Metabo SB 710 Manual Original
Ocultar thumbs Ver también para SB 710:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 35

Enlaces rápidos

17027063_1110 SB_Bauk10.book Seite 1 Dienstag, 23. November 2010 2:03 14
Made in Germany
170 27 0630 - 1110
All manuals and user guides at all-guides.com
Originalbetriebsanleitung.................
Notice originale................................
Istruzioni originali.............................
Manual original ................................
Manual original ................................
Bruksanvisning i original..................
Alkuperäiset ohjeet ..........................
Original bruksanvisning ...................
Original brugsanvisning ...................
Instrukcją oryginalną .......................
5
11
17
23
29
35
41
47
52
58
64
70
77
84
90
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Metabo SB 710

  • Página 1: Tabla De Contenido

    17027063_1110 SB_Bauk10.book Seite 1 Dienstag, 23. November 2010 2:03 14 All manuals and user guides at all-guides.com Made in Germany SB 710 SBE 701 SP SBE 710 SBE 730 SBE 751 SBE 900 Impuls SBE 1000 SBE 1100 Plus Originalbetriebsanleitung....
  • Página 2 17027063_1110 SB_Bauk10.book Seite 2 Dienstag, 23. November 2010 2:03 14 All manuals and user guides at all-guides.com 1000 1100 1000 0-1000 0-800 0-900 /min 3100 0-3100 0-2700 0-2800 1000 /min 1800 3100 2700 2800 ø max. (3/4“) (in) /min. s max. 59000 51000 53000...
  • Página 3: Sb 710

    17027063_1110 SB_Bauk10.book Seite 3 Dienstag, 23. November 2010 2:03 14 All manuals and user guides at all-guides.com SBE 900 Impuls SB 710 SBE 1100 Plus SBE 701 SP SBE 1000 SBE 710 SBE 730 SBE 751 SBE 701 SP SBE 710...
  • Página 4: Sbe 900 Impuls

    17027063_1110 SB_Bauk10.book Seite 4 Dienstag, 23. November 2010 2:03 14 All manuals and user guides at all-guides.com l = 1,2 m 50 x 20 mm: 6.31110 60 x 30 mm: 6.31111 6.23598 6.31078 6.27608 60 x 40 mm: 6.31112 6.30554 6.30552 6.30553 6.30550...
  • Página 5: Konformitätserklärung

    DEUTSCH Originalbetriebsanleitung Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für das Vertrauen, das Sie uns beim Kauf Ihres neuen Metabo Elektrowerkzeugs entgegengebracht haben. Jedes Metabo Elektrowerkzeug wird sorgfältig getestet und unterliegt den strengen Qualitätskontrollen der Metabo Qualitätssicherung. Die Lebensdauer eines Elektrowerkzeugs hängt aber in starkem Maße von Ihnen ab. Beachten Sie bitte die Informationen dieser Gebrauchsanleitung und der beiliegenden Dokumente.
  • Página 6: Überblick

    Kräfte die Maschine immer mit beiden Händen an den vorgesehenen Handgriffen festhalten, einen sicheren Stand einnehmen und konzentriert 6 Besondere arbeiten. Produkteigenschaften Die Metabo S-automatic Sicherheitskupplung darf nicht als Drehmomentbegrenzung verwendet Metabo S-automatic Sicherheitskupplung: werden. Klemmt oder hakt das Einsatzwerkzeug, wird der Achtung beim harten Schraubfall (Einschrauben Kraftfluss zum Motor begrenzt.
  • Página 7: Inbetriebnahme

    Bohrtiefenanschlag (3) einschieben. Zusatzhandgriff so weit nach vorne schieben, dass Drehzahl vorwählen er sich verdrehen lässt. Im gewünschten Winkel (nicht SB 710) wieder zurückziehen und kräftig festziehen. Am Stellrad (8) die maximale Drehzahl vorwählen. Empfohlene Drehzahlen zum Bohren siehe Seite 4.
  • Página 8 17027063_1110 SB_Bauk10.book Seite 8 Dienstag, 23. November 2010 2:03 14 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH Impulsfunktion einschalten Bei sehr fest geschlossenem Bohrfutter: Netzstecker ziehen. Das Bohrfutter mit einem (SBE 900 Impuls) Gabelschlüssel am Bohrfutterkopf festhalten und Am Stellrad (9) einstellen. Hülse kräftig in Pfeilrichtung -1- drehen.
  • Página 9: Tipps Und Tricks

    überprüfen, ob der Reparaturbedürftige Metabo Elektrowerkzeuge Drehrichtungsumschalter (11) vollständig auf können an eine Metabo-Service-Stelle eingesandt Position R oder L steht (nicht SB 710). werden. Adressen siehe www.metabo.com. SBE 900 Impuls: Wird bei eingeschalteter Bitte beschreiben Sie bei der Einsendung zur Maschine das Stellrad (9) von Impulsfunktion auf Reparatur den festgestellten Fehler.
  • Página 10: Technische Daten

    17027063_1110 SB_Bauk10.book Seite 10 Dienstag, 23. November 2010 2:03 14 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH werkzeuge getrennt gesammelt und einer umwelt- = Schallleistungspegel gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. = Unsicherheit (Schallpegel) Gehörschutz tragen! 15 Technische Daten Messwerte ermittelt gemäß EN 60745. Maschine der Schutzklasse II Erläuterungen zu den Angaben auf Seite 2.
  • Página 11: Eng Original Instructions

    Original instructions Dear Customer, Thank you for the trust you have placed in us by buying a Metabo power tool. Each Metabo power tool is carefully tested and subject to strict quality controls by Metabo's quality assurance. Nevertheless, the service life of a power tool depends to a great extent on you. Please observe the information contained in these instructions and the enclosed documentation.
  • Página 12: Special Product Features

    Auto-stop carbon brushes: The Metabo S-automatic safety clutch must not be If the carbon brushes are completely worn, the used for torque control. machine switches off automatically. SBE 1100...
  • Página 13 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH Preselect speed 8 Use (except SB 710) Use the setting wheel (8) to preselect the Adjusting depth stop maximum speed. See page 4 for recommended Release additional handle (2). Set depth stop (3) to drilling speeds.
  • Página 14: Tips And Tricks

    For thread tapping (except SB 710), apply some oil - Caution! The tool is not yet fully clamped! to the tap. Select a low speed and the first gear.
  • Página 15: Environmental Protection

    However, if the tool Metabo electrical tools which require repair may is used for other applications, with different acces- be sent to a Metabo service centre. For addresses sories or is poorly maintained, the vibration level see www.metabo.com.
  • Página 16 17027063_1110 SB_Bauk10.book Seite 16 Dienstag, 23. November 2010 2:03 14 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH A-effective perceived sound levels: = Sound pressure level = Acoustic power level = Uncertainty (sound level) Wear ear protectors! Measured values determined in conformity with EN 60745.
  • Página 17: Notice Originale

    électriques Metabo sont testés avec soin et font l'objet de contrôles qualité très stricts effectués par le Service Qualité Metabo. Mais c'est vous qui avez la plus grande influence sur la durée de vie de votre outil électrique. Veuillez respecter les informations contenues dans ces instructions d'utilisation et dans les documents ci-joints.
  • Página 18: Vue D'ensemble

    Débrayage de sécurité Metabo S-automatic : équilibre et à travailler de manière concentrée. Si un outil de travail est coincé ou accroché, la Le débrayage de sécurité Metabo S-automatic ne transmission d'effort au moteur est limitée. doit pas servir à limiter le couple.
  • Página 19: Mise En Service

    Réglage de la butée de profondeur Présélection de la vitesse Desserrer la poignée supplémentaire (2). Régler la (pas SB 710) butée de profondeur (3) à la profondeur de perçage voulue et resserrer la poignée supplé- Avec la molette de réglage (8), présélectionner la mentaire (2).
  • Página 20 17027063_1110 SB_Bauk10.book Seite 20 Dienstag, 23. November 2010 2:03 14 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS Activation du fonctionnement par fonctionnement) disparaîtra si l'on tourne la douille dans le sens contraire. impulsion (SBE 900 Impuls) Au cas où le mandrin est complètement bloqué : Débrancher le cordon d'alimentation.
  • Página 21 (11) être envoyés au service après-ventre Metabo. Voir est complètement en position R ou L (pas SB 710). les adresses sur www.metabo.com. SBE 900 Impuls : Lorsque l'outil est en marche, si Prière de joindre à...
  • Página 22: Caractéristiques Techniques

    17027063_1110 SB_Bauk10.book Seite 22 Dienstag, 23. November 2010 2:03 14 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS Ce mode d'emploi est imprimé sur du papier Définir les mesures de sécurité supplémentaires blanchi sans chlore. relatives à la protection de l'utilisateur contre les effets de vibration, Pour les pays européens uniquement : Ne telles que : maintenance de l'outil électrique et des...
  • Página 23: Oorspronkelijke Gebruiksaanwijzing

    Metabo. Elektrisch gereedschap van Metabo wordt zorgvuldig getest en moet beantwoorden aan de strenge kwaliteitsnormen en controles van Metabo. De levensduur van elektrisch gereedschap hangt echter in hoge mate van u af. Wij verzoeken u aandacht te schenken aan de informatie in deze gebruiksaanwijzing en de bijgevoegde documenten.
  • Página 24: Bijzondere Productkenmerken

    12 Vergrendelknop voor continu-inschakeling vast! Verwijder spanen en dergelijke uitsluitend bij een uitgeschakelde en stilstaande machine. 13 Drukschakelaar Metabo S-automatic veiligheidskoppeling. Als de veiligheidskoppeling in werking treedt, de machine * afhankelijk van de uitvoering onmiddellijk uitschakelen! Wanneer het gereed- schap blijft klemmen of haken, wordt de kracht- stroom naar de motor begrensd.
  • Página 25: Inbedrijfstelling

    In de gewenste hoek weer terugtrekken en stevig vast- draaien. Toerental kiezen (niet voor SB 710) 8 Gebruik Stel met het stelwiel (8) het maximale toerental in. Aanbevolen toerentallen voor het boren, zie pag.
  • Página 26: Handige Tips

    17027063_1110 SB_Bauk10.book Seite 26 Dienstag, 23. November 2010 2:03 14 All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS In-/uitschakelen, toerental veranderen - Borgring vasthouden en met de andere hand de huls in de richting van pijl -3- draaien totdat er geen merkbare mechanische weerstand meer is.
  • Página 27 Als de drukschakelaar (13) niet kan worden inge- uitgevoerd! drukt, controleer dan of de draairichtingschakelaar (11) helemaal in stand R of L staat (niet bij SB 710). Elektrisch gereedschap van Metabo dat gerepa- reerd dient te worden, kan naar de Metabo- SBE 900 Impuls: Wanneer bij ingeschakelde servicedienst worden gestuurd.
  • Página 28 17027063_1110 SB_Bauk10.book Seite 28 Dienstag, 23. November 2010 2:03 14 All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS nominaal opgenomen vermogen De vermelde technische gegevens zijn tolerantie- waarden (overeenkomstig de toepasselijke norm). afgegeven vermogen nullasttoerental belast toerental ø max = maximale boordiameter s max maximale slagfrequentie...
  • Página 29: Istruzioni Originali

    Suo nuovo utensile elettrico Metabo. Ogni utensile elettrico Metabo viene accuratamente collaudato e sottoposto ai severi controlli qualitativi del programma di assicurazione della qualità Metabo. Si deve, comunque, tenere presente che la durata dell'utensile elettrico dipende in larga misura dal comportamento dell'utilizzatore.
  • Página 30: Vista Complessiva

    9 Rotella di regolazione per limitazione della solo con l'utensile elettrico spento. coppia e funzionamento ad impulsi* Frizione di sicurezza Metabo S-automatic. In caso 10 Indicatore di segnalazione elettronico * di attivazione della frizione di sicurezza, spegnere 11 Commutatore del senso di rotazione * immediatamente l'utensile elettrico.
  • Página 31: Messa In Funzione

    17027063_1110 SB_Bauk10.book Seite 31 Dienstag, 23. November 2010 2:03 14 All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO Funzionamento ad impulsi Metabo: d'avviamento) (SBE 900 Impuls) (tranne SB 710) Per avvitare e svitare con la massima facilità viti fisse, anche in caso di viti con teste danneggiate.
  • Página 32 17027063_1110 SB_Bauk10.book Seite 32 Dienstag, 23. November 2010 2:03 14 All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO Impostazione della limitazione della Apertura del mandrino: tenere fermo l'anello di tenuta e con l'altra mano ruotare la bussola in dire- coppia zione della freccia -1-.
  • Página 33: Suggerimenti Pratici

    (cod. d'ordi- Utilizzare esclusivamente accessori originali nazione 6.31281). Metabo. Per le esecuzioni di filettature (tranne SB 710), In caso di necessità, per l'acquisto di accessori oliare leggermente in maschio per filettare. Selezi- rivolgersi al proprio rivenditore.
  • Página 34: Tutela Dell'ambiente

    Lo stesso è idoneo anche per una valuta- zioni potranno essere inviati ad un Centro Assi- zione temporanea della sollecitazione da vibra- stenza Metabo. Per gli indirizzi, consultare il sito zioni. www.metabo.com. Il livello di vibrazioni indicato rappresenta gli Qualora venga inviato un utensile in riparazione, impieghi principali dell'utensile elettrico.
  • Página 35: Manual Original

    Metabo ha sido probada cuidadosamente y ha superado los estrictos controles de calidad de Metabo. Sin embargo, la vida útil de una herramienta eléctrica depende en gran medida de usted. Le rogamos que tenga en cuenta la información contenida en este manual de instrucciones y en los documentos adjuntos.
  • Página 36: Descripción General

    9 Ruedecilla para limitar el par de giro y la Acoplamiento de seguridad S-automatic de función de impulso * Metabo. Si se activa el acoplamiento de segu- ridad, desconecte inmediatamente la máquina.Si 10 Indicación señal electrónica * se atasca o se engancha la herramienta de inser- 11 Conmutador de inversión *...
  • Página 37: Puesta En Marcha

    17027063_1110 SB_Bauk10.book Seite 37 Dienstag, 23. November 2010 2:03 14 All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL Función de impulso Metabo: Ajustar dirección de giro, seguro de (SBE 900 Impuls) transporte (bloqueo de arranque) Para colocar o retirar fácilmente tornillos fijos, (no SB 710) incluso con cabeza de tornillo averiada.
  • Página 38 17027063_1110 SB_Bauk10.book Seite 38 Dienstag, 23. November 2010 2:03 14 All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL Ajustar límite de par de giro Sujetar anillo de sujeción y girar el husillo con la otra mano en dirección de flecha -3- hasta el tope. (SBE 900 Impuls) Ajustarlo en la (9) ruedilla (posición 1 - 6).
  • Página 39: Consejos Y Trucos

    (n.º de pedido 6.31281), la punta de destornillador para. Use únicamente accesorios Metabo originales. Para tallar roscas (no SB 710), lubrique el macho Si necesita accesorios, consulte a su proveedor. de roscar con un poco con aceite. Seleccione el Para que el proveedor pueda seleccionar el acce- número de revoluciones bajo y la 1a.
  • Página 40: Reparación

    También puede enviar herramientas eléctricas = Inseguridad (vibración) h,ID Metabo a una estación de servicio de Metabo en El nivel de vibración que se especifica en las caso de que necesiten ser reparadas. En la página instrucciones se ha medido conforme al protocolo www.metabo.com encontrará...
  • Página 41: Manual Original

    Metabo. Cada ferramenta Metabo é cuidadosamente testada e sujeita a controlos de qualidade exaustivos antes de ser entregue. No entanto, a vida útil de uma ferramenta eléctrica depende em grande parte do uso e dos cuidados que lhe dão.
  • Página 42: Vista Geral

    9 Roda de ajuste para limitação de binário e função Impulso Embraiagem automática de segurança Metabo S- automatic. Desligar imediatamente a ferramenta a 10 Indicador de sinal electrónico* uma reacção da embraiagem automática de segu- 11 Comutador do sentido de rotação *...
  • Página 43: Colocação Em Operação

    2ª velocidade (rotação alta) p.ex. perfurar, fixar bem. perfurar com percussão 8 Utilização Pré-seleccionar a rotação (excepto SB 710) Ajuste do limitador da profundidade de perfuração Pré-seleccionar a rotação máxima na roda de ajuste (8). Rotações recomendadas, consultar a Soltar o punho adicional (2). Ajustar o limitador da página 4.
  • Página 44 17027063_1110 SB_Bauk10.book Seite 44 Dienstag, 23. November 2010 2:03 14 All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS + = Nível de perfuração ajustado - nenhuma O barulho de catraca que eventualmente escutar limitação de binário (para binário máximo) ao abrir a bucha (conforme função), é desligado pela contra-rotação do casquilho.
  • Página 45 (n.º de encom. 6.31281). sório adequado, tem de saber o modelo exacto da sua ferramenta. Para cortar roscas (excepto SB 710), lubrificar ligeiramente a broca de roscas. Seleccionar Consultar página 4. rotações baixas e a primeira velocidade. Cortar na A Metabox rotação direita, parar, girar para fora na rotação...
  • Página 46: Dados Técnicos

    17027063_1110 SB_Bauk10.book Seite 46 Dienstag, 23. November 2010 2:03 14 All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS Só para países da UE: Não deitar as ferra- manter quente as mãos, organização de sequên- mentas eléctricas no lixo doméstico! De cias de operação.
  • Página 47: Avsedd Användning

    SVENSKA Originalbruksanvisning Tack för att du visat oss förtroende och köpt dig ett nytt Metabo-elverktyg! Alla Metabos elverktyg testas noggrant och genomgår de stränga kvalitetskontroller som ingår i Metabos kvalitetssäkringssystem. Elverktygets livslängd beror till stor del på dig själv. Följ anvisningarna i bruksanvisningen och den medföljande dokumentationen.
  • Página 48: Särskilda Produktegenskaper

    Avstängningskolborstar: Du får inte använda Metabo S-automatic-säker- maskinen slår av automatiskt när kolborstarna är hetskopplingen som momentsbegränsning. uttjänta. På SBE 1100 Plus: en lysdiod varnar Se upp vid tuff skruvdragning (iskruvning av skruv innan kolborstarna är helt nedslitna.
  • Página 49 6 = motorn slår av när maskinen når ett stort moment Ställa in rotationsriktning, transportsä- + = borrläge inställt - ingen momentbegränsning kring (startspärr) (ger maxmoment) (gäller inte SB 710) Använd bara rotationsriktningsväljaren (11) Impulsfunktion på när motorn är av. (SBE 900 Impuls) Se sid. 3 (veckla ut): R = högergång inställd...
  • Página 50: Tips Och Råd

    -3- tills du får mekaniskt Olja gängskäret lite vid gängning (gäller inte motstånd. SB 710). Välj lågt varvtal och första växeln. Skruva - Varning! Verktyget är inte fastspänt ännu! i med högergång, stoppa, skruva ur med vänster- Fortsätt att vrida kraftigt (det ska "klicka") tills...
  • Página 51: Tekniska Data

    Elverktyg får bara repareras av behörig elektriker! Vill du ha en noggrann uppskattning av vibrations- belastningen, bör du även ta med tiden maskinen Metabo-elverktyg som behöver repareras skickar är av eller igång utan belastning i beräkningen. Det du till någon av Metabos servicecenter. Adresser, kan sänka vibrationsbelastningen avsevärt under...
  • Página 52: Yleiset Turvallisuusohjeet

    Arvoisa asiakas, kiitos luottamuksesta, jota olet osoittanut ostamalla uuden Metabo-sähkötyökalun. Jokainen Metabo- sähkötyökalu on testattu huolellisesti ja se on käynyt läpi Metabo-laadunvarmistuksen tiukat tarkastukset. Sähkötyökalun käyttöikä riippuu kuitenkin suuressa määrin käyttäjästä. Ole hyvä ja huomioi tämän käyttöoppaan sekä siihen liitettyjen asiakirjojen ohjeet. Mitä huolellisemmin käsittelet Metabo- sähkötyökalua, sitä...
  • Página 53: Tuotteen Erityisominaisuudet

    Tällöin syntyvien suurien tele keskittyneesti. voimien takia pidä koneesta kiinni aina sen kummastakin kahvasta, seiso tukevassa asen- Metabo S-automatic -turvakytkintä ei saa käyttää nossa ja työskentele keskittyneesti. vääntömomentin rajoitukseen. Itselaukeavat hiiliharjat: Ole tarkkana kovien ruuvausliitosten yhteydessä...
  • Página 54 Työnnä lisäkahva koneen karankaulalle. Työnnä poraussyvyyden rajoitin (3) Kierrosluvun esivalinta sisään. Työnnä lisäkahva niin pitkälle eteen, että (ei SB 710) sitä voi kääntää. Vedä sitä halutussa kulmassa takaisinpäin ja kiristä kunnolla. Valitse säätöpyörällä (8) suurin kierrosluku. Suosi- teltavat kierrosluvut poraukseen ks. sivu 4.
  • Página 55: Neuvot Ja Ohjeet

    - Pidä pidätinrenkaasta kiinni ja käännä toisella Voitele kierteitysterää vähän kierteityksessä (ei kädellä holkkia nuolen -3- suuntaan, kunnes SB 710). Valitse pieni kierrosluku ja ensimmäinen havaittava mekaaninen vastus on voitettu. vaihde. Leikkaa sisään oikealle pyöriessä, pysäytä, - Huomio! Terä ei ole vielä kiristetty paikalleen! vedä...
  • Página 56: Tekniset Tiedot

    SUOMI Elektroniikan signaalinäyttö (10) 14 Ympäristönsuojelu Nopea vilkkuminen - uudelleenkäynnistysesto (SBE 1000, SBE 1100 Plus) Metabo-pakkaukset ovat 100%:sti kierrätyskel- Kun kone saa taas virtaa sähkökatkoksen jälkeen, poisia. vielä päällekytketty kone ei turvallisuussyistä käyn- nisty itsestään. Sammuta kone ja käynnistä uudel- Käytöstä...
  • Página 57 17027063_1110 SB_Bauk10.book Seite 57 Dienstag, 23. November 2010 2:03 14 All manuals and user guides at all-guides.com SUOMI todellista työkäyttöä. Tämä voi vähentää tärinära- situsta huomattavasti koko työskentelyajan puitt- eissa. Määritä vaadittavat lisävarotoimenpiteet käyttäjän suojaamiseksi tärinän haittavaikutuksilta, esimer- kiksi: sähkötyökalun ja terien huolto, käsien pitä- minen lämpiminä, työtoimenpiteiden organisointi.
  • Página 58: Original Bruksanvisning

    Original bruksanvisning Kjære kunde. Tusen takk for tilliten du viser oss ved anskaffelsen av det nye elektroverktøyet fra Metabo. Hvert elektroverktøy fra Metabo blir omhyggelig testet og underkastet den strenge kvalitetskontrollen som er en del av Metabos kvalitetssikring. Levetiden for et elektroverktøy er allikevel i stor grad avhengig av deg.
  • Página 59: Spesielle Produktegenskaper

    13 Bryter idsbordet). Ikke ta på roterende verktøy! Spon o.l. må kun * avhengig av utstyret fjernes når maskinen er stoppet. Metabo S-automatic sikkerhetskobling. Slå av 6 Spesielle maskinen øyeblikkelig når sikkerhetskoblingen slår inn! Hvis innsatsverktøyet klemmes eller henger produktegenskaper seg opp, begrenses kraften til motoren.
  • Página 60 Fest det i ønsket vinkel og trekk godt til. 2. gir (høyt turtall) f.eks. til boring, slagboring 8 Bruk Forhåndsinnstilling av turtall (ikke SB 710) Innstilling av anslag for boredybde Velg maksimalt turtall med innstillingshjulet (8). Løsne støttehåndtaket (2). Juster anslaget (3) til Anbefalt turtall for boring er angitt på...
  • Página 61: Tips Og Triks

    -3- med den andre hånden til du ikke Påfør litt olje på gjengetappen ved gjengeskjæring lenger kan kjenne en mekanisk motstand. (ikke SB 710). Bruk lavt turtall og velg 1. gir. Kutt - Advarsel! Verktøyet er ennå ikke fastspent. med høyregange og kjør ut med venstregange.
  • Página 62: Tekniske Data

    14 Miljøvern impulsfunksjon til dreiemomentbegrensning når maskinen er startet, kobles maskinen automatisk ut. Stopp maskinen og start den på nytt. Metabo-emballasje er 100 % egnet til gjenvinning. Elektronikksignalindikator (10) Utslitte elektroverktøy og tilbehør inneholder store mengder råstoffer og bearbeidede stoffer som Hurtig blinking –...
  • Página 63 17027063_1110 SB_Bauk10.book Seite 63 Dienstag, 23. November 2010 2:03 14 All manuals and user guides at all-guides.com NORSK med. Dette kan redusere vibrasjonsbelastningen betraktelig i løpet av totalt arbeidstidsrom. Innfør ekstra sikkerhetstiltak som skal beskytte brukeren mot virkninger av vibrasjon, som for eksempel: vedlikehold av elektroverktøy og innsat- sverktøy, tiltak som sikrer at brukeren er varm på...
  • Página 64: Original Brugsanvisning

    Original brugsanvisning Kære kunde Mange tak for den tillid De har vist ved at købe dette nye Metabo el-værktøj. Hvert Metabo el-værktøj afprøves omhyggeligt og er underlagt de strenge kvalitetskontroller i Metabos kvalitetsstyringssystem. Et el-værktøjs levetid er dog i høj grad afhængig af brugeren. Vær opmærksom på informationerne i denne brugsanvisning og i de medfølgende dokumenter.
  • Página 65: Særlige Produktegenskaber

    Metabo S-automatic sikkerhedskoblingen må ikke stabil stilling og arbejdes koncentreret. bruges som momentbegrænsning. Selvafbrydende motorkul: Pas på ved hårde skrueopgaver (iskruning af Når motorkullene er fuldstændigt nedslidte, kobler...
  • Página 66 Skub det ekstra greb så langt frem, at det kan drejes. Træk det tilbage i den ønskede vinkel, og spænd det godt fast. Indstilling af hastighed (ikke SB 710) 8 Anvendelse Vælg den maksimale hastighed med stillehjulet (8). Anbefalede hastigheder ved boring, se side 4.
  • Página 67: Tips Og Tricks

    Fastspænding af værktøj: (bestill.nr. 6.31281), fastholdes skruebitten. - Sæt værktøjet -2- så langt ind som muligt. Ved gevindskæring (ikke SB 710) skal gevindboret - Hold holderingen fast, og drej muffen i pilens smøres en anelse med olie. Vælg et lavt omdre- retning -3- med den anden hånd, indtil den...
  • Página 68: Afhjælpning Af Fejl

    Reparationer på el-værktøjer må kun udføres af en leres det, om drejeretningsknappen (11) står fuld- elektriker! stændigt i position R eller L (ikke SB 710). Metabo el-værktøj, der skal repareres, kan SBE 900 Impuls: Drejes stillehjulet (9) fra impuls- indsendes til et Metabo-serviceværksted.
  • Página 69 17027063_1110 SB_Bauk10.book Seite 69 Dienstag, 23. November 2010 2:03 14 All manuals and user guides at all-guides.com DANSK måleproces i EN 60745 og kan bruges til at sammenligne el-værktøj med hinanden. Vibrati- onsniveauet er også egnet til at foretage en foreløbig vurdering af vibrationsbelastningen.
  • Página 70: Oryginalna Instrukcja Obsługi

    Oryginalna instrukcja obsługi Szanowni Państwo, serdecznie dziękujemy za zaufanie, jakim obdarzyli nas Państwo kupując nowy produkt firmy Metabo. Każde elektronarzędzie Metabo jest starannie testowane i podlega ścisłej kontroli jakości dokonywanej przez dział kontroli jakości Metabo. Żywotność elektronarzędzia zależy jednak w dużej mierze od Państwa.
  • Página 71: Szczególne Cechy Produktu

    13 Przycisk pracy. Sprzęgła zabezpieczającego S-automatic firmy * w zależności od wyposażenia Metabo nie wolno używać do ograniczenia momentu obrotowego. 6 Szczególne cechy produktu Należy zachować szczególną ostrożność, gdy śruba wkręca się z oporem (wkręcanie do stali Sprzęgło zabezpieczające S-automatic firmy...
  • Página 72: Wybór Biegu

    (SBE 900 Impuls) zabezpieczenia transportowego Do łatwego wkręcania i wykręcania mocno (blokady włączenia) przykręconych śrub, nawet w przypadku (oprócz SB 710) uszkodzonego łba śruby. Do czystego nawiercania bez punktowania w glazurze, aluminium i innych Przełącznik kierunku obrotów (11) można materiałach.
  • Página 73 Z tego względu urządzenie należy zawsze trzymać obiema Wybór prędkości obrotowej rękami za przewidziane do tego uchwyty, przyjąć bezpieczną pozycję i pracować w (oprócz SB 710) skupieniu. Pokrętłem nastawczym (8) wybrać maksymalną prędkość obrotową. Zalecane prędkości obrotowe Wymiana narzędzia w do wiercenia, patrz strona 4.
  • Página 74: Wskazówki I Zalecenia

    Końcówkę wkrętaka włożyć bezpośrednio do gniazda sześciokątnego wrzeciona. W 12 Akcesoria zamocowanej tulei zaciskającej do końcówek (nr zamów. 6.31281) mocowana jest końcówka wkrętaka. Należy stosować wyłącznie oryginalne akcesoria Metabo. W celu gwintowania (oprócz SB 710) lekko naoliwić wiertło gwintujące. Wybrać małą...
  • Página 75: Ochrona Środowiska

    Podany poziom drgań dotyczy głównych 14 Ochrona środowiska zastosowań elektronarzędzia. Jeśli elektromarzędzie zostanie użyte do innych prac, z Opakowania narzędzi Metabo nadają się w 100% innymi narzędziami roboczymi lub nie będzie do recyklingu. odpowiednio konserwowane, wówczas poziom drgań może odbiegać od podanego. Może to Zużyte elektronarzędzia i osprzęt zawierają...
  • Página 76 17027063_1110 SB_Bauk10.book Seite 76 Dienstag, 23. November 2010 2:03 14 All manuals and user guides at all-guides.com POLSKI Nosić ochraniacze słuchu! Wartości pomiarów zostały ustalone w oparciu o normę EN 60745. Urządzenie w klasie ochrony II * Zakłócenia o wysokiej energii i częstotliwości mogą...
  • Página 77: Πρωτ Τυπο Οδηγιών Χρήσης

    εσάς τους ίδιους. Προσέξτε παρακαλώ τις πληροφορίες σ’ αυτές τις οδηγίες χρήσης καθώς και τα συνημμένα έγγραφα. Με σο μεγαλύτερη φροντίδα χειριστείτε το ηλεκτρικ σας εργαλείο της Metabo, τ σο μεγαλύτερο θα είναι και το διάστημα που θα σας προσφέρει αξι πιστα τις υπηρεσίες του.
  • Página 78 λειτουργία σταθερά και να εργάζεστε συγκεντρωμένοι. 13 Πληκτροδιακ πτης Ο συμπλέκτης ασφαλείας S-automatic της Metabo δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται ως * ανάλογα τον εξοπλισμ περιορισμ ς ροπής στρέψης. Προσοχή στο σκληρ βίδωμα (βίδωμα βιδών με 6 Ιδιαίτερες ιδι τητες του...
  • Página 79: Θέση Σε Λειτουργία

    της ασφάλειας μεταφοράς (κλείδωμα (SBE 900 Impuls) της λειτουργίας) Για το εύκολο βίδωμα και ξεβίδωμα των (εκτ ς SB 710) μαγκωμένων βιδών, ακ μα και με κατεστραμμένες κεφαλές βιδών. Ένα πολύ Ο χειρισμ ς του διακ πτη αλλαγής της καθαρ τρύπημα χωρίς ποντάρισμα, είτε...
  • Página 80 το εργαλείο εξακολουθεί να λειτουργεί, ταν σας ξεφύγει απ το χέρι. Προεπιλογή αριθμού στροφών Γι’ αυτ να κρατάτε το εργαλείο πάντοτε (εκτ ς SB 710) καλά με τα δύο χέρια απ τις προβλεπ μενες χειρολαβές, να στέκεστε Στον τροχίσκο ρύθμισης (8) προεπιλέξτε το...
  • Página 81: Άρση Βλαβών

    παραγγελίας 6.31281) συγκρατείται η ενδεχομένως να σφιχτεί ξανά μετά απ ένα κατσαβιδ λαμα. σύντομο χρ νος τρυπήματος. Για τη σπειροτ μηση (εκτ ς SB 710) λαδώστε 8.11 Αλλαγή εξαρτήματος με γραναζωτ λίγο το σπειροτ μο. Επιλέξτε χαμηλ αριθμ τσοκ (4) στροφών...
  • Página 82 επιτρέπεται να διενεργούνται μ νο απ Τιμή εκπομπής κραδασμών ηλεκτροτεχνίτες! h, D (τρύπημα σε μέταλλο) Τα ηλεκτρικά εργαλεία Metabo που έχουν = Ανασφάλεια (ταλάντωση) h,ID ανάγκη επισκευής μπορούν να σταλθούν σε Η στάθμη ταλαντώσεων που αναφέρεται σε ένα συνεργείο σέρβις της Metabo.
  • Página 83 17027063_1110 SB_Bauk10.book Seite 83 Dienstag, 23. November 2010 2:03 14 All manuals and user guides at all-guides.com ΕΛΛΗΝΙΚΑ ταλαντώσεων για λο το χρονικ διάστημα της εργασίας. Για μια ακριβή εκτίμηση του φ ρτου των ταλαντώσεων θα πρέπει να ληφθούν υπ ψη επίσης...
  • Página 84: Eredeti Használati Utasítás

    Tisztelt Vevő! Nagyon köszönjük az Ön új Metabo elektromos kéziszerszámának megvásárlásával belénk vetett bizalmát. Minden egyes Metabo elektromos kéziszerszám gondos tesztelésen esik át és a Metabo minőségbiztosítás szigorú minőségi ellenőrzésének van alávetve. Az elektromos kéziszerszámának élettartama azonban nagy mértékben függ Öntől. Kérjük tehát, hogy figyelmesen olvassa el és tartsa be a jelen használati útmutatóban és a mellékelt műszaki leírásokban foglaltakat.
  • Página 85: Különleges Termékjellemzők

    állást elfoglalva és a munkára koncentráltan kell dolgozni. Metabo S-automatic biztonsági tengelykapcsoló: A Metabo S-automatic biztonsági tengelykapcsoló Ha a betétszerszám beszorul vagy megakad, a a forgatónyomaték korlátozására nem kuplung korlátozza a motorhoz irányuló erőátvitelt. használható.
  • Página 86: Üzembe Helyezés

    (3). Tolja előre annyira a kiegészítő fogantyút, hogy az elfordítható legyen. A fordulatszám előválasztása A kívánt szöget elérve húzza vissza és szorítsa (nem SB 710 esetén) meg erősen. Az állítókeréken (8) válassza a maximális fordulatszámot. A fúráshoz ajánlott 8 Használat fordulatszámokat lásd a 4.
  • Página 87: Néhány Jótanács És Gyakorlati Fogás

    17027063_1110 SB_Bauk10.book Seite 87 Dienstag, 23. November 2010 2:03 14 All manuals and user guides at all-guides.com MAGYAR Be- és kikapcsolás, fordulatszám A szerszám befogása: változtatása - Helyezze be a betétszerszámot -2- olyan mélyre, amilyen mélyre tudja. Bekapcsolás, fordulatszám: Nyomja meg a - Tartsa meg a szorítógyűrűt, a másik kezével kapcsolóbillentyűt (13).
  • Página 88: Tisztítás, Karbantartás

    A megfelelő tartozék kiválasztásához adja meg a felhelyezett bit-szorítóhüvely (rendelési száma: kereskedőnek az elektromos kéziszerszám pontos 6.31281) megtartja a csavarhúzó-bitet. típusát. Menetvágáshoz (nem SB 710 esetén) olajozza be Lásd a 4. oldalt. kissé a menetfúrót. Válassza az első sebességet és dolgozzon alacsony fordulatszámon. Jobbra A Metabox forgással vágja a menetet, állítsa le, majd balra...
  • Página 89: Műszaki Adatok

    17027063_1110 SB_Bauk10.book Seite 89 Dienstag, 23. November 2010 2:03 14 All manuals and user guides at all-guides.com MAGYAR II. védelmi osztályú gép 15 Műszaki adatok * Nagy energiájú és nagyfrekvenciájú zavarok esetén fordulatszám-ingadozás léphet fel. Ez azonban megszűnik, mihelyt a zavar is Az adatok értelmezését lásd a 2.
  • Página 90: Оригинальное Руководство По Эксплуатации

    Вместе с тем срок службы инструмента в значительной степени зависит от вашего обращения с ним. Обратите внимание на информацию, приведенную в этом руководстве и в прилагаемых документах. Чем бережнее вы обращаетесь с электроинструментом Metabo, тем дольше он будет надежно служить вам.
  • Página 91: Обзор

    устойчивое положение и будьте внимательны 11 Переключатель направления вращения * при выполнении работы. 12 Кнопка-фиксатор для непрерывного Не используйте предохранительную муфту режима работы Metabo S-automatic для ограничения крутящего момента. 13 Нажимной переключатель Соблюдайте осторожность при жестком * в зависимости от комплектации заворачивании шурупов (заворачивание...
  • Página 92: Ввод В Эксплуатацию

    Импульсный режим Metabo: блокировка для транспортировки (SBE 900 Impuls) (блокировка против включения) Для простого заворачивания и выворачивания (кроме SB 710) плотно сидящих шурупов, даже поврежденных. Для предотвращения увода сверла в момент Нажимайте переключатель направления начала сверления без кернения при сверлении...
  • Página 93 ударного сверления Режим непрерывной работы: при нажатом переключателе (13) нажмите кнопку- Предварительный выбор частоты фиксатор (12) и отпустите нажимной вращения (кроме SB 710) переключатель. Для выключения нажмите нажимной переключатель (13) еще раз, а На установочном колесике (8) выберите затем отпустите его.
  • Página 94: Советы И Рекомендации

    нажимается, проверьте, переведен ли Зафиксируйте сверлильный шпиндель с переключатель направления вращения (11) до помощью гаечного ключа. Ослабьте патрон, упора в положение R или L (кроме SB 710). легко ударив резиновым молотком по установленному шестигранному ключу, и SBE 900 Impuls: Если на включенном...
  • Página 95: Принадлежности

    только квалифицированные специалисты- значение вибрации (ударное h, ID электрики! сверление в бетоне) значение вибрации (сверление в Для ремонта электроинструмента h, D металле) производства Metabo отправьте его в = коэффициент погрешности сервисный центр Metabo. Адрес см. на сайте h,ID (вибрация) www.metabo.com.
  • Página 96 17027063_1110 SB_Bauk10.book Seite 96 Dienstag, 23. November 2010 2:03 14 All manuals and user guides at all-guides.com РУССКИЙ Указанный в настоящих инструкциях уровень вибрации установлен с помощью метода измерения по EN 60745 и может использоваться для сравнения с другими электроинструментами. Он также подходит для...
  • Página 97 17027063_1110 SB_Bauk10.book Seite 97 Dienstag, 23. November 2010 2:03 14 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 98 17027063_1110 SB_Bauk10.book Seite 68 Dienstag, 23. November 2010 2:03 14 All manuals and user guides at all-guides.com Metabowerke GmbH, 72622 Nürtingen, Germany www.metabo.com...

Tabla de contenido