Operating Instructions Dear Customer, Thank you for the trust you have placed in us by buying a Metabo power tool. Each Metabo power tool is carefully tested and subject to strict quality controls by Metabo's quality assurance. Nevertheless, the service life of a power tool depends to a great extent on you. Please observe the information contained in these instructions and the enclosed documentation.
17026862_1007 NAFTA SBE BE 561 521 ff.book Seite 6 Donnerstag, 25. Oktober 2007 2:11 14 ENGLISH f) If operating a power tool in a damp location is operate the power tool. Power tools are unavoidable, use a residual current device dangerous in the hands of untrained users.
BPM ..beat per minute ..alternating current To start the machine, press the trigger switch (9). SBE 561, SBE 521, BE 561: Press in the trigger switch to change the speed. 4 Overview For continuous operation the trigger switch can be locked using the lock button (8).
17026862_1007 NAFTA SBE BE 561 521 ff.book Seite 8 Donnerstag, 25. Oktober 2007 2:11 14 ENGLISH Select direction of rotation: Clamping tools: R = Clockwise Insert the tool and clamp evenly in all 3 holes using L = Anticlockwise the chuck key (1). Screw the chuck firmly to the spindle and Removing tools: tighten the safety screw inside the chuck...
Scrap power tools and accessories contain large dust or swarf. amounts of valuable resources and plastics that SBE 561, SBE 521, BE 561: The chuck can be can be recycled. removed to insert a screwdriver bit. Insert the bit These instructions are printed on chlorine-free directly in the hexagon socket on the spindle.
électriques Metabo sont testés avec soin et font l'objet de contrôles qualité très stricts effectués par le Service Qualité Metabo. Mais c'est vous qui avez la plus grande influence sur la durée de vie de votre outil électrique. Veuillez respecter les informations contenues dans ces instructions d'utilisation et dans les documents ci-joints.
Página 11
17026862_1007 NAFTA SBE BE 561 521 ff.book Seite 11 Donnerstag, 25. Oktober 2007 2:11 14 FRANÇAIS non modifiées et des socles adaptés réduiront e) Ne pas se précipiter. Garder une position et le risque de choc électrique. un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil dans des b) Eviter tout contact du corps avec des situations inattendues.
SBE 561, SBE 521, BE 561 : Afin de garantir la bonne tenue en place Veillez à ne toucher aucune conduite de gaz, élec- du mandrin : dès la fin du premier perçage (en tricité...
Machines avec une désignation en SB... : gâchette (9). Voir les illustrations page 3. SBE 561, SBE 521, BE 561 : La vitesse peut être Insérer l'outil. Maintenir l'anneau de maintien (a) et modifiée en pressant la gâchette. de l'autre main, tourner la douille (b) dans le sens Pour un fonctionnement en continu, il est possible indiqué...
éliminer les poussières de perçage ou les copeaux. SBE 561, SBE 521, BE 561 : Le mandrin peut être dévissé pour les travaux de vissage. On insère alors l'embout de vissage directement dans le six pans creux de la broche.
10 Réparations Les travaux de réparation sur les outils électriques ne peuvent être effectués que par un spécialiste ! Les outils Metabo qui sont à réparer peuvent être expédiés à l'une des adresses indiquées sur la liste des pièces de rechange.
Metabo ha sido probada cuidadosamente y ha superado los estrictos controles de calidad de Metabo. Sin embargo, la vida útil de una herramienta eléctrica depende en gran medida de usted. Le rogamos que tenga en cuenta la información contenida en estas instrucciones y en los documentos adjuntos.
Página 17
17026862_1007 NAFTA SBE BE 561 521 ff.book Seite 17 Donnerstag, 25. Oktober 2007 2:11 14 ESPAÑOL b) Evite que su cuerpo toque partes conectadas rotante puede producir lesiones al ponerse a a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y funcionar. refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una e) Evite trabajar con posturas forzadas.
Tenga cuidado con las tuberías de gas y agua y los se corresponden con las de la red eléctrica. cables eléctricos. SBE 561, SBE 521, BE 561: Evite que la máquina se ponga en funcionamiento Para garantizar una sujeción segura del por error: desconecte la máquina siempre al...
De lo contrario podría soltarse al rotar a la Pulsar el interruptor (9)de la herramienta para izquierda (por ejemplo, al atornillar). ponerla en marcha. SBE 561, SBE 521, BE 561: el número de revolu- Cambio de herramienta ciones puede modificarse presionando el inter- ruptor.
En el caso de perforaciones profundas, sacar de vez en cuando la broca del taladro para retirar el polvo de perforación o las virutas. SBE 561, SBE 521, BE 561: para atornillar puede desatornillarse el portabrocas. Colocar la punta de destornillador directamente en el hexágono interior del husillo.
H Manguito de sujeción de puntas de destornil- (conformes a las normas que rigen actualmente). lador Programa completo de accesorios disponible en www.metabo.com o en el catálogo principal. 10 Reparación Las reparaciones de herramientas eléctricas SOLAMENTE deben ser efectuadas por electrici-...
Metabo. Cada ferramenta Metabo é cuidadosamente testada e sujeita a controlos de qualidade exaustivos antes de ser entregue. No entanto a vida útil de um equipamento deste tipo depende em grande parte do uso e dos cuidados que lhe dão.
Página 23
17026862_1007 NAFTA SBE BE 561 521 ff.book Seite 23 Donnerstag, 25. Oktober 2007 2:11 14 PORTUGUÊS tubos, radiadores, fogões e geladeiras. Há um controlar a ferramenta eléctrica em situações risco elevado de choques eléctricos, caso o corpo inesperadas. for ligado à terra. f) Use roupa apropriada.
Antes de iniciar qualquer manutenção ou ajuste, SBE 561, SBE 521, BE 561: puxe a ficha da tomada da rede. Para garantir a fixação segura da bucha: Reapertar bem o parafuso de segurança no Observe sempre a presença de tubagens de gás,...
Página 25
De contrário, poderia soltar-se na rotação Para ligar a ferramenta, prima o gatilho do inter- esquerda (p.ex. durante o aparafusamento). ruptor (9). SBE 561, SBE 521, BE 561: Premindo no gatilho Troca da ferramenta pode-se alterar as rotações. Bucha de aperto rápido Futuro Plus (3) Em operação contínua pode-se prender o gatilho...
Retirar a bucha SBE 561, SBE 521, BE 561: É possível desen- roscar a bucha para fins de aparafusamentos. Bucha de aperto rápido Futuro Plus * Montar a ponta aparafusadora directamente no sextavado interno do fuso.
Favor descrever o defeito constatado antes de enviar a peça para reparação. 11 Protecção do meio ambiente As embalagens da Metabo são 100% recicláveis. Ferramentas eléctricas sem possibilidade de repa- ração e acessórios contém uma apreciável quanti- dade de matéria-prima e plásticos que também podem ser incluídos em um processo de recic-...
Página 28
17026862_1007 NAFTA SBE BE 561 521 ff.book Seite 28 Donnerstag, 25. Oktober 2007 2:11 14 Metabowerke GmbH, 72622 Nürtingen, Germany www.metabo.com...