be activated again only if you remove the problem and start-up manually the system
( disconnecting and connecting the electricity supply ).
4. CONFORMITY DECLARATION
See ANNEX "C".
5. TECHNICAL DOCUMENTATION
See ANNEX "B".
6. TROUBLESHOOTING
FAULT
INCONVENIENTI
1. PUMP DOESN'T DELIVER, a. No voltage
1. LA POMPA NON EROGA,
MOTOR DOESN'T START
IL MOTORE NON GIRA
2. PUMP DOESN'T DELIVER, a. The head you need is higher than the
2. LA POMPA NON EROGA,
MOTOR IS RUNNING
IL MOTORE GIRA
3. PUMP DELIVER A LOWER a. Grid or suction filter obstricted
3.
LA POMPA EROGA
FLOW RESPECT
UNA PORTATA
INFERIORE RISPETTO
THAT DECLARATED
ON THE DATA CURVES
A QUELLA DICHIARATA
DALLE CURVE
4.
PUMP DOESN'T STOP
4.
LA POMPA NON SI
ARRESTA
5.
INTERMITTENT
OPERATION
5.
FUNZIONAMENTO
INTERMITTENTE
6.
THE OVERLOAD
PROTECTION DEVICE
STOP THE PUMP
6.
IL DISPOSITIVO DI
PROTEZIONE
MAGNETOTERMICO
ARRESTA LA POMPA
7. POSSIBILI AVARIE, MOTIVI E SOLUZIONI
POSSIBLE CAUSE
CAUSE
a. Mancanza di tensione
b. Plug not properly inserted
b. Spina non bene inserita
c. Circuit braker switch intervened
c. Interruttore differenziale intervenuto
d. Impeller blocked
d. Girante bloccata
e. Motor or capacitor damaged
f. Check valve blocked
e. Motore o condensatore danneggiato
f. Valvola di ritegno interna bloccata
g. No water
g. Mancanza di acqua
a. La prevalenza richiesta è superiore
characteristics of the pump
alle caratteristiche della pompa
b. The geometric heigh from the pump
b. L'altezza geometrica tra il punto di
position to the highest point of the
richiesta dell'acqua e il punto di in-
stallazione della pompe è eccessiva
system is to high
a. Griglia aspirazione e/o filtro ostruiti
b. Delivery pipe partly obstricted
b. Tubazione di mandata parzialmente
c. Impeller worn
ostruita
d. The rotation direction is wrong
c. Girante usurata
(only on tree-phase versions)
d. Il senso di rotazione non è corretto
a. The supply switch is defective
(nelle sole versioni trifase)
b. You didn't install the expansion vessel
c. Has been left a tap open or there is a
a. L'interruttore di alimentazione è
difettoso
lake in the charge piping
b. Non è stato installato il vaso di
a. The pump is partly blocked by impurities
espansione sul circuito di mandata
that blocked the impeller
c
b. Temperature or density of liquid to be
. E' stata lasciata una utenza aperta o
pumped too high
c. Motor defective
è presente una perdita nell'impianto
a. Corpi solidi impediscono la libera
rotazione della girante
a. The motori is overheating
b. Temperatura del liquido da pompare
o densità troppo alte
c. Motore difettoso
b. The pump is mechanically blocked
a. L'assorbimento del motore è troppo
elevato
b. L'elettropompa è bloccata meccani-
camente
REMEDY
RIMEDI
a. Verificare le connessioni
a. Check the connection
b. Check for power in mains and insert
b. Verificare la presenza di elettricità
e inserire bene la spina
correctly the plug
c. Switch on the magnetothermal
c. Riarmare l'interruttore
d. Liberare la girante dalle possibili
d. Make sure impeller rotates freely
e. Contact the supplier
ostruzioni
e. Contattare rivenditore
f. Remove the obstruction, disconnecting
f. Rimuovere l'ostruzione, disinserire e
And connecting again the electricity
supply
reinserire l'alimentazione
g. Ripristinare il livello dell'acqua
g. Restore the water level
a. Consultare e rispettare le caratteri-
a. Respect the characteristics on the label
stiche della pompa
Of the pump
b. Verificare il rispetto dell'altezza geo-
b. Respect the maximum geometric heigh
metrica massima riportato sullo
as you can see on the installation manual
schema di installazione
a. Clean it
a. Pulire griglia e/o filtro
b. Rimuovere le eventuali ostruzioni
b. Remove the eventually obstructions
c. Contact the supplier to replace it
d. Check the sense of rotation
c. Contattare assistenza per la sostitu-
zione
and eventually inverti t.
d. Verificare che il senso di rotazione
a. Replace it
sia rispettato ed eventualmente
b. Install the expansion vessel
invertirlo
a. Sostituire l'interruttore a monte
c. Verify that all the tap are closed and the
Presence of a lake in the charge piping
b. Installare vaso di espansione
a. Remove the eventually impurities
On hydraulic part
b. Check the condition of the liquid to be
c. Verificare che tutte le utenze siano
pumped
c. Contact the supplier to replace it.
chiuse e non ci siano perdite
a. Rimuovere le eventuali ostruzioni
a. Verify the possible reasons that bring
b. Verificarele condizioni del liquido
the motor to hight temperature and
da pompare
remove it
c. Contattare assistenza per la sostitu-
b. Checking for the occurrence of rubbing
zione
Between moving and fixed parts, check
The state of mechanical seal and
a. Varificare le eventuali cause che
portano il motore ad un eccessivo
bearings
sforzo e conseguente surriscalda-
mento
b. Controllare il verificarsi di striscia-
mento tra parti mobili e fisse, con-
trollare lo stato di usura dei cusci-
netti
ENGLISH