Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

Powerline 5
D GB BG CZ DK E F FIN GR H HR
I LV NL P PL RO RUS S SK SLO TR
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ANSMANN Powerline 5

  • Página 1 Powerline 5 D GB BG CZ DK E F FIN GR H HR I LV NL P PL RO RUS S SK SLO TR...
  • Página 2: Sicherheitshinweise

    Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, > ZeroWatt Technologie, kein Stromverbrauch im Standby, das Ladegerät trennt sich herzlichen Dank, dass Sie sich für das Ladegerät POWERLINE 5 mit Zero Watt Technolo- automatisch vom Stromnetz wenn die Akkus vollständig aufgeladen sind gie von ANSMANN entschieden haben.
  • Página 3: Wartung/Pflege

    Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen können ohne Fertig: Die LED am Ladeschacht leuchtet grün. Im Display wird links neben dem Vorankündigung geändert werden. ANSMANN übernimmt keine Haftung für direkte, aufgefüllten Batteriesymbol „OK“ angezeigt. Der vollständig aufgeladene indirekte, zufällige oder sonstige Schäden oder Folgeschäden, die durch unsachgemäße Akku wird bis zur automatischen Netztrennung mit Erhaltungsladung versorgt.
  • Página 4: Safety Instructions

    Dear Customer, cells are charging already). If other cells are already charging, just insert the new Thank you for deciding to buy the ANSMANN Powerline 5 charger with Zero Watt cells. Technology. These operating instructions will help you to use all features of Powerline >...
  • Página 5: Technical Data

    Information in these operating instructions can be changed without prior notice. battery voltage, the bottom one, two or three bars are permanently on ANSMANN cannot accept liability for direct, indirect, accidental or other claims or while the other flashing bars fill up the battery icon.
  • Página 6: Инструкции За Сигурност

    Уважаеми потребител, и състояние на зареждане. Благодаря Ви, че избрахте да купите зарядното устройство ANSMANN Powerline 5 с > Продължително зареждане за 9V батерия. Ще се изключи автоматично след като технологията. Тези инструкции ще Ви помогнат да използвати всичките възможности...
  • Página 7: Опазване На Околната Среда

    Информацията в тези инструкции за употреба може да се променя без предизвестие. напрежението на батерията са и чертичките, докато и последната не ANSMANN не може да приеме отговорност за преки, непреки, случайни или други почне да свети постоянно. вземания или косвени щети произход чрез неправилно използване на този зарядното...
  • Página 8: Bezpečnostní Instrukce

    Vážený zákazníku, > Vícenásobná ochrana proti přebití a kapkové dobíjení pro válcovité články. Děkujeme za rozhodnutí zakoupit nabíječku ANSMANN Powerline 5 s technologií Zero > Detekce vadných článků a detekce vložení alkalické baterie. Watt. Tento návod k obsluze vám pomůže využít všech vlastností nabíječky optimálním >...
  • Página 9 Informace obsažené v tomto návodu se mohou bez předchozího oznámení měnit. baterie postupně zaplní zdola nahoru 4 pruhy. 4 pruhy v ikoně baterie ANSMANN nepřebírá zodpovědnost za přímé, nepřímé, náhodné či jiné či nároky ani představují stav nabití v krocích po 25%. V závislosti na napětí baterie za následné...
  • Página 10 Tak for dit køb af Ansmann Powerline lader med Zero Watt Teknologi. Denne > Beskyttelse mod overladning og klatladning for runde celler. brugsanvisning vil hjælpe dig med at anvende alle Powerline 5 laderens funktioner, på > Detektor af beskadigede og alkaline batterier.
  • Página 11: Rengøring Og Vedligeholdelse

    500mA / Micro AAA 15mA / 9V Block E FrasKriVelse aF ansVar Information vedrørende anvendelse kan ændre sig uden yderligere notits. ANSMANN kan ikke acceptere erstatningsansvar ved direkte, indirekte, uheld eller andre former for skader som opstår ved anvendelse af denne lader.
  • Página 12: Indicaciones De Seguridad

    Muchas gracias por haberse decidido por el cargador POWERLINE 5 con tecnología > Procesos de cargas separados para cada batería Zero Watt de ANSMANN. Por favor lea estas instrucciones antes de poner en marcha el > Adecuación de corriente de carga automática en las pilas redondas cargador.
  • Página 13: Mantenimiento/Cuidado

    Terminado: El LED en el compartimiento de carga se ilumina de color verde. En la sin aviso previo. ANSMANN no responde por daños directos, indirectos, ocasionales o de pantalla se muestra “OK” a la izquierda del símbolo de batería llena.
  • Página 14: Avant-Propos

    Cher client, microprocesseur. Nous vous remercions d‘avoir acheté le chargeur ANSMANN Powerline 5 équipé de la > Charge lente de la batterie de 9V. S‘éteint après que le minuteur de sécurité soit technologie Zero Watt. Ce mode d‘emploi vous aidera à utiliser toutes les fonctionnalités arrêté...
  • Página 15: Décharge De Responsabilité

    Les informations contenues dans ces instructions d’utilisation peuvent être modifiées aFFiCHage de l’État de CHarge sans préavis. ANSMANN ne peut être tenu pour responsable des dommages directs, Charge : 4 barres sur l’écran indiquent l’état du niveau de charge : de bas en des revendications indirectes, fortuites ou autres dommages indirects occasionnés en...
  • Página 16: Fin Käyttöohje

    > Automaattinen latausvirta kaikille pyöreille akuille Hyvä asiakas. > Moninkertainen latauksen suojaus ja ylläpitolataus pyöreille akuille Kiitos, että päätit hankkia ANSMANN Powerline 5 laturin Zero Watt-tekniikalla. > Viallisen akun ja kertakäyttöpariston asetuksen tunnistus Tämä käyttöohje auttaa sinua hyödyntämään Powerline 5 laturin ominaisuuksia >...
  • Página 17: Vastuun Rajoitus

    LCD-näytön kaikki neljä tasoa ovat täynnä ja akkuikonin Tässä käyttöohjeessa annetut tiedot voivat muuttua ilman enakkoilmoitusta. vasempaan alareunaan ilmestyy ”OK”-teksti. Laturi siirtyy ANSMANN ei vastaa vahingoista, jotka ovat syntyneet suoraan tai ylläpitolataustilaan kunnes laturi kytkee itsensä automaattisesti epäsuoraan latauslaitteen tämän ohjeen mukaisesta käytöstä.
  • Página 18 Χρηςη Οδηγίες Χρηςης Συνδέστε τον φορτιστή στο ρεύμα. Οδηγίες ΑςΦΑΛείΑς Φόρτιση στρογγυλών μπαταριών : 1-4 NiMH / NiCd επαναφορτιζόμενες μπαταρίες > Παρακαλώ διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες αυτές πριν χρησιμοποιήσετε τον φορτιστή μεγέθους AAA, AA, C & D μπορούν να φορτιστούν. Για να βάλετε στρογγυλές μπαταρίες >...
  • Página 19 Έτοιμη : Το LED στην αντίστοιχη υποδοχή φόρτισης ανάβει πράσινο. Στην οθόνη LCD το εικονίδιο της μπαταρίας είναι γεμάτο και στα αριστερά του εικονιδίου της μπαταρίας λέει «ΟΚ». Λάθος : Το LED στην αντίστοιχη υποδοχή φόρτισης αναβοσβήνει κόκκινο. Στην οθόνη LCD το...
  • Página 20: Biztonsági Előírások

    > 9 V-os akkumulátor impulzus csepptöltése. Ha más akkumulátor nincs a töltőben, a Kedves Vásárló! biztonsági időzítő automatikusan kikacsolja a töltést Köszönjük, hogy megvásárolta az ANSMANN Zero Watt technológiájú Powerline 5 > Töltőfiókonként, minden akkumulátor töltésfelügyelete akkumulátortöltőt. Ez a használati utasítás segítségére lesz abban, hogy megfelelően >...
  • Página 21: Karbantartás

    a Hengeres aKKuK tÖltÉsi állaPotánaK KiJelZÉse FelelŐssÉg-Vállalás elHárÍtása Töltés: A töltőfiók feletti LED pirosan világít. Az LCD kijelzőn az akku ikonban a A használati utasításban található információkat a gyártó előzetes bejelentés nélkül töltöttséget 4 kis téglalap mutatja. Egy téglalap 25%-os töltöttséget jelez. megváltoztathatja.
  • Página 22: Sigurnosna Uputstva

    Zahvaljujemo na kupnji ANSMANN Powerline 5 punjača sa Zero Watt tehnologijom. Ova > Funkcija nadopunajvanja uputstva pomoći će Vam da koristite sve mogućnosti Powerline 5 punjača na optimalan > LED indikatori punjivih utora pokazuju individualan status punjenja način. Pažljivo pročitajte uputstva prije upotrebe, Nadamo se da ćete biti zadovoljni >...
  • Página 23: Tehnički Podaci

    Snaga punjenja: 1000mA/Mignon AA, Baby C i Mono D 500mA/Micro AAA 15mAh/ 9V blok uPoZorenJe Informacije u ovim uputstvima mogu biti promijenjene bez prethodne najave. Ansmann ne može prihvatiti odgovornost za direktna, indirektne ili slučajna oštećenja nastala korištenjem punjača vodeći se po ovim uputstvima. garanCiJa: Nudimo 3 godine jamstva za ovaj punjač.
  • Página 24: Panoramica Delle Funzioni

    Gentile Cliente, > Ricarica a tempo per il pacco batterie da 9 V grazie per aver scelto il caricabatterie POWERLINE 5 con tecnologia Zero Watt di > Ricariche separate per ciascuna batteria ANSMANN. La invitiamo a leggere attentamente queste istruzioni prima di mettere >...
  • Página 25: Cura/Manutenzione

    viene inserita correttamente e il tasto START viene premuto per 2 secondi. Scaduto il Cura/ManutenZione tempo dell’apposito timer, avviene il distacco automatico dalla rete elettrica (se in quel Per garantire il corretto funzionamento dell’apparecchio, i contatti del caricabatterie e momento non ci sono pile cilindriche in fase di carica) – Zero Watt. le batterie devono essere sempre puliti.
  • Página 26: Drošības Instrukcijas

    Pateicamies Jums par izvēli iegādāties ANSMANN lādētāju ar Zero Watt tehnoloģiju > Individuāla katras baterijas pārraudzība. POWERLINE 5. Šīs lietošanas instrukcijas palīdzēs Jums optimāli un droši lietot visas > Automātiska lādēšanas strāvas pielāgošanās apaļām baterijām. lādētāja POWERLINE 5 funkcijas. Lūdzu uzmanīgi izlasiet lietošanas instrukcijas pirms >...
  • Página 27: Tehniskā Informācija

    Šajā lietotāja rokasgrāmatā sniegtā informācija var tikt mainīta bez iepriekšēja krāsā. Baterijas attēls LCD ekrānā ir pilns un pa kreisi no brīdinājuma. ANSMANN neatbild par tiešām, netiešām, netīšām vai citām sūdzībām baterijas attēla ir norāde „OK”. Kompensācijas uzlādes režīms vai izrietošiem bojājumiem, kas rodas lietojot šo lādētāju vai pēc šajā lietotāja uztur bateriju maksimāli uzlādētu līdz brīdim kad lādētājs...
  • Página 28: Veiligheidsvoorschriften

    > Druppellading van de 9V batterij. Zal eindigen ook al worden andere oplaadbare Geachte klant, batterijen nog opgeladen. Dank u voor de beslissing om de ANSMANN Powerline 5 lader met Zero Watt Technologie > Individuele supervision van elke batterij te kopen. Deze gebruiksaanwijzing zal u helpen om alle functies van de Powerline >...
  • Página 29 De informatie in deze gebruiksaanwijzing kan worden gewijzigd zonder voorafgaande aangegeven. De volledig opgeladen batterij is voorzien van een trickle kennisgeving. ANSMANN kan niet aansprakelijk worden gesteld voor directe,indirecte annuleren tot de lader zich automatisch verbreekt de verbinding van de of andere claims of gevolgschade ontstaan door onjuist gebruik van deze lader en netvoeding.
  • Página 30: Instruções De Segurança

    Zero Watt. Estas instruções de funcionamento irão ajudar a usar todas e se não houver outras baterias colocadas a carregar. as caracteristicas do Powerline 5 de uma forma segura e óptima. Por favour leia as > Supervisão individual de cada bateria isntruções de funcionamento antes de usar.
  • Página 31: Garantia

    Informações neste manual de instruções podem ser alteradas sem anuncio prévio. A Preparado: O LED da slot apropriada acende verde. No mostrador LCD o icone está cheio ANSMANN não pode aceitar responsabilidades por directa, indirecta, accidental ou e do lado esquerdo aparece a indicação “OK”. A bateria completamente outra queixa ou danos consequentes originados pela utilização deste carregador e pelas...
  • Página 32: Zalecenia Bezpieczeństwa

    > Mikroprocesorowa kontrola ładowania i monitorowanie stanu naładowania okrągłych Drogi Kliencie, ogniw Dziękujemy, że zdecydowałeś się na zakup ładowarki Powerline 5 firmy ANSMANN > Podładowywanie akumulatorka 9V zostanie zakończone po określonym czasie jeżeli wykonanej z zastosowaniem ”Zero Watt Technology”. Ta instrukcja obsługi pomoże żadne inne ogniwa nie będą...
  • Página 33: Warunki Gwarancji

    Gotowy: wskaźnik LED nad odpowiednimi ładującymi sie ogniwami świeci się na mienia. ANSMANN nie może przyjąć odpowiedzialności za bezpośrednie, pośrednie, zielono. Na wyświetlaczu LCD ikona baterii jest pełna i na lewo od przypadkowe lub inne szkody powstałe przez informacje zawarte w niniejszej instrukcji niej widoczny jest napis „ok”.
  • Página 34: Ro Instructiuni De Utilizare Powerline

    Powerline 5 cu tehnologie Zero Watt acumulatorii rotunzi de la ANSMANN. Va rugam sa cititi cu atentie instructiunile de utilizare inainte de > Detectarea acumulatorilor defecti sau a bateriilor alcaline pentru acumulatorii rotunzi punerea in functiune a incarcatorului. Echipa ANSMANN va multumeste >...
  • Página 35 indiCatoare de stare Pentru aCuMulatorii rotunZi date teHniCe Incarcare: LED-ul de pe locasul de incarcare lumineaza rosu. In display se umple de Tensiune de intrare: 100-240V c.a. / 50-60Hz jos in sus simbolul bateriei corespunzatoare fiecarui locas. Pe baza celor Curenti de incarcare: 1000mA /R6 ( AA), R14 (C), R20 (D) 4 semne in simbolul bateriilor starea de incarcare a acumulatorilor este...
  • Página 36: Инструкции По Технике Безопасности

    для цилиндрических аккумуляторов) и благодаря светодиодам. Уважаемый покупатель, > Микропроцессорный контроль над процессом заряда для всех цилиндрических Спасибо за выбор зарядного устройства ANSMANN Powerline 5 с технологией Zero аккумулятора. Watt. Данная инструкция поможет вам использовать все возможности Powerline 5 > Режим поддержания заряда малым током для аккумулятора размера «Крона».
  • Página 37: Охрана Окружающей Среды

    режиме поддержания заряда малым током до тех пор, пока зарядное ГарантИЯ устройство не отключится автоматически от сети. ANSMANN дает 3-летнюю гарантию на данное устройство. Она не распространяется Ошибка: Соответствующий светодиод напротив каждого разъема для заряда горит на повреждения и поломки, связанные с низкокачественным аккумуляторами, красным.
  • Página 38: Säkerhetsinstruktioner

    > Individuell övervakning av varje batteri Bästa kund, tack för att ni valt att köpa ANSMANN Powerline 5 med Zero Watt Tekno- > Automatisk justering av laddström för alla rundceller logi. Dessa användar instruktioner kommer att hjälpa er att använda alla funktioner >...
  • Página 39: Skötsel & Underhåll

    1000mA / Mignon AA, Baby C, Mono D 500mA / Micro AAA 15mA / 9V Block E disClaiMer Information given I dessa instruktioner kan ändras utan förvarning. ANSMANN kan inte acceptera skyldighet för direkt, indirekt, olycka eller andra krav eller konsekvenser för...
  • Página 40: Bezpečnostné Pokyny

    Vážený zákazník, > Udržiavacie nabíjanie pre 9V akumulátor. Vypne sa po uplynutí bezpečnostného ďakujeme, že ste sa rozhodli kúpiť nabíjačku ANSMANN Powerline 5 s technológiou časovača, ak sa zároveň nenabíjajú žiadne iné akumulátory. Zero Watt. Tento návod na použitie Vám umožní optimálne a bezpečne používať všetky >...
  • Página 41: Životné Prostredie

    VYHlásenie 4 pásiky. Každý pásik zobrazuje nabíjanie v 25% krokoch. V závislosti od Informácie v tomto návode môžu byť zmenené bez predošlého upozornenia. ANSMANN napätia akumulátora bude svietiť prvý, dva alebo tri pásiky, pričom nepreberá zodpovednosť za priame, nepriame, náhodné alebo iné škody, ktoré vzniknú...
  • Página 42: Varnostna Navodila

    Za uPoraBo PolnilniKa Powerline 5 celice). Zahvaljujemo se Vam za nakup ANSMANN Powerline 5 polnilnika z »Zero Watt« tehnolo- > Funkcija odkrivanja poškodovanih celice in funkcija odrivanja alkalnih celic. gijo. Sledeča navodila za uporabo Vam bodo pomagala pri uporabi polnilnika. Pred prvo >...
  • Página 43: Tehnični Podatki

    9 let po Podatki v teh navodilih za uporabo se lahko spremenijo brez predhodnega obvestila. preteku garancije Ansmann (RT-TRI d.o.o.) ni odgovoren za neposredne, posredne, namerne ali druge poškodbe povzročene z uporabo tega polnilnika ali podatke podane v navodilih za...
  • Página 44: Güvenli̇k Tali̇matlari

    Hazır: Uygun şarj yuvasında LED ışıkları yeşildir. LCD ekranda pil simgesi ve OK > ANSMANN Şarj edilebilir pillerini tercih ediniz! imgesi solunda gösterilir . Dolum sonrası cihaz şebeke ile bağlantısını otomatik olarak keser. KullaniM talİMatlari Hata: LED Işığı...
  • Página 45 Şarj Akımı: 1000mA / Mignon AA, Baby C, Mono D 500mA / Micro AAA 15mA / 9V Block E garantİ Garanti süresi 3 yıldır, ancak kullanım hatalarına bağlı cihaz arızaları bu sürenin kapsamı dışındadır.
  • Página 46 notiZen/notiCe...
  • Página 47 notiZen/notiCe...
  • Página 48 . Industriestraße 10 . 97959 Assamstadt . Germany . www.ansmann.de...

Tabla de contenido