel ze af en maak ze grondig droog. 4.
  • Página 71: Probleemoplossing

    NEDERLANDS Probleemoplossing WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. Wat moet u doen als… Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet. Het apparaat is uitgescha- Zet het apparaat aan. keld. Het apparaat werkt niet. De stekker zit niet goed in Steek de stekker goed in het het stopcontact.
  • Página 72 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De compressor werkt conti- Er werden veel producten Wacht een paar uur en con- tegelijk geplaatst. troleer dan nogmaals de tem- peratuur. De compressor werkt conti- De omgevingstemperatuur Zie het typeplaatje voor de is te hoog. klimaatklasse.
  • Página 73: Technische Gegevens

    NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur in het ap- De temperatuur van het Laat het voedsel afkoelen tot paraat is te laag/hoog. voedsel is te hoog. kamertemperatuur voordat u het conserveert. De temperatuur in het ap- De deur is te vaak geo- Open de deur alleen als het paraat is te laag/hoog.
  • Página 74: Milieubescherming

    NEDERLANDS Diepte 549 mm Nettovolume Diepvries 204 Liter Ontdooisysteem Diepvries auto Aantal sterren Maximale bewaartijd bij stroomuitval 24 uur Invriescapaciteit 20 kg/24u Energieverbruik 0,652 kWh/24u Geluidsniveau 39 dB (A) Energieklasse Spanning 230 - 240 V Frequentie 50 Hz De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de linker binnenkant in het apparaat en op het energielabel.
  • Página 75: Ikea Garantie

    IKEA, tenzij het apparaat eigendom van IKEA. van het merk LAGAN is, dan geldt een garantieperiode van twee (2) jaar. De Wat zal IKEA doen om het probleem op te originele kassabon is nodig als lossen? aankoopbewijs. Als er tijdens de...
  • Página 76 De garantie van IKEA geeft u specifieke aangetoond dat deze veroorzaakt zijn wettelijke rechten, die op zijn minst voldoen door fabricagefouten. aan alle plaatselijke wettelijke eisen die per •...
  • Página 77 3. uitleg te vragen over de apparaten, contact op met het call center gebruikershandleiding en de van de dichtstbijzijnde vestiging van IKEA. specificaties van het IKEA apparaat. Wij raden u aan de documentatie van het Om ervoor te zorgen dat wij u de beste...
  • Página 78 0900 235 45 32 ma - vr 08.00 - 20.00, 15 cent/min., starttarief 4.54 cent Nederland en/of zat 09.00 - 20.00 en gebruikelijke belkosten 0900 BEL IKEA (zondag gesloten) Österreich 0810 300486 max. 10 Cent/min. Mo - Fr 8.00 - 20.00 Uhr Polska...
  • Página 80 21552 © Inter IKEA Systems B.V. 2016 AA-1082363-3...

Tabla de contenido