es:
Las WTB son fotocélulas de detección sobre objeto con supresión de fondo.
Dependiendo de la reflectancia del objeto a detectar y del posible fondo que se
encuentre detrás, se debe respetar una distancia mínima (y) entre la distancia
de conmutación (x) ajustada y el fondo. Encontrará información más detallada
al respecto en las instrucciones de uso o en la hoja de datos (introduzca la
referencia del sensor en www.sick.com).
zh:
WTB 为带背景抑制功能的漫反射式光电传感器。根据待检物体及其背景的反射
比,在已设置触发感应距离(x)与背景之间保持最小距离(y)。详情请参阅操作指
南或数据表(在此输入传感器产品编号: www.sick.com)。
4.3 Time function setting
Einstellung Zeitfunktionen
Regolazione funzioni temporali
Réglage fonctions temporelles
Ajuste de las funciones de temporización
时间功能设置
WT34-xx2x, WT34-xx5x
0
+
1
2
5
Troubleshooting
Störungsbehebung
Eliminazione difetti
Élimination des défauts
Resolución de problemas
故障排除
en:
LED/fault pattern
Cause
Object in beam path, no out‐
Test input (Test) is not con‐
put signal
nected properly
Yellow LED lights up, no object
The sensing range distance is
in the beam path
too large
Object is in the beam path,
Distance between the sensor
yellow LED does not light up
and the object is too long or
sensing range is set too short
8024545.1DM8/06.09.2022/de
0.5 ... 10 sec.
0.5 ... 10 sec.
0.5 ... 10 sec.
Measures
Check connection of the test
input. When using female
cable connectors with LED
indicators, make sure the
test input is assigned corre‐
spondingly.
Reduce the sensing range
Increase the sensing range
de:
LED / Fehlerbild
Ursache
Objekt im Strahlengang, kein
Testeingang (Test) ist nicht
Ausgangssignal
korrekt angeschlossen
Gelbe LED leuchet, kein
Schaltabstand ist auf zu gro‐
Objekt im Strahlengang
ßen Abstand eingestellt
Objekt ist im Strahlengang,
Abstand zwischen Sensor
gelbe LED leuchtet nicht
und Objekt ist zu groß oder
Schaltabstand ist zu gering
eingestellt
it:
LED / figura di errore
Causa
Oggetto nella traiettoria del
L'entrata di prova (Test) non
raggio, nessun segnale in
è collegata correttamente
uscita
Il LED giallo è acceso, nessun
La distanza di lavoro è impo‐
oggetto nella traiettoria del
stata a una distanza ecces‐
raggio
siva
L'oggetto è nella traiettoria
La distanza tra sensore e
del raggio, il LED giallo non si
oggetto è eccessiva o la
accende
distanza di lavoro è impo‐
stata troppo ridotta
fr :
LED / image du défaut
Cause
Objet dans la trajectoire du
L'entrée test (Test) n'est pas
faisceau, pas de signal de sor‐
correctement raccordée
tie
La LED jaune s'allume, pas
La distance de commutation
d'objet dans la trajectoire du
est réglée sur une distance
faisceau
trop grande
L'objet se trouve dans la tra‐
La distance entre le capteur
jectoire du faisceau, la LED
et l'objet est trop grande ou
jaune ne s'allume pas
la distance de commutation
est trop faible
es:
LED / imagen de error
Causa
Objeto en la trayectoria del
La entrada de prueba
haz, sin señal de salida
(Test) no está correctamente
conectada
El LED amarillo se ilumina, no
La distancia de conmutación
hay ningún objeto en la tra‐
está ajustada a una distan‐
yectoria del haz
cia excesiva
El objeto se encuentra en la
La distancia entre el sensor y
trayectoria del haz, el LED
el objeto es excesiva o la dis‐
amarillo no se ilumina
tancia de conmutación ajus‐
tada es insuficiente
zh:
LED / 故障界面
原因
光路中有物体,无输出信号
未正确连接测试输入端 (Test)
黄色 LED 亮起,光路中无物体
触发感应距离设置过大。
光路中有物体,黄色 LED 未亮
传感器和物体之间的间距过大
起
或触发感应距离设置得过小
Maßnahme
Anschluss des Testeingangs
prüfen. Bei Verwendung
von Leitungsdosen mit LED-
Anzeigen ist darauf zu ach‐
ten, dass der Testeingang
entsprechend belegt wird.
Schaltabstand verringern
Schaltabstand vergrößern
Provvedimento
Controllare il collegamento
dell'entrata di test. Per l'uti‐
lizzo di connettori femmina
precablati con indicatori LED
si deve prestare attenzione
che l'entrata di test sia ade‐
guatamente occupata.
Diminuire la distanza di
lavoro
Aumentare la distanza di
lavoro
Mesure
Contrôler le raccordement de
l'entrée test. Si des connec‐
teurs femelles avec afficha‐
ges LED sont utilisés, s'assu‐
rer que l'entrée test est cor‐
rectement affectée.
Réduire la distance de com‐
mutation
Augmenter la distance de
commutation
Acción
Verificar la conexión de la
entrada de prueba. Si se
usan tomas de red con indi‐
cadores LED, se debe prestar
atención a que la entrada
de prueba esté ocupada de
forma correspondiente.
Reducir la distancia de con‐
mutación
Aumentar la distancia de
conmutación
措施
检查测试输入端接口。在使用
带 LED 指示灯的电缆插口时
须注意,测试输入端应进行相
应的分配。
缩短触发感应距离
增大触发感应距离
WT34 | SICK
4