Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

GB
OPERATING INSTRUCTIONS
D
BEDIENUNGSANLEITUNG
F
MANUEL DʼUTILISATION
RUS
ИНСТРУКЦИЯ
I
MANUALE DʼISTRUZIONE
H
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
E
INSTRUCCIONES DE MANEJO
LV
LIETOŠANAS INSTRUKCİJA
FIN
LATAUSLAITE
S
INSTRUKTIONSMANUAL
POWERLINE 5 LCD
DK
INSTRUKTION FOR BRUG
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
PL
ZASTOSOWANIE
CZ
NÁVOD K POUŽITÍ
EST
KASUTUSJUHIS
SK
NÁVOD NA POUŽITIE
SLO
NAVODILA ZA UPORABO
ZA POLNILNIK
RO
INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE
GR
OΔΗΓΊΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑΣ ΤΟΥ
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ANSMANN POWERLINE 5 LCD

  • Página 1 POWERLINE 5 LCD OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUKTION FOR BRUG BEDIENUNGSANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZING MANUEL DʼUTILISATION ZASTOSOWANIE NÁVOD K POUŽITÍ ИНСТРУКЦИЯ MANUALE DʼISTRUZIONE KASUTUSJUHIS HASZNÁLATI UTASÍTÁS NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCCIONES DE MANEJO NAVODILA ZA UPORABO ZA POLNILNIK LIETOŠANAS INSTRUKCİJA INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE LATAUSLAITE OΔΗΓΊΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑΣ ΤΟΥ...
  • Página 2: Safety Instructions

    OPERATING INSTRUCTIONS POWERLINE 5 LCD Please read the operating instructions before use! USE OF THE CHARGER Charger with LCD Display and discharge function for 1-4 NiCD/NiMH batteries of the sizes Micro (AAA); Mignon (AA); Baby (C); Mono (D) and 1-2 9V block.
  • Página 3: Maintenance And Cleaning

    to guarantee perfect function of the unit and avoid over-heating • Do not plug in the charger if there are any signs of damage to the housing, cables or plugs • Do not open or reconstruct the charger or any adaptors • In the case of a defect, please return to an authorized service centre •...
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    BEDIENUNGSANLEITUNG POWERLINE 5 LCD Vor Inbetriebnahme des Gerätes Bedienungsanleitung sorgfältig lesen! VERWENDUNG DES LADEGERÄTES Lade-/Entladegerät mit LCD-Anzeige für 1-4 NiCd- und NiMH-Akkus Micro (AAA), Mignon (AA), BABY (C), MONO (D) sowie zum Laden von bis zu 2 Stück 9V-Block NiCd/NiMH.
  • Página 5: Wartung Und Pflege

    Gerätes nur mit einem trockenen Tuch vornehmen. UMWELTHINWEIS: Sie schonen mit dem Gebrauch von wiederaufladbaren Batterien und Ladegeräten von ANSMANN die Umwelt und sparen dabei. Akkus gehören nicht in den Hausmüll. Geben Sie verbrauchte Akkus bei Ihrem Händler bzw. der Batteriesammelstelle ab.
  • Página 6: Utilisation Du Chargeur

    MANUEL D’UTILISATION DU POWERLINE 5 LCD Merci de lire attentivement les instructions avant utilisation ! UTILISATION DU CHARGEUR Chargeur avec écran de contrôle LCD et fonction optionnelle de décharge pour 1 à 4 éléments NICD/NIMH de format LR03 AAA – LR06 AA – LR14 C – LR20 D et 1-2 batterie(s) 9V ATTENTION: Ne charger que des accumulateurs rechargeables de technologie NICD ou NIMH –...
  • Página 7: Entretien Et Nettoyage

    et les adaptateurs • En cas de défectuosité, merci de rapporter votre appareil à votre point de vente • Ne pas laisser à la portée des enfants • Débranchez l’appareil après utilisation • Pour nettoyer l’appareil, le débranchez et utilisez un chiffon sec.
  • Página 8: Основные Характеристики

    ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ POWERLINE 5 LCD ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПРОЧТИТЕ ИНСТРУКЦИЮ! НАЗНАЧЕНИЕ ЗАРЯДНОГО УСТРОЙСТВА: Зарядное устройство с жидкокристаллическим дисплеем и с функцией разряда предназначено для 1-4 NiCd/NiMH аккумуляторов размера АА, ААА, C, D и 1-2 аккумуляторов типа «Крона». ВНИМАНИЕ Во избежание взрыва используйте прибор только для NiCd/NiMH аккумуляторов! • Запрещается заряжать...
  • Página 9: Порядок Работы

    повышенной влажности и от попадания воды • Убедитесь, что вентиляционные отверстия зарядного устройства свободны, это необходимо для защиты от перегрева • Не подключайте зарядное устройство к неисправной розетке и в случае повреждения электрического кабеля • Не разбирайте зарядное устройство и адаптеры • Не давайте...
  • Página 10: Uso Del Caricabatterie

    ISTRUZIONI D‘USO PER POWERLINE 5 LCD Leggere le istruzioni prima dell‘uso dell‘apparecchio! USO DEL CARICABATTERIE Caricabatterie con Display LCD e fuzione scaricabatterie per 1-4 batterie NiCD/NiMH ministilo-AAA, stilo-AA, mezzatorcia-C torcia-D e 1-2 batteria-9V. ATTEZIONE: Usare solo con celle NiCD/NiMH. Inserimento di batterie non ricaricabili o altri tipi possono causare esplosioni! •...
  • Página 11: Manutenzione E Pulizia

    disposizione dei bambini • Dopo l’utilizzo disconnettere dalla presa di corrente • Per pulire l’apparecchio, disconnetterlo dalla presa di corrente e usare solo un panno asciutto. USO: 1a. Connettere il caricabatterie alla corrente: Connettere la spina DC con la presa DC del caricabatterie. Connettere la spina dell’adattatore AC con la presa di corrente.
  • Página 12: A Készülék Rendeltetése

    HASZNÁLATI UTASÍTÁS Használat előtt kérjük olvassa el! A KÉSZÜLÉK RENDELTETÉSE LCD kijelzős akkumulátortöltő kisütő funkcióval 1-4 db mikró (AAA), ceruza (AA), baby (C), góliát (D) és 1-2 db 9V-os blokk méretű NiCd/NiMH akkumulátorhoz. FIGYELEM Csak NiCd vagy NiMH vegyületű akkumulátort töltsön a töltővel. Szárazelem vagy más vegyületű akkumulátor töltése robbanásveszélyes! •...
  • Página 13: Karbantartás És Tisztítás

    KEZELÉS: 1a. A töltő hálózatra csatlakoztatása: A töltő hálózati adapterét dugja be a konnektorba. 1b. A töltő működtetése gépjárműben: Dugja be a töltő szivargyújtós csatlakozós vezetékének egyik végét a töltő DC bemeneti csatlakozójába, a másik végét pedig a gépjármű szivargyújtó dugaljába. 2a.
  • Página 14: Utilización Del Cargador

    INSTRUCCIONES DE MANEJO POWERLINE 5 LCD Antes de poner en funcionamiento el aparato, lea atentamente las instrucciones. UTILIZACIÓN DEL CARGADOR Cargador con Display LCD y función de descarga para 1-4 baterías NC/NiMH tamaños Micro (AAA); Mignon (AA); Baby (C); Mono (D) y 1-2 bloque de 9V.
  • Página 15: Funcionamiento

    MEDIOAMBIENTE: Al utilizar baterías recargables y cargadores de ANSMANN Vd. protege el medioambiente a la vez que ahorra. No tire baterías al cubo de la basura. Lleve las baterías gastadas a su distribuidor o a los sitios de recogida de baterías.
  • Página 16: Drošības Noteikumi

    POWERLINE 5 LCD LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Pirms uzsākt ierīces ekspluatāciju, rūpīgi izlasiet lietošanas instrukciju! LĀDĒTĀJA PIELIETOJUMS Uzlādēšanas/Izlādēšanas ierīce ar šķidro kristālu displeju, paredzēta 1-4 NiCd/NiMH R03 (AAA), R06 (AA), C14 (UM2), R20 (UM1) lādējamām baterijām, kā arī 1-2 9V bloka akumulatoriem.
  • Página 17: Vides Aizsardzība

    Tīriet ierīci tikai ar sausu, mīkstu audumu. VIDES AIZSARDZĪBA: Lietojot ANSMANN lādējamās baterijas un lādētājus, jūs saudzējat vidi un vienlaikus ietaupāt. Akumulatori nav sadzīves atkritumi. Nolietotus akumulatorus nododiet to pārdošanas vietās vai bateriju savākšanas punktā.
  • Página 18 KÄYTTÖOHJE POWERLINE 5 LCD Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa! YLEISTÄ LAITTEESTA Nestekidenäytöllä varustettu 1...4 AAA-, AA, C- tai D-kokoisen NiCd- tai NiMH-akun tai 1...2 block-tyyppisen 9 V NiCd- tai NiMH-akun lataus- ja purkauslaite. VAROITUS: Vain nikkelikadmium- ja nikkeli-metallihydridiakkuja saa ladata. Muunlaiset akut ja kuivaparit saattavat räjähtää! •...
  • Página 19: Kunnossapito Ja Huolto

    huollettaessa on laite irrotettava verkosta. KÄYTTÖÖNOTTO: 1a: Käyttö verkosta: Yhdistä verkkolaitteen johto latauslaitteeseen. Aseta verkkolaite pistorasiaan. 1b: Käyttö autossa: Yhdistä autoliitäntäjohdon toinen pää latauslaitteeseen ja toinen pää auton 12 V liitäntään (savukkeensytyttimeen). 2a. Pyöreiden akkujen lataus: Lataus alkaa automaattisesti, kun akku tai useampia asetetaan syvennykseensä. Paina alas kosketinjousi (5) ja aseta akku syvennykseen.
  • Página 20: Säkerhetsinstruktioner

    ANVÄNDARINSTRUKTION POWERLINE 5 LCD Vänligen läs igenom innan användning! BESKRIVNING AV LADDAREN Laddare med LC-display och urladdningsfunktion för 1-4 MiCd/NiMH batterier av storlek AAA; AA; C; D och 1.2st 9V batterier VARNING Använd endast med NiCd/NiMH batterier. Icke laddningsbara batterier eller andra typer kan orsaka explosion! •...
  • Página 21: Underhåll Och Rengöring

    ändringar på laddare eller adaptrar • Vid defekt enhet, vänligen kontakta auktoriserad reparatör • Skall inte användas av barn • Lossa nätanslutningen efter användning • För rengöring, lossa nätanslutningen och använd endast en torr trasa ANVÄNDNING 1a. Anslutning av laddaren till nätet: Anslut nätadapterns DC-plugg till laddaren. Anslut nätadaptern till nätuttaget.
  • Página 22 BRUGERVEJLEDNING FOR POWERLINE 5 LCD Læs venligst brugervejledningen for brug ! BRUG AF LADER Lader med LCD display og afladningsfunktion for 1-4 NICD/NIMH batterier i str. Micro (AAA); Mignon (AA); baby ( C ); Mono (D) og 1-2 9V. VIGTIGT: Brug kun batterier mærket med NICD eller NIMH.
  • Página 23: Vedligeholdelse Og Rengøring

    VEJLEDNING: 1a. Tilslut laderen til strøm: Tilslut DC output stikket til DC input stikket på laderen. Tilslut input stikket fra AC adapteren til 220V. 1b. Tilsut af lader til 12/24V autolader: DC output og DC input tilsluttes efterfølgende til cigartænder stikket i bilen 2a.
  • Página 24: Veiligheidsinstructies

    GEBRUIKSAANWIJZING POWERLINE 5 LCD Lees Instructies voor gebruik GEBRUIK LADER Lader met LCD display en ontlaading functie voor 1-4 NICD/NIMH batterijen Micro (AAA); Mignon (AA );Baby ( C ); Mono ( D ) en 1-2 9V Blokje WAARSCHUWING Gebruik alleen Nicd/Nimh batterijen. Niet oplaadbare batterijen of andere types kan een explosie geven! •...
  • Página 25: Onderhoud En Schoonmaken

    is aan de lader, kabel, of stekker • Maak de lader niet open of breng wijzigingen aan de lader of stekker aan • Als lader defect is ga hier mee terug naar winkel of dealer waar het is aangeschaft • Buiten gebruik van kinderen houden •...
  • Página 26: Przegląd Funkcji

    INSTRUKCJA OBSŁUGI POWERLINE 5 LCD Przed przystąpieniem do użytkowania zapoznać się z instrukcją obsługi. ZASTOSOWANIE ŁADOWARKI Ładowarka z funkcją rozładowywania z wyświetlaczem LCD do 1-4 akumulatorów NiCd oraz NiMH typu micro (AAA), Mignon (AA), Baby (C), Mono (D) oraz do ładowania 1-2 akumulatorów R9 (E) NiCd / NiMH.
  • Página 27: Konserwacja I Czyszczenie

    Urządzenie czyścić tylko suchą szmatką. ŚRODOWISKO: Użytkując ładowalne akumulatory i ładowarki marki ANSMANN chronimy nasze środowisko i jednocześnie oszczędzamy. Zużytych akumulatorów nie należy wyrzucać z normalnymi odpadami domowymi. Zużyte akumulatory należy oddać w punkcie ich sprzedaży lub w punktach zbiorczych zużytych baterii.
  • Página 28: Přehled Funkcí

    NÁVOD K POUŽITÍ Před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte návod! POUŽITÍ NABÍJEČKY Nabíječka s vybíjením s LCD displejem pro 1-4 NiCd a NiMH akumulátory Micro (AAA), Mignon (AA), Baby (C), Mono (D) a také k nabíjení 2 ks 9V-Block NiCd/NiMH. UPOZORNĚNÍ: Vkládejte jen akumulátory NiCd popř.
  • Página 29: Uvedení Do Provozu

    Čištění provádějte jen při odpojení ze sítě. Ke správné činnosti nabíječky udržujte kontakty čisté. Čistěte pouze suchým hadříkem. ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ: Použitím akumulátorů a nabíječek ANSMANN chráníte životní prostředí a zároveň šetříte náklady. Akumulátory nepatří do domácího odpadu. Spotřebované akumulátory odevzdejte do sběrných surovin nebo vraťte vašemu prodejci.
  • Página 30 KASUTUSJUHEND POWERLINE 5 LCD Palun lugege kasutusjuhendit enne laadija kasutamist! LAADIJA LCD displeiga ja tühjakslaadimise funktsiooniga 1-4 NiCD/NiMH suurustes Micro (AAA); Mignon (AA); Baby (C); Mono (D) ja 1-2 9V E akude jaoks. TÄHELEPANU Kasutage ainult NiCD/NiMH akusid. Mitte laetavad patareisid ja muid tüüpi elemente laadides on plahvatusoht! •...
  • Página 31: Hooldus Ja Puhastamine

    nähtavaid vigastusi korpuses, juhtmetes või pistikutes • Ärge avage laadija või ühegi adapteri korpust • Defekti korral palun tagastage ametlikku teenindusse • Hoidke lastele kättesaamatus kohas • Ühendage laadija pärast kasutamist vooluvõrgust lahti • Seadme puhastamiseks ühendage see vooluvõrgust lahti ja puhastamiseks kasutage ainult kuiva riiet. KASUTAMINE: 1a.
  • Página 32: Bezpečnostné Upozornenia

    NÁVOD NA POUŽITIE POWERLINE 5 LCD Pred použitím nabíjačky si pozorne prečítajte návod na obsluhu! POUŽITIE NABÍJAČKY Nabíjačka s funkciou vybíjania s LCD ukazovateľmi pre 1-4 NiCd a NiMH akumulátory Micro (AAA), Mignon (AA), Baby (C), Mono (D) a 1-2 NiCd/NiMH 9V bloky.
  • Página 33: Uvedenie Do Prevádzky

    šachty v čistote. Nabíjačku čistite len suchou handričkou. Ochrana životného prostredia: Použitím nabíjacích batérií a nabíjačiek ANSMANN chránite životné prostredie a sporíte zároveň. Akumulátory nevhadzujte do komunálneho odpadu. Použité akumulátory odovzdajte prosím Vášmu predajcovi, resp. do zberne.
  • Página 34: Varnostna Navodila

    NAVODILA ZA UPORABO POLNILNIKA ANSMANN POWERLINE 5 LCD Prosimo, pazljivo preberite navodila za uporabo pred uporabo! UPORABA POLNILNIKA Polnilnik s LCD prikazovalnikom in funkcijo izpraznjenja za 1-4 NiCd/NiMH akumulatorske baterije, velikosti Micro (AAA); Mignon (AA); Baby (C); Mono (D) in 1-2 9V bloka.
  • Página 35: Vzdrževanje In Čiščenje

    uporabljajte ga na dosegu otrok • Po uporabi ga izklopite iz omrežja • Za čiščenje uporabljate suho mehko krpo – polnilnik mora biti odklopljen iz omrežja. DELOVANJE: 1a. Priklop polnilnika v omrežje: Priklopite DC vtikač adapterja v DC vhod na polnilniku. Priklopite AC vtikač iz adapterja v omrežje.
  • Página 36: Ro Instructiuni De Utilizare Powerline 5 Lcd

    INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE POWERLINE 5 LCD Inainte de utilizarea aparatului cititi cu atentie instructiunile de utilizare! UTILIZAREA APARATULUI: Incarcator/descarcator cu afisaj LCD pentru 1-4 acumulatori NiCd/NiMH de marime micro AAA (R3), mignon AA (R6), baby C (R14), mono D (R20) si incarcator pentru pana la 2 acumulatori bloc 9V NiCd/NiMH.
  • Página 37: Punere In Functiune

    INDICATII PRIVIND MEDIUL INCONJURATOR: Prin folosirea acumulatorilor reincarcabili si a incarcatoarelor ANSMANN protejati mediul inconjurator si faceti economii. Acumulatorii nu se vor arunca la gunoiul menajer. Predati acumulatorii uzati comerciantului specializat respectiv la locurile de colectare a bateriilor.
  • Página 38 OΔΗΓΊΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑΣ ΤΟΥ POWERLINE 5 LCD Παρακαλώ διαβάστε τις οδηγίες καλής λειτουργίας πριν την χρήση! ΧΡΉΣΗ ΤΟΥ ΦΟΡΤΙΣΤΉ Φορτιστής με LCD οθόνη και αποφόρτιση για 1-4 NiCD/NiMH μπαταρίες μεγέθους Micro(ΑΑΑ), Mignon (ΑΑ), Baby (C) Mono (D) και 1-2 9V τετράγωνη.
  • Página 39: Τεχνικά Δεδομένα

    • Μην ανοίγετε ή ανακατασκευάζετε τον φορτιστή ή τα αντάπτερς. • Σε περίπτωση κακής λειτουργίας ,απευθυνθείτε σε κάποιο εξουσιοδοτημένο εργαστήριο. • Κρατήστε το μακριά από παιδιά. • Βγάλτε την συσκευή από την πρίζα μετά την χρήση. • Για να καθαρίσετε την συσκευή παρακαλώ αποσυνδέστε από το ρεύμα και χρησιμοποιήστε μόνο στεγνό ύφασμα. ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ: 1α.
  • Página 40 SERVICEKARTE Mit dem Kauf dieses Gerätes haben Sie sich für ein Qualitätsprodukt aus dem Hause ANSMANN entschieden. Auf das erworbene Produkt gewähren wir Ihnen ab Verkaufsdatum eine dreijährige Garantie. Im Lieferumfang enthaltene Akkus sind von jeglicher Garantie ausgeschlossen. Sollten irgendwelche Fragen in der Handhabung auftauchen, oder eine Einsen- dung des Gerätes notwendig sein, bitten wir Sie, sich zuerst an unsere Service-...
  • Página 41 ��������������������������������� � ����������������������������� ���������������� ������������������������������������������������������� ��������������������������������������������������� ����������������������������� ��� ��� ��� ���� ���������������������� ������������������������������������������������������� ��������������������������������������������������� ���������������������������� � � ��� �������������� ��������� ������������ �������������...
  • Página 42 � � � � � � � � � � CHARGING TIMES (WHEN BATTERIES EMPTY) � LADEZEITEN (BEI LEEREN AKKUS) CHARGING CURRENT CHARGING TIME per 100 mAh CUT-OFF � TYPE/TYP LADESTROM (mA) LADEZEIT pro 100 mAh ABSCHALTUNG � MICRO AAA approx./ca.

Tabla de contenido