ANSMANN POWERLINE 5 PRO Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para POWERLINE 5 PRO:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9

Enlaces rápidos

ANSMANN AG MOBILE ENERGIE
POWERLINE 5 PRO
MANUAL
Deutsch | English | Français | Pусский | Español | Português | Svenska
Italiano | Nederlands | Dansk | Čeština
loading

Resumen de contenidos para ANSMANN POWERLINE 5 PRO

  • Página 1 ANSMANN AG MOBILE ENERGIE POWERLINE 5 PRO MANUAL Deutsch | English | Français | Pусский | Español | Português | Svenska Italiano | Nederlands | Dansk | Čeština...
  • Página 2 Dank, dass Sie sich für das Multifunktionsladegerät TECHNISCHE ÜBERSICHT POWERLINE 5 PRO von ANSMANN entschieden haben. Die vorliegen- ƒ Ladegerät für 1-4 Micro AAA, Mignon AA, Baby C oder Mono D de Bedienungsanleitung hilft Ihnen, die Funktionen Ihres neuen sowie 1 9V E-Block Ladegerätes optimal zu nutzen.
  • Página 3 Das Ladegerät hat 3 Funktionstasten, „CURRENT“, „DISPLAY“ und gewählte Ladeprogramm und der aktuelle Vorgang (CHARGE = können ohne Vorankündigung geändert werden. ANSMANN über- „MODE“ (siehe Abbildung [2A]) über die Sie folgende Einstellungen Wenn Sie nur einen oder zwei Akkus in dem Ladegerät laden und Laden oder DISCHARGE = Entladen) angezeigt.
  • Página 4 FOR ROUND CELLS: of the socket is switched on. Some cars require the ignition to be Thank you for purchasing the multifunction POWERLINE 5 PRO By using the 4 charging slot buttons (see illustration [2B]) you ƒ Multifunction clear LCD display with backlight switched on.
  • Página 5 Charging current for round cells: 400mA – 1800mA POWERLINE 5 PRO. Ce manuel d’utilisation vous aidera à obtenir geable battery is inserted. In all such cases, no charging occurs. ƒ Courant de charge ajustable pour chaque canal de charge...
  • Página 6 „ERR“ et Hi“ batterie et vous pouvez alors faire les changements de paramètre difiées sans préavis. ANSMANN ne peut pas accepter la respons- sont affichés alternativement si la batterie insérée est à très Le chargeur a 3 boutons de fonction : “CURRENT”...
  • Página 7 Благодарим за выбор многофункционального зарядного использования в автомобиле (12В DC) GE” и “REFRESH”. ПРИ ПИТАНИИ ЗАРЯДНОГО УСТРОЙСТВА ОТ устройства POWERLINE 5 PRO. Эта инструкция поможет вам ДЛЯ ЦИЛИНДРИЧЕСКИХ АККУМУЛЯТОРОВ: 3. Кнопка DISPLAY использовать его максимально эффективно. Надеемся, что ƒ Многофункциональный четкий ЖК-дисплей с подсветкой...
  • Página 8 Если мигает красный индикатор, произошло внутреннее (VEA LA ILUSTRACIÓN [1] ƒ Se recomienda el uso de pilas recargables ANSMANN con короткое замыкание и аккумулятор подлежит утилизации. Inserte el enchufe de entrada incluido en los dos contactos de este producto! potencia, situados en la fuente de alimentación, y empuje el...
  • Página 9 La pantalla estos casos no tiene lugar la recarga. Por favor, tome las baterías miento se puede cambiar sin previo aviso. ANSMANN no puede posible utilizar los siguientes ajustes.: defectuosas y elimínelas preservando el medio ambiente.
  • Página 10 Muito obrigado por ter adquirido o carregador multifunções 400mA, 600mA, 800mA, 1500mA, 1800mA para 1-2 POWERLINE 5 PRO. Estas instruções de funcionamento irão ajudar pilhas recarregáveis Usando os 4 botões dos compartimentos (ver fig. [2B]) pode fazer O carregador está...
  • Página 11 Retire as pilhas danificadas e elimine-as de (urladdning av batteriet före laddning för att minimera ”min- usar este carregador como descrito neste manual de instruções. Tack för att ni valt en POWERLINE 5 PRO laddare från ANSMANN. modo ecológico. neseffekten” I batteriet) Perdas consequentes não serão aceites.
  • Página 12 LADDNING AV RUNDCELLER ändra inställningarna för ett enskilt batteri tryck på knappen ne- ( CHARGE eller DISCHARGE ) visas. På bild (3) ser ni ett exempel på Tekniska detaljer kan ändras utan förvarning. Ingen skyldighet kan LCD displayen. Detta exempel visar 4 olika laddningsprogram och accepteras för feltryck eller översättning.
  • Página 13 „REFRESH“. assicurare che l’unità sia sicura da usare. Collegare l‘alimentatore ƒ Si consiglia l‘uso di batterie ricaricabili ANSMANN con questo carica. Dopo che la carica è completa, il caricabatterie passa au- al caricatore con il cavo in dotazione. Infine, collegare l‘alimenta- prodotto! 3.
  • Página 14 ƒ Instelbare laadstroom voor elke oplaadslot ƒ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat u de lader una batteria ricaricabile vengono visualizzati alternativamente no essere modificate senza preavviso. ANSMANN non si assume 400mA, 600mA, 800mA voor 1-4 oplaadbare batterijen gaat gebruiken! “ERR” e “Hi”. In tutti questi casi, la carica non viene effettuata. Ri- responsabilità...
  • Página 15 Informatie in deze handleiding kan worden gewijzigd zonder instellingen zijn geselecteerd, zal het LCD-scherm knipperen na voorafgaande kennisgeving. ANSMANN kan geen aansprakeli- Om de invoer stekker te veranderen, druk de borgpen onder de „Full“ wordt weergegeven wanneer het oplaadproces is voltooid het plaatsen van de oplaadbare batterijen.
  • Página 16 400mA, 600mA, 800mA til 1-4 genopladelige batterier der foretages individuelle tidsindstillinger til hvert genopladeligt Tak fordi du har valgt ANSMANN’s POWERLINE 5 PRO lader. Denne 400mA, 600mA, 800mA, 1500mA, 1800mA til 1-2 batteri. For at ændre funktion for et af batterierne, tryk på den Opladeren er nu klar til brug.
  • Página 17 01/2022 et. Der vises 4 forskellige display indstillinger og 4 forskellige POWERLINE 5 PRO od společnosti ANSMANN. Tento návod na použití 400 mA, 600 mA, 800 mA při nabíjení 1-4 baterií Vám pomůže optimálně využívat její funkce. Přejeme Vám, abyste funktioner.
  • Página 18 Informace uvedené v tomto návodu na použití nelze bez oznámení nabíjení/vybíjení (v hh:mm). nabíjením se na displeji objeví údaj „Full“. Po ukončení nabíjecího změnit. Firma ANSMANN neručí za přímé, nepřímé, náhodné, programu „TEST“ a „REFRESH“ se střídavě objevuje údaj „Full“ a následné nebo jiné škody, které vzniknou nesprávným zacházením Když...
  • Página 19 ANSMANN AG MOBILE ENERGIE ANSMANN AG Industriestrasse 10 97959 Assamstadt Germany Hotline: +49 (0) 6294 4204 3400 E-Mail: [email protected]...