Página 1
KESC7300L Umývačka Návod na používanie Lavavajillas Manual de instrucciones...
Página 2
14. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA............30 NAVRHNUTÉ PRE VÁS Ďakujeme, že ste si zakúpili spotrebič Electrolux. Vybrali ste si výrobok, ktorý vznikol na základe desaťročí odborných skúseností a inovácií. Dômyselný a štýlový – navrhnutý s dôrazom na váš komfort. Pri každom použití si môžete byť...
Página 3
SLOVENSKY BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nezodpovedá za zranenia ani za škody spôsobené nesprávnou montážou alebo používaním. Tieto pokyny uskladnite na bezpečnom a prístupnom mieste, aby ste do nich mohli v budúcnosti nahliadnuť. 1.1 Bezpečnosť...
Página 4
Tento spotrebič sa môže používať v kanceláriách, • hotelových hosťovských izbách, izbách s posteľou a raňajkami, v domovoch poľnohospodárskych hostí a iných podobných ubytovacích zariadeniach, ak takéto používanie nepresiahne (priemerné) úrovne používania v domácnosti. Nemeňte technické parametre tohto spotrebiča.
Página 5
SLOVENSKY • Spotrebič nainštalujte na bezpečné a • Ochranný systém proti škodám vhodné miesto, ktoré spĺňa spôsobeným vodou nefunguje bez požiadavky na inštaláciu. elektr. napájania. V takomto prípade • Z bezpečnostných dôvodov spotrebič hrozí nebezpečenstvo vytopenia. nepoužívajte, ak nie je správne •...
Página 6
VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. 3.1 Zabudovanie www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux 60 cm Sliding Door Dishwasher 3.2 Bezpečnostné kryty Ak nie je nainštalovaný nábytkový panel, dvierka spotrebiča otvárajte opatrne, aby ste predišli riziku poranenia. Po inštalácii skontrolujte, či sú plastové...
Página 7
SLOVENSKY plastových krytov po stranách dvierok môže mať vplyv na funkčnosť spotrebiča a môže spôsobiť zranenie. Ak je plastový kryt poškodený, obráťte sa na autorizované servisné stredisko, ktoré ho vymení za nový. 5 mm...
Página 8
4. OPIS VÝROBKU Horné sprchovacie rameno Dolný kôš Dolné sprchovacie rameno Horný kôš Filtre Obrázok znázorňuje všeobecný prehľad. Typový štítok Podrobnejšie informácie si Zásobník soli pozrite v iných kapitolách Vetracie otvory alebo dokumentoch Dávkovač leštidla poskytnutých ku spotrebiču. Dávkovač umývacieho prostriedku Kôš...
Página 9
SLOVENSKY 5. OVLÁDACÍ PANEL Tlačidlo Zap/Vyp / tlačidlo Tlačidlo voliteľných funkcií (EXTRAS) resetovania Tlačidlo na voľbu programu AUTO Tlačidlo Odložený štart Sense Displej MY TIME výberový pásik programu 5.1 Displej 5.2 ECOMETER ECOMETER indikuje, ako výber programu ovplyvňuje spotrebu energie a vody.
Página 10
6. VÝBER PROGRAMU 6.1 MY TIME a energie pri bežne znečistenom porceláne a príbore. Štandardný Výberový pásik MY TIME umožňuje program pre skúšobne. zvoliť vhodný umývací cyklus na základe trvania programu. 6.2 AUTO Sense Program AUTO Sense automaticky upraví cyklus umývania riadu podľa typu náplne.
Página 11
SLOVENSKY Program Náplň umý‐ Stupeň zne‐ Fázy programu EXTRAS vačky riadu čistenia Všetky Všetky • Predpranie Neuvádza sa Predbežné opláchnutie Keramický Čerstvé, mier‐ • Umývanie riadu • ExtraPower riad, príbor ne zaschnuté 60 °C • GlassCare • Priebežné oplacho‐ vanie •...
Página 12
Program Náplň umý‐ Stupeň zne‐ Fázy programu EXTRAS vačky riadu čistenia Machine Ca‐ Na čistenie vnútra spotrebi‐ • Čistenie 70 °C Neuvádza sa ča. Pozri časť „Ošetrovanie • Priebežné oplacho‐ a čistenie“. vanie • Záverečné oplách‐ nutie • AirDry 1) Automatické...
Página 13
SLOVENSKY Číslo Nastavenia Hodnoty Popis Tvrdosť vody 1L – 10L (pô‐ Upravte úroveň zmäkčovača vody podľa vodné nastave‐ tvrdosti vody vo vašej oblasti. nie: 5L) Ukazovateľ On (pôvodné Zapnite alebo vypnite ukazovateľ dopl‐ doplnenia le‐ nastavenie) nenia leštidla. štidla Zvuk po do‐ Zapnite alebo vypnite zvukový...
Página 14
Na vstup do režimu nastavenia súčasne Stlačte a podržte tlačidlá Predchádzajúci a Ďalší 5 sekúnd. stlačte a podržte Na displeji sa zobrazí _ _ _ na približne približne 3 sekundy. 5 sekúnd. Svetelné ukazovatele Predchádzajúci, Spotrebič sa vráti do režimu výberu OK a Ďalší...
Página 16
7.7 AirDry programu o dodatočné 4 litre a celkovú spotrebu energie programu o dodatočné AirDry zlepšuje účinnosť sušenia. Počas 2 Wh. Oplachovanie zmäkčovača skončí fázy sušenia sa dvierka spotrebiča s úplným vypustením. otvoria automaticky a ostanú pootvorené. Každé vykonané opláchnutie zmäkčovača (teoreticky viac ako jedno v...
Página 17
SLOVENSKY 7.9 Najnovší výber programu automaticky nastaví po zapnutí spotrebiča. Môžete nastaviť automatický výber Keď je deaktivovaný výber posledného najčastejšie používaného programu a programu, predvoleným programom je voliteľných funkcií. ECO. Posledný program, ktorý skončil pred uložením vypnutia spotrebiča. Potom sa 8.
Página 18
8.2 Návod na naplnenie UPOZORNENIE! dávkovača leštidla Používajte výhradne leštidlo špeciálne určené pre umývačky riadu. 1. Stlačením uvoľňovacieho tlačidla (D) otvoríte veko (C). 2. Leštidlo nalievajte do dávkovača leštidla (A), až kým tekutina nedosiahne úroveň naplnenia „max.“. 3. Rozliate leštidlo odstráňte handričkou, aby ste predišli tvorbe...
Página 19
SLOVENSKY • Svetelný ukazovateľ zvoleného Voliteľné funkcie nie je programu svieti. možné zapnúť či vypnúť pri • ECOMETER indikuje úroveň spustenom programe. spotreby energie a vody. • Na displeji sa zobrazí trvanie Nie všetky voliteľné funkcie programu. sú navzájom kompatibilné. 2.
Página 20
Ak zrušíte posunutý štart, Ak počas fázy sušenia bude potrebné znovu zvoliť dvierka otvoríte na viac ako program. 30 sekúnd, spustený program sa skončí. Nestane 9.8 Zrušenie spusteného sa tak pri otvorení dvierok funkciou AirDry. programu 9.10 Funkcia Auto Off Stlačte tlačidlo...
Página 21
SLOVENSKY 10.3 Čo máte robiť, ak chcete – Skontrolujte, či sa nastavená úroveň zmäkčovača vody zhoduje prestať používať kombinované s tvrdosťou vody vo vašej oblasti. umývacie tablety – Postupujte podľa pokynov v kapitole „Starostlivosť a Skôr ako začnete používať osobitne čistenie“.
Página 22
• Dávajte pozor, aby sa sklo navzájom 2. Vyprázdnite najprv dolný kôš a nedotýkalo. potom horný kôš. • Ľahké alebo plastové predmety vložte Po skočení programu môže do horného koša. Zabezpečte, aby sa ešte zostať voda na predmety voľne nehýbali.
Página 23
SLOVENSKY 11.3 Odstránenie cudzích predmetov Po každom použití umývačky riadu skontrolujte filtre a odtok. Cudzie predmety (napr. kúsky skla, plast, kosti alebo špáradlá a pod.) znižujú čistiaci výkon a môžu spôsobiť poškodenie odtokového čerpadla. UPOZORNENIE! Ak nedokážete odstrániť cudzie predmety sami, kontaktujte autorizované...
Página 24
2. Sprchovacie rameno umyte pod 7. Namontujte filtre (B) a (C). tečúcou vodou. Z otvorov odstráňte 8. Filter (B) dajte späť do plochého filtra čiastočky nečistôt pomocou (A). Otáčajte ho doprava, kým predmetu s tenkým hrotom, napr. nezacvakne. špáradla.
Página 25
SLOVENSKY 12. RIEŠENIE PROBLÉMOV aby ste kontaktovali autorizované VAROVANIE! servisné stredisko. Nesprávna oprava V tabuľke nižšie si pozrite informácie spotrebiča môže o možných problémoch. predstavovať nebezpečenstvo pre Pri niektorých poruchách sa na displeji používateľa. Všetky opravy zobrazí výstražný kód. musí vykonať kvalifikovaný personál.
Página 26
Problém a výstražný kód Možná príčina a riešenie Zlyhanie umývacieho ale‐ • Spotrebič vypnite a znova zapnite. bo vypúšťacieho čerpadla. Na displeji sa zobrazuje symbol i51 - i59 alebo i5A - i5F. Teplota vody vnútri spotre‐ • Skontrolujte, či teplota privádzanej vody neprekročila biča je príliš...
Página 27
SLOVENSKY Problém a výstražný kód Možná príčina a riešenie Štrkotavé alebo klepotavé • Riad nie je správne vložený v košoch. Pozrite si leták zvuky z vnútra spotrebiča. o vkladaní riadu. • Zabezpečte, aby sa mohli sprchovacie ramená voľne otáčať. Spotrebič spustí istič/ •...
Página 28
Problém Možná príčina a riešenie Neuspokojivé výsledky su‐ • Riad ste nechali príliš dlho vnútri zatvoreného spo‐ šenia. trebiča. Aktivujte voliteľnú funkciu AirDry na nasta‐ venie automatického otvorenia dvierok a zlepšenie výsledkov sušenia. • Nedostatok leštidla alebo jeho nedostatočné dáv‐...
Página 29
SLOVENSKY Problém Možná príčina a riešenie Nánosy vodného kameňa na • Nízka úroveň dávkovania soli, skontrolujte ukazo‐ riade, v nádrži a na vnútor‐ vateľ doplnenia. nej strane dvierok. • Viečko zásobníka na soľ nie je upevnené. • Voda z vodovodu je tvrdá. Pozri časť „Zmäkčovač vody”.
Página 30
13.1 Odkaz na databázu EU V EU EPREL databáze môžete nájsť informácie ohľadom výkonu výrobku EPREL pomocou odkazu https:// eprel.ec.europa.eu a názvu modelu a Čiarový kód na štítku energetických čísla výrobku, ktoré nájdete na typovom parametrov dodanom so spotrebičom štítku spotrebiča.
Página 31
14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES.............. 59 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un electrodoméstico Electrolux. Ha elegido un producto que lleva décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, ha sido diseñado pensando en usted. Así pues, cada vez que lo utilice, puede tener la seguridad de que obtendrá...
Página 32
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
Página 33
ESPAÑOL Este aparato está diseñado para uso doméstico en • interiores. Este aparato se puede utilizar en oficinas, • habitaciones de hotel, habitaciones de Bed&Breakfast, casas de campo y otros alojamientos similares donde dicho uso no exceda (en promedio) los niveles de uso doméstico. No cambie las especificaciones de este aparato.
Página 34
• Instale el aparato en un lugar seguro deje correr el agua hasta que esté y adecuado que cumpla los requisitos limpia. de instalación. • Asegúrese de que no haya fugas de • No utilice el aparato antes de agua visibles durante y después del...
Página 35
• Los siguientes repuestos estarán disponibles durante 10 años después 3. INSTALACIÓN ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 3.1 Construyendo en www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux 60 cm Sliding Door Dishwasher...
Página 36
3.2 Tapones de seguridad Si el panel del mueble no está instalado, abra la puerta del aparato con cuidado para evitar el riesgo de lesiones. Después de la instalación, asegúrese de que las cubiertas de plástico estén bloqueadas en su posición. Los daños o desmontaje de las cubiertas de plástico...
Página 37
ESPAÑOL 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Brazo aspersor intermedio Cesto inferior Brazo aspersor inferior Cesto superior Filtros El gráfico es una descripción general. Para obtener más Placa de características técnicas información, consulte otros Depósito de sal capítulos o documentos Ventilación proporcionados con el Dosificador de abrillantador aparato.
Página 38
5. PANEL DE CONTROL Botón de encendido/apagado / Botón Teclas de opción (EXTRAS) de reinicio Botón de programa AUTO Sense Botón de inicio retardado Pantalla Barra de selección de programas MY TIME 5.1 Pantalla El ECOMETER indica cómo influye la selección del programa en el consumo...
Página 39
ESPAÑOL Indicador Descripción Indicador Machine Care. Se enciende cuando el aparato necesita una limpieza interna con el programa Machine Care. Consulte “Manteni‐ miento y limpieza”. Indicador de fase de secado. Se activa cuando hay un programa con la fase de secado seleccionado. Parpadea durante la fase de secado. Consulte “Selección de programas”.
Página 40
6.4 Resumen de los programas Programa Carga del Grado de su‐ Fases del programa EXTRAS lavavajillas ciedad Quick Vajilla, cu‐ Fresco • Lavavajillas a 50 °C • ExtraPower bertería • Aclarado interme‐ • GlassCare • Aclarado final a 45 °C •...
Página 41
ESPAÑOL Programa Carga del Grado de su‐ Fases del programa EXTRAS lavavajillas ciedad AUTO Sen‐ Vajilla, cu‐ Todo • Prelavado No aplicable biertos, ollas • Lavavajillas a 50 - y sartenes 60 °C • Aclarado interme‐ • Aclarado final a 60 °C •...
Página 42
7. AJUSTES BÁSICOS Puede configurar el aparato cambiando los ajustes básicos de acuerdo con sus necesidades. También puede ver el número de ciclos completados y restaurar los valores predeterminados de fábrica. Número Ajustes Valores Descripción Dureza del 1L - 10L (valor...
Página 43
ESPAÑOL 7.2 Reinicio de fábrica Utilice Anterior y Siguiente para cambiar entre los ajustes básicos y para El restablecimiento de fábrica restablece modificar su valor. los valores predeterminados de fábrica. Utilice Ok para introducir el ajuste Antes del restablecimiento, asegúrese seleccionado y confirmar el cambio de de que el aparato está...
Página 44
Dureza del agua Grados ale‐ Grados mmol/l mg/l (ppm) Grados Nivel del des‐ manes franceses Clarke calcificador (°dH) (°fH) de agua 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 835 - 904 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3...
Página 45
ESPAÑOL la duración total de un programa en 5 Si utiliza detergente normal o tabletas minutos adicionales. múltiples sin abrillantador, active la notificación para mantener activo el Posteriormente, el enjuague del indicador de rellenado de abrillantador. descalcificador de agua que dura 5 minutos puede comenzar en el mismo 7.6 Sonido de fin ciclo o al principio del siguiente...
Página 46
7.9 Última selección de PRECAUCIÓN! programa Si los niños tienen acceso al aparato, se aconseja Puede activar la selección automática desactivar AirDry. La del programa y las opciones utilizadas apertura automática de la más recientemente. puerta puede suponer un peligro.
Página 47
ESPAÑOL PRECAUCIÓN! El compartimento (A) es solo para abrillantador. No lo llene con detergente. PRECAUCIÓN! Utilice exclusivamente abrillantador diseñado 6. Gire la tapa del depósito de sal hacia específicamente para la derecha para cerrar el depósito de lavavajillas. sal. 1. Pulse la tecla de apertura (D) para PRECAUCIÓN! abrir la tapa (C).
Página 48
1. Pulse la tecla de apertura (B) para • En la pantalla se muestra la abrir la tapa (C). duración del programa. 2. Coloque el detergente en polvo o 2. Cierre la puerta del aparato para pastillas en el compartimento (A).
Página 49
ESPAÑOL 9.9 Apertura de la puerta varias veces y la duración del programa inicial puede disminuir. mientras está funcionando el aparato 9.6 Cómo retrasar el inicio de un programa Si abre la puerta mientras se realiza un programa, el aparato se detiene. Puede 1.
Página 50
• Cargue el lavavajillas a su máxima gel, pastillas que no contengan capacidad para ahorrar agua y agentes adicionales), abrillantador y energía. Para obtener los mejores sal por separado para unos resultados de limpieza, coloque los resultados de limpieza y secado artículos en las cestas como se indica...
Página 51
ESPAÑOL 10.4 Antes de iniciar un deformarse, decolorarse, picarse u oxidarse. programa • No lave en el aparato objetos que puedan absorber agua (esponjas, Antes de iniciar el programa paños de limpieza, etc.). seleccionado, asegúrese de que: • Coloque los recipientes huecos (por •...
Página 52
Cómo iniciar el programa desagüe. Machine Care PRECAUCIÓN! Si no puede retirar los Antes de iniciar el programa cuerpos extraños, póngase Machine Care, limpie los en contacto con un Centro filtros y los brazos de servicio técnico...
Página 53
ESPAÑOL 8. Vuelva a colocar el filtro (B) en el filtro plano (A). Gírelo hacia la derecha hasta que encaje. 2. Extraiga el filtro (C) del filtro (B). 3. Extraiga el filtro plano (A). PRECAUCIÓN! Una posición incorrecta de los filtros puede dañar el 4.
Página 54
11.7 Limpieza del brazo aspersor superior 3. Para instalar el brazo aspersor de vuelta, presiónelo hacia abajo. No retire el brazo superior del aspersor. Si los orificios del brazo aspersor están obstruidos, quite los restos de suciedad con un objeto fino y afilado, como por ejemplo un palillo de dientes.
Página 55
ESPAÑOL Problema y código de Posible causa y solución alarma El aparato no carga agua. • Compruebe que el grifo esté abierto. La pantalla muestra i10 o • Asegúrese de que la presión del suministro de agua i11. no es demasiado baja. Para esta información, pón‐ gase en contacto con la empresa local de suministro de agua.
Página 56
Problema y código de Posible causa y solución alarma El aparato se detiene y se • Es normal. Proporciona resultados de limpieza ópti‐ pone en marcha más ve‐ mos y ahorra energía. ces durante el funciona‐ miento. El programa dura dema‐...
Página 57
ESPAÑOL 12.1 El código del número de 1. Mantenga pulsados simultáneamente producto (PNC) durante unos 3 segundos. La pantalla muestra el PNC de su Si se pone en contacto con un centro de aparato. servicio autorizado, debe proporcionar el 2. Para salir de la presentación del código del número de producto de su PNC, mantenga pulsados aparato.
Página 58
Problema Posible causa y solución Espuma inusual durante el • Utilice detergente diseñado específicamente para lavado. lavavajillas. • Utilice un detergente de otro fabricante. • No preenjuague los platos bajo el agua corriente. Rastros de óxido en los cu‐...
Página 59
ESPAÑOL 13. INFORMACIÓN TÉCNICA Dimensiones Ancho / alto / fondo (mm) 596 / 818 - 898 / 550 Tensión (V) 220 - 240 Conexión eléctrica Frecuencia (Hz] Presión del suministro de Mín. / máx. bares (Mpa) 0.5 (0.05) / 10 (1.0) agua Suministro de agua máx.