Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

High-performance
Airless Sprayer
Owner's Manual • Notice d'utilisation • Manual del Propietario
Q
uick-start
Easy does it from setup to cleanup:
1
Read all WARNINGS!
Lire toutes les mises en garde!
¡Lea todas las advertencias!
5
Prepare to prime
Préparer l'amorçage.
Prepare para cebar.
9
Spray
Pulvériser
Atomice.
Printed in the U. S. A. 0298
R
2
Attach the tip
Attacher la tête de pulvérisation.
Fije la boquilla.
6
Attach the suction set
Attacher l'ensemble d'aspiration.
Fije el equipo de succión.
1 0
Store temporarily
Ranger de façon temporaire
Almacene temporalmente
3
Attach the return hose
Attacher le tuyau de retour.
Fije la manguera de retorno.
7
Prime the pump
Amorcer la pompe.
Cebe la bomba.
OR
clean up
OU
nettoyer.
O
limpie.
Need help?
Call us first for answers fast.
Call Wagner toll-free if you have any comments
or problems with this Wagner product.
1-800-880-0993
Wagner Technical Service
Weekdays:
Weekends:
1770 Fernbrook Lane, Minneapolis, MN 55447
website
http://www.wagnerspraytech.com
Español
Français
4
Attach the paint hose
Attacher le tuyau à fluide.
Fije la manguera de fluido.
8
Set the pressure
Régler la pression.
Fije la presión.
1 1
Maintain
Faire l'entretien.
Mantenga (De mantenimiento).
8:00 - 4:30 Central time
9:00 - 4:00 Central time
Form No. 0278986A
English
loading

Resumen de contenidos para WAGNER 3566

  • Página 1 Atomice. Almacene temporalmente limpie. Mantenga (De mantenimiento). Need help? Call us first for answers fast. Call Wagner toll-free if you have any comments or problems with this Wagner product. 1-800-880-0993 Wagner Technical Service Weekdays: 8:00 - 4:30 Central time Weekends:...
  • Página 2 The following are located in the literature set with this operator’s manual: • Spare Outlet Spring P/N 0047485 • Spare Tip Seal , P/N 0156713 • Return tube fitting, P/N 0088715 • Registration card. Paint Hose English © 1996 Wagner Spray Tech - All rights reserved.
  • Página 3 • ALWAYS lock the gun trigger, shut the fluid pump off and release all pressure before servicing, cleaning the tip guard, changing tips, or leaving unattended. Pressure will © 1996 Wagner Spray Tech - All rights reserved. English...
  • Página 4 Metal Screw feet from your power source, use more paint hose, not more extension cord. Shorter Tab for extension cords will ensure maximum Grounding Screw electrical power for proper operation. English © 1996 Wagner Spray Tech - All rights reserved.
  • Página 5 Always engage the gun safety switch before removing, replacing or cleaning tip. 2. Insert the filter through the filter seal and into the gun. © 1996 Wagner Spray Tech - All rights reserved. English...
  • Página 6 NEVER trigger the gun unless the tip is completely turned to either the spray or the unclog position. ALWAYS engage the gun safety switch before removing, replacing or cleaning tip. English © 1996 Wagner Spray Tech - All rights reserved.
  • Página 7 PRIME ( ) or until the spray gun is triggered to relieve the pressure. © 1996 Wagner Spray Tech - All rights reserved. English...
  • Página 8 Do not trigger the gun during the middle of a stroke. This will result in an uneven spray and splotchy coverage. Good spray pattern Paint tailing pattern English © 1996 Wagner Spray Tech - All rights reserved.
  • Página 9 Remove the screen by pulling it out of the retainer with a plier. Clean the screen with water or solvent and a soft- bristle brush. © 1996 Wagner Spray Tech - All rights reserved. English...
  • Página 10 6. Test the sprayer on a practice piece and begin spraying. 3. Turn the PRIME/SPRAY knob to SPRAY ( 4. Turn the pressure control knob slowly until paint starts to English © 1996 Wagner Spray Tech - All rights reserved.
  • Página 11 20. Wipe the entire unit, hose and gun with a damp cloth to 13. Lock the gun by turning the gun safety switch so that it is remove accumulated paint. parallel to the gun body. © 1996 Wagner Spray Tech - All rights reserved. English...
  • Página 12 If this happens, loosen the screw with a 1/16 allen wrench, turn the knob to SPRAY ( ) and tighten the screw. 2. Leave the copper washer under the cap in place. English © 1996 Wagner Spray Tech - All rights reserved.
  • Página 13 8. There is a problem with the motor. 8. Take the sprayer to a Wagner Authorized Service Center. The sprayer starts up but does not 1. The unit will not prime properly or has lost prime. 1. Try to prime the unit again.
  • Página 14 Ressort de sortie de rechange, no de pièce 0047485. PULVÉRISER • Garniture de buse de rechange, no de pièce 0156713. Le bouton • Raccord du tube de retour, no de pièce 0088715. réglage • Carte d'enregistrement. Tuyau Français © 1996 Wagner Spray Tech - Tous droits réservés.
  • Página 15 Consulter la PROCÉDURE DE • Lors du lavage du matériel, utiliser la plus basse pression LIMITATION DE LA PRESSION décrite dans le présent manuel. possible. © 1996 Wagner Spray Tech - Tous droits réservés. Français...
  • Página 16 (50 pieds), utiliser une rallonge no 14 ou no 16 AWG. Une rallonge de section inférieure produira une perte de tension, entraînant une perte de puissance et la surchauffe.On recommande l'utilisation d'un cordon de calibre 14 ou 12. Français © 1996 Wagner Spray Tech - Tous droits réservés.
  • Página 17 Toujours mettre le cran de sûreté avant d'enlever, de remplacer ou de nettoyer la tête. 2. Insérer le filtre à travers son joint d'étanchéité et le faire entrer dans le pistolet. © 1996 Wagner Spray Tech - Tous droits réservés. Français...
  • Página 18 Bouton de réglage détachera tout ancien reste de peinture. de la pression 3. Déclencher le pistolet afin d'éliminer toute pression qui puisse toujours exister dans le tuyau. Français © 1996 Wagner Spray Tech - Tous droits réservés.
  • Página 19 à travers le tube d'aspiration et jusqu'à la pompe. Permettre à l'appareil d'amorcer pendant une minute ou deux après que la peinture commence à s'écouler à travers le tube de retour. © 1996 Wagner Spray Tech - Tous droits réservés. Français...
  • Página 20 à l'extrémité du passage. Ne jouez pas avec la gâchette durant le passage afin d'éviter un fini irrégulier ou des éclaboussures. Bonne répartition de la pulvérisation Traînées de peinture Français © 1996 Wagner Spray Tech - Tous droits réservés.
  • Página 21 Enlever l'écran en le retirant de son cadre à l'aide d'une pince. Nettoyer l'écran en utilisant de l'eau ou un solvant et une brosse à crins souples. © 1996 Wagner Spray Tech - Tous droits réservés. Français...
  • Página 22 6. Vérifier le fonctionnement du pulvérisateur sur un de pression minimum. morceau d'essai, puis commencer la pulvérisation. Français © 1996 Wagner Spray Tech - Tous droits réservés.
  • Página 23 20. Essuyer tout l'ensemble, y compris le tuyau et le pistolet, à soit parallèle au corps du pistolet. l'aide d'un chiffon humide afin d'enlever la peinture accumulée. 14. Mettre le commutateur du moteur à la position ARRÊT. © 1996 Wagner Spray Tech - Tous droits réservés. Français...
  • Página 24 2. Laisser à sa place la rondelle en cuivre qui se trouve au- l'aide d'une clé hexagonale de 1/16 po, tourner le bouton à la position dessous du bouchon. PULVÉRISER ( ), puis bien serrer la vis. Français © 1996 Wagner Spray Tech - Tous droits réservés.
  • Página 25 NOTA: Le moteur électrique devrait propre et sec en tout temps. La peinture a un effet d'isolement, et par conséquent, une accumulation de peinture sur le moteur peut provoquer la surchauffe. © 1996 Wagner Spray Tech - Tous droits réservés. Français...
  • Página 26 • Sello de la Boquilla de Repuesto, P/N 0156713 PRIME/SPRAY • Adaptador para tubo de retorno, P/N 0088715 Perilla de control • Tarjeta de registro. de la presión Manguera Español © 1996 Wagner Spray Tech - Todos los derechos reservados.
  • Página 27 • JAMAS ponga su mano delante de la pistola. Los guantes fabricante con respecto al uso de substancias y solventes. no proporcionan protección adecuada contra lesiones de perforación. • Cuando enjuague el equipo utilice la presión más baja posible. © 1996 Wagner Spray Tech - Todos los derechos reservados. Español...
  • Página 28 AWG No. 14 ó 16. Un cable de menor capacidad causará una caída del voltaje de la línea, ocasionando pérdida de potencia y recalentamiento. Se recomienda un alambre de calibre 14 ó 12. Español © 1996 Wagner Spray Tech - Todos los derechos reservados.
  • Página 29 2. Inserte el filtro dentro de la pistola a través del sello del filtro. © 1996 Wagner Spray Tech - Todos los derechos reservados. Español...
  • Página 30 Trabe SIEMPRE el interruptor de seguridad de la pistola antes de que quite, reemplace o limpie la boquilla. Español © 1996 Wagner Spray Tech - Todos los derechos reservados.
  • Página 31 7. Gire la perilla de control de la presión en dirección opuesta a las manecillas del reloj hasta la posición de la presión mínima. 8. Gire el interruptor del motor hasta la posición OFF. © 1996 Wagner Spray Tech - Todos los derechos reservados. Español...
  • Página 32 Patrón de atomización correcto motivo por el cual el atomizador está diseñado para poder trabajar hasta con 2500 lb/pulg2 cuando sea necesario. Patron de desvanecimiento de pintura Español © 1996 Wagner Spray Tech - Todos los derechos reservados.
  • Página 33 Pequeña perforación Quite la pantalla sacándola del accesorio retenedor con unos alicates. Limpie la pantalla con agua o un solvente y un cepillo de cerdas suaves. © 1996 Wagner Spray Tech - Todos los derechos reservados. Español...
  • Página 34 6. Pruebe el atomizador en un pieza de práctica y comience 3. Gire la perilla PRIME/SPRAY hasta la posición SPRAY ( a atomizar. Español © 1996 Wagner Spray Tech - Todos los derechos reservados.
  • Página 35 Use un cepillo suave. Regrese el filtro del equipo de succión a su posición original. 20. Limpie la unidad entera, la manguera y la pistola con una tela húmeda para quitarles la pintura acumulada. © 1996 Wagner Spray Tech - Todos los derechos reservados. Español...
  • Página 36 Si sucede esto, afloje el tornillo con una llave Allen de 1/16, gire la perilla hasta la posición SPRAY ( ) y apriete el tornillo. Español © 1996 Wagner Spray Tech - Todos los derechos reservados.
  • Página 37 8. La válvula de entrada está desgastada o dañada. 8. Reemplace la válvula de entrada. 9. Lleve el atomizador al Centro de Servicio Autorizado de Wagner. 9. Hay un problema con el diafragma. 10. Lleve el atomizador al Centro de Servicio Autorizado de Wagner.
  • Página 38 Filtro......1 0275737 Rondana..... 1 English Français Español © 1996 Wagner Spray Tech - All rights reserved.
  • Página 39 0154784 Boquilla, .015 (materiales demasiado espesos) 0154680 Boquilla, mango 0154693 Juego para sellar NOTA: Los números de las piezas pueden cambiar sin aviso debido a mejoras o modificaciones. © 1996 Wagner Spray Tech - All rights reserved. Español Français English...
  • Página 40 30 jours à compter de la date d'achat pour des fins professionnelles ou pour la location, pourvu que l'on se serve du produit en suivant les recommandations et consignes écrites de Wagner. Dans le cas de l'usage à domicile, la durée de la présente garantie est d'un an à compter de la date d'achat.