Metabo W 14-125 Ergo Guia De Inicio Rapido
Metabo W 14-125 Ergo Guia De Inicio Rapido

Metabo W 14-125 Ergo Guia De Inicio Rapido

Ocultar thumbs Ver también para W 14-125 Ergo:

Enlaces rápidos

Made in Germany
1
2
W 14-125 Ergo
W 14-150 Ergo
Korrektur
Correction
ENG
Correction
Correctie
Correzione
Corrección
Correção
Korrektur
Lukuun
Korrektur
Korrektur
Korekta
POL
Οδηγίες χρήσης
Helyesbítése
Исправление
170 26 9730 - 1109
EN 60745
2006/42/EG, 2004/108/EG
Director Innovation, Research and Development
Responsible Person for Documentation
© 2009 Metabowerke GmbH, 72622 Nürtingen, Germany
Schutzhaube anbringen
(für Arbeiten mit Schleifscheiben)
Für Arbeiten mit Schruppscheiben muss aus
Sicherheitsgründen die Schutzhaube (1)
verwendet werden.
Für Arbeiten mit Trennscheiben muss aus
Sicherheitsgründen die spezielle
Trennschleifschutzhaube (125 mm (5") = 6.30367;
150 mm (6") = 6.30368) verwendet werden.
Siehe Abbildung.
- Hebel (2) drücken und gedrückt halten. Die
Schutzhaube (1) in der gezeigten Stellung
aufsetzen.
- Hebel loslassen und Schutzhaube verdrehen, bis
der Hebel einrastet.
- Hebel drücken und Schutzhaube so verdrehen,
dass der geschlossene Bereich zum Anwender
zeigt.
- Auf sicheren Sitz prüfen: Der Hebel muss
eingerastet sein und die Schutzhaube darf sich
nicht verdrehen lassen.
Attaching the safety guard
(for work involving grinding wheels)
For reasons of safety, the safety guard (1)
should always be attached when roughing
work is performed.
For reasons of safety, the special parting
guard should always be attached before
parting work is performed (125 mm (5") = 6.30367;
150 mm (6") = 6.30368s).
Volker Siegle
DEUTSCH
ENGLISH
1
loading

Resumen de contenidos para Metabo W 14-125 Ergo

  • Página 1 Director Innovation, Research and Development Made in Germany Responsible Person for Documentation © 2009 Metabowerke GmbH, 72622 Nürtingen, Germany DEUTSCH W 14-125 Ergo Schutzhaube anbringen (für Arbeiten mit Schleifscheiben) W 14-150 Ergo Für Arbeiten mit Schruppscheiben muss aus Sicherheitsgründen die Schutzhaube (1) Korrektur verwendet werden.
  • Página 2 See illustration. ITALIANO - Push and hold the lever (2). Place the safety Montaggio del carter di protezione guard (1) in the position indicated. (per lavori con dischi di smerigliatura) - Release the lever and turn the safety guard until the lever engages.
  • Página 3 Veja figura. Når det arbeides med kappeskiver, må det spesielle kappskivevernedekselet - Premir a alavanca (2) e mantê-la premida. (125 mm (5“) = 6.30367; 150 mm (6“) = 6.30368 Montar o resguardo (1) na posição represen- brukes. tada. - Soltar a alavanca e rodar o resguardo até o Se bildet.
  • Página 4 Sprawdzić bezpieczeństwo zamocowania: защитные кожухи для отрезного круга (125 mm (5“) = 6.30367; 150 mm (6“) = 6.30368). Dźwignia musi być zatrzaśnięta i osłona nie może się przekręcać. См. рисунок. - Нажмите рычаг (2) и держите его в нажатом ΕΛΛΗΝΙΚA состоянии.

Este manual también es adecuado para:

W 14-150 ergo