Página 3
Warnings Warnhinweise Note: Mounting and commissioning is to be conducted by a qualified specialist under compliance with local safety regulations. Do not engage or disengage any connections while under power. The system must be disconnected from power. Avoid direct contact of aggressive media with the encoder and connector.
Página 4
Avertissements Avvertenze Attention : Le montage et la mise en service doivent être assurés par un personnel qualifié dans le respect des consignes de sécurité locales. Le connecteur ne doit être connecté ou déconnecté qu’hors tension. L ’équipement doit être hors tension. ...
Página 5
Advertencias Atención: El montaje y la puesta en marcha deben ser realizados por un especialista cualificado, observando las prescripciones locales de seguridad. Conectar o desconectar el conector sólo en ausencia de tensión. ¡La instalación debe ser conectada en ausencia de tensión! ...
Página 6
Dimensions [mm] M d = 2.5 Nm ± 0.2 Nm Abmessungen [mm] Dimensions [mm] ISO 4762 – M4x12 11.5 36±0.2 Dimensioni [mm] Dimensiones [mm] (48) 12.5 M d = 0.6 Nm ... 0.8 Nm 4.8 M d = 0.6 Nm ... 0.8 Nm ...
Página 7
Power supply Spannungsversorgung Tension d’alimentation Tensione di alimentazione Tensión de alimentación DC 5.1 V ± 0.15 V DC 24 V (16V ... 28.8 V) (max. 2500 mW) (max. 4.35 W)
Página 8
Minimum distance from sources of interference Mindestabstand von Störquellen Distance minimale avec les sources de perturbation Distanza minima dalla fonte di disturbo Distancia mínima respecto a las fuentes de interferencias Noise sources Störquellen Sources parasites Sorgenti di disturbo Fuentes de interferencias >...
Página 9
Pin Layout Anschlussbelegung EnDat22 Affectation des plots Piedinatura Distribución del conector External shield on housing Außenschirm auf Gehäuse Blindage externe sur boîtìer Schermo esterno sulla carcassa Blindaje externo a carcasa Sensor Sensor DATA CLOCK DATA CLOCK BNGN WHGN The sensor line is connected inside the encoder to the supply line. Die Sensorleitung ist intern im Messgerät mit der Versorgungsleitung verbunden.
Página 10
Pin Layout Anschlussbelegung Affectation des plots Piedinatura Distribución del conector DQ01 External shield on housing Außenschirm auf Gehäuse Blindage externe sur boîtìer Schermo esterno sulla carcassa Blindaje externo a carcasa...
Página 11
DR. JOHANNES HEIDENHAIN GmbH Dr.-Johannes-Heidenhain-Straße 5 83301 Traunreut, Germany { +49 8669 31-0 | +49 8669 32-5061 E-mail: [email protected] Technical support | +49 8669 32-1000 Measuring systems { +49 8669 31-3104 E-mail: [email protected] NC support { +49 8669 31-3101 E-mail: [email protected]...