Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 36

Enlaces rápidos

00184090
BLUETOOTH
EARPHONES
®
"Passion Chop"
G Operating Instructions D Bedienungsanleitung F Mode d'emploi E Instrucciones de uso
N Gebruiksaanwijzing I Istruzioni per l'uso P Instrukcja obsługi H Használati útmutató
M Manual de utilizare C Návod k použití Q Návod na použitie O Manual de instruções
S Bruksanvisning R Руководство по эксплуатации B Работна инструкция
J Οδηγίες χρήσης T Kullanma kılavuzu L Käyttöohje
loading

Resumen de contenidos para Hama Passion Chop

  • Página 1 BLUETOOTH EARPHONES ® “Passion Chop” G Operating Instructions D Bedienungsanleitung F Mode d‘emploi E Instrucciones de uso N Gebruiksaanwijzing I Istruzioni per l‘uso P Instrukcja obsługi H Használati útmutató M Manual de utilizare C Návod k použití Q Návod na použitie O Manual de instruções S Bruksanvisning R Руководство...
  • Página 2 Operating Instructions � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3 Bedienungsanleitung �...
  • Página 3 G Operating Instructions Thank you for choosing a Hama product� Controls and displays Take your time and read the following instructions 1� Charging box and information completely� Please keep these 2� Charging box status LED instructions in a safe place for future reference� If 3�...
  • Página 4 3. Safety instructions • The battery is permanently installed and cannot be removed; dispose of the product as a whole • The product is intended for private, non- in accordance with the statutory regulations� commercial use only� • Do not incinerate the battery or the product� •...
  • Página 5 Warning - rechargeable battery Warning - high volume • Only use suitable charging devices or USB • High sound pressure! ports to charge the product� • There is a risk of hearing damage� • To prevent any loss of hearing, avoid listening •...
  • Página 6 4. Switching on/off Remove the two earphones simultaneously from the charging box� Both earphones switch on automatically and start the pairing process� The announcement "Power on" is heard. Alternative: Press the multi-function touch sensor (4) on the left and right 2-3s earphones for around 2-3 seconds until you hear "Power on"�...
  • Página 7 5. Charging Fully charge the earphones and the charging box once before using them for the first time� Placing the earphones in the box Place the earphones in the charging box� Ensure that the earphones are inserted into the correct sides, using the L/R markings as a guide�...
  • Página 8 Inductive charging process The charging process begins as soon as an effective induction field has been established� The status LED (9) lights up solid blue� If no induction connection can be established, change the position the charging box if necessary� The charging process ends automatically once the charging box's battery is fully charged�...
  • Página 9 ® found Bluetooth devices shows Hama Passion Chop� The announcement "Pairing" is heard� ® Select Hama Passion Chop and wait until the earphones are shown in your device's Bluetooth settings� The announcement "Connected" is heard� ® Bluetooth...
  • Página 10 7. Control elements Note • Please be aware that your terminal device must support some functions if they are to be used� • Please refer to the operating instructions of your device for more information� 7.1 Voice assistant function Tap the multi-function touch sensor (4) on the left or Siri / right earphone twice to initiate communication with Google...
  • Página 11 7.3 Audio playback Start playback on your device. Play / Pause Tap the multi-function touch sensor (4) on the left or right earphone once to start or stop audio playback� Next track Tap and hold the multi-function touch sensor (4) on 1-2s the right earphone for around 1-2 seconds to skip to the next track�...
  • Página 12 8. Technical data Bluetooth earphones ® Bluetooth technology Bluetooth v5�0 ® Supported profile A2DP 1�3 / AVRCP 1�6 / HFP 1�7 / SPP 1�2 Frequency for Bluetooth ® 2402 – 2480 MHz Transfers Range < 10 m Battery Battery type 3�7 V Li polymer Min.
  • Página 13 Only clean this product using a lint-free, slightly damp cloth and do not use any harsh cleaners� 10. Warranty disclaimer Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from failure to observe the operating instructions and/or safety notes�...
  • Página 14 D Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt Bedienelemente und Anzeigen entschieden haben! 1� Ladebox Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden 2� Status-LED Ladebox Anweisungen und Hinweise zunächst ganz 3� Status-LED Ohrhörer durch� Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung 4�...
  • Página 15 3. Sicherheitshinweise • Der Akku ist fest eingebaut und kann nicht entfernt werden, entsorgen Sie das Produkt als • Das Produkt ist für den privaten, nicht- Ganzes gemäß den gesetzlichen Bestimmungen� gewerblichen Haushaltsgebrauch vorgesehen� • Werfen Sie den Akku bzw� das Produkt nicht ins •...
  • Página 16 Warnung – Akku Warnung – Hohe Lautstärke • Verwenden Sie nur geeignete Ladegeräte oder • Hoher Schalldruck! USB-Anschlüsse zum Aufladen� • Es besteht das Risiko eines Gehörschadens� • Um einen Verlust des Hörsinns zu verhindern, • Verwenden Sie defekte Ladegeräte oder USB- vermeiden Sie das Hören bei großem Anschlüsse generell nicht mehr und versuchen Lautstärkepegel über lange Zeiträume�...
  • Página 17 4. Ein-/ Ausschalten Entnehmen Sie die beiden Ohrhörer gleichzeitig aus der Ladebox� Beide Ohrhörer schalten sich automatisch ein und starten den Pairing Vorgang� Es ertönt die Ansage „Power on“. Alternativ: Drücken Sie am linken und rechten Ohrhörer den Multifunktions- 2-3s Touch-Sensor (4) für ca�...
  • Página 18 5. Laden Laden Sie vor dem ersten Gebrauch die Ohrhörer sowie die Ladebox einmal vollständig auf� Ohrhörer einlegen Legen Sie die Ohrhörer in die Ladebox ein� Beachten Sie dabei das seitenrichtige Einlegen der Ohrhörer gemäß der Markierung L/R� A: Laden über USB-C Anschluss (7) Schließen Sie das beiliegende USB-Ladekabel an die Ladebuchse (7) der Ladebox an�...
  • Página 19 Ladevorgang Induktivladen Der Ladevorgang beginnt, sobald ein wirksames Induktionsfeld aufgebaut ist� Die Status-LED (9) leuchtet konstant blau� Kann keine Induktionsverbindung hergestellt werden, verändern Sie ggfs� die Position der Ladebox� Der Ladevorgang wird automatisch beendet, wenn der Akku der Ladebox vollständig geladen ist� Die Status-LED (9) erlischt�...
  • Página 20 Geräte Hama Passion Chop angezeigt wird� Es ertönt die Ansage ® „Pairing“� Wählen Sie Hama Passion Chop aus und warten Sie, bis die Ohrhörer als verbunden in den Bluetooth -Einstellungen Ihres Endgerätes angezeigt werden� Es ertönt die Ansage „Connected“� ®...
  • Página 21 7. Bedienelemente Hinweis • Beachten Sie, dass die Unterstützung einiger Funktionen von Ihrem Endgerät abhängig ist� • Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung Ihres Endgerätes� 7.1 Voice Assistant Funktion Tippen Sie zweimal den Multifunktions-Touch- Siri / Sensor (4) am linken oder rechten Ohrhörer, um eine Google Kommunikation mit Ihrem Siri oder Google Assistant zu starten�...
  • Página 22 7.3 Audiowiedergabe Starten Sie die Wiedergabe auf Ihrem Endgerät. Play / Pause Tippen Sie einmal den Multifunktions-Touch-Sensor (4) am linken oder rechten Ohrhörer, um die Audiowiedergabe zu starten oder zu stoppen� Nächster Titel Tippen und halten Sie den Multifunktions-Touch-Sensor 1-2s (4) am rechten Ohrhörer für ca�...
  • Página 23 8. Technische Daten Bluetooth Ohrhörer ® Bluetooth Technologie Bluetooth v5�0 ® Unterstützte Profile A2DP 1�3 / AVRCP 1�6 / HFP 1�7 / SPP 1�2 Frequenz für die Bluetooth ® 2402 – 2480 MHz Übertragungen Reichweite < 10 m Akku Batterietyp 3,7 V Li-Polymer Min.
  • Página 24 Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, leicht feuchten Tuch und verwenden Sie keine aggressiven Reiniger� 10. Haftungsausschluss Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren�...
  • Página 25 Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques importantes� 2. Contenu de l’emballage 00184090 BLUETOOTH ® EARPHONES “Passion Chop” 1 paire d’écouteurs True Wireless Bluetooth "Passion Chop" ® 1 boîtier de charge 1 chargeur sans fil 1 câble de charge USB-C...
  • Página 26 3. Consignes de sécurité • La batterie est installée de manière permanente et ne peut pas être retirée ; éliminer l’ensemble • Ce produit est destiné à une utilisation du produit conformément aux dispositions domestique non commerciale� légales� • L’emploi du produit est exclusivement réservé à •...
  • Página 27 Avertissement - Batterie Avertissement : volume excessif • Utilisez exclusivement un chargeur approprié • Pression sonore élevée ! ou une connexion USB pour la recharge� • Il existe un risque de troubles auditifs� • Afin d’éviter toute perte d’audition, évitez •...
  • Página 28 4. Mise en marche/arrêt Retirez les deux écouteurs simultanément du boîtier de charge� Les deux écouteurs s’allument automatiquement et le processus de couplage commence� L’annonce "Power on" retentit. Sinon, appuyez sur le détecteur tactile multifonctions au niveau des 2-3s écouteurs gauche et droit (4) pendant environ 2 à 3 secondes jusqu’à...
  • Página 29 5. Chargement Chargez complètement les écouteurs et le boîtier de charge une fois avant leur première utilisation� Mise en place des écouteurs Placez les écouteurs dans le boîtier de charge� Veillez à faire attention au sens d’insertion en respectant le marquage L/R� A : Charge via le port USB-C (7) Raccordez le câble de charge USB fourni au port de charge (7) du boîtier de charge�...
  • Página 30 Processus de charge par induction Le processus de charge commence dès qu’un champ d’induction efficace est obtenu� La LED d’état (9) s’allume de façon fixe en bleu� Si aucune connexion par induction ne peut être établie, changez, éventuellement, la position du boîtier de charge�...
  • Página 31 ® appareils Bluetooth trouvés Hama Passion Chop apparaissent� L’annonce "Pairing" retentit� ® Sélectionnez Hama Passion Chop, puis patientez jusqu’à ce que les écouteurs apparaissent comme étant connectés dans les réglages Bluetooth de votre appareil� L’annonce "Connected" retentit� ®...
  • Página 32 7. Éléments de commande Remarque • Veuillez noter que la compatibilité de chaque fonction dépend de votre appareil� • Veuillez consulter le mode d’emploi de votre appareil final à ce sujet� 7.1 Fonction d’assistant vocal Appuyez deux fois sur le détecteur tactile multifonctions Siri/ (4) au niveau de l’écouteur gauche ou droit afin de Google...
  • Página 33 7.3 Lecture audio Lancez la lecture sur votre appareil final. Lecture/pause Appuyez une fois sur le détecteur tactile multifonctions (4) au niveau de l’écouteur gauche ou droit afin de commencer ou d’arrêter la lecture audio� Titre suivant Appuyez et maintenez la pression sur le détecteur 1-2 s tactile multifonctions (4) au niveau de l’écouteur droit pendant environ 1 à...
  • Página 34 8. Caractéristiques techniques Écouteurs Bluetooth ® Technologie Bluetooth Bluetooth v5�0 ® Profils pris en charge A2DP 1�3/AVRCP 1�6/HFP 1�7/SPP 1�2 Fréquence pour le Bluetooth 2 402 – 2 480 MHz ® Bluetooth ® Portée < 10 m Batterie Type de pile 3,7 V lithium-polymère Capacité...
  • Página 35 10. Exclusion de responsabilité La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par le non- respect des consignes du mode d’emploi et/ou des consignes de sécurité�...
  • Página 36 E Manual de instrucciones Gracias por adquirir un producto de Hama� Elementos de control e indicadores Lea primero las siguientes instrucciones e 1� Estación de carga indicaciones� Después, guarde estas instrucciones 2� LED de estado de la estación de carga de manejo en un lugar seguro para poder 3�...
  • Página 37 3. Indicaciones de seguridad • La batería está instalada de manera permanente y no puede retirarse; deseche el producto • Este producto está previsto para usarlo en el de manera íntegra de conformidad con las ámbito privado y no comercial del hogar� disposiciones legales vigentes�...
  • Página 38 Aviso: batería Advertencia - Volumen alto • Utilice únicamente cargadores adecuados o • ¡Alta presión acústica! conexiones USB para cargar el dispositivo� • Existe el riesgo de que se produzcan daños auditivos� • No utilice cargadores ni conexiones USB • Para prevenir una pérdida de audición, evite defectuosos;...
  • Página 39 4. Encendido/ apagado Retire los dos auriculares de la estación de carga de carga al mismo tiempo� Ambos auriculares se encienden automáticamente y comienzan el proceso de emparejamiento� Se escucha el mensaje "Power on". De manera alternativa: presione el sensor táctil multifunción (4) de los auriculares izquierdo 2-3s y derecho durante unos 2-3 segundos hasta que oiga la señal "Power on"...
  • Página 40 5. Carga Cargue los auriculares por completo antes de utilizarlos por primera vez� Guardar los auriculares Coloque los auriculares en la estación de carga� Asegúrese de que los auriculares estén colocados en el lado correcto según la indicación L/R (izquierda/derecha)� A: Cargue a través de la conexión USB-C (7).
  • Página 41 Proceso de carga inductiva La carga comienza tan pronto como se establece un campo de inducción efectivo� El LED de estado (9) se ilumina de manera permanente en color azul� Si no se puede establecer ninguna conexión de inducción, cambie la posición de la estación de carga�...
  • Página 42 Hama Passion Chop en la lista de dispositivos Bluetooth � Se escucha el ® mensaje "Pairing"� Seleccione Hama Passion Chop espere hasta que los auriculares se muestren como conectados en la configuración Bluetooth de su terminal� Se escucha el mensaje "Connected"� Bluetooth Contraseña...
  • Página 43 7. Controles Nota • Tenga en cuenta que el soporte de algunas funciones depende de su dispositivo terminal� • Observe también las instrucciones de uso de su terminal� 7.1 Función de asistente de voz Toque dos veces el sensor táctil multifunción (4) Siri / del auricular izquierdo o derecho para iniciar una Google...
  • Página 44 7.3 Reproducción de audio Inicie la reproducción desde su terminal. Reproducción/Pausa Toque una vez el sensor táctil multifunción (4) del auricular izquierdo o derecho para iniciar o detener la reproducción de audio� Siguiente pista Toque el sensor táctil multifunción (4) del auricular 1-2s derecho durante unos 1- 2 segundos para pasar a la siguiente pista�...
  • Página 45 8. Datos técnicos Auriculares Bluetooth ® Tecnología Bluetooth Bluetooth v5�0 ® Perfiles soportados A2DP 1�3 / AVRCP 1�6 / HFP 1�7 / SPP 1�2 Frecuencia para Bluetooth ® 2402 – 2480 MHz Transferencia Alcance < 10 m Batería Tipo de batería 3,7 V polímero de litio Capacidad mínima 43 mAh / 290 mAh...
  • Página 46 10. Exclusión de responsabilidad La empresa Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía alguna por los daños que se deriven de una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la inobservancia de las instrucciones de uso o de las indicaciones de seguridad�...
  • Página 47 N Gebruiksaanwijzing Hartelijk dank dat u voor een product van Hama Bedieningselementen en weergaven/ hebt gekozen! indicaties Neem de tijd om de volgende aanwijzingen 1� Oplaadbox en instructies volledig door te lezen� Berg deze 2� Status-led oplaadbox 3� Status-led oortelefoons gebruiksaanwijzing vervolgens op een goede plek 4�...
  • Página 48 3. Veiligheidsinstructies • De accu is vast geïnstalleerd en kan niet worden verwijderd, gooi het product als geheel weg in • Het product is bedoeld voor huishoudelijk, niet- overeenstemming met de wettelijke bepalingen� commercieel gebruik� • Gooi de accu resp� het product niet in vuur� •...
  • Página 49 Waarschuwing – Accu Waarschuwing - hoog volume • Gebruik alleen geschikte opladers of USB- • Hoge geluidsdruk! aansluitingen voor het opladen� • Er is een risico op gehoorbeschadiging� • Vermijd langdurig luisteren op een hoog • Gebruik nooit defecte opladers of defecte volumeniveau om gehoorverlies te voorkomen�...
  • Página 50 4. In-/uitschakelen Verwijder de beide oortelefoons tegelijkertijd uit de oplaadbox� Beide oortelefoons worden nu automatisch ingeschakeld en starten het koppelingsproces� De indicatie "Power on" is te horen� Alternatief: Houd de multifunctionele touch-sensor (4) op de linker en rechter 2-3s oortelefoon ca� 2-3 seconden ingedrukt tot u de indicatie "Power on"...
  • Página 51 5. Laden Laad de oortelefoons en de oplaadbox een keer volledig op voordat u ze voor de eerste keer gebruikt� Oortelefoons plaatsen Plaats de oortelefoons in de oplaadbox� Zorg ervoor dat de oortelefoons op de juiste manier worden geplaatst op basis van de L/R-markeringen� A: Opladen via USB-C-aansluiting (7) Sluit de meegeleverde USB-oplaadkabel aan op de oplaadaansluiting (7) van de oplaadbox�...
  • Página 52 Laadproces inductieve oplading Het laadproces begint zodra er een effectief inductieveld is opgebouwd� De status-led (9) brandt constant blauw� Als er geen inductieverbinding kan worden gemaakt, verander dan eventueel de positie van de oplaadbox� Het oplaadproces wordt automatisch beëindigd wanneer de accu van de oplaadbox volledig is opgeladen�...
  • Página 53 Bluetooth -apparaten Hama Passion Chop wordt weergegeven� De indicatie ® "Pairing" is te horen� Selecteer Hama Passion Chop en wacht tot de oortelefoons als "verbonden" in de Bluetooth -instellingen van uw eindapparaat worden weergegeven� De indicatie "Connected" is ®...
  • Página 54 7. Bedieningselementen Aanwijzing • Houd er rekening mee dat de ondersteuning van sommige functies afhankelijk is van uw apparaat� • Raadpleeg hiervoor de gebruiksaanwijzing van uw eindapparaat� 7.1 Voice Assistant-functie Tik twee keer op de multifunctionele touch-sensor (4) Siri / op de linker of rechter oortelefoon om de communicatie Google met uw Siri of Google Assistent te starten�...
  • Página 55 7.3 Audioweergave Start de audioweergave op uw eindapparaat. Weergave / pauze Tik eenmaal op de multifunctionele touch-sensor (4) op de linker of rechter oortelefoon om de audioweergave te starten of te stoppen� Volgend nummer Tik en houd de multifunctionele touch-sensor (4) op de 1-2s rechter oortelefoon ca�...
  • Página 56 8. Technische gegevens Bluetooth -oortelefoons ® Bluetooth-technologie Bluetooth v5�0 ® Ondersteunde profielen A2DP 1�3 / AVRCP 1�6 / HFP 1�7 / SPP 1�2 Frequentie voor de Bluetooth 2402 – 2480 MHz ® overdracht Reikwijdte < 10 m Accu Batterijtype 3,7 V lithium-polymeer Min.
  • Página 57 10. Uitsluiting aansprakelijkheid Hama GmbH & Co KG is niet aansprakelijk voor en verleent geen garantie op schade die het gevolg is van ondeskundige installatie, montage en ondeskundig gebruik van het product of het niet in acht nemen van de handleiding en/of veiligheidsinstructies�...
  • Página 58 I Istruzioni d’uso Grazie per avere acquistato un prodotto Hama! Elementi di comando e indicatori Prima di iniziare a utilizzare il prodotto, si prega 1� Caricabatteria di prendersi il tempo necessario per leggere le 2� LED di stato del caricabatteria istruzioni e le informazioni descritte di seguito�...
  • Página 59 3. Istruzioni di sicurezza • La batteria è installata fissa e non può essere rimossa� Smaltire il prodotto completo in • Il prodotto è previsto per uso personale, non conformità alle normative in vigore� commerciale� • Non gettare la batteria o il prodotto nel fuoco� •...
  • Página 60 Nota – Batteria Attenzione – Volume elevato • Utilizzare soltanto caricabatteria o prese USB • Elevata pressione sonora! compatibili� • Rischio di danni all’udito� • Per impedire perdite di udito, evitare l’ascolto • Non utilizzare caricabatteria o prese USB prolungato a volume elevato� guasti e non effettuare tentativi di riparazione�...
  • Página 61 4. Accendere / Spegnere Togliere contemporaneamente entrambi gli auricolari dal caricabatteria� Essi si accendono automaticamente e avviano il processo di pairing� Viene emesso il messaggio “Power on”. In alternativa: premere il sensore touch multifunzione (4) dell’auricolare destro e 2-3s sinistro per circa 2-3 secondi, fino all’emissione del messaggio “Power on”�...
  • Página 62 5. Carica Caricare completamente le cuffie e il caricabatteria prima della messa in funzione iniziale� Riporre le cuffie Riporre le cuffie nel caricabatteria� Riporre le cuffie sul lato corretto facendo riferimento alle lettere L/R� A: Ricarica tramite la porta USB-C (7) Collegare il cavo di carica USB in dotazione alla presa (7) del caricabatteria�...
  • Página 63 Ricarica a induzione Il processo di carica inizia non appena viene a crearsi un campo induttivo idoneo� Il LED di stato (9) si accende a luce fissa blu� Qualora non venga stabilita una connessione induttiva, cambiare la posizione del caricabatteria� Il processo di ricarica termina automaticamente quando la batteria del caricabatteria è...
  • Página 64 ® dei dispositivi Bluetooth trovati visualizzi Hama Passion Chop� Viene emesso il messaggio ® “Pairing”� Selezionare Hama Passion Chop e attendere che le cuffie risultino connesse nelle impostazioni Bluetooth del proprio dispositivo� Viene emesso il messaggio “Connected”� ® Bluetooth Password...
  • Página 65 7. Elementi di comando Nota • Il supporto di alcune funzioni varia a seconda del proprio dispositivo� • Seguire a questo proposito le istruzioni d’uso del dispositivo� 7.1 Funzione Assistente vocale Premere due volte il sensore touch multifunzione Siri / (4) dell’auricolare destro e sinistro per avviare la Google comunicazione con il proprio Siri o Assistente Google�...
  • Página 66 7.3 Riproduzione audio Avviare la riproduzione audio dal dispositivo. Play / Pausa Per avviare o arrestare la riproduzione audio, premere una volta il sensore touch multifunzione (4) dell’auricolare sinistro o destro� Brano successivo Per passare al brano successivo, premere il sensore 1-2s touch multifunzione (4) dell’auricolare destro per circa 1-2 secondi�...
  • Página 67 8. Dati tecnici Auricolari Bluetooth ® Tecnologia bluetooth Bluetooth v5�0 ® Profili supportati A2DP 1�3 / AVRCP 1�6 / HFP 1�7 / SPP 1�2 Frequenza per il Bluetooth ® 2402 – 2480 MHz Trasmissioni Raggio d’azione < 10 m Batteria Tipo di batteria Polimeri di litio 3,7 V Capacità...
  • Página 68 Pulire il presente prodotto servendosi di un panno anti-pelucchi leggermente umido, senza utilizzare detergenti aggressivi� 10. Esclusione di garanzia Hama GmbH & Co KG declina ogni responsabilità per danni dovuti al montaggio o all’utilizzo scorretto del prodotto, nonché alla mancata osservanza delle istruzioni d’uso e/o di sicurezza� 11. Assistenza e supporto In caso di domande sul prodotto, rivolgersi alla Consulenza prodotto Hama�...
  • Página 69 P Instrukcja obsługi Dziękujemy za zakup produktu firmy Hama! Elementy obsługowe i wskaźniki Prosimy poświęcić czas na przeczytanie niniejszej 1� Stacja ładowania instrukcji i podanych informacji w całości� 2� Dioda LED stanu stacji ładowania Instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym 3� Dioda LED stanu stacji ładowania słuchawek miejscu, aby móc z niej korzystać...
  • Página 70 3. Zasady bezpieczeństwa • Akumulator został zamontowany na stałe i nie można go wyjąć, należy zutylizować produkt w • Produkt jest przeznaczony do prywatnego, całości zgodnie z obowiązującymi przepisami� niekomercyjnego użytku domowego� • Nie wolno wrzucać akumulatora ani produktu • Produktu należy używać wyłącznie zgodnie z do ognia�...
  • Página 71 Ostrzeżenie – akumulator Ostrzeżenie – wysoki poziom głośności • Do ładowania należy używać wyłącznie odpowiednich ładowarek lub złączy USB� • Wysoki poziom hałasu! • Istnieje ryzyko uszkodzenia słuchu� • Z zasady nie należy używać uszkodzonych • Aby zapobiec niedosłuchowi, należy unikać ładowarek ani portów USB i nie wolno słuchania przy wysokim poziomie głośności próbować...
  • Página 72 4. Włączanie/wyłączanie Wyjąć jednocześnie dwie słuchawki ze stacji ładowania� Obie słuchawki włączają się automatycznie i rozpoczynają proces parowania� Włączy się komunikat „Power on”. Alternatywnie: Nacisnąć przycisk wielofunkcyjny przy lewej i prawej słuchawce (4) 2-3s na ok� 2 – 3 sekundy, aż włączy się komunikat „Power on” � Aby wyłączyć, wystarczy włożyć...
  • Página 73 5. Ładowanie Przed pierwszym użyciem należy raz w pełni naładować słuchawki i stację ładowania� Wkładanie słuchawek Włożyć słuchawki do stacji ładowania� Upewnić się, że słuchawki są włożone po właściwej stronie, zgodnie z oznaczeniem L/R� A: Ładowanie przez złącze USB-C (7) Podłączyć...
  • Página 74 Proces ładowania indukcyjnego Ładowanie rozpoczyna się, gdy tylko zostanie ustanowione skuteczne pole indukcyjne� Dioda LED (9) świeci się stale na niebiesko� Jeśli nie można nawiązać połączenia indukcyjnego, należy ewentualnie zmienić pozycję stacji ładowania� Proces ładowania kończy się automatycznie po pełnym naładowaniu akumulatorów stacji ładowania�...
  • Página 75 ® znalezionych urządzeń Bluetooth pojawi się Hama Passion Chop� Włączy się komunikat ® „Pairing”� Wybrać Hama Passion Chop i poczekać, aż słuchawki zostaną pokazane jako połączone w ustawieniach Bluetooth urządzenia końcowego� Włączy się komunikat „Connected”� ® Bluetooth Hasło...
  • Página 76 7. Elementy obsługowe Uwaga • Należy pamiętać, że obsługa niektórych funkcji zależy od urządzenia końcowego� • Uwzględnić instrukcję obsługi urządzenia końcowego� 7.1 Funkcja Voice Assistant Dotknąć dwa razy wielofunkcyjnego czujnika Siri / dotykowego (4) na lewej lub prawej słuchawce, aby Google rozpocząć...
  • Página 77 7.3 Odtwarzanie audio Uruchamianie odtwarzania audio na urządzeniu końcowym. Odtwarzaj / Wstrzymaj Dotknąć raz wielofunkcyjnego czujnika dotykowego (4) na lewej lub prawej słuchawce, aby rozpocząć lub zatrzymać odtwarzanie dźwięku� Następny tytuł Dotknąć wielofunkcyjnego czujnika dotykowego (4) na 1-2s prawej słuchawce na ok� 1 – 2 sekundy, aby przejść do następnego tytułu�...
  • Página 78 8. Dane techniczne Słuchawki Bluetooth ® Technologia Bluetooth Bluetooth v5�0 ® Obsługiwane profile A2DP 1�3 / AVRCP 1�6 / HFP 1�7 / SPP 1�2 Częstotliwość dla transmisji 2,402–2480 MHz Bluetooth ® Zasięg <10 m Akumulator Typ akumulatora litowo-polimerowy 3,7 V Min.
  • Página 79 10. Wyłączenie odpowiedzialności z tytułu gwarancji Hama GmbH & Co KG nie ponosi odpowiedzialności i nie udziela żadnej gwarancji z tytułu szkód wynikających z niewłaściwego montażu, instalacji, niewłaściwego użytkowania urządzenia ani z tytułu szkód wynikających z postępowania niezgodnie z instrukcją obsługi i wskazówkami bezpieczeństwa�...
  • Página 80 Akkor használjuk, ha kiegészítő információkat közlünk, vagy fontos tudnivalókra hívjuk fel a figyelmet� 2. A csomag tartalma 00184090 BLUETOOTH ® EARPHONES “Passion Chop” 1 db „Passion Chop“ True Wireless Bluetooth fülhallgató ® 1 db töltődoboz 1 db vezetékmentes töltőkészülék 1 db USB-C-töltőkábel 3 pár fülpárna különböző méretekben (S/M/L) 1 db rövid útmutató...
  • Página 81 3. Biztonsági utasítások • Az akkumulátor nem kivehető, a termék beépített részét képezi, így a terméket egyben • A terméket privát és nem kereskedelmi, üzleti kell leselejtezni a törvényi előírásoknak használatra terveztük� megfelelően� • A terméket kizárólag a rendeltetési céljára •...
  • Página 82 Figyelmeztetés – akkumulátor Figyelmeztetés – nagy hangerő • Töltéshez csak megfelelő töltőket vagy USB- • Nagy hangnyomás! csatlakozókat használjon� • Károsodhat a hallása� • Ne hallgasson semmit nagy hangerőszinten • A meghibásodott töltőkészülékeket, USB hosszú időn át, mert az rontja a hallását� csatlakozókat ne használja tovább, és ne •...
  • Página 83 4. Be-/kikapcsolás Vegye ki mindkét fülhallgatót egyidejűleg a töltődobozból� Mindkét fülhallgató automatikusan bekapcsol, és megkezdi a párosítási folyamatot� A „Power on” üzenet hallható� Alternatív megoldásként: Tartsa nyomva a (4) többfunkciós érintésérzékelőt a bal és jobb 2-3s fülhallgatón kb� 2-3 másodpercig, amíg az „Power on“ üzenetet nem hallja�...
  • Página 84 5. Töltés Az első használat előtt töltse fel egyszer teljesen a fülhallgatókat és a töltődobozt� Fülhallgató behelyezése Helyezze be a fülhallgatókat a töltődobozba� Ennek során figyeljen a fülhallgatók megfelelő oldali behelyezésére az L/R (bal/jobb) jelölés szerint� A: Töltés USB-C csatlakozón (7) keresztül Csatlakoztassa a mellékelt USB-töltőkábelt a töltődoboz töltőhüvelyéhez (7)�...
  • Página 85 Töltési folyamat induktív töltésnél A töltés azonnal, a hatékony indukciós mező létrejöttével elindul� Az állapotjelző LED (9) ekkor állandó kék színnel világít� Ha nem hozható létre induktív kapcsolat, szükség esetén változtassa meg a töltődoboz helyzetét� A töltés automatikusan befejeződik, ha végkészüléke akkumulátorra már teljesen feltöltődött� Az állapotjelző...
  • Página 86 ® a megtalált Hama Passion Chop Bluetooth -eszközök listájában megjelenik� A „Pairing” üzenet ® hallható� Válassza ki a Hama Passion Chop eszközt, és várjon, amíg a fülhallgatók csatlakozottként jelennek meg eszköze Bluetooth -beállításaiban� A „Connected” üzenet hallható� ® Bluetooth Jelszó...
  • Página 87 7. Kezelőelemek Megjegyzés • Vegye figyelembe, hogy egyes funkciók támogatása a eszközétől függ� • Ehhez vegye figyelembe az eszköz használati útmutatóját� 7.1. Hangvezérlés funkció Koppintson kétszer a bal vagy jobb fülhallgatón található Siri/ többfunkciós érintésérzékelőre (4), hogy kommunikációt Google indítson a Siri vagy a Google Segéd asszisztenssel� Megjegyzés –...
  • Página 88 7.3. Hanglejátszás Indítsa el a lejátszást az eszközön. Lejátszás/Szünet A hanglejátszás elindításához vagy megállításához koppintson egyszer a bal vagy jobb fülhallgatón található többfunkciós érintésérzékelőre (4)� Következő szám A következő számra ugráshoz koppintson a jobb 1-2s fülhallgatón lévő (4) többfunkciós érintésérzékelőre és tartsa azt lenyomva kb�...
  • Página 89 8. Műszaki adatok Bluetooth fülhallgatók ® Bluetooth technológia Bluetooth v5�0 ® Támogatott profilok A2DP 1�3/AVRCP 1�6/HFP 1�7/SPP 1�2 A Bluetooth -átvitelek ® 2402–2480 MHz frekvenciája Hatótávolság < 10 m Akkumulátor Akkumulátortípus 3,7 V Li-polimer Min. kapacitás 43 mAh/290 mAh Fülhallgatók/töltődoboz Töltődoboz áramfelvétele max�...
  • Página 90 A terméket csak szöszmentes, kissé nedves kendővel tisztítsa, és ne használjon agresszív tisztítószert� 10. Szavatosság kizárása A Hama GmbH & Co KG semmilyen felelősséget vagy szavatosságot nem vállal a termék szakszerűtlen telepítéséből, szereléséből és szakszerűtlen használatából, vagy a használati útmutató és/vagy a biztonsági utasítások be nem tartásából eredő...
  • Página 91 M Manual de utilizare Vă mulțumim pentru faptul că v-ați decis în Elementele de operare și afișaje favoarea unui produs Hama! 1� Caseta de încărcare Vă rugăm să vă luați timpul necesar pentru a citi 2� LED stare casetă de încărcare următoarele instrucțiuni și indicații în totalitate�...
  • Página 92 3. Indicații de securitate • Acumulatorul este încorporat ferm și nu poate fi îndepărtat, eliminați întregul produs, conform • Produsul este conceput pentru utilizarea casnică, prevederilor legale aplicabile� necomercială� • Nu aruncați acumulatorul, respectiv produsul • Utilizați produsul numai pentru scopul prevăzut în foc�...
  • Página 93 Avertizare – Acumulator Avertizare – volum înalt • Pentru încărcare folosiți numai încărcătoare • Volumul acustic cel mai înalt! adecvate sau cabluri USB� • Există pericolul de vătămare auzului� • Pentru a preveni pierderea auzului, evitați • Nu utilizați încărcătoare defecte sau cabluri ascultatul la un volum foarte înalt pe perioade USB defecte și nici nu încercați să...
  • Página 94 4. Pornirea/oprirea Extrageți ambele căști simultan din caseta de încărcare� Ambele căști pornesc automat și declanșează procesul de împerechere� Se aude anunțul "Power on". Alternativ: Apăsați pe senzorul tactil multifuncțional (4) de pe casca din stânga 2-3s și din dreapta timp de cca 2–3 secunde, până când se aude anunțul "Power on"�...
  • Página 95 5. Încărcare Înainte de prima utilizare, încărcați căștile și caseta de încărcare o dată complet� Introducerea căștilor Introduceți căștile în caseta de încărcare� Acordați în acest context atenție introducerii căștilor conform marcajelor L/R� A: Încărcarea prin intermediul mufei USB-C (7) Conectați cablul USB alăturat la mufa de încărcare (7) a casetei de încărcare�...
  • Página 96 Procesul de încărcare la încărcarea inductivă Procesul de încărcare începe de îndată ce este generat un câmp inductiv eficient� LED-ul de stare (9) luminează constant albastru� În cazul în care nu poate fi realizată o conexiune prin inducție, modificați eventual poziția casetei de încărcare�...
  • Página 97 ® aparatelor Bluetooth găsite este afișat Hama Passion Chop� Se aude anunțul "Pairing"� ® Selectați Hama Passion Chop și așteptați până ce căștile dvs� apar ca fiind conectate în setările Bluetooth ale terminalului dvs� Se aude anunțul "Connected"� ® Indicație – Parola Bluetooth ®...
  • Página 98 7. Elementele de operare Indicație • Aveți în vedere faptul că suportarea anumitor funcții depinde de terminalul dvs� • Acordați în acest sens atenție instrucțiunilor de utilizare ale terminalului dvs� 7.1 Funcția de asistent vocal Apăsați de două ori pe senzorul tactil multifuncțional (4) Siri / de pe casca din stânga sau din dreapta pentru a iniția Google...
  • Página 99 7.3 Redarea audio Începeți redarea pe terminalul dvs. Redare/Pauză Apăsați senzorul tactil multifuncțional (4) de pe casca din stânga și din dreapta, pentru a porni sau opri redarea audio� Următoarea piesă Apăsați și mențineți senzorul tactil multifuncțional (4) 1-2s de pe casca din dreapta timp de cca 1–2 secunde pentru a trece la piesa următoare�...
  • Página 100 8. Date tehnice Căștile Bluetooth ® Tehnologie Bluetooth Bluetooth v5�0 ® Profiluri suportate A2DP 1�3 / AVRCP 1�6 / HFP 1�7 / SPP 1�2 Frecvența pentru Bluetooth ® 2402 – 2480 MHz Transferuri Raza de acțiune < 10 m Tipul de acumulator Tipul bateriei 3,7 V Li-Polimer Capacitate min.
  • Página 101 Curățați produsul numai cu o lavetă ce nu lasă scame, ușor umezită și nu utilizați detergenți agresivi� 10. Excluderea răspunderii Hama GmbH & Co KG nu își asumă nicio răspundere sau garanție pentru daunele ce rezultă din instalarea, montajul, utilizarea inadecvate ale produsului sau nerespectarea instrucțiunilor de utilizare și/ sau a indicațiilor de siguranță�...
  • Página 102 C Návod k použití Děkujeme, že jste si vybrali výrobek Hama! Ovládací prvky a indikace Najděte si čas a přečtěte si nejprve následující 1� Nabíjecí stanice pokyny a upozornění� Uchovejte tento návod k 2� Stavová LED Nabíjecí stanice použití v dosahu na bezpečném místě, abyste do 3�...
  • Página 103 3. Bezpečnostní pokyny • Akumulátor je pevně zabudován a nemůže být odstraněn, produkt likvidujte jako celek podle • Výrobek je určen pro soukromé a neprůmyslové zákonných ustanovení� použití� • Nevhazujte akumulátor, popř� výrobek do ohně� • Výrobek používejte výlučně k účelu, ke kterému •...
  • Página 104 Výstraha – akumulátor Varování – Vysoká hlasitost • Pro nabíjení používejte pouze vhodné • Vysoký akustický tlak! nabíječky nebo USB přípojky� • Existuje riziko poškození sluchu� • Aby bylo možné zabránit ztrátě sluchu, • Defektní nabíjecí přístroje nebo USB připojení zamezte poslechu při vysoké...
  • Página 105 4. Zapnutí/vypnutí Obě sluchátka do uší odebírejte z nabíjecí stanice současně� Obě sluchátka do uší se automaticky zapnou a spustí proces párování� Zazní hlášení „Power on“. Alternativně: Na levém a pravém sluchátku do uší stiskněte multifunkční dotykový 2-3s senzor (4) na cca 2–3 sekundy, dokud neuslyšíte hlášení „Power on“...
  • Página 106 5. Nabíjení Před prvním použitím sluchátka do uší, jakož i nabíjecí stanici jednou zcela nabijte� Vložení sluchátek Vložte sluchátka do nabíjecí stanice� Respektujte přitom vložení sluchátek správnou stranou podle označení L/R� A: Nabíjení přes přípojku USB-C (7) Přiložený nabíjecí kabel USB připojte ke zdířce nabíjení (7) nabíjecí stanice� Volný...
  • Página 107 Indukční nabíjení Proces nabíjení začne, jakmile bude vytvořeno účinné indukční pole� Stavová LED (9) svítí konstantně modře� Pokud není možné vytvořit indukční spojení, změňte popř� polohu nabíjecí stanice� Proces nabíjení bude automaticky ukončen, pokud bude akumulátor vaší nabíjecí stanice zcela nabitý� Stavová LED (9) zhasne�...
  • Página 108 ® nalezených přístrojů Bluetooth nezobrazí Hama Passion Chop� Zazní hlášení „Pairing“� ® Vyberte Hama Passion Chop a počkejte, dokud se sluchátka do uší nezobrazí jako připojená v nastavení Bluetooth Vašeho koncového zařízení� Zazní hlášení „Connected“� ®...
  • Página 109 7. Obslužné prvky Upozornění • Respektujte, že podpora některých funkcí je závislá na vašem koncovém zařízení� • Dodržujte pokyny uvedené v návodu k obsluze koncového zařízení� 7.1 Funkce hlasového asistenta Stiskněte dvakrát multifunkční dotykový senzor (4) Siri / na levém nebo pravém sluchátku, abyste spustili Google komunikaci se svým asistentem Siri nebo s Asistentem Google�...
  • Página 110 7.3 Přehrávání audia Spusťte přehrávání audia na svém koncovém zařízení. Přehrát/Pauza Stiskněte jednou multifunkční dotykový senzor (4) na levém nebo pravém sluchátku, abyste spustili nebo zastavili přehrávání audia� Další skladba Stiskněte a přidržte po dobu cca 1 - 2 sekund 1-2s multifunkční...
  • Página 111 8. Technické údaje Sluchátka do uší Bluetooth ® Bluetooth technologie Bluetooth v5�0 ® Podporované profily A2DP 1�3 / AVRCP 1�6 / HFP 1�7 / SPP 1�2 Frekvence pro Bluetooth ® 2402–2480 MHz Přenos Dosah < 10 m Akumulátor Typ baterie 3,7 V Li-polymer Min.
  • Página 112 Další informace k podpoře naleznete zde: www�hama�com 12. Prohlášení o shodě Tímto společnost Hama GmbH & Co KG prohlašuje, že typ rádiového zařízení [00184090] je v souladu se směrnicí 2014/53/EU� Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové...
  • Página 113 Q Návod na obsluhu Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre výrobok Hama! Ovládacie prvky a ukazovatele Vyhraďte si čas na úplné prečítanie všetkých 1� Nabíjací box nasledujúcich pokynov a upozornení� Uchovajte 2� Stavová LED dióda nabíjacieho boxu tento návod na obsluhu pre prípadné budúce 3�...
  • Página 114 3. Bezpečnostné upozornenia • Batéria je zabudovaná pevne a nedá sa demontovať, výrobok sa musí zlikvidovať ako • Výrobok je určený na súkromné, nekomerčné celok v súlade so zákonnými ustanoveniami� domáce používanie� • Batériu, resp� výrobok nevhadzujte do ohňa� • Výrobok používajte iba na účel, pre ktorý je •...
  • Página 115 Výstraha – batéria Výstraha – vysoká hlasitosť • Na nabíjanie používajte iba vhodné nabíjačky • Vysoký akustický tlak! alebo USB prípojky� • Existuje riziko poškodenia sluchu� • Aby ste zabránili strate sluchu, vyvarujte sa • Nepoužívajte poškodené nabíjačky alebo USB dlhodobému počúvaniu pri vysokej hladine prípojky, a tiež...
  • Página 116 4. Zapnutie /vypnutie Obidve slúchadlá do uší vyberte z nabíjacieho boxu súčasne� Obidve slúchadlá sa zapnú automaticky a spustia proces párovania� Zaznie hlásenie „Power on“. Alternatívne: Stlačte multifunkčný dotykový senzor (4) na ľavom a pravom 2-3s slúchadle asi na 2 – 3 sekundy, až kým nebudete počuť hlásenie „Power on“...
  • Página 117 5. Nabíjanie Pred prvým použitím nabite slúchadlá do uší, ako aj nabíjací box jedenkrát naplno� Vloženie slúchadiel Vložte slúchadlá do nabíjacieho boxu� Dbajte pritom na to, aby boli slúchadlá vložené správne podľa označenia strán L/R� A: Nabíjanie cez prípojku USB-C (7) Pripojte dodaný...
  • Página 118 Proces nabíjania – indukčné nabíjanie Proces nabíjania začína len čo sa vytvorí efektívne indukčné pole� Stavová LED dióda (9) svieti trvalo na modro� Ak sa nedá vytvoriť indukčné pripojenie, skúste zmeniť polohu nabíjacieho boxu� Proces nabíjania sa skončí automaticky, keď je batéria nabíjacieho boxu nabitá naplno� Stavová LED (9) zhasne� Kapacita batérie Nabíjací...
  • Página 119 ® nájdených Bluetooth zariadení nezobrazí Hama Passion Chop� Zaznie hlásenie „Pairing“� ® Zvoľte Hama Passion Chop a počkajte, kým sa slúchadlá nezobrazia ako pripojené v nastaveniach Bluetooth vášho koncového zariadenia� Zaznie hlásenie „Connected“� ® Bluetooth...
  • Página 120 7. Ovládacie prvky Upozornenie • Upozorňujeme, že podpora niektorých funkcií závisí od vášho koncového zariadenia� • K tomu si prečítajte návod na obsluhu vášho koncového zariadenia� 7.1 Funkcia hlasového asistenta Ťuknite dvakrát na multifunkčný dotykový senzor (4) Siri / na ľavom alebo pravom slúchadle, aby sa spustila Google komunikácia s vaším Siri alebo Google Asistentom�...
  • Página 121 7.3 Audio prehrávanie Spustite prehrávanie na vašom koncovom zariadení. Play / Pause Klepnite raz na multifunkčný dotykový senzor (4) na ľavom alebo pravom slúchadle, aby ste mohli spustiť alebo zastaviť audio prehrávanie� Nasledujúca skladba Ťuknite na multifunkčný dotykový senzor (4) na pravom 1-2s slúchadle a podržte ho stlačený...
  • Página 122 8. Technické údaje Bluetooth slúchadlá do uší ® Technológia Bluetooth Bluetooth v5�0 ® Podporované profily A2DP 1�3 / AVRCP 1�6 / HFP 1�7 / SPP 1�2 Frekvencia pre Bluetooth ® 2402–2480 MHz Prenosy Dosah < 10 m Batéria Typ batérie 3,7 V Li-polymér Min.
  • Página 123 Ďalšie informácie o podpore nájdete tu: www�hama�com 12. Vyhlásenie o zhode Hama GmbH & Co KG týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu [00184090] je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ� Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: https://www.hama.sk...
  • Página 124 Nota Este símbolo é utilizado para identificar informações de segurança adicionais ou para assinalar observações importantes� 2. Conteúdo da embalagem 00184090 1 conjunto de auriculares True Wireless Bluetooth “Passion Chop” BLUETOOTH ® EARPHONES ® “Passion Chop” 1 caixa carregadora...
  • Página 125 3. Indicações de segurança • A bateria está montada de forma fixa e não pode ser removida; elimine o produto como um • O produto está previsto apenas para utilização todo de acordo com as determinações legais privada e não comercial� em vigor�...
  • Página 126 Aviso – Bateria Aviso - Volume de som alto • Utilize apenas carregadores ou portas USB • Pressão acústica mais elevada! adequados para efetuar o carregamento� • Risco de lesões auditivas� • Para não perder a audição, evite ouvir com um •...
  • Página 127 4. Ligar/desligar Retire os dois auriculares ao mesmo tempo da caixa carregadora� Ambos os auriculares se ligam automaticamente, dando início ao processo de emparelhamento� Ouvirá a mensagem “Power on”. Alternativa: Prima o Touch-Sensor multifunções (4) dos auriculares esquerdo e 2-3s direito durante cerca de 2 a 3 segundos, até...
  • Página 128 5. Carregamento Antes de utilizar os auriculares pela primeira vez, carregue-os, e à caixa carregadora, uma vez com a carga total� Inserir os auriculares Coloque os auriculares na caixa carregadora� Ao fazê-lo, certifique-se de que coloca cada auricular do lado certo, tal como indicado pela marcação L/R (esquerdo/direito)� A: Carregamento com a ligação USB C (7) Ligue o cabo de carregamento USB fornecido juntamente à...
  • Página 129 Processo de carregamento indutivo O carregamento começa assim que for gerado um campo de indução eficaz� O LED de estado (9) fica aceso de forma permanente a azul� Se não for possível estabelecer uma ligação por indução, experimente mudar a posição da caixa carregadora�...
  • Página 130 Bluetooth encontrados Hama Passion Chop seja apresentada� Ouvirá ® a mensagem “Pairing”� Selecione Hama Passion Chop e aguarde até os auriculares serem apresentados como estando emparelhados nas definições Bluetooth do seu dispositivo� Ouvirá a mensagem “Connected”�...
  • Página 131 7. Elementos de comando Nota • Tenha em atenção que o suporte de determinadas funções depende do seu dispositivo� • Consulte as instruções de uso do seu dispositivo para obter mais informações sobre este assunto� 7.1 Função Voice Assistant Prima duas vezes o Touch-Sensor multifunções (4) num Siri/ dos auriculares esquerdo ou direito para iniciar uma Google...
  • Página 132 7.3 Reprodução de áudio Inicie a reprodução no seu dispositivo. Reproduzir/Pausa Prima uma vez o Touch-Sensor multifunções (4) num dos auriculares esquerdo ou direito para iniciar ou parar a reprodução áudio� Faixa seguinte Mantenha o Touch-Sensor multifunções (4) no 1-2s auricular direito premido durante cerca de 1 a 2 segundos para mudar para a faixa seguinte�...
  • Página 133 8. Dados técnicos Auriculares Bluetooth ® Tecnologia Bluetooth Bluetooth v5�0 ® Perfis suportados A2DP 1�3/AVRCP 1�6/HFP 1�7/SPP 1�2 Frequência para as transmissões Bluetooth 2402 – 2480 MHz ® Transmissões Alcance < 10 m Bateria Tipo de pilha 3,7 V polímero de lítio Capacidade mínima 43 mAh/290 mAh Auriculares/caixa carregadora...
  • Página 134 Para mais informações sobre os serviços de apoio ao cliente, visite: www�hama�com 12. Declaração de conformidade A Hama GmbH & Co KG declara por esta via que o equipamento de rádio do tipo [00184090] está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE� O texto integral da declaração de conformidade está...
  • Página 135 S Bruksanvisning Tack för att du valde en Hama-produkt! Manöverelement och indikeringar Ta dig tid och läs först igenom följande 1� Laddningsbox instruktioner och anmärkningar helt och hållet� 2� Statuslysdiod Laddningsbox Förvara sedan den här bruksanvisningen på 3� Statuslysdiod Hörlur en säker plats för att kunna titta i den när det...
  • Página 136 3. Säkerhetsinformation • Batteriet är fast monterat och kan inte tas bort� Produkten ska omhändertas i sin helhet enligt • Produkten är avsedd för privat hemanvändning, gällande bestämmelser� inte yrkesmässig användning� • Kasta inte batteriet eller produkten i öppen eld� •...
  • Página 137 Varning - Batteri Varning – hög ljudstyrka • Använd bara lämpliga laddare eller USB- • Högt ljudtryck! anslutningar för laddning� • Det finns risk för hörselskador� • Undvik att lyssna på hög ljudvolym under • Trasiga laddare eller USB-anslutningar ska längre tid för att inte riskera hörselskador�...
  • Página 138 4. Till-/ frånkoppling Ta ut båda hörlurarna samtidigt ur laddningsboxen� Båda hörlurarna kopplas in automatiskt och startar parkopplingen� Meddelandet ”Power on“ hörs. Eller: Håll multifunktionspeksensorn (4) på den vänstra och högra hörluren 2-3s intryckt i ca 2–3 sekunder tills meddelandet "Power on“ hörs� För att stänga av hörlurarna lägger du helt enkelt tillbaka dem i laddningsboxen�...
  • Página 139 5. Laddning Ladda hörlurarna och laddningsboxen fullständigt innan de tas i bruk första gången� Lägga i hörlurarna Lägg i hörlurarna i laddningsboxen� Observera att vänster och höger hörlur ska ligga på rätt sida enligt markeringen L = vänster och R = höger� A: Ladda via USB-C-porten (7) Anslut den medföljande USB-laddningskabeln till laddningsboxens laddningsuttag (7)�...
  • Página 140 Induktiv laddningsprocess Laddningsprocessen börjar så snart ett effektivt induktionsfält har byggts upp� Statuslysdioden (9) lyser blått med fast sken� Prova att flytta laddningsboxen till ett annat läge om ingen induktionsanslutning kan upprättas� Laddningsprocessen avslutas automatiskt när batteriet i laddningsboxen till är helt laddat� Statuslampan (9) slocknar�...
  • Página 141 -inställningarna i din slutenhet och vänta tills ® hittade Bluetooth -enheter Hama Passion Chop visas� Meddelandet "Pairing“ hörs� ® Välj Hama Passion Chop och vänta tills hörlurarna visas som anslutna Bluetooth -inställningarna i din slutenhet� Meddelandet "Connected“ hörs� ® Bluetooth PÅ...
  • Página 142 7. Manöverelement Information • Observera att vissa funktioner är beroende av att din slutenhet stödjer dem� • Se bruksanvisningen för din slutenhet� 7.1 Röstassistentfunktion Klicka två gånger på multifunktionspeksensorn (4) Siri / på den vänstra eller högra hörluren för att starta en Google kommunikation med din Siri eller Google Assistent�...
  • Página 143 7.3 Ljudåtergivning Starta ljudåtergivningen i din slutenhet. Spela/pausa Klicka en gång på peksensorn (4) på den vänstra eller högra hörluren för att starta eller stoppa ljudåtergivningen� Nästa spår Klicka på multifunktionspeksensorn (4) på den högra 1-2s hörluren och håll den intryckt i ca 1- 2 sekunder för att växla till nästa spår�...
  • Página 144 8. Tekniska data Bluetooth -hörlur ® Bluetooth-teknik Bluetooth v5�0 ® Profiler som stöds A2DP 1�3 / AVRCP 1�6 / HFP 1�7 / SPP 1�2 Frekvens för Bluetooth ® 2402 – 2480 MHz överföring Räckvidd < 10 m Batteri Batterityp 3,7 V litiumpolymer Min.
  • Página 145 Använd endast en luddfri, lätt fuktad trasa för att rengöra produkten och använd inga aggressiva rengöringsmedel� 10. Garantifriskrivning Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av ansvar eller garanti för skador som beror på felaktig installation, montering och felaktig produktanvändning eller på att bruksanvisningen och/eller säkerhetsinformationen inte följs�...
  • Página 146 Указание Используется для дополнительного обозначения информации или важных указаний� 2. Комплект поставки 00184090 BLUETOOTH ® EARPHONES “Passion Chop” 1 стереонаушники True Wireless Bluetooth Passion Chop ® 1 зарядный бокс 1 беспроводное зарядное устройство 1 зарядный кабель USB-C 3 пары амбушюров различных размеров (S/M/L) 1 краткое...
  • Página 147 3. Указания по технике • Аккумулятор является стационарным и не безопасности подлежит демонтажу, утилизируйте изделие целиком в соответствии с законодательными • Изделие предназначено для домашнего, предписаниями� некоммерческого применения� • Не бросайте аккумуляторную батарею или • Используйте изделие исключительно в изделие в огонь� предусмотренных...
  • Página 148 Предупреждение: аккумулятор Предупреждение - высокая громкость • Для зарядки используйте только подходящие зарядные устройства или • Высокая звуковая нагрузка! USB-разъемы� • Существует риск ухудшения слуха� • Чтобы не допустить потери слуха, не • Не используйте неисправные зарядные используйте наушники при высоком уровне устройства...
  • Página 149 4. Включение/выключение Вынимайте оба наушника из зарядного бокса одновременно� Оба наушника включаются автоматически и запускают процедуру сопряжения� Раздается оповещение "Power on". Альтернативный вариант: нажимайте на левом и правом наушниках многофункциональный сенсорный выключатель (4) в течение 2-3s примерно 2–3 секунд, пока не раздастся звуковой сигнал "Power on"�...
  • Página 150 5. Зарядка Перед первым применением один раз полностью зарядите наушники, а также зарядный бокс� Установка наушников Уложите наушники в зарядный бокс� Соблюдайте при этом правильность укладки наушников в соответствии с маркировкой L/R (левый/правый)� A: зарядка через разъем USB-C (7) Подключите прилагаемый зарядный USB-кабель к зарядному гнезду (7) зарядного бокса� Подключите...
  • Página 151 Процесс индуктивной зарядки Процесс зарядки начинается тогда, когда установлено активное индукционное поле� Светодиодный индикатор состояния (9) постоянно горит синим� Если индукционное соединение не устанавливается, можно изменить положение зарядного бокса� Процесс зарядки автоматически завершается, когда аккумулятор зарядного бокса полностью заряжен� Светодиодный индикатор состояния (9) гаснет� Емкость...
  • Página 152 ® в списке найденных устройств с Bluetooth не появится Hama Passion Chop� Раздается ® оповещение "Pairing"� Выберите Hama Passion Chop и подождите, пока наушники отобразятся в качестве подключенного устройства в настройках Bluetooth вашего оконечного устройства� Раздается оповещение "Connected"� ® Bluetooth Пароль...
  • Página 153 7. Элементы управления Указание • Обратите внимание, что поддержка некоторых функций зависит от вашего оконечного устройства� • Соблюдайте соответствующие указания руководства по эксплуатации вашего оконечного устройства� 7.1 Функция интеллектуального голосового помощника Дважды нажмите многофункциональный сенсорный Siri / выключатель (4) на левом или правом наушнике, Google чтобы...
  • Página 154 7.3 Воспроизведение аудиозаписей Включите воспроизведение на оконечном устройстве. Воспроизведение/пауза Нажмите один раз многофункциональный сенсорный выключатель (4) на левом или правом наушнике, чтобы запустить или остановить воспроизведение аудиозаписи� Следующий трек Нажмите многофункциональный сенсорный 1-2с выключатель (4) на правом наушнике и удерживайте его нажатым ок� 1–2 секунд, чтобы перейти...
  • Página 155 8. Технические характеристики Наушники Bluetooth ® Технология Bluetooth Bluetooth v5�0 ® Поддерживаемые профили A2DP 1�3 / AVRCP 1�6 / HFP 1�7 / SPP 1�2 Частота для Bluetooth ® 2402–2480 МГц Передача Дальность действия < 10 м Аккумулятор Тип батарейки 3,7 В литий-полимерная Мин.
  • Página 156 Очищайте изделие только с помощью слегка влажной безворсовой салфетки; не используйте агрессивные чистящие средства� 10. Исключение ответственности Hama GmbH & Co� KG не несет ответственности за повреждения, возникшие в результате ненадлежащей установки, монтажа и ненадлежащего использования изделия или несоблюдения требований руководства по эксплуатации и/или указаний по технике безопасности�...
  • Página 157 Използва се, за да обозначава допълнителна информация или важни указания� 2. Съдържание на опаковката 00184090 BLUETOOTH ® EARPHONES “Passion Chop” 1 x слушалка True Wireless Bluetooth "Passion Chop" ® 1 x кутия за зареждане 1 x безжично зарядно устройство 1 x USB-C кабел за зареждане...
  • Página 158 3. Указания за безопасност • Акумулаторната батерия е неподвижно вградена и не може да се маха, изхвърлете • Продуктът е предвиден за лична, нестопанска продукта като цяло според законовите битова употреба� разпоредби� • Използвайте продукта само за предвидената • Не хвърляйте батерията или продукта в огън� цел�...
  • Página 159 Предупреждение – оптимално Предупреждение – силен звук зареждане • Голямо акустично налягане! Този продукт е съвместим с технологията • Съществува опасност от увреждане на за индуктивно зареждане� За оптимално слуха� зареждане препоръчваме използването • За да бъде предотвратена загуба на слуха, на...
  • Página 160 4. Включване/изключване Извадете едновременно двете слушалки от кутията за зареждане� Двете слушалки се включват автоматично и стартират процеса на сдвояване� Прозвучава съобщението "Power on". Алтернативно: Натиснете мултифункционалния touch сензор (4) на лявата и 2-3s дясната слушалка за ок� 2 – 3 секунди, докато прозвучи съобщението...
  • Página 161 5. Зареждане Преди първата употреба заредете напълно слушалките, както и кутията за зареждане� Поставяне на слушалките Поставете слушалките в кутията за зареждане� При това внимавайте за поставянето на слушалките от правилната страна съгласно маркировката L/R� A: Зареждане през USB-C връзка (7) Включете...
  • Página 162 Процес на зареждане индуктивно зареждане Процесът на зареждане започва, когато бъде създадено индукционно поле� LED за статус (9) свети постоянно в синьо� Ако не може да се установи индуктивна връзка, при нужда променете позицията на кутията за зареждане� Процесът на зареждане прекъсва автоматично, когато акумулаторната батерия на...
  • Página 163 ® списъка с намерените Bluetooth устройства се покаже Hama Passion Chop� Прозвучава съобщението ® "Pairing"� Изберете Hama Passion Chop и изчакайте, докато слушалките се покажат като свързани в настройките за Bluetooth на Вашето крайно устройство� Прозвучава съобщението ® "Connected"� Bluetooth...
  • Página 164 7. Елементи за управление Указание • Обърнете внимание, че поддържането на някои от функциите зависи от Вашето крайно устройство� • За тази цел спазвайте указанията от ръководството за употреба на Вашето крайно устройство� 7.1 Функция за гласов асистент Натиснете два пъти мултифункционалния touch Siri / сензор...
  • Página 165 7.3 Възпроизвеждане на аудио Стартирайте възпроизвеждането на аудио на Вашето крайно устройство. Възпроизвеждане/Пауза Докоснете еднократно мултифункционалния touch сензор (4) на лявата или дясната слушалка, за да стартирате или да спрете възпроизвеждането на аудио� Следващо заглавие Докоснете и задръжте мултифункционалния touch 1-2s сензор...
  • Página 166 8. Технически данни Bluetooth слушалки ® Bluetooth технология Bluetooth v5�0 ® Поддържани профили A2DP 1�3/AVRCP 1�6/HFP 1�7/SPP 1�2 Честота за Bluetooth ® 2402 – 2480 MHz прехвърляния Обхват < 10 m Батерия Тип батерия 3,7 V литиево-полимерна Мин. капацитет Слушалки/кутия за 43 mAh/290 mAh зареждане...
  • Página 167 почистващи препарати� 10. Изключване на отговорност Hama GmbH & Co KG не поема отговорност или гаранция за повреди, които са резултат от неправилна инсталация, монтаж и употреба на продукта или от неспазване на ръководството за експлоатация и/или на указанията за безопасност�...
  • Página 168 Επισημαίνει πρόσθετες πληροφορίες ή σημαντικές υποδείξεις� 2. Περιεχόμενο συσκευασίας 00184090 BLUETOOTH ® EARPHONES 1x ακουστικά True Wireless Bluetooth "Passion Chop" ® “Passion Chop” 1x σταθμός φόρτισης 1x ασύρματος φορτιστής 1 x καλώδιο φόρτισης USB-C 3 ζευγάρια μαξιλαράκια σε διάφορα μεγέθη (S/M/L) 1 x συνοπτικό...
  • Página 169 3. Προειδοποιήσεις ασφαλείας • Η επαναφορτιζόμενη μπαταρία είναι ενσωματωμένη και δεν μπορεί να αφαιρεθεί� • Το προϊόν προβλέπεται για ιδιωτική, μη Ολόκληρο το προϊόν πρέπει να απορρίπτεται επαγγελματική και οικιακή χρήση� σύμφωνα με τις νομικές διατάξεις� • Χρησιμοποιείτε το προϊόν αποκλειστικά και μόνο •...
  • Página 170 Προειδοποίηση – Προειδοποίηση – Υψηλή ένταση Επαναφορτιζόμενη μπαταρία ήχου • Για τη φόρτιση χρησιμοποιείτε μόνο • Υψηλή ηχητική πίεση! κατάλληλους φορτιστές ή υποδοχές USB� • Υπάρχει κίνδυνος να προκληθεί βλάβη στην ακοή� • Μη χρησιμοποιείτε γενικά ελαττωματικούς • Αποφύγετε να ακούτε μουσική με υψηλή φορτιστές...
  • Página 171 4. Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση Αφαιρέστε τα δύο ακουστικά ταυτόχρονα από τον σταθμό φόρτισης� Τα ακουστικά ενεργοποιούνται αυτόματα και ξεκινούν τη διαδικασία σύζευξης� Ακούγεται η ανακοίνωση "Power on". Εναλλακτικά: Πατήστε τον αισθητήρα touch πολλαπλών λειτουργιών (4) στο 2-3s αριστερό και το δεξί ακουστικό για περ� 2–3 δευτερόλεπτα, μέχρι να ακουστεί...
  • Página 172 5 Φόρτιση Πριν από την πρώτη χρήση, αφήστε τα ακουστικά και τον σταθμό φόρτισης να φορτίσουν μία φορά πλήρως� Τοποθέτηση ακουστικών Τοποθετήστε τα ακουστικά στον σταθμό φόρτισης� Φροντίστε να τοποθετήσετε σωστά τα ακουστικά, σύμφωνα με την επισήμανση L/R� A: Φόρτιση μέσω θύρας USB-C (7) Συνδέστε...
  • Página 173 Διαδικασία φόρτισης σε επαγωγική φόρτιση Η διαδικασία φόρτισης ξεκινά όταν δημιουργηθεί ενεργό επαγωγικό πεδίο� H λυχνία κατάστασης LED (9) ανάβει συνεχώς μπλε� Εάν δεν μπορεί να πραγματοποιηθεί επαγωγική σύνδεση, αλλάξτε τη θέση του σταθμού φόρτισης, εάν είναι απαραίτητο� Η διαδικασία φόρτισης τερματίζεται αυτόματα, όταν η μπαταρία του σταθμού φόρτισης...
  • Página 174 στη συσκευή σας και περιμένετε έως ότου να εμφανιστεί στη λίστα ® των συσκευών Bluetooth Hama Passion Chop� Ακούγεται η ανακοίνωση "Pairing"� ® Επιλέξτε Hama Passion Chop και περιμένετε, έως ότου τα ακουστικά να εμφανιστούν ως συνδεδεμένα Bluetooth ΟΝ Κωδικός πρόσβασης...
  • Página 175 7. Στοιχεία χειρισμού Υπόδειξη • Λάβετε υπόψη ότι η υποστήριξη κάποιων λειτουργιών εξαρτάται από τη συσκευή σας� • Ανατρέξτε στις οδηγίες λειτουργίας της τερματικής συσκευής σας� 7.1 Λειτουργία Voice Assistant Πατήστε δύο φορές τον αισθητήρα touch πολλαπλών Siri / λειτουργιών (4) στο αριστερό ή το δεξί ακουστικό για Google να...
  • Página 176 7.3 Μετάδοση ήχου Ξεκινήστε την αναπαραγωγή στη συσκευή σας. Αναπαραγωγή/Παύση Πατήστε μία φορά τον αισθητήρα touch πολλαπλών λειτουργιών (4) στο αριστερό ή το δεξί ακουστικό, για να ξεκινήσει ή να σταματήσει η μετάδοση ήχου� Επόμενο κομμάτι Πατήστε παρατεταμένα τον αισθητήρα touch 1-2δευτ.
  • Página 177 8. Τεχνικά χαρακτηριστικά Ακουστικά Bluetooth ® Τεχνολογία Bluetooth Bluetooth v5�0 ® Υποστηριζόμενα προφίλ A2DP 1�3 / AVRCP 1�6 / HFP 1�7 / SPP 1�2 Συχνότητα για μεταδόσεις μέσω Bluetooth 2402–2480 MHz ® Εμβέλεια < 10 m Επαναφορτιζόμενη μπαταρία Τύπος μπαταρίας 3,7 V πολυμερών...
  • Página 178 καθαριστικά� 10. Αποποίηση ευθύνης Η Hama GmbH & Co KG δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη ή εγγύηση για ζημιές οι οποίες προκλήθηκαν από εσφαλμένη εγκατάσταση και συναρμολόγηση, από εσφαλμένη χρήση του προϊόντος ή από μη τήρηση του εγχειριδίου οδηγιών ή/και των προειδοποιήσεων ασφαλείας�...
  • Página 179 T Kullanım kılavuzu Bir Hama ürününü tercih ettiğiniz için çok teşekkür Kumanda elemanları ve göstergeler ederiz! 1� Şarj kutusu Biraz zaman ayırıp aşağıdaki talimat ve 2� Şarj kutusu durum LED'i açıklamaları tamamen okuyun� Gerektiğinde tekrar 3� Kulaklık durum LED'i başvurmak için bu kullanım kılavuzunu daha 4�...
  • Página 180 3. Güvenlik açıklamaları • Batarya sıkıca takılıdır ve çıkartılamaz, ürünü yasalara uygun olarak bir bütün halinde imha • Ürün, ticari olmayan özel ev kullanımı için edin� öngörülmüştür� • Bataryayı ya da ürünü ateşe atmayın� • Ürünü sadece öngörülen amaç için kullanın� •...
  • Página 181 Uyarı - Batarya Uyarı – yüksek ses seviyesi • Şarj için yalnızca uygun şarj cihazları veya USB • Yüksek ses basıncı! bağlantılarını kullanın� • İşitme hasar tehlikesi mevcuttur� • İşitme duyusunda kaybı önlemek için, uzun • Genel olarak arızalı şarj cihazlarını veya USB süre boyunca yüksek ses seviyelerinde portlarını...
  • Página 182 4. Açma/kapatma Her iki kulaklığı da şarj kutusundan aynı anda alın� Her iki kulaklık da otomatik olarak devreye girecek ve eşleşme işlemini başlatacaktır� “Power on” duyurusu duyulur� Alternatif: Sol ve sağ kulaklıkta çok fonksiyonlu dokunmatik sensöre (4), 2-3s “Power on“ duyurusunu duyana kadar yakl� 2-3 saniye boyunca basın�...
  • Página 183 5. Şarj İlk kullanımdan önce kulaklıkları ve ayrıca şarj kutusunu bir kez tam olarak şarj edin� Kulaklıkları takın Kulaklıkları şarj kutusuna koyun� Bu sırada kulaklıkları L/R işaretine göre doğru tarafa koyduğunuzdan emin olun� A: USB-C bağlantısı (7) aracılığıyla şarj Birlikte verilen USB şarj kablosunu şarj kutusundaki şarj soketine (7) bağlayın� USB-C şarj kablosunun boşta duran fişini uygun bir USB - şarj cihazına takın�...
  • Página 184 Endüktif şarj işlemi Etkili bir endüktif alan oluştuğunda şarj işlemi başlar� Durum LED'i (9) sabit olarak mavi yanar� Bir endüktif bağlantı oluşturulamıyorsa, gerekirse şarj kutusunun konumunu değiştirin� Şarj kutusunun şarjı tamamen dolduğunda şarj işlemi otomatik olarak sonlandırılır� Durum LED'i (9) söner�...
  • Página 185 Nihai cihazınız ile kulaklıkları arayın (sadece ilk bağlantıda gereklidir) Nihai cihazınızda Bluetooth ayarlarını açın ve bulunan ® Bluetooth cihazları listesinde Hama Passion Chop gösterilene kadar bekleyin� “Pairing” ® duyurusu duyulur� Hama Passion Chop seçimini yapın ve kulaklıklar nihai cihazınızın Bluetooth ayarlarında bağlandı...
  • Página 186 7. Kumanda elemanları Açıklama • Bazı fonksiyonların desteklenmesinin nihai cihazınıza bağlı olduğunu dikkate alın� • Bunun için nihai cihazınızın kullanım kılavuzunu dikkate alın� 7.1 Ses asistanı fonksiyonu Siri veya Google Asistan’ınız ile iletişim kurmak için Siri / iki defa sol veya sağ kulaklıktaki çok fonksiyonlu Google dokunmatik sensöre (4) dokunun�...
  • Página 187 7.3 Ses oynatma Nihai cihazınız üzerinde oynatmayı başlatın. Oynat / Duraklat Ses oynatmayı başlatmak veya durdurmak için sol veya sağ kulaklıktaki çok fonksiyonlu dokunmatik sensöre (4) dokunun� Sonraki şarkı Sonraki şarkıya geçiş yapmak için sağ kulaklıktaki çok 1-2sn fonksiyonlu dokunmatik sensöre (4) dokunup yakl� 1- 2 saniyeliğine basılı...
  • Página 188 8. Teknik veriler Bluetooth kulaklık ® Bluetooth teknolojisi Bluetooth v5�0 ® Desteklenen profiller A2DP 1�3 / AVRCP 1�6 / HFP 1�7 / SPP 1�2 Bluetooth frekansı ® 2402 – 2480 MHz Aktarımlar Erişim mesafesi < 10 m Batarya Pil tipi 3,7 V lityum polimer Min.
  • Página 189 Bu ürünü sadece tüy bırakmayan, hafif nemli bir bezle temizleyin ve sert temizlik maddeleri kullanmayın� 10. Sorumluluktan muafiyet Hama GmbH & Co KG, ürünün yanlış kurulumu, montajı ve yanlış kullanımı ya da kullanım kılavuzunun ve/veya güvenlik açıklamalarının dikkate alınmaması sonucu kaynaklanan hasarlar için hiçbir sorumluluk veya garanti sağlamayı...
  • Página 190 L Käyttöohje Suurkiitos, että valitsit Hama-tuotteen� Käyttöelementit ja näytöt Varaa aikaa ja lue seuraavat ohjeet ensin 1� Latauskotelo kokonaan läpi� Säilytä sen jälkeen tämä 2� Latauskotelon tila-LED käyttöohje varmassa paikassa, jotta voit 3� Kuulokkeiden tila-LED tarvittaessa tarkistaa siitä eri asioita� Jos luovut 4�...
  • Página 191 3. Turvallisuusohjeet • Akku on kiinteästi asennettu eikä sitä voida poistaa� Hävitä tuote kokonaisena lakisääteisten • Tuote on tarkoitettu yksityiseen, ei-kaupalliseen määräysten mukaisesti� kotikäyttöön� • Älä heitä akkua tai tuotetta tuleen� • Käytä tuotetta vain sen käyttötarkoituksen • Älä muokkaa ja/tai taita/kuumenna/pura mukaisesti�...
  • Página 192 Varoitus akusta Varoitus korkeasta äänenvoimakkuudesta • Käytä lataamiseen vain sopivia latureita tai USB-liitäntöjä� • Korkea äänenpaine! • Kuulovaurion vaara! • Älä käytä viallisia latureita tai USB-liitäntöjä • Estä kuulon menetys välttämällä kuuntelua äläkä yritä korjata niitä� suurella äänenvoimakkuudella pitkiä aikoja� •...
  • Página 193 4. Päälle- ja poiskytkeminen Ota molemmat kuulokkeet samanaikaisesti latauskotelosta� Kuulokkeet kytkeytyvät automaattisesti päälle ja käynnistävät pariliitoksen muodostamisen� Kuulet ilmoituksen ”Power on”. Vaihtoehtoisesti: Paina vasemman ja oikean kuulokkeen monitoimista kosketusanturia 2-3s (4) n� 2–3 sekuntia, kunnes kuulet ilmoituksen ”Power on”� Kytke kuulokkeet pois päältä asettamalla ne latauskoteloon� Huomioi kuulokkeiden oikea sijoittaminen L ja R merkintöjen mukaan�...
  • Página 194 5. Lataaminen Lataa kuulokkeet ja latauskotelo täyteen ennen ensimmäistä käyttöä� Kuulokkeiden asettaminen Aseta kuulokkeet latauskoteloon� Huomioi kuulokkeiden oikea sijoittaminen L ja R merkintöjen mukaan� A: USB-C-liitännällä (7) lataaminen Kytke USB-latausjohto latauskotelon latausliittimeen (7)� Liitä USB-C-latausjohdon vapaa liitin sopivaan USB-laturiin� Noudata tässä käytettävän USB-laturin käyttöohjetta�...
  • Página 195 Induktiivilataus Lataus alkaa, kun tehokas induktiokenttä on muodostettu� Tila-LED (9) palaa sinisenä� Jos induktioyhteyttä ei voi muodostaa, muuta tarvittaessa latauskotelon paikkaa� Lataus päättyy automaattisesti, kun latauskotelon akku on ladattu täyteen� Tila-LED (9) sammuu� Akun kapasiteetti Latauskotelo Kun akun varaus on alhainen (< 10 %) tila-LED (2) vilkkuu punaisena� Kuulokkeet Kun akun varaus on alhainen (<...
  • Página 196 Avaa päätelaitteen Bluetooth -asetukset ja odota, kunnes ® löydettyjen Bluetooth -laitteiden listassa näkyy Hama Passion Chop� Kuulet ilmoituksen ® ”Pairing”� Valitse Hama Passion Chop ja odota, kunnes kuulokkeet näkyvät yhdistettyinä päätelaitteen Bluetooth -asetuksissa� Kuulet ilmoituksen ”Connected”� ® Bluetooth Password 0000...
  • Página 197 7. Käyttöpainikkeet Huomautus • Huomaathan, että joidenkin toimintojen tuki riippuu päätelaitteestasi� • Noudata päätelaitteesi käyttöohjetta� 7.1 Puheohjaustoiminto Aloita viestintä Sirillä tai Google Assistantilla Siri / napauttamalla kaksi kertaa vasemman tai oikean Google kuulokkeen monitoimista kosketusanturia (4)� Huomautus Siristä Siri on käytettävissä vain soveltuvissa päätelaitteissa, joissa on iOS 5 (alkaen iPhone 4s) tai uudempi käyttöjärjestelmä�...
  • Página 198 7.3 Äänentoisto Käynnistä äänentoisto päätelaitteesta. Toista/tauko Aloita tai lopeta äänentoisto napauttamalla kerran vasemman tai oikean kuulokkeen monitoimista kosketusanturia (4)� Seuraava kappale Siirry seuraavaan kappaleeseen pitämällä oikean 1-2s kuulokkeen monitoimista kosketusanturia (4) n� 1–2 sekuntia alaspainettuna� Edellinen kappale Siirry edelliseen kappaleeseen pitämällä vasemman 1-2s kuulokkeen monitoimista kosketusanturia (4) n�...
  • Página 199 8. Tekniset tiedot Bluetooth -kuulokkeet ® Bluetooth-teknologia Bluetooth v5�0 ® Tuetut profiilit A2DP 1�3 / AVRCP 1�6 / HFP 1�7 / SPP 1�2 Taajuus Bluetooth ® 2402–2480 MHz siirtoihin Kantama < 10 m Akku Akkutyyppi Litiumpolymeeri 3,7 V Minimikapasiteetti 43 mAh / 290 mAh Kuulokkeet/latauskotelo Latauskotelon ottovirta maks�...
  • Página 200 Puhdista tuote vain nukkaamattomalla, kevyesti kostutetulla liinalla� Älä käytä voimakkaita puhdistusaineita� 10. Vastuuvapauslauseke Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta ja tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai turvallisuusohjeiden noudattamatta jättämisestä� 11. Huolto ja tuki Tuotetta koskevissa kysymyksissä...

Este manual también es adecuado para:

00184090