Metabo SBE 521 Instrucciones De Manejo

Metabo SBE 521 Instrucciones De Manejo

Ocultar thumbs Ver también para SBE 521:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

17026862_1007 NAFTA SBE BE 561 521 ff.book Seite 1 Donnerstag, 25. Oktober 2007 2:11 14
SBE 521
SBE 561
SB 561
BE 561
B 561
170 26 8620 - 1007
Operating Instructions ........... page
Mode d'emploi ...................... page
Instrucciones de manejo .... página
Instruções de serviço ......... página
5
10
16
22
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Metabo SBE 521

  • Página 1 17026862_1007 NAFTA SBE BE 561 521 ff.book Seite 1 Donnerstag, 25. Oktober 2007 2:11 14 SBE 521 SBE 561 SB 561 BE 561 B 561 Operating Instructions ... page Mode d’emploi ...... page Instrucciones de manejo ..página Instruções de serviço ..página...
  • Página 2 50000 ø max. mm (in) 20 (3/4“) ø max. mm (in) 10 (3/8“) 1/2“-20 UNF (in) 6,35 6,35 mm (in) (1/4“) (1/4“) kg (lbs) 1,7 (3.7) (1 11/16“) (in) © 2007 Metabowerke GmbH, Postfach 1229 Metabo-Allee 1 D-72622 Nürtingen Germany...
  • Página 3 17026862_1007 NAFTA SBE BE 561 521 ff.book Seite 3 Donnerstag, 25. Oktober 2007 2:11 14 SBE 561, SBE 521, SB 561 SBE 561, SBE 521, SB 561 SBE 561, SBE 521, BE 561 SBE 561, SBE 521, SB 561 SBE 561, SBE 521, BE 561...
  • Página 4 6.27106 6.12001 6.12003 SBE 561 SBE 521 6.30552 BE 561 6.30553 6.30551 6.30550 6.31281 SBE 561, SBE 521 ø SBE 521 1100 1400 1700 2000 2300 2600 .../min SBE 561, BE 561 1300 1600 1900 2200 2500 2800 .../min...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Operating Instructions Dear Customer, Thank you for the trust you have placed in us by buying a Metabo power tool. Each Metabo power tool is carefully tested and subject to strict quality controls by Metabo's quality assurance. Nevertheless, the service life of a power tool depends to a great extent on you. Please observe the information contained in these instructions and the enclosed documentation.
  • Página 6: Special Safety Instructions

    17026862_1007 NAFTA SBE BE 561 521 ff.book Seite 6 Donnerstag, 25. Oktober 2007 2:11 14 ENGLISH f) If operating a power tool in a damp location is operate the power tool. Power tools are unavoidable, use a residual current device dangerous in the hands of untrained users.
  • Página 7: Overview

    BPM ..beat per minute ..alternating current To start the machine, press the trigger switch (9). SBE 561, SBE 521, BE 561: Press in the trigger switch to change the speed. 4 Overview For continuous operation the trigger switch can be locked using the lock button (8).
  • Página 8: Tool Change With Futuro Plus Keyless Chuck

    17026862_1007 NAFTA SBE BE 561 521 ff.book Seite 8 Donnerstag, 25. Oktober 2007 2:11 14 ENGLISH Select direction of rotation: Clamping tools: R = Clockwise Insert the tool and clamp evenly in all 3 holes using L = Anticlockwise the chuck key (1). Screw the chuck firmly to the spindle and Removing tools: tighten the safety screw inside the chuck...
  • Página 9: Tips And Tricks

    Scrap power tools and accessories contain large dust or swarf. amounts of valuable resources and plastics that SBE 561, SBE 521, BE 561: The chuck can be can be recycled. removed to insert a screwdriver bit. Insert the bit These instructions are printed on chlorine-free directly in the hexagon socket on the spindle.
  • Página 10: Utilisation Conforme À La Destination

    électriques Metabo sont testés avec soin et font l'objet de contrôles qualité très stricts effectués par le Service Qualité Metabo. Mais c'est vous qui avez la plus grande influence sur la durée de vie de votre outil électrique. Veuillez respecter les informations contenues dans ces instructions d'utilisation et dans les documents ci-joints.
  • Página 11 17026862_1007 NAFTA SBE BE 561 521 ff.book Seite 11 Donnerstag, 25. Oktober 2007 2:11 14 FRANÇAIS non modifiées et des socles adaptés réduiront e) Ne pas se précipiter. Garder une position et le risque de choc électrique. un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil dans des b) Eviter tout contact du corps avec des situations inattendues.
  • Página 12: Consignes De Sécurité Particulières

    SBE 561, SBE 521, BE 561 : Afin de garantir la bonne tenue en place Veillez à ne toucher aucune conduite de gaz, élec- du mandrin : dès la fin du premier perçage (en tricité...
  • Página 13: Utilisation

    Machines avec une désignation en SB... : gâchette (9). Voir les illustrations page 3. SBE 561, SBE 521, BE 561 : La vitesse peut être Insérer l'outil. Maintenir l'anneau de maintien (a) et modifiée en pressant la gâchette. de l'autre main, tourner la douille (b) dans le sens Pour un fonctionnement en continu, il est possible indiqué...
  • Página 14: Changement D'accessoire

    éliminer les poussières de perçage ou les copeaux. SBE 561, SBE 521, BE 561 : Le mandrin peut être dévissé pour les travaux de vissage. On insère alors l'embout de vissage directement dans le six pans creux de la broche.
  • Página 15: Réparations

    10 Réparations Les travaux de réparation sur les outils électriques ne peuvent être effectués que par un spécialiste ! Les outils Metabo qui sont à réparer peuvent être expédiés à l'une des adresses indiquées sur la liste des pièces de rechange.
  • Página 16: Aplicación De Acuerdo A La Finalidad

    Metabo ha sido probada cuidadosamente y ha superado los estrictos controles de calidad de Metabo. Sin embargo, la vida útil de una herramienta eléctrica depende en gran medida de usted. Le rogamos que tenga en cuenta la información contenida en estas instrucciones y en los documentos adjuntos.
  • Página 17 17026862_1007 NAFTA SBE BE 561 521 ff.book Seite 17 Donnerstag, 25. Oktober 2007 2:11 14 ESPAÑOL b) Evite que su cuerpo toque partes conectadas rotante puede producir lesiones al ponerse a a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y funcionar. refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una e) Evite trabajar con posturas forzadas.
  • Página 18: Instrucciones Especiales De Seguridad

    Tenga cuidado con las tuberías de gas y agua y los se corresponden con las de la red eléctrica. cables eléctricos. SBE 561, SBE 521, BE 561: Evite que la máquina se ponga en funcionamiento Para garantizar una sujeción segura del por error: desconecte la máquina siempre al...
  • Página 19: Manejo

    De lo contrario podría soltarse al rotar a la Pulsar el interruptor (9)de la herramienta para izquierda (por ejemplo, al atornillar). ponerla en marcha. SBE 561, SBE 521, BE 561: el número de revolu- Cambio de herramienta ciones puede modificarse presionando el inter- ruptor.
  • Página 20: De Corona Dentada

    En el caso de perforaciones profundas, sacar de vez en cuando la broca del taladro para retirar el polvo de perforación o las virutas. SBE 561, SBE 521, BE 561: para atornillar puede desatornillarse el portabrocas. Colocar la punta de destornillador directamente en el hexágono interior del husillo.
  • Página 21: Reparación

    H Manguito de sujeción de puntas de destornil- (conformes a las normas que rigen actualmente). lador Programa completo de accesorios disponible en www.metabo.com o en el catálogo principal. 10 Reparación Las reparaciones de herramientas eléctricas SOLAMENTE deben ser efectuadas por electrici-...
  • Página 22: Instruções De Serviço

    Metabo. Cada ferramenta Metabo é cuidadosamente testada e sujeita a controlos de qualidade exaustivos antes de ser entregue. No entanto a vida útil de um equipamento deste tipo depende em grande parte do uso e dos cuidados que lhe dão.
  • Página 23 17026862_1007 NAFTA SBE BE 561 521 ff.book Seite 23 Donnerstag, 25. Oktober 2007 2:11 14 PORTUGUÊS tubos, radiadores, fogões e geladeiras. Há um controlar a ferramenta eléctrica em situações risco elevado de choques eléctricos, caso o corpo inesperadas. for ligado à terra. f) Use roupa apropriada.
  • Página 24: Vista Geral

    Antes de iniciar qualquer manutenção ou ajuste, SBE 561, SBE 521, BE 561: puxe a ficha da tomada da rede. Para garantir a fixação segura da bucha: Reapertar bem o parafuso de segurança no Observe sempre a presença de tubagens de gás,...
  • Página 25 De contrário, poderia soltar-se na rotação Para ligar a ferramenta, prima o gatilho do inter- esquerda (p.ex. durante o aparafusamento). ruptor (9). SBE 561, SBE 521, BE 561: Premindo no gatilho Troca da ferramenta pode-se alterar as rotações. Bucha de aperto rápido Futuro Plus (3) Em operação contínua pode-se prender o gatilho...
  • Página 26: Retirar A Bucha

    Retirar a bucha SBE 561, SBE 521, BE 561: É possível desen- roscar a bucha para fins de aparafusamentos. Bucha de aperto rápido Futuro Plus * Montar a ponta aparafusadora directamente no sextavado interno do fuso.
  • Página 27: Protecção Do Meio Ambiente

    Favor descrever o defeito constatado antes de enviar a peça para reparação. 11 Protecção do meio ambiente As embalagens da Metabo são 100% recicláveis. Ferramentas eléctricas sem possibilidade de repa- ração e acessórios contém uma apreciável quanti- dade de matéria-prima e plásticos que também podem ser incluídos em um processo de recic-...
  • Página 28 17026862_1007 NAFTA SBE BE 561 521 ff.book Seite 28 Donnerstag, 25. Oktober 2007 2:11 14 Metabowerke GmbH, 72622 Nürtingen, Germany www.metabo.com...

Este manual también es adecuado para:

Sbe 561Sb 561Be 561B 561

Tabla de contenido