Mettler Toledo SevenGo Duo pro SG78 Instrucciones De Manejo

Mettler Toledo SevenGo Duo pro SG78 Instrucciones De Manejo

Medidor de ph/orp/ ion/conductividad
Ocultar thumbs Ver también para SevenGo Duo pro SG78:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SevenGo Duo pro™
English
Operating Instructions SevenGo Duo pro™ pH/ORP/Ion/Conductivity
meter SG78
Mode d'emploi SevenGo Duo pro™ Appareil de mesure de pH/ORP/
Français
ions conductivité SG78
Instrucciones de manejo SevenGo Duo Pro™ Medidor de pH/ORP/
Español
Ion/Conductividad SG78
loading

Resumen de contenidos para Mettler Toledo SevenGo Duo pro SG78

  • Página 1 SevenGo Duo pro™ English Operating Instructions SevenGo Duo pro™ pH/ORP/Ion/Conductivity meter SG78 Mode d'emploi SevenGo Duo pro™ Appareil de mesure de pH/ORP/ Français ions conductivité SG78 Instrucciones de manejo SevenGo Duo Pro™ Medidor de pH/ORP/ Español Ion/Conductividad SG78...
  • Página 3 Operating Instructions SevenGo Duo pro™ English Mode d'emploi SevenGo Duo pro™ Français Instrucciones de manejo SevenGo Duo Pro™ Español...
  • Página 5 Table of Contents Introduction Safety Measures Definitions of signal words and warning symbols ..........Product specific safety notes ................Installation Installing the batteries..................Connecting a sensor ..................Fitting the wrist strap ..................SevenGo™ clip....................SevenGo™ two-electrode clip................Operating the pH/ORP/Ion/Conductivity meter SG78 Meter layout ....................
  • Página 6 Calibration data ....................24 ISM data ......................25 Maintenance Meter maintenance..................27 Electrode maintenance ..................27 Disposal ....................... 27 Error messages ....................27 Error limits ..................... 29 Sensors, solutions and accessories Specifications Appendix 11.1 Buffer tables ....................34 11.2 Temperature correction factors ................35 11.3 Conductivity standards table................
  • Página 7 1 Introduction Thank you for purchasing this METTLER TOLEDO meter. SevenGo Duo pro™ is not only a series of easy-to- operate dual channel portable meters for precise measurements, they also contain many exciting features: ® New ISM (Intelligent Sensor Management) technology: the meter automatically recognizes the sensor and transfers the last set of calibration data from the sensor chip to the meter.
  • Página 8 2 Safety Measures 2.1 Definitions of signal words and warning symbols Safety notes contain important information on safety issues. Ignoring the safety notes may lead to personal injury, damage to the instrument, malfunctions and false results. Safety notes are marked with the following signal words and warning symbols: Signal words A hazardous situation with high risk, resulting in death or severe injury if not avoided.
  • Página 9 NOTICE Damage to the instrument or malfunction due to the use of unsuitable parts Only use parts from METTLER TOLEDO that are intended to be used with your instrument. WARNING Explosion hazard due to spark formation, corrosion caused by the ingress of gases The housing of the instrument is not gas tight.
  • Página 10 3 Installation Carefully unpack the meter. Keep the calibration certificate in a safe place. 3.1 Installing the batteries NOTICE Damage to the instrument due to the unsealed battery cover The IP67 rating requires the battery compartment to be perfectly sealed. The sealing ring around the battery cover must be replaced if it is damaged in any way.
  • Página 11 3.4 SevenGo™ clip The SevenGo™ clip is an electrode holder that can be placed next to the display on either side of the housing. 1 To mount the clip, remove the cover over the clip's fixing point using your thumbnail. 2 Attach the clip by pressing it into the recess.
  • Página 12 4 Operating the pH/ORP/Ion/Conductivity meter SG78 4.1 Meter layout BNC socket for mV/pH signal input RCA (Cinch) socket for temperature signal input 7-pin LTW socket for conductivity and temperature signal input Slots for attaching the wrist strap Fixing points for SevenGo™ clip (both sides) Display Battery cover Rubber key pad...
  • Página 13 4.2 The display 3 4 5 Battery status icon Auto-off override icon Data logging icon (timed interval reading) Backlight icon Routine mode icon (user access rights are restricted) Date and time Measurement temperature Endpoint format Temperature compensation ATC: Temperature sensor MTC: no temperature connected sensor connected or...
  • Página 14 Sample ID Sensor ID Reference temperature pH electrode condition icon Slope: 95-105% Slope: 94-90% Slope: 89-85% Offset: ±(0-15)mV Offset: ±(15-35)mV Offset: ±(>35)mV Electrode is in good condition Electrode needs cleaning Electrode is faulty ® sensor connected Stability criterion Strict Medium Fast Warning messages Buffer groups or standards...
  • Página 15 MODE/EXIT Switch mode in single channel Switch between single and dual channel (measurement screen) display (measurement screen) Discard setting and go back to previous menu (setting screens) Measurement modes A single channel has to be selected first in order to switch the measurement mode. Press and hold the MODE key to switch between the dual and single channel measurement screen.
  • Página 16 4 Press to highlight the Cond. tab. 5 Press MODE/EXIT to return to the measurement screen. 4.6 Navigating within a menu This example is based on the Setup menu, but the procedure applies to the other menus as well. Press Menu. The Setup menu appears and Sample ID is highlighted.
  • Página 17 2 Press once. W is highlighted. 3 Press READ to enter W. 4 Repositioning the highlighted bar to A, T, E and R, and press READ to enter each letter of sample ID in sequence as described in steps a - c. 5 Reposition the highlighted bar to OK, and press READ to save the sample ID.
  • Página 18 Cal 2 appears on the display. The meter endpoints according to the preselected endpoint mode after the signal has stabilized or after pressing READ. The relevant buffer value is shown on the display. 5 Repeat the steps b - d for all calibration buffers. 6 Press End to end the calibration procedure.
  • Página 19 5 Setup 5.1 Menu structure of setup The individual items of the menu setup are described on the pages following the list below. Sample ID System settings 1. Enter Sample ID 1. Language 2. Select Sample ID 2. Time and Date 3.
  • Página 20 The endpointed reading can only be stored once. When the data is stored, Store disappears from the measurement screen. 3. Timed interval readings A reading is stored to memory every time after a certain interval (3 – 9999 s) defined in the menu has elapsed.
  • Página 21 The meter returns to the system settings menu automatically. Note The user needs to finish pressing all seven keys within two minutes, otherwise "Self-test failed!" appears and the procedure has to be repeated. If error messages repeatedly appear, contact METTLER TOLEDO Service. SevenGo Duo pro™ Setup​ ​ 17...
  • Página 22 6 Menus and settings 6.1 Menu structure of pH/ion Temperature Settings Measurement Settings 1. Set MTC Temperature 1. Measurement Resolution 2. Temperature Unit 2. Stability Criterion Calibration Settings 3. Ion Measurement Unit 1. Buffer Group/Standards 4. Rel. mV Offset 2. Calibration Mode Endpoint Formats 3.
  • Página 23 When switching from predefined buffer group to customized buffer group, press Save in the table even if no values have changed. Ion standards Concentrations for up to 5 standards with one standard temperature can be defined (see "pH/ion measurement settings"). Five concentration units are available: mmol/L mol/L mg/L...
  • Página 24 - Stability criteria for pH and mV measurement Strict The measured signal should not change by more than 0.03 mV in 8 seconds or by more than 0.1 mV in 30 seconds. Medium The measured signal should not change by more than 0.1 mV in 6 seconds. Fast The measured signal should not change by more than 0.6 mV in 4 seconds.
  • Página 25 6.6 Conductivity calibration settings Calibration standard Predefined conductivity standard The following five predefined standards are available: 1413 12.88 μS/cm μS/cm μS/cm μS/cm mS/cm Customized conductivity standard For those who use their own conductivity standard for calibration of the conductivity sensor, the conductivity of the calibration standard (in mS/cm) can be entered in this screen.
  • Página 26 T = measured temperature (°C) = Reference temperature (20 °C or 25 °C) Each sample has different temperature behavior. For pure salt solutions the correct coefficient can be found in literature, otherwise you need to determine the -coefficient by measuring the conductivity of the sample at two temperatures and calculate the coefficient by using the formula below.
  • Página 27 If READ is pressed before the signal is stable, the endpoint format changes to manual Information on the display The following symbols appear in the display, depending on the endpoint setting. The actual endpoint format (last column) and not the preselected is stored with the data. 6.9 Measurement limits The upper and lower limits for measurement data can be defined.
  • Página 28 7 Data management 7.1 Menu structure of data menu Measurement data ISM data 1. Review 1. pH 2. Delete 1. Initial calibration data Calibration data 2. Calibration history 1. pH 3. Maximum temperature 1. Review 4. Reset ISM 2. Delete 2.
  • Página 29 Review 1 Select between the sensor types: pH, conductivity or ion. 2 Press Review. A list of calibrated sensor IDs appears. 3 Select a sensor ID from the list and press Review. 4 Press to navigate between the previous or next calibration data sets. —...
  • Página 30 Calibration history ® The last 5 calibrations data stored in ISM sensor including current calibration can be reviewed. Maximum temperature ® The maximum temperature that the ISM sensor has been exposed to during measurement is monitored automatically and can be reviewed for the evaluation of the electrode lifetime. ®...
  • Página 31 8 Maintenance 8.1 Meter maintenance Never unscrew the two halves of the housing! The meters do not require any maintenance other than an occasional wipe with a damp cloth. The housing is made of acrylonitrile butadiene styrene/polycarbonate (ABS/PC). This material is sensitive to some organic solvents, such as toluene, xylene and methyl ethyl ketone (MEK).
  • Página 32 Self-test has not been completed within 2 minutes or meter is defective. Restart self-test and finish within 2 minutes. Contact METTLER TOLEDO service if problem persists. Wrong settings Entered value differs by less than 1 pH unit/5°C from other preset values.
  • Página 33 Program memory error Meter recognizes internal error during start-up. Switch the meter off and back on. Contact METTLER TOLEDO service if the problem persists. Data memory error The data could not be stored into memory. Switch the meter off and back on.
  • Página 34 9 Sensors, solutions and accessories Parts Order No. IP67 sensors with fixed cable ® InLab Expert Go, rugged 3-in-1 pH sensor, PEEK shaft, ATC 51340288 ® InLab 738, 4-electrode graphite conductivity sensor, ATC 51344120 ® InLab 738-5m, 4-electrode graphite conductivity sensor, ATC 51344122 ®...
  • Página 35 Parts Order No. pH 7.00 buffer solution, 250mL 51340059 pH 7.00 buffer solution, 6 x 250mL 51340060 pH 7.00 buffer solution, 1 L 51340229 pH 9.21 buffer sachets, 30 x 20mL 51302070 pH 9.21 buffer solution, 250mL 51300193 pH 9.21 buffer solution, 6 x 250mL 51300194 pH 9.21 buffer solution, 1 L 51340230...
  • Página 36 10 Specifications SevenGo Duo pro™ SG78 pH/ORP/Ion/Conductivity meter -2.000…19.999 Measurement range -1999.9…1999.9 mV pH ATC -5…130°C pH MTC -30…130°C 0.000…999.9% 0.000...9999 ppm 1.00E-9...9.99E+9 mg/L 1.00E-9...9.99E+9 mmol/L 1.00E-9...9.99E+9 mol/L Conductivity 0.00 μS/cm…1000 mS/cm 0.00 mg/L...600 g/L Salinity 0.00…80.0 psu Resistivity 0.00…100.0 MΩ•cm Conductivity ATC -5…105 °C Conductivity MTC...
  • Página 37 Limits of error ion ± 0.5% (this limit only applies for meter) Conductivity ±0.5 % of measured value Limits of error conductivity ±0.5 % of measured value Salinity ±0.5 % of measured value Resistivity ±0.5 % of measured value Temperature ±0.1 °C pH calibration Up to 5 points...
  • Página 38 4.02 9.93 1.69 6.97 4.03 9.89 1.69 6.97 4.04 9.86 1.70 6.97 4.06 9.83 1.71 Buffer group 2 (ref. 25 °C) METTLER TOLEDO Europe (default buffer) 7.09 4.01 9.45 2.02 11.72 7.06 4.00 9.38 2.01 11.54 7.04 4.00 9.32 2.00 11.36...
  • Página 39 1.688 4.024 6.844 9.102 1.694 4.035 6.838 9.068 1.700 4.047 6.834 9.038 1.704 4.060 6.833 9.011 Buffer group 4 (ref. 25 °C) DIN (19266) 6.95 4.00 9.40 1.67 6.92 4.00 9.33 1.67 6.90 4.00 9.28 1.67 6.88 4.00 9.22 1.68 6.86 4.01 9.18...
  • Página 40 1.745 1.740 1.734 1.729 1.724 1.719 1.713 1.708 1.703 1.698 1.693 1.688 1.683 1.678 1.673 1.668 1.663 1.658 1.653 1.648 1.643 1.638 1.634 1.629 1.624 1.619 1.615 1.610 1.605 1.601 1.596 1.591 1.587 1.582 1.578 1.573 1.569 1.564 1.560 1.555 1.551 1.547 1.542...
  • Página 41 11.03 92.19 548.5 1552 14.12 12.14 100.92 602.5 1667 15.39 11.4 Temperature coefficients (alpha-values) Substance at 25°C Concentration Temperature coefficient alpha [%/°C] 1.56 1.88 COOH 1.69 NaCl 2.14 1.28 7.20 α-coefficients of conductivity standards for a calculation to reference temperature 25 °C Standard Measurement Measurement...
  • Página 42 11.6 Conductivity to TDS conversion factors Conductivity TDS KCl TDS NaCl at 25 °C ppm value factor ppm value factor 84 µS/cm 40.38 0.5048 38.04 0.4755 447 µS/cm 225.6 0.5047 215.5 0.4822 1413 µS/cm 744.7 0.527 702.1 0.4969 1500 µS/cm 757.1 0.5047 737.1...
  • Página 43 Table des matières Introduction Mesures de sécurité Définition des termes de notification et des symboles d'avertissement ....Consignes de sécurité relatives au produit............Installation Installation des piles ..................Connecter un capteur ..................Montage de la dragonne .................. Clip SevenGo™ ....................Clip deux électrodes SevenGo™...
  • Página 44 Données de mesure ..................25 Données d'étalonnage ..................26 Données ISM ....................26 Maintenance Maintenance de l'appareil de mesure ..............28 Maintenance de l'électrode ................28 Mise au rebut ....................28 Messages d’erreur................... 28 Limites d'erreur ....................30 Capteurs, solutions et accessoires Spécifications Annexe 11.1 Table des tampons ..................
  • Página 45 1 Introduction Nous vous remercions d'avoir acheté cet instrument de mesure METTLER TOLEDO. Les instruments portables SevenGo Duo pro™ sont non seulement des instruments à deux canaux faciles à utiliser pour effectuer des mesures précises, mais ils offrent également de nombreuses fonctionnalités intéressantes : ®...
  • Página 46 2 Mesures de sécurité 2.1 Définition des termes de notification et des symboles d'avertissement Les consignes de sécurité contiennent des informations importantes sur la sécurité. Si vous n'en tenez pas compte, vous risquez de vous blesser, d'endommager l'instrument, d'engendrer des dysfonctionnements et des résultats erronés.
  • Página 47 AVIS Détérioration ou dysfonctionnement de l’instrument découlant de l’utilisation de pièces inadaptées Veillez à n’utiliser que des pièces de METTLER TOLEDO destinées à être utilisées avec votre instrument. AVERTISSEMENT Risque d'explosion dû à la formation d'étincelles, corrosion due à la pénétration de gaz Le boîtier de l'instrument n'est pas étanche aux gaz.
  • Página 48 3 Installation Déballez l’instrument avec précaution. Conservez le certificat de calibrage dans un lieu sûr. 3.1 Installation des piles AVIS Dommages à l'instrument en raison du couvercle des piles non scellé L'indice de protection IP67 exige que le compartiment des piles soit parfaitement étanche. La bague d'étanchéité...
  • Página 49 3.4 Clip SevenGo™ Le clip SevenGo™ est un porte-électrodes qui peut être placé à côté de l'écran d'un côté ou de l'autre du boî- tier. 1 Pour monter le clip enlever le couvercle au-delà du point de fixation du clip en utilisant l'ongle de votre pouce.
  • Página 50 4 Commande de l'appareil de mesure de pH/ORP/ions/conductivité SG78 4.1 Structure de l'appareil de mesure Prise BNCPrise BNC pour l'entrée du signal mV/pH Prise RCA (Cinch) pour l'entrée du signal de température Prise LTW 7 broches pour l'entrée du signal de conductivité et de température Fente d'insertion pour la fixation de la dragonne Points de fixation pour le clip SevenGo™...
  • Página 51 4.2 L'écran 3 4 5 Icône État de la pile Icône Dérogation d'arrêt automatique Icône Enregistrement des données (mesure à intervalle pério- dique) Icône Rétroéclairage Icône Mode Routine (droits d'accès d'utilisateur limités) Date et heure Température de mesure Format du point final : Compensation de température ATC : sonde de température MTC : aucune sonde de...
  • Página 52 Touche programmable ID échantillon ID électrode Température de référence Icône État de l'électrode de pH Pente : 95-105 % Pente : 94-90 % Pente : 89-85 % Décalage : ±(0-15) mV Décalage : ±(15-35) mV Décalage : ±(>35) mV Électrode en bon état L'électrode doit être nettoyée L'électrode est défectueuse ® Électrode ISM connectée Critère de stabilité...
  • Página 53 Démarrer l'étalonnage Afficher les dernières données d'étalonnage MODE/EXIT Commuter le mode sur canal unique Commuter entre l'écran à canal unique et (écran de mesure) l'écran à double canal (écran de mesure) Abandonner le réglage et retourner à l'écran précédent (écrans de réglage) Modes de mesure Un canal unique doit d'abord être sélectionné...
  • Página 54 4.5 Naviguer entre les menus L'écran de mesure se compose d'une fenêtre de mesure, des touches programmables, des zones pour les icônes d'état et des zones du menu sous-jacent. Pour accéder aux zones du menu et pour naviguer entre elles, utilisez les différentes touches programmables.
  • Página 55 4 Pour supprimer des informations, utilisez les touches de fonction pour sélectionner et appuyez sur READ pour supprimer le caractère saisi précédemment. — ou — 5 Appuyez sur MODE/EXIT pour revenir au niveau supérieur du menu. Les entrées sont rejetées. 4.7.2 Saisie des ID/PIN Les quatre touches programmables et la touche READ permettent de naviguer sur le clavier et de saisir des identifiants et des codes PIN.
  • Página 56 Remarque Dans un étalonnage à un point seul le décalage est ajusté. Si le capteur a été préalablement étalonné au moyen d'un étalonnage multipoints, la pente précédemment mémorisée sera conservée. Sinon, la pente théorique (-59.16 mV/pH) sera utilisée. Le second point requis pour la courbe d'étalonnage de conductivité est programmé en permanence dans l'appareil de mesure et est 0 S/m pour une résistivité...
  • Página 57 4.11 Compensation de température Nous recommandons l'utilisation d'une sonde de température soit intégrée soit séparée. En cas d'utilisation d'une sonde de température, ATC et la température d'échantillon sont affichés. Si aucun capteur de température n'est utilisé, MTC est affiché et la température d'échantillon doit être entrée manuellement. L'instrument de mesure est uniquement compatible avec une sonde de température NTC 30 kΩ.
  • Página 58 5 Configuration 5.1 Structure du menu de configuration Les éléments individuels de la configuration du menu sont décrits dans les pages qui suivent la liste ci-des- sous. ID échantillon Paramètres système 1. Saisir l'ID échantillon 1. Langue 2. Sélectionner l'ID échan- 2.
  • Página 59 Enregistre automatiquement en mémoire chaque mesure terminée. 2. Enregistrement manuel Si "Enregistrement manuel" est activé, Sauvegarder apparaît sur l'écran. Appuyer sur Sauvegarder pour sauvegarder les mesures terminées. La mesure terminée peut seulement être enregistrée une fois. Quand les données sont enregistrées, Sauve- garder disparaît de l'écran de mesure.
  • Página 60 Affichage d'un message d'alarme/avertissement Atteinte de la stabilité et du point final d'une mesure (le signal de stabilité apparaît) Modes Expert/Routine L'instrument dispose de deux modes de fonctionnement : Mode Expert : les paramètres d'usine par défaut activent toutes les fonctions de l'instrument de mesure. Mode Routine : certains paramètres de menu sont bloqués.
  • Página 61 6 Menus et paramètres 6.1 Structure de menu pH/ion Paramètres de température Paramètres de mesure 1. Définir température MTC 1. Résolution de mesure 2. Unité de température 2. Critère de stabilité Paramètres d'étalonnage 3. Unité de mesure des ions 1. Groupe de tampons/étalons 4.
  • Página 62 Groupes de tampons personnalisés Vous pouvez créer un jeu de tampons de pH définis par l'utilisateur, avec 5 températures différentes pour chaque tampon. L'écart de température entre chaque tampon de pH doit être d'au moins 5 °C, et la différence entre chaque valeur de pH doit être d'au moins 1. Lorsque vous passez d'un groupe de tampons prédéfini à...
  • Página 63 En mode Ion, la résolution de mesure dépend de la concentration et de l'unité de l'ion mesuré. Critère de stabilité Le symbole de stabilité apparaît selon les critères de stabilité suivants: - Critères de stabilité pour la mesure de pH et mV Strict Le signal mesuré...
  • Página 64 6.6 Paramètres d'étalonnage de conductivité Solution étalon Étalon de conductivité prédéfini Les cinq étalons prédéfinis suivants sont disponibles : 1413 12,88 µS/cm μS/cm μS/cm μS/cm mS/cm Étalon de conductivité personnalisé Pour ceux qui utilisent leur propre étalon de conductivité pour l'étalonnage de la sonde de conductivité, la conductivité...
  • Página 65 = coefficient de correction de température linéaire (%/°C) ; = 0 : aucune correction de température T = température mesurée (°C) = Température de référence (20 °C ou 25 °C) Chaque échantillon présente un comportement en température différent. Pour les solutions salines pures, le bon coefficient peut se trouver dans la littérature scientifique ;...
  • Página 66 2 Appuyer sur READ. T apparaît sur l'écran. apparaît sur l'affichage pour signaler la stabilité de la mesure. La mesure se termine automatiquement quand l'intervalle de temps défini s'est écoulé. apparaît. Si on appuie sur READ avant que le signal ne soit stable, le format du point final passe à manuel Informations sur l'écran Les symboles suivants apparaissent sur l'écran en fonction du paramétrage du point final.
  • Página 67 7 Gestion des données 7.1 Structure du menu de données Données de mesure Données ISM 1. Afficher 1. pH 2. Supprimer 1. Données d'étalonnage initial Données d'étalonnage 2. Historique d'étalonnage 1. pH 3. Température maximale 1. Afficher 4. Réin. ISM 2.
  • Página 68 7.3 Données d'étalonnage Vous pouvez afficher et supprimer les données d'étalonnage de votre choix. Jusqu'à 5 étalonnages par ID de sonde sont stockés dans la mémoire. Afficher 1 Choisissez entre les types de sondes : électrode de pH, sonde de conductivité ou capteur de concentration ionique.
  • Página 69 Les caractéristiques supplémentaires sont décrites ci-dessous. Données initiales d'étalonnage ® Quand une sonde ISM est connectée, les données d'étalonnage initiales dans la sonde peuvent être affichées ou transférées. Les données suivantes sont incluses: Temps de réponse Tolérance de température Résistance de membrane Pente (au pH 7) et décalage ®...
  • Página 70 8 Maintenance 8.1 Maintenance de l'appareil de mesure Ne dévissez jamais les deux moitiés du boîtier! Les appareils de mesure ne requièrent pas de maintenance si ce n'est un essuyage de temps en temps avec un chiffon humide. Le boîtier est en acrylonitrile butadiène styrène/polycarbonate (ABS/PC). Ce matériau n'est pas résistant aux solvants organiques tels que le toluène, xylène et le méthyle éthyle cétone (MEK).
  • Página 71 L'auto-test n'a pas été accompli en l'espace de 2 minutes ou l'appareil de mesure est défectueux. Redémarrer l'auto-test et le terminer en l'espace de 2 minutes. Contacter le S.A.V. METTLER TOLEDO si le problème persiste. SevenGo Duo pro™ Maintenance​ ​ 29...
  • Página 72 L'appareil de mesure détecte une erreur interne pendant le démar- rage. Mettre l'appareil hors circuit et puis à nouveau en circuit. Contacter le S.A.V. METTLER TOLEDO si le problème persiste. Erreur mémoire donnée Les données n'ont pas pu être enregistrées dans la mémoire.
  • Página 73 Message Plage non acceptée Température du tampon/de l'étalon hors T (pH) < 5 ou > 50 °C limite T(cond.) < 0 °C ou > 35 °C Décalage hors limite | Eref1-Eb | > 60 mV Pente hors limite | Eref1-Eb | > 60 mV Tampon incorrect. I ∆Eref1I < 10 mV pH non valide pour le tampon défini par I ∆pHI < 1 pH l'utilisateur La température mesurée par l'ATC est diffé-...
  • Página 74 9 Capteurs, solutions et accessoires Pièces Réf. commande Sondes IP67 avec câble fixe ® InLab Expert Go, électrode de pH 3-en-1 robuste, corps PEEK, ATC 51340288 ® InLab 738, sonde de conductivité en graphite à 4 électrodes, ATC 51344120 ® InLab 738-5m, sonde de conductivité...
  • Página 75 Pièces Réf. commande Solution tampon pH 7,00, 250 mL 51340059 Solution tampon pH 7,00, 6 x 250 mL 51340060 Solution tampon pH 7,00, 1 L 51340229 Sachets de tampons pH 9,21, 30 x 20 mL 51302070 Solution tampon pH 9,21, 250 mL 51300193 Solution tampon pH 9,21, 6 x 250 mL 51300194 Solution tampon pH 9,21, 1 L 51340230...
  • Página 76 10 Spécifications pH-mètre/redox/conductimètre SevenGo Duo pro™ SG78 -2 000 à 19 999 Plage de mesure -1 999,9 à 1 999,9 mV pH ATC -5 à 130 °C pH-MTC -30 à 130 °C 0,000 à 999,9 % 0,000 à 9 999 ppm 1,00E-9 à 9,99E+9 mg/L 1,00E-9 à 9,99E+9 mmol/L 1,00E-9 à 9,99E+9 mol/L Conductivité...
  • Página 77 Limites d'erreur ion ±0,5 % (cette limite s'applique uni- quement à l'instrument) Conductivité 0,5 % de la valeur mesurée Limites d'erreur conductivité 0,5 % de la valeur mesurée Salinité 0,5 % de la valeur mesurée Résistivité 0,5 % de la valeur mesurée Température ± 0,1 °C Étalonnage du pH Jusqu'à...
  • Página 78 9.93 1.69 6.97 4.03 9.89 1.69 6.97 4.04 9.86 1.70 6.97 4.06 9.83 1.71 Groupe de tampons 2 (réf. 25 °C) METTLER TOLEDO Europe (tampon par défaut) 7,09 4,01 9,45 2,02 11,72 7,06 4,00 9,38 2,01 11,54 7,04 4,00 9,32...
  • Página 79 1.688 4.024 6.844 9.102 1.694 4.035 6.838 9.068 1.700 4.047 6.834 9.038 1.704 4.060 6.833 9.011 Groupe de tampons 4 (réf. 25 °C) DIN (19266) 6.95 4.00 9.40 1.67 6.92 4.00 9.33 1.67 6.90 4.00 9.28 1.67 6.88 4.00 9.22 1.68 6.86 4.01...
  • Página 80 1,745 1,740 1,734 1,729 1,724 1,719 1,713 1,708 1,703 1,698 1,693 1,688 1,683 1,678 1,673 1,668 1,663 1,658 1,653 1,648 1,643 1,638 1,634 1,629 1,624 1,619 1,615 1,610 1,605 1,601 1,596 1,591 1,587 1,582 1,578 1,573 1,569 1,564 1,560 1,555 1,551 1,547 1,542...
  • Página 81 11.03 92.19 548.5 1552 14.12 12.14 100.92 602.5 1667 15.39 11.4 Coefficients de température (valeurs alpha) Substance à 25 °C Concentration Coefficient de température alpha [%/°C] 1,56 solution KCI 1,88 COOH 1,69 NaCl 2,14 1,28 7,20 Coefficients α d'étalons de conductivité pour calcul avec température de référence de 25 °C Étalon Temp.
  • Página 82 11.6 Conductivité en fonction des facteurs de conversion TDS Conductivité TDS KCl TDS NaCl à 25 °C valeur en ppm facteur valeur en ppm facteur 84 µS/cm 40,38 0,5048 38,04 0,4755 447 µS/cm 225,6 0,5047 215,5 0,4822 1 413 µS/cm 744,7 0,527 702,1 0,4969 1 500 µS/cm 757,1 0,5047 737,1...
  • Página 83 Índice de contenidos Introducción Medidas de seguridad Definiciones de los textos y símbolos de advertencia .......... Indicaciones de seguridad específicas del producto ..........Instalación Colocación de las pilas ................... Conexión del sensor..................Como ajustar la correa muñequera ..............Pinza SevenGo™.................... Clip para dos electrodos SevenGo™...
  • Página 84 Datos de medición ..................25 Datos de calibración ..................26 Datos ISM ...................... 26 Conservación Mantenimiento del medidor ................28 Mantenimiento de electrodos ................28 Eliminación ....................28 Mensajes de error ................... 28 Límites de error....................30 Sensores, soluciones y accesorios Especificaciones Apéndice 11.1 Tablas de los tampones ..................
  • Página 85 1 Introducción Gracias por adquirir este medidor de METTLER TOLEDO. SevenGo Duo Pro™ no es solo una serie de medido- res portátiles de doble canal y fáciles de usar para realizar mediciones precisas, sino que también cuenta con muchas características excepcionales: ®...
  • Página 86 2 Medidas de seguridad 2.1 Definiciones de los textos y símbolos de advertencia Las indicaciones de seguridad contienen información importante sobre problemas de seguridad. Si se hace caso omiso de las indicaciones de seguridad pueden producirse daños personales o materiales, funciona- mientos anómalos y resultados incorrectos.
  • Página 87 AVISO Daños en el instrumento o funcionamiento incorrecto debido al uso de piezas inapropiadas Utilice únicamente piezas de METTLER TOLEDO diseñadas para ser utilizadas con su instru- mento. ADVERTENCIA Riesgo de explosión por formación de chispas y de corrosión por penetración de gases La carcasa del instrumento no es estanca a los gases.
  • Página 88 3 Instalación Desembale el medidor con cuidado. Guarde el certificado de calibración en un lugar seguro. 3.1 Colocación de las pilas AVISO Daños en el instrumento por un error de sellado en la tapa de las pilas Para la calificación IP67, se requiere que el compartimento de las pilas esté perfectamente sellado.
  • Página 89 3.4 Pinza SevenGo™ El porta electrodos SevenGo™ puede colocarse a nivel de la pantalla en ambos lados de la carcasa. 1 Para montar el porta electrodos, quite la tapa que cubre el lugar de instalación con la uña del pulgar. 2 Coloque la pinza presionando en la cavidad.
  • Página 90 4 Funcionamiento del medidor de pH/ORP/Ion/Conductividad SG78 4.1 Esquema del medidor Conector BNC para la entrada de la señal de mV/pH Conector RCA (Cinch) para la entrada de la señal de temperatura Conector LTW con 7 pines para la entrada de la señal de temperatura y conductividad Ranuras para fijar la correa de muñeca Puntos de fijación para la pinza de SevenGo™...
  • Página 91 4.2 La pantalla 3 4 5 Icono de estado de la batería Icono de desactivación de desconexión automática Icono de registro de datos (lectura en intervalos de tiempo) Icono de retroiluminación Icono de Modo de rutina (los derechos de acceso del usuario están restringidos) Fecha y hora Temperatura de medición...
  • Página 92 Tecla de función ID de muestra ID de sensor Temperatura de referencia Icono de estado del electrodo de pH Pendiente: 95-105 % Pendiente: 94-90 % Pendiente: 89-85 % Desviación: ±(0-15) mV Desviación: ±(15-35) mV Desviación: ±(>35) mV El electrodo se encuentra en El electrodo debe limpiarse. El electrodo está...
  • Página 93 Iniciar calibración Revisar datos de calibración más recientes MODE/EXIT Cambiar el modo a canal único (pantalla Intercambiar entre visualización de canal de medida) individual y dual (pantalla de medida) Eliminar configuración y volver al menú anterior (pantallas de medida) Modos de medida Seleccione, en primer lugar, un canal individual para cambiar el modo de medida.
  • Página 94 4.5 Navegar por los menús La pantalla del medidor se compone de un marco de medición, teclas de función, y áreas del menú subya- cente y para los iconos de estado. Para acceder a las áreas del menú y desplazarse por ellas, use las distin- tas teclas de función.
  • Página 95 4 Para borrar la información, use las teclas de función para resaltar y pulse READ para borrar el carácter introducido anteriormente. Como alternativa: 5 Pulse MODE/EXIT para al menú anterior. Las entradas se rechazarán. 4.7.2 Introducción de ID o números PIN Las tres teclas de función y la tecla READ se emplean para navegar por el teclado e introducir ID o números PIN.
  • Página 96 Nota Con la calibración a un punto sólo se ajusta el offset. Si previamente se calibró el sensor con una calibra- ción multipunto, se mantendrá la pendiente salvada con anterioridad. De lo contrario, se utilizará la pen- diente teórica (-59.16mV/pH). El segundo punto requerido para la curva de calibración de conductividad está...
  • Página 97 Si selecciona el formato “punto final temporizado”, la medición se detendrá cuando pase el tiempo prees- tablecido. 4.11 Compensación de temperatura Recomendamos utilizar una sonda de temperatura incorporada o separada. En caso de utilizarse una sonda de temperatura, en la pantalla aparecerán el símbolo ATC y la temperatura de la muestra. Si no se utiliza un sensor de temperatura, se visualiza MTC y se debe ingresar manualmente la temperatura de la muestra.
  • Página 98 5 Instalación 5.1 Estructura del menú de instalación En las páginas posteriores a esta siguiente, se describen los elementos individuales de la configuración del menú: ID de muestra Configuración del sistema 1. Introducir ID de muestra 1. Idioma 2. Seleccionar ID de muestra. 2.
  • Página 99 2. Almacenamiento manual Si se aplica el "Almacenamiento manual", aparece Almacenar en la pantalla. Pulse Almacenar para sal- var las lecturas finalizadas. La lectura finalizada sólo se puede almacenar una vez. Cuando los datos están almacenados, desapa- rece Almacenar de la pantalla de medida. 3.
  • Página 100 Debe pulsar las siete teclas en dos minutos; de lo contrario, se mostrará “Ha fallado el autoajuste” y tendrá que repetir el procedimiento. Si aparecen mensajes de error reiteradamente, póngase en contacto con el servicio de METTLER TOLEDO. Instalación​ ​...
  • Página 101 6 Menús y configuraciones 6.1 Estructura del menú de pH/ion Configuración de temperatura Configuración de medición 1. Configurar temperatura MTC 1. Resolución de medición 2. Unidad de temperatura 2. Criterio estabilidad Configuración de la calibración 3. Unidad de medida de iones 1.
  • Página 102 Grupo tampones personalizado Se puede crear un conjunto de soluciones tampón de pH definidas por el usuario con hasta 5 temperaturas distintas por cada solución tampón. La diferencia de temperatura entre las soluciones tampón de pH debe ser de al menos 5 °C y la diferencia entre los valores de pH debe ser, como mínimo, de 1. Cuando cambie de un grupo de soluciones tampón predeterminado a uno personalizado, pulse Guardar en la tabla, aunque no se haya modificado ningún valor.
  • Página 103 En el modo ion, la resolución de la medida depende de la concentración y la unidad del ion medido. Criterio de estabilidad Aparece el icono estabilidad según el siguiente criterio de estabilidad: - Criterio de estabilidad para medición de pH y mV Riguroso La señal medida no deberá...
  • Página 104 6.6 Configuración de la calibración de conductividad Estándar de calibración Estándares de conductividad predefinidos Están disponibles los siguientes cinco estándares predefinidos: 1413 12,88 μS/cm μS/cm μS/cm μS/cm mS/cm Estándar de conductividad personalizado Si usas un estándar de conductividad propio para calibrar el sensor de conductividad, puede introducir la con- ductividad del estándar de calibración (en mS/cm) en esta pantalla.
  • Página 105 = coeficiente de corrección de temperatura lineal (%/°C); = 0: ninguna corrección de temperatura T = temperatura medida (°C) = temperatura de referencia (20 °C o 25 °C) Cada muestra tiene un comportamiento de temperatura diferente. En el caso de soluciones de sal pura se puede encontrar el coeficiente correcto en la documentación correspondiente;...
  • Página 106 2 Pulse READ. Aparece T en la pantalla. aparece en la pantalla para señalar la estabilidad de la medición. La medición finaliza automáticamente cuando el período de tiempo establecido caduca. aparece Si se pulsa READ antes de que la señal sea estable, el formato de punto final cambia a manual Información en la pantalla Los siguientes símbolos aparecen en la pantalla, según la configuración del punto final.
  • Página 107 7 Administración de datos 7.1 Estructura del menú de datos Datos de medición Datos de ISM 1. Revisar 1. pH 2. Borrar 1. Datos de calibración iniciales Datos de calibración 2. Historial de calibración 1. pH 3. Máx. temperatura 1. Revisar 4.
  • Página 108 7.3 Datos de calibración Los datos de calibración se pueden revisar y borrar. En la memoria, se almacenan hasta cinco calibraciones por ID de sensor. Revisar 1 Seleccione entre los tipos de sensores: de pH, conductividad o iones. 2 Pulse Revisar. Aparecerá...
  • Página 109 Resistencia de la membrana Pendiente (a pH 7) y offset ® Tipo (y nombre) del electrodo (por ejemplo, InLab Expert Pro ISM Número de serie (SN) y número de pedido (ME) Fecha de producción Historial de calibración ® Se pueden consultar los datos de las últimas cinco calibraciones almacenados en el sensor ISM , incluida la calibración actual.
  • Página 110 8 Conservación 8.1 Mantenimiento del medidor No desatornille nunca las dos mitades de la carcasa. El medidor no requiere más mantenimiento que limpiarlo ocasionalmente con un paño húmedo. La caja está fabricada con acrilonitrilo butadieno-estireno/policarbonato (ABS/PC). Este material es sensible a algunos disolventes orgánicos, como el tolueno, el xileno y la metiletilcetona (MEK).
  • Página 111 La autocomprobación no se ha completado en 2 minutos o el medidor está defectuoso. Reinicie la autocomprobación y finalícela en 2 minutos. Si el problema persiste, contacte el servicio técnico de METTLER TOLEDO. Configuración incorrecta El valor introducido difiere en menos de 1 unidad pH/5°C de los otros valores preestablecidos.
  • Página 112 El medidor reconoce un error interno durante el inicio. Apague el medidor y vuelva a encenderlo. Si el problema persiste, contacte el servicio técnico de METTLER TOLEDO. Error memoria datos Los datos no se pueden almacenar en la memoria. Apague el medidor y vuelva a encenderlo.
  • Página 113 Mensaje Rango no aceptado Desviación fuera del rango | Eref1-Eb | > 60 mV Pendiente fuera del rango | Eref1-Eb | > 60 mV Solución tampón incorrecta I ∆Eref1I < 10 mV Solución tampón definida por el usuario I ∆pHI < 1 pH incorrecta Temperatura ATC medida distinta del valor | tATC-tbuffer | >...
  • Página 114 9 Sensores, soluciones y accesorios Piezas N.º de pedido Sensores IP67 con cable fijo ® Sensor de pH 3 en 1 resistente InLab Expert Go, cuerpo de PEEK, ATC 51340288 ® Sensor de conductividad de grafito InLab 738, 4 electrodos, ATC 51344120 ®...
  • Página 115 Piezas N.º de pedido Solución tampón de pH 7,00, 250 ml 51340059 Solución tampón de pH 7,00, 6 × 250 ml 51340060 Solución tampón de pH 7,00, 1 ml 51340229 Bolsitas con solución tampón de pH 9,21, 30 × 20 ml 51302070 Solución tampón de pH 9,21, 250 ml 51300193 Solución tampón de pH 9,21, 6 × 250 ml 51300194 Solución tampón de pH 9,21, 1 ml 51340230...
  • Página 116 10 Especificaciones Medidor de pH/ORP/iones/conductividad SevenGo Duo Pro™ SG78 De –2,000 a 19,999 Intervalo de medición De –1999,9 a 1999,9 mV pH ATC De –5 a 130 °C pH MTC De –30 a 130 °C Iones 0,000-999,9 % 0,000-9999 ppm 1,00 E-9-9,99 E + 9 mg/L 1,00 E-9-9,99E + 9 mmol/L 1,00 E-9-9,99E + +9 mol/L Conductividad De 0,00 μS/cm a 1000 mS/cm De 0,00 mg/l a 600 g/l Salinidad...
  • Página 117 Límites de error de iones ±0,5 % (este límite solo corres- ponde al medidor) Conductividad ±0,5 % del valor medido Límites de error de conductivi- ±0,5 % del valor medido Salinidad ±0,5 % del valor medido Resistividad ±0,5 % del valor medido Temperatura ±0,1 °C Calibración de pH Hasta 5 puntos pH 7,00 Punto isopotencial...
  • Página 118 9.93 1.69 6.97 4.03 9.89 1.69 6.97 4.04 9.86 1.70 6.97 4.06 9.83 1.71 Grupo de tampón 2 (ref. 25 °C) METTLER TOLEDO Europa (tampón de fábrica) 7,09 4,01 9,45 2,02 11,72 7,06 4,00 9,38 2,01 11,54 7,04 4,00 9,32...
  • Página 119 1.688 4.024 6.844 9.102 1.694 4.035 6.838 9.068 1.700 4.047 6.834 9.038 1.704 4.060 6.833 9.011 Grupo de tampón 4 (ref. 25 °C) DIN (19266) 6.95 4.00 9.40 1.67 6.92 4.00 9.33 1.67 de 15 6.90 4.00 9.28 1.67 de 20 6.88 4.00 9.22...
  • Página 120 1,745 1,740 1,734 1,729 1,724 1,719 1,713 1,708 1,703 1,698 1,693 1,688 1,683 1,678 1,673 1,668 1,663 1,658 1,653 1,648 1,643 1,638 1,634 1,629 1,624 1,619 1,615 1,610 1,605 1,601 1,596 1,591 1,587 1,582 1,578 1,573 1,569 1,564 1,560 1,555 1,551 1,547 1,542...
  • Página 121 11.03 92.19 548.5 1552 14.12 12.14 100.92 602.5 1667 15.39 11.4 Coeficientes de temperatura (valores alfa) Sustancia a 25 C Concentración Coeficiente alfa de temperatura [%/C] 1,56 1,88 COOH 1,69 NaCl 2,14 1,28 7,20 Coeficientes alfa de estándares de conductividad para cálculo según temperatura de referencia de 25 C Estándar Temperatura de...
  • Página 122 11.6 Conductividad con factores de conversión TDS Conductividad TDS KCl TDS NaCl a 25 C Valor ppm Factor Valor ppm Factor 84 µS/cm 40,38 0,5048 38,04 0,4755 447 µS/cm 225,6 0,5047 215,5 0,4822 1 413 µS/cm 744,7 0,527 702,1 0,4969 1 500 µS/cm 757,1 0,5047 737,1 0,4914 8 974 µS/cm 5 101 0,5685...
  • Página 124 www.mt.com/phlab For more information Mettler-Toledo GmbH Im Langacher 44 8606 Greifensee, Switzerland Tel. +41 22 567 53 22 Fax +41 22 567 53 23 www.mt.com/contact Subject to technical changes. © Mettler-Toledo GmbH  02/2022 51710697 51710697B en, fr, es 04:30 17-02-2022...